EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

14
EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS ME, TE, SE NOS, VOS, LHE (S), O (S), A (S)

description

EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS. ME, TE, SE NOS, VOS, LHE (S), O (S), A (S). Os pronomes oblíquos átonos o, a, os, as exercem a função sintática de objeto direto. -Ela encontrou- o exausto naquele dia. Nó não a ouviremos hoje. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

Page 1: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

ME, TE, SE NOS, VOS, LHE (S), O (S), A (S)

Page 2: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

Os pronomes oblíquos átonos o, a, os, as exercem a função sintática de objeto direto.

-Ela encontrou-o exausto naquele dia.

-Nó não a ouviremos hoje.

• quando se colocam os pronomes oblíquos o, a, os, as após verbos terminados em R, S ou Z,

ocorre alteração.

-escrever + a: escrevê-la

-vimos + o: vimo-lo

-fez + as: fê-las

• quando o verbo terminar em som nasal (-m, -ão, -õe), os pronomes o, a , os, as, em ênclise,

sofrem alteração.

-encontraram + o: encontraram-no

-dão + o: dão-no

Page 3: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

O pronome oblíquo átono lhe exerce a função de objeto indireto.

-Entreguei-lhe o documento.

Os pronomes oblíquos átonos podem assumir valor possessivo exercendo a função sintática de

adjunto adnominal. Isso ocorre quando se puder substituir o pronome oblíquo e o artigo

definido posposto a ele pelos pronomes possessivos correspondentes, como se pode ver a

seguir.

-Escutei-lhe os conselhos. (Escutei os conselhos dele).

Roubaram-me o livro. (Roubaram meu livro).

O pronome lhe só poderá ser empregado como objeto indireto quando se referir a pessoa. Ao se

referir a coisa ou objeto, deve ser substituído pelas formas: a ele, a ela, eles, a elas, como se

pode ver em; “José obedece às leis de trânsito” (José obedece a elas).

Page 4: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

COLOCAÇÃO PRONOMINALTrata-se da posição que os pronomes pessoais oblíquos átonos

ocupam na frase em relação ao verbo a que se referem.

Page 5: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

O pronome oblíquo átono pode assumir três posições na oração em relação ao verbo:

1. próclise: pronome antes do verbo

2. ênclise: pronome depois do verbo

3. mesóclise: pronome no meio do verbo

Próclise

A próclise é aplicada antes do verbo quando temos:

• Palavras com sentido negativo:

Nada me faz querer sair dessa cama.

Não se trata de nenhuma novidade.

• Advérbios:

Nesta casa se fala alemão.

Naquele dia me falaram que a professora não veio.

Page 6: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

• Pronomes relativos:

A aluna que me mostrou a tarefa não veio hoje.

• Pronomes indefinidos:

Quem me disse isso?

Todos se comoveram durante o discurso de despedida.

• Pronomes demonstrativos:

Isso me deixa muito feliz!

Aquilo me incentivou a mudar de atitude!

• Preposição seguida de gerúndio:

Em se tratando de qualidade, o Brasil Escola é o site mais indicado à pesquisa escolar.

• Conjunção subordinativa:

Vamos estabelecer critérios, conforme lhe avisaram.

Page 7: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

Ênclise

A ênclise é empregada depois do verbo. A norma culta não aceita orações iniciadas com

pronomes oblíquos átonos. A ênclise vai acontecer quando:

• O verbo estiver no imperativo afirmativo:

Amem-se uns aos outros.

Sigam-me e não terão derrotas.

• O verbo iniciar a oração:

Diga-lhe que está tudo bem.

Chamaram-me para ser sócio.

• O verbo estiver no infinitivo impessoal regido da preposição "a":

Naquele instante os dois passaram a odiar-se.

Passaram a cumprimentar-se mutuamente.

Page 8: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

• O verbo estiver no gerúndio:

Não quis saber o que aconteceu, fazendo-se de despreocupada.

Despediu-se, beijando-me a face.

• Houver vírgula ou pausa antes do verbo:

Se passar no vestibular em outra cidade, mudo-me no mesmo instante.

Se não tiver outro jeito, alisto-me nas forças armadas.

Mesóclise

A mesóclise acontece quando o verbo está flexionado no futuro do presente ou no futuro do

pretérito:

A prova realizar-se-á neste domingo pela manhã.

Far-lhe-ei uma proposta irrecusável.

Page 9: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

COLOCAÇÃO PRONOMINAL NAS LOCUÇÕES VERBAIS

Locuções verbais são formadas por um verbo auxiliar + infinitivo, gerúndio ou particípio.

AUXILIAR + PARTICÍPIO: o pronome deve ficar depois do verbo auxiliar. Se houver palavra

atrativa, o pronome deverá ficar antes do verbo auxiliar.

- Havia-lhe contado a verdade.

- Não (palavra atrativa) lhe havia contado a verdade.

AUXILIAR + GERÚNDIO OU INFINITIVO: se não houver palavra atrativa, o pronome oblíquo virá

depois do verbo auxiliar ou do verbo principal.

Infinitivo

- Quero-lhe dizer o que aconteceu.

- Quero dizer-lhe o que aconteceu.

Gerúndio

- Ia-lhe dizendo o que aconteceu.

- Ia dizendo-lhe o que aconteceu.

Page 10: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

Se houver palavra atrativa, o pronome oblíquo virá antes do verbo auxiliar ou depois do verbo

principal.

Infinitivo

- Não lhe quero dizer o que aconteceu.

- Não quero dizer-lhe o que aconteceu.

Gerúndio

- Não lhe ia dizendo a verdade.

- Não ia dizendo-lhe a verdade.

Page 11: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

1)(Milton Campos – MG – 2008) O deslocamento do pronome pessoal NÃO infringe os padrões

da língua escrita em:

a) “Alunos e mestres se divorciam...”

(Alunos e mestres divorciam-se.)

b) “Foi-lhe posto o nome de Babel...”

(Foi posto-lhe o nome de Babel.)

c) “Mas a comunicação não se estabelece.”

(Mas a comunicação não estabelece-se.)

d) “Mas é o velho apólogo que se repete...”

(Mas é o velho apólogo que repete-se.)

Page 12: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

2) (FGV – SP – 2010) O fragmento a seguir, extraído do conto “Conversão de um Avaro”, de

Machado de Assis, é a base para esta questão.

“Quando ele apareceu à porta, José Borges esfregou os olhos como para certificar-se que não

era sonho, e que efetivamente o colcheiro ali lhe entrava pela sala. Pois quê! Onde, quando, de

que modo, em que circunstâncias Gil Gomes calçara nunca luvas? Trazia um par de luvas, - é

verdade que de lã grossa, - mas enfim luvas, que na opinião dele eram inutilidades. Foi a única

despesa séria que fez; mas fê-la.”ASSIS, Machado de. “Contos fluminenses II”. In: Obras completas de Machado de Assis. São Paulo: W. M. Jackson Inc., 1957,

p. 293.

a) CLASSIFIQUE morfologicamente o termo destacado em negrito na passagem “que na opinião

dele eram inutilidades.” e APONTE a quem ele se refere. JUSTIFIQUE sua resposta.

Page 13: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

3) (PUC – MG) Assinale a opção em que, segundo as regras da norma culta escrita, é possível

outra colocação para o pronome em destaque.

a) “Qualquer carta de amor, não importa o que se encontre nela escrito, só fala (...)”.

b) “Falta-lhe o ingrediente essencial da palavra que é dita sem esperar resposta.”

c) “Se há outras pessoas na casa, ela a deixou.”

d) “Que lhe importa a cadeira?”

e) “Num telefonema a gente nunca diz aquilo que se diria numa carta.”

4) (FGV – SP) Observe a ocorrência da mesóclise nos seguintes exemplos:

-veremos + o: vê-lo-emos;

-faríamos + os: fá-los-íamos;

-veríamos + a: vê-la-íamos.

Assinale a baixo a alternativa em que a mesóclise ocorre de acordo com a norma culta.

f) fa-los-ei d) entende-los-ás

g) partí-las-ás e) Integrá-las-eis

h) Intui-las-emos

Page 14: EMPREGO E COLOCAÇÃO DOS PRONOMES PESSOAIS – OBLÍQUOS ÁTONOS

5) (ESAF – 2009) Marque a alternativa em que há erro quanto à colocação de pronome oblíquo

átono.

a) Para Josefa, que encorajou-me a repetir estas histórias, ofereço este livro.

b) Pedro arriou o feixe de lenha, voltou-se para os filhos e sorriu.

c) Infelizmente, não lhe foi possível dominar as divagações.

d) As linhas irregulares da costura tumultuaram-se no avesso da roupa.

e) O esgotamento, confundiu-se com a fome, ia envolvendo o velho lenhador.

6) (UFRJ – 2007) Considerando a substituição da expressão grifada por um pronome oblíquo e as

alterações propostas para a forma de tratamento do trecho a seguir, a opção em que a frase está

correta é: “Foi o tempo que perdeste com tua rosa que fez tua rosa tão importante.” (SAINT-

EXUPÉRY)

a) Foi o tempo que perdeste com tua rosa que a fez tão importante.

b) Foi o tempo que perdeste com tua rosa que fê-la tão importante.

c) Foi o tempo que perdestes com vossa rosa que fê-la tão importante.

d) Foi o tempo que você perdeu com sua rosa que fê-la tão importante.

e) Foi o tempo que você perdeu com tua rosa que a fez tão importante.