Eça de Queiróa: "O Mandarim"
-
Upload
burghard-baltrusch -
Category
Documents
-
view
214 -
download
1
description
Transcript of Eça de Queiróa: "O Mandarim"
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
1
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo
(Burghard Baltrusch)
Caricatura a O Mandarim laquoEccedila de Queiroz (o seu uacuteltimo romance O Mandarim em publicaccedilatildeo no Diaacuterio de Portugal)raquo in O Antoacutenio Maria Jul 1880 p 230
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
2
Ainda que pertenccedila agrave segunda fase da criaccedilatildeo literaacuteria de
Eccedila de Queiroacutes O Mandarim (1880) foge em alguns
aspectos ao conceito de um realismo como mera
anatomia do caraacutecter e criacutetica do homem como o tinha
postulado nos tempos das Conferecircncias do Casino e
depois realizado nos grandes romances dos anos 1871 a
1880 Os elementos fantaacutesticos deste romance que tecircm
certas afinidades com A Reliacutequia (1884) lembram as ainda
romaacutenticas Prosas Baacuterbaras (postumamente publicado em
1903) da sua juventude Assim nO Mandarim confrontam-
se dois mundos Por um lado temos o Portugal do
constitucionalismo paralisador a mesquinhez e a hipocrisia
da burguesia portuguesa oitocentista e por outro lado o devaneio
esteacutetico da fantasia justificado jaacute na carta que deveria ter sido um
prefaacutecio o exotismo asiaacutetico dois mundos que se desvalorizam
mutua e ironicamente Fantasia e descriccedilatildeo naturalista fundem-se - um
traccedilo estiliacutestico que se intensifica nos uacuteltimos romances de Eccedila Em A
Reliacutequia seraacute a Palestina biacuteblica e nA ilustre Casa de Ramires (1897) a
Idade Meacutedia portuguesa As reminiscecircncias do romantismo revelam-se
tambeacutem na concepccedilatildeo panteiacutesta segundo a qual a vida e a consciencia
moral satildeo atributos de uma substacircncia
comum O ateu Teodoro considera em
consonacircncia com o diabo vida e morte
como banais transformaccedilotildees da mateacuteria
Esta ideia oriental e pitagoacuterica da
metempsicose entra em conflito com a
concepccedilatildeo idealista de que existe uma
consciecircncia moral humana com uma
intuiccedilatildeo da justiccedila Teodoro sofre assim da
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
3
manifestaccedilatildeo de visotildees alucinatoacuterias do Mandarim que o Diabo lhe
permitira assassinar a fim de lhe herdar a fortuna As fontes do mito de
um crime perfeito remontam ateacute agrave antiguidade (Ciacutecero Quintiliano) onde
jaacute estava demarcada a ideia de que este soacute podia ser impedido por um
Deus omnisciente que estivesse espelhado na consciecircncia individual sob
a forma de moral ou remorso Eccedila chegou a conhececirc-lo seguramente em
Rousseau e Balzac ainda que as primeiras referecircncias se encontrem em
Le geacutenie du christianisme (1803) de Chateaubriand Mas
foi Balzac que no Pegravere Goriot (1834) deu origem ao
proveacuterbio ldquotuer le Mandarinrdquo (que aparece em 1873 no
dicionaacuterio Larousse) no sentido de praticar um crime
perfeito por causa de uma ambiccedilatildeo pessoal um tema
que depois teve grande ecircxito nos romances franceses
oitocentistas A concepccedilatildeo fantasista no entanto natildeo
diminui as componentes realistas desta novela Jaacute no
proacutelogo dialogal de dois amigos o segundo locutor aceita
a proposta do primeiro de fazer fantasia mas recomenda
sobriedade e uma moralidade discreta Desta maneira o
diabo um cavalheiro bem educado adverte que o
assassiacutenio eacute somente um meacutetodo de equilibrar as
necessidades universais um desorganizar-se da mateacuteria
cujos aacutetomos se reconstituiratildeo novamente agrave favor das
necessidades de outra pessoa Neste panteiacutesmo
diaboacutelico o diabo e as suas sugestotildees perdem tudo o
que poderiam ter de assustador Comparado com o mito
de Fausto natildeo haacute acccedilotildees violentas nem pacto assinado
com sangue O pacto consume-se subtilmente com o
simples tocar de uma campainha Teodoro jaacute superou de
certa maneira aquela busca do conhecimento e do mais
profundo sentido das coisas que ainda estaacute na base dos
ldquoTuer le mandarinrdquo
On lit dans le Pegravere Goriot de Balzac roman qui date de 1835 ce dialogue entre Rastignac et Bianchon laquo mdash As-tu lu Rousseau raquo mdash Oui raquo mdash Te souviens-tu de ce passage ougrave il demande agrave son lecteur ce quil ferait au cas ougrave il pourrait senrichir en tuant agrave la Chine un vieux mandarin sans bouger de Parisraquo (Eacutedit Houssiaux 1870 9me vol p 411) Rastignac eacutetait-il bien sucircr davoir vu cela dans Rousseau et ne confondait-il pas avec un passage du Geacutenie du christianisme ougrave Chateaubriand sexprimait ainsi laquo O conscience ne serais-tu quun fantocircme de limagination ou la peur des chacirctiments des hommes je minterroge je me fais cette question laquo Si tu pouvais par un seul deacutesir tuer un homme agrave la Chine et heacuteriter de sa fortune en Europe avec la conviction surnaturelle quon nen saurait jamais rien consentirais-tu agrave former ce deacutesir raquo (Ire partie livre VI chap II Du remords et de la conscience) Une chanson de Louis Protat intituleacutee Tuons le mandarin eacutevidemment posteacuterieure au roman de Balzac porte comme eacutepigraphe ces quelques lignes que le chansonnier attribue agrave Rousseau laquo Sil suffisait pour devenir le riche heacuteritier dun homme quon naurait jamais vu dont on naurait jamais entendu parler et qui habiterait le fin fond de la Chine de pousser un bouton pour le faire mourir qui de nous ne pousserait pas ce bouton et ne tuerait pas le mandarin raquo Enfin MM Albert Monnier et Edouard Martin ont donneacute au Palais-Royal le 20 novembre 1855 sous le titre As-tu tueacute le mandarin un petit acte dans lequel ils ont reproduit de confiance (scegravene II) la preacutetendue citation de Rousseau Si donc comme cela paraicirct agrave peu pregraves certain il y a ici une erreur dattribution cest Balzac qui a eacuteteacute le premier coupable et cest de son roman quest neacutee la formule tuer le mandarin qui nexiste quagrave leacutetat embryonnaire dans le passage de Chateaubriand (httpwwwdicopersocomterm47110xhtml)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
4
conflitos dos Faustos de Goethe e de Lenau e ainda continuaraacute
presente depois no Fausto - Trageacutedia Subjectiva de Fernando
Pessoa O seu impulso natildeo eacute nenhum desejo espiritual mas pelo
contraacuterio o ennui (teacutedio) que constituia jaacute o ponto de partida dos
Fleurs du Mal (1857) de Baudelaire No teacutedio do dia a dia mediacuteocre e
monoacutetono do amanuense do Ministeacuterio do Reino aparece o diabo
como uma realidade humana Impele a Teodoro a tocar a campainha
mas tem de limpar uma laacutegrima quando o Mandarim cai morto e quase reza pela sua
metempsicose Esta caraacutecteristica dialeacutectica do diabo sugere a sua iacutentima relaccedilatildeo
panteiacutesta com a consciecircncia de Teodoro e a aspiraccedilatildeo materialista deste O que
Teodoro lecirc num livro comprado na Feira da Ladra realiza-se palavra por palavra a
ficccedilatildeo de segundo grau sobe ao primeiro plano o que corresponde agrave fusatildeo de fantasia
e realidade nesta novela num jogo agraves escondidas do autornarradorprotagonista (A
possibilidade de Eccedila ter-se identificado com Teodoro sugere por exemplo o facto de
os dois terem sido ateus muito supersticiosos e terem sofrido de constantes crises
financeiras)
A duplicidade da forma narrativa e do conteuacutedo narrado eacute constantemente variado
ateacute ao paradoxo final entre o remorso inextinguiacutevel e a sua uacutenica consolaccedilatildeo possiacutevel
que eacute a da certeza que nenhum dos leitores se comportaria de maneira diferente No
final ao evocar outra vez o poema inicial dos Fleurs
du Mal Teodoro atribui ao puacuteblico leitor os mesmos
impulsos egoistas e materialistas e confronta-o com a
pergunta insinuante de um romance dentro do
romance tocaraacutes tu a campainha Esta construccedilatildeo
antiteacutetica eacute levada ateacute as suas uacuteltimas consequecircncias
que consistem em Teodoro supor que o leitor o faraacute e
advertendo-o ao mesmo tempo que natildeo faccedila
semelhante coisa
NO Mandarim temos portanto um tratamento bastante inovador da situaccedilatildeo
faacuteustica do ser humano em geral O conflito jaacute natildeo lhe eacute legado por uma entidade
AU LECTEUR [] Mais parmi les chacals les panthegraveres les lices Les singes les scorpions les vautours les serpents Les monstres glapissants hurlants grognants rampants Dans la meacutenagerie infacircme de nos vices Il en est un plus laid plus meacutechant plus immonde Quoiquil ne pousse ni grands gestes ni grands cris Il ferait volontiers de la terre un deacutebris Et dans un bacircillement avalerait le monde Cest lEnnui--Loeil chargeacute dun pleur involontaire Il recircve deacutechafauds en fumant son houka Tu le connais lecteur ce monstre deacutelicat --Hypocrite lecteur--mon semblable--mon fregravere (Charles Baudelaire Les fleurs du mal
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
5
divina externa mas eacute desde jaacute internalizado O diabo natildeo torna a aparecer no final e
o testamento que lhe lega toda a fortuna de Teodoro eacute somente um siacutembolo de esta
ficar no mundo para uso de futuros desgraccedilados e desgraccediladas como ele A
moralidade discreta que o proacutelogo requeria que se baseia numa concepccedilatildeo idealista
de integridade moral e de sobriedade eacute aguada senatildeo desmentida pelas restantes
intenccedilotildees realistas da novela A apresentaccedilatildeo exoacutetica de
uma China semicolonizada evoca em primeiro lugar uma
criacutetica anti-colonialista e anti-imperialista facto que se
demonstra pela dependecircncia da burocracia chinesa das
exigecircncias do embaixador Camilof As Cartas de Inglaterra
e os Ecos de Paris postumamente publicados revelam o
desejo de Eccedila que surgiu possivelmente da sua
experiecircncia diplomaacutetica de demascarar o imperialismo
mesmo em pormenores idiacutelicos Tal acontece com a
missatildeo catoacutelica no meio da China onde crianccedilas chinesas
satildeo obrigadas a decorar as declinaccedilotildees latinas para
poderem seguir a liturgia catoacutelica o que eacute contrastado
com o ambiente acolhedor em que repousa Teodoro A
saacutetira do servilismo a uma sociedade de classes que
adora o poder do dinheiro como um deus estabelece-se
numa confrontaccedilatildeo iroacutenica da burocracia chinesa com a pequena e alta burguesia
portuguesa O quadro de costumes da pensatildeo da Madame Marques onde Teodoro
mora lembra-nos a pension Vauquer do Pegravere Goriot de Balzac que em oposiccedilatildeo agrave
ironia enternecida que envolve a sua correspondente portuguesa eacute descrita com um
cepticismo iroacutenico bastante mais severo O carinho com que o narrador trata a
brandura de costumes lusa sugere outra vez uma certa auto-ironia queirosiana uma
certa identificaccedilatildeo do autor com Teodoro O paradoxo tem uma presenccedila constante
nesta novela A hipocrisia moral do ateu Teodoro que ergue uma catedral a Nossa
Senhora das Dores o seu patriotismo sentimental que contrasta com o exibicionismo
ciacutenico que demonstra como narrador relativamente a Portugal (especialmente nos
Delegaccedilatildeo Britacircnica na China laquoThe british consulate from the Peiho riverraquo in The llustrated London News 1873 ldquoEsquecia-me dizer que mudaacutemos de padeiro fornecemo-nos agora na padaria da Embaixada inglesa deixaacutemos a da Embaixada francesa para natildeo Ter comunicaccedilotildees com o galho seco Aiacute estatildeo os inconvenientes de natildeo termos aqui na Embaixada russa uma padaria - apesar de tantos relatoacuterios tantas reclamaccedilotildees que sobre esse ponto tenho feito para a chancelaria de S Petersburgo Eles sabem bem que em Pequim natildeo haacute padarias que cada legaccedilatildeo tem a sua proacutepria como um elemento de instalaccedilatildeo e de influecircnciardquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
6
diaacutelogos com Camilof) Esta tecirccnica narrativa alastra-se ateacute ao niacutevel
linguiacutestico Teodoro intenta comprar tudo ateacute as mulheres O verbo
amar emprega-o simplesmente no sentido de relaccedilatildeo sexual ainda
que no Portugal oitocentista amar tenha tido uma conotaccedilatildeo
exclusivamente ideal e sentimental Com este uso fora do comum o autor desvenda a
atitude hipoacutecrita da sociedade perante a realidade quotidiana A dialectizaccedilatildeo
contiacutenua das intenccedilotildees humanas as inconsequecircncias do comportamento efectivo
humano indicam que nos seres humanos natildeo haacute inteira consciecircncia do que estatildeo a
fazer Disto advecircm consequecircncias tatildeo graves como as que Teodoro causou tocando a
campainha colonialismo imperialismo injusticcedila social e o uso da religiatildeo pelos
detentores do poder para desviar a atenccedilatildeo da plebe dos seus problemas A falta de
reflexatildeo em Teodoro inicia de certa maneira a morte do mandarim Por outro lado
esta mesma reflexatildeo depois de realizar os efeitos da proacutepria acccedilatildeo desencadeia um
conflito na sua consciecircncia Atraveacutes da morte do mandarim Teodoro eacute confrontado
com a ideia da Morte A imaginaccedilatildeo que lhe permitiu tomar o aparecimento do diabo
como algo perfeitamente real tortura-o agora com as fantasias do sofrimento da sua
famiacutelia e com a visatildeo do Mandarim morto A sua decisatildeo de tornar-se dono do seu
proacuteprio destino coincide com o despertar da sua consciecircncia (em ambos sentidos) A
uacutenica soluccedilatildeo deste conflito entre o remorso e o desejo de recuperar a paz da alma
seraacute afinal a morte e a conciliaccedilatildeo com o facto de o seu puacuteblico leitor de todo o ser
humano resultar-lhe igual na sua condiccedilatildeo de criatura improvisada por Deus obra maacute
de maacute arguila meu semelhante e meu irmatildeo e que destruiria o mundo se pudesse
fugir do ennui
Loja Chinesa in The Illustrated London News 1873
ldquoA cada momento paraacutevamos a olhar as lojas ricas com as suas tabuletas
verticais de letras douradas sobre fundo escarlate os fregueses num
silecircncio de igreja subtis como sombras vatildeo examinando as preciosidades -
porcelanas da dinastia Ming bronzes esmaltes marfins sedas armas
marchetadas os leques maravilhosos de Swaton () ao fundo o mercador
aparatoso e imoacutevel escreve com um pincel sobre longas tabuinhas de
sacircndalo e um perfume adocicado que sai das coisas perturba e
entristecerdquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
2
Ainda que pertenccedila agrave segunda fase da criaccedilatildeo literaacuteria de
Eccedila de Queiroacutes O Mandarim (1880) foge em alguns
aspectos ao conceito de um realismo como mera
anatomia do caraacutecter e criacutetica do homem como o tinha
postulado nos tempos das Conferecircncias do Casino e
depois realizado nos grandes romances dos anos 1871 a
1880 Os elementos fantaacutesticos deste romance que tecircm
certas afinidades com A Reliacutequia (1884) lembram as ainda
romaacutenticas Prosas Baacuterbaras (postumamente publicado em
1903) da sua juventude Assim nO Mandarim confrontam-
se dois mundos Por um lado temos o Portugal do
constitucionalismo paralisador a mesquinhez e a hipocrisia
da burguesia portuguesa oitocentista e por outro lado o devaneio
esteacutetico da fantasia justificado jaacute na carta que deveria ter sido um
prefaacutecio o exotismo asiaacutetico dois mundos que se desvalorizam
mutua e ironicamente Fantasia e descriccedilatildeo naturalista fundem-se - um
traccedilo estiliacutestico que se intensifica nos uacuteltimos romances de Eccedila Em A
Reliacutequia seraacute a Palestina biacuteblica e nA ilustre Casa de Ramires (1897) a
Idade Meacutedia portuguesa As reminiscecircncias do romantismo revelam-se
tambeacutem na concepccedilatildeo panteiacutesta segundo a qual a vida e a consciencia
moral satildeo atributos de uma substacircncia
comum O ateu Teodoro considera em
consonacircncia com o diabo vida e morte
como banais transformaccedilotildees da mateacuteria
Esta ideia oriental e pitagoacuterica da
metempsicose entra em conflito com a
concepccedilatildeo idealista de que existe uma
consciecircncia moral humana com uma
intuiccedilatildeo da justiccedila Teodoro sofre assim da
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
3
manifestaccedilatildeo de visotildees alucinatoacuterias do Mandarim que o Diabo lhe
permitira assassinar a fim de lhe herdar a fortuna As fontes do mito de
um crime perfeito remontam ateacute agrave antiguidade (Ciacutecero Quintiliano) onde
jaacute estava demarcada a ideia de que este soacute podia ser impedido por um
Deus omnisciente que estivesse espelhado na consciecircncia individual sob
a forma de moral ou remorso Eccedila chegou a conhececirc-lo seguramente em
Rousseau e Balzac ainda que as primeiras referecircncias se encontrem em
Le geacutenie du christianisme (1803) de Chateaubriand Mas
foi Balzac que no Pegravere Goriot (1834) deu origem ao
proveacuterbio ldquotuer le Mandarinrdquo (que aparece em 1873 no
dicionaacuterio Larousse) no sentido de praticar um crime
perfeito por causa de uma ambiccedilatildeo pessoal um tema
que depois teve grande ecircxito nos romances franceses
oitocentistas A concepccedilatildeo fantasista no entanto natildeo
diminui as componentes realistas desta novela Jaacute no
proacutelogo dialogal de dois amigos o segundo locutor aceita
a proposta do primeiro de fazer fantasia mas recomenda
sobriedade e uma moralidade discreta Desta maneira o
diabo um cavalheiro bem educado adverte que o
assassiacutenio eacute somente um meacutetodo de equilibrar as
necessidades universais um desorganizar-se da mateacuteria
cujos aacutetomos se reconstituiratildeo novamente agrave favor das
necessidades de outra pessoa Neste panteiacutesmo
diaboacutelico o diabo e as suas sugestotildees perdem tudo o
que poderiam ter de assustador Comparado com o mito
de Fausto natildeo haacute acccedilotildees violentas nem pacto assinado
com sangue O pacto consume-se subtilmente com o
simples tocar de uma campainha Teodoro jaacute superou de
certa maneira aquela busca do conhecimento e do mais
profundo sentido das coisas que ainda estaacute na base dos
ldquoTuer le mandarinrdquo
On lit dans le Pegravere Goriot de Balzac roman qui date de 1835 ce dialogue entre Rastignac et Bianchon laquo mdash As-tu lu Rousseau raquo mdash Oui raquo mdash Te souviens-tu de ce passage ougrave il demande agrave son lecteur ce quil ferait au cas ougrave il pourrait senrichir en tuant agrave la Chine un vieux mandarin sans bouger de Parisraquo (Eacutedit Houssiaux 1870 9me vol p 411) Rastignac eacutetait-il bien sucircr davoir vu cela dans Rousseau et ne confondait-il pas avec un passage du Geacutenie du christianisme ougrave Chateaubriand sexprimait ainsi laquo O conscience ne serais-tu quun fantocircme de limagination ou la peur des chacirctiments des hommes je minterroge je me fais cette question laquo Si tu pouvais par un seul deacutesir tuer un homme agrave la Chine et heacuteriter de sa fortune en Europe avec la conviction surnaturelle quon nen saurait jamais rien consentirais-tu agrave former ce deacutesir raquo (Ire partie livre VI chap II Du remords et de la conscience) Une chanson de Louis Protat intituleacutee Tuons le mandarin eacutevidemment posteacuterieure au roman de Balzac porte comme eacutepigraphe ces quelques lignes que le chansonnier attribue agrave Rousseau laquo Sil suffisait pour devenir le riche heacuteritier dun homme quon naurait jamais vu dont on naurait jamais entendu parler et qui habiterait le fin fond de la Chine de pousser un bouton pour le faire mourir qui de nous ne pousserait pas ce bouton et ne tuerait pas le mandarin raquo Enfin MM Albert Monnier et Edouard Martin ont donneacute au Palais-Royal le 20 novembre 1855 sous le titre As-tu tueacute le mandarin un petit acte dans lequel ils ont reproduit de confiance (scegravene II) la preacutetendue citation de Rousseau Si donc comme cela paraicirct agrave peu pregraves certain il y a ici une erreur dattribution cest Balzac qui a eacuteteacute le premier coupable et cest de son roman quest neacutee la formule tuer le mandarin qui nexiste quagrave leacutetat embryonnaire dans le passage de Chateaubriand (httpwwwdicopersocomterm47110xhtml)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
4
conflitos dos Faustos de Goethe e de Lenau e ainda continuaraacute
presente depois no Fausto - Trageacutedia Subjectiva de Fernando
Pessoa O seu impulso natildeo eacute nenhum desejo espiritual mas pelo
contraacuterio o ennui (teacutedio) que constituia jaacute o ponto de partida dos
Fleurs du Mal (1857) de Baudelaire No teacutedio do dia a dia mediacuteocre e
monoacutetono do amanuense do Ministeacuterio do Reino aparece o diabo
como uma realidade humana Impele a Teodoro a tocar a campainha
mas tem de limpar uma laacutegrima quando o Mandarim cai morto e quase reza pela sua
metempsicose Esta caraacutecteristica dialeacutectica do diabo sugere a sua iacutentima relaccedilatildeo
panteiacutesta com a consciecircncia de Teodoro e a aspiraccedilatildeo materialista deste O que
Teodoro lecirc num livro comprado na Feira da Ladra realiza-se palavra por palavra a
ficccedilatildeo de segundo grau sobe ao primeiro plano o que corresponde agrave fusatildeo de fantasia
e realidade nesta novela num jogo agraves escondidas do autornarradorprotagonista (A
possibilidade de Eccedila ter-se identificado com Teodoro sugere por exemplo o facto de
os dois terem sido ateus muito supersticiosos e terem sofrido de constantes crises
financeiras)
A duplicidade da forma narrativa e do conteuacutedo narrado eacute constantemente variado
ateacute ao paradoxo final entre o remorso inextinguiacutevel e a sua uacutenica consolaccedilatildeo possiacutevel
que eacute a da certeza que nenhum dos leitores se comportaria de maneira diferente No
final ao evocar outra vez o poema inicial dos Fleurs
du Mal Teodoro atribui ao puacuteblico leitor os mesmos
impulsos egoistas e materialistas e confronta-o com a
pergunta insinuante de um romance dentro do
romance tocaraacutes tu a campainha Esta construccedilatildeo
antiteacutetica eacute levada ateacute as suas uacuteltimas consequecircncias
que consistem em Teodoro supor que o leitor o faraacute e
advertendo-o ao mesmo tempo que natildeo faccedila
semelhante coisa
NO Mandarim temos portanto um tratamento bastante inovador da situaccedilatildeo
faacuteustica do ser humano em geral O conflito jaacute natildeo lhe eacute legado por uma entidade
AU LECTEUR [] Mais parmi les chacals les panthegraveres les lices Les singes les scorpions les vautours les serpents Les monstres glapissants hurlants grognants rampants Dans la meacutenagerie infacircme de nos vices Il en est un plus laid plus meacutechant plus immonde Quoiquil ne pousse ni grands gestes ni grands cris Il ferait volontiers de la terre un deacutebris Et dans un bacircillement avalerait le monde Cest lEnnui--Loeil chargeacute dun pleur involontaire Il recircve deacutechafauds en fumant son houka Tu le connais lecteur ce monstre deacutelicat --Hypocrite lecteur--mon semblable--mon fregravere (Charles Baudelaire Les fleurs du mal
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
5
divina externa mas eacute desde jaacute internalizado O diabo natildeo torna a aparecer no final e
o testamento que lhe lega toda a fortuna de Teodoro eacute somente um siacutembolo de esta
ficar no mundo para uso de futuros desgraccedilados e desgraccediladas como ele A
moralidade discreta que o proacutelogo requeria que se baseia numa concepccedilatildeo idealista
de integridade moral e de sobriedade eacute aguada senatildeo desmentida pelas restantes
intenccedilotildees realistas da novela A apresentaccedilatildeo exoacutetica de
uma China semicolonizada evoca em primeiro lugar uma
criacutetica anti-colonialista e anti-imperialista facto que se
demonstra pela dependecircncia da burocracia chinesa das
exigecircncias do embaixador Camilof As Cartas de Inglaterra
e os Ecos de Paris postumamente publicados revelam o
desejo de Eccedila que surgiu possivelmente da sua
experiecircncia diplomaacutetica de demascarar o imperialismo
mesmo em pormenores idiacutelicos Tal acontece com a
missatildeo catoacutelica no meio da China onde crianccedilas chinesas
satildeo obrigadas a decorar as declinaccedilotildees latinas para
poderem seguir a liturgia catoacutelica o que eacute contrastado
com o ambiente acolhedor em que repousa Teodoro A
saacutetira do servilismo a uma sociedade de classes que
adora o poder do dinheiro como um deus estabelece-se
numa confrontaccedilatildeo iroacutenica da burocracia chinesa com a pequena e alta burguesia
portuguesa O quadro de costumes da pensatildeo da Madame Marques onde Teodoro
mora lembra-nos a pension Vauquer do Pegravere Goriot de Balzac que em oposiccedilatildeo agrave
ironia enternecida que envolve a sua correspondente portuguesa eacute descrita com um
cepticismo iroacutenico bastante mais severo O carinho com que o narrador trata a
brandura de costumes lusa sugere outra vez uma certa auto-ironia queirosiana uma
certa identificaccedilatildeo do autor com Teodoro O paradoxo tem uma presenccedila constante
nesta novela A hipocrisia moral do ateu Teodoro que ergue uma catedral a Nossa
Senhora das Dores o seu patriotismo sentimental que contrasta com o exibicionismo
ciacutenico que demonstra como narrador relativamente a Portugal (especialmente nos
Delegaccedilatildeo Britacircnica na China laquoThe british consulate from the Peiho riverraquo in The llustrated London News 1873 ldquoEsquecia-me dizer que mudaacutemos de padeiro fornecemo-nos agora na padaria da Embaixada inglesa deixaacutemos a da Embaixada francesa para natildeo Ter comunicaccedilotildees com o galho seco Aiacute estatildeo os inconvenientes de natildeo termos aqui na Embaixada russa uma padaria - apesar de tantos relatoacuterios tantas reclamaccedilotildees que sobre esse ponto tenho feito para a chancelaria de S Petersburgo Eles sabem bem que em Pequim natildeo haacute padarias que cada legaccedilatildeo tem a sua proacutepria como um elemento de instalaccedilatildeo e de influecircnciardquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
6
diaacutelogos com Camilof) Esta tecirccnica narrativa alastra-se ateacute ao niacutevel
linguiacutestico Teodoro intenta comprar tudo ateacute as mulheres O verbo
amar emprega-o simplesmente no sentido de relaccedilatildeo sexual ainda
que no Portugal oitocentista amar tenha tido uma conotaccedilatildeo
exclusivamente ideal e sentimental Com este uso fora do comum o autor desvenda a
atitude hipoacutecrita da sociedade perante a realidade quotidiana A dialectizaccedilatildeo
contiacutenua das intenccedilotildees humanas as inconsequecircncias do comportamento efectivo
humano indicam que nos seres humanos natildeo haacute inteira consciecircncia do que estatildeo a
fazer Disto advecircm consequecircncias tatildeo graves como as que Teodoro causou tocando a
campainha colonialismo imperialismo injusticcedila social e o uso da religiatildeo pelos
detentores do poder para desviar a atenccedilatildeo da plebe dos seus problemas A falta de
reflexatildeo em Teodoro inicia de certa maneira a morte do mandarim Por outro lado
esta mesma reflexatildeo depois de realizar os efeitos da proacutepria acccedilatildeo desencadeia um
conflito na sua consciecircncia Atraveacutes da morte do mandarim Teodoro eacute confrontado
com a ideia da Morte A imaginaccedilatildeo que lhe permitiu tomar o aparecimento do diabo
como algo perfeitamente real tortura-o agora com as fantasias do sofrimento da sua
famiacutelia e com a visatildeo do Mandarim morto A sua decisatildeo de tornar-se dono do seu
proacuteprio destino coincide com o despertar da sua consciecircncia (em ambos sentidos) A
uacutenica soluccedilatildeo deste conflito entre o remorso e o desejo de recuperar a paz da alma
seraacute afinal a morte e a conciliaccedilatildeo com o facto de o seu puacuteblico leitor de todo o ser
humano resultar-lhe igual na sua condiccedilatildeo de criatura improvisada por Deus obra maacute
de maacute arguila meu semelhante e meu irmatildeo e que destruiria o mundo se pudesse
fugir do ennui
Loja Chinesa in The Illustrated London News 1873
ldquoA cada momento paraacutevamos a olhar as lojas ricas com as suas tabuletas
verticais de letras douradas sobre fundo escarlate os fregueses num
silecircncio de igreja subtis como sombras vatildeo examinando as preciosidades -
porcelanas da dinastia Ming bronzes esmaltes marfins sedas armas
marchetadas os leques maravilhosos de Swaton () ao fundo o mercador
aparatoso e imoacutevel escreve com um pincel sobre longas tabuinhas de
sacircndalo e um perfume adocicado que sai das coisas perturba e
entristecerdquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
3
manifestaccedilatildeo de visotildees alucinatoacuterias do Mandarim que o Diabo lhe
permitira assassinar a fim de lhe herdar a fortuna As fontes do mito de
um crime perfeito remontam ateacute agrave antiguidade (Ciacutecero Quintiliano) onde
jaacute estava demarcada a ideia de que este soacute podia ser impedido por um
Deus omnisciente que estivesse espelhado na consciecircncia individual sob
a forma de moral ou remorso Eccedila chegou a conhececirc-lo seguramente em
Rousseau e Balzac ainda que as primeiras referecircncias se encontrem em
Le geacutenie du christianisme (1803) de Chateaubriand Mas
foi Balzac que no Pegravere Goriot (1834) deu origem ao
proveacuterbio ldquotuer le Mandarinrdquo (que aparece em 1873 no
dicionaacuterio Larousse) no sentido de praticar um crime
perfeito por causa de uma ambiccedilatildeo pessoal um tema
que depois teve grande ecircxito nos romances franceses
oitocentistas A concepccedilatildeo fantasista no entanto natildeo
diminui as componentes realistas desta novela Jaacute no
proacutelogo dialogal de dois amigos o segundo locutor aceita
a proposta do primeiro de fazer fantasia mas recomenda
sobriedade e uma moralidade discreta Desta maneira o
diabo um cavalheiro bem educado adverte que o
assassiacutenio eacute somente um meacutetodo de equilibrar as
necessidades universais um desorganizar-se da mateacuteria
cujos aacutetomos se reconstituiratildeo novamente agrave favor das
necessidades de outra pessoa Neste panteiacutesmo
diaboacutelico o diabo e as suas sugestotildees perdem tudo o
que poderiam ter de assustador Comparado com o mito
de Fausto natildeo haacute acccedilotildees violentas nem pacto assinado
com sangue O pacto consume-se subtilmente com o
simples tocar de uma campainha Teodoro jaacute superou de
certa maneira aquela busca do conhecimento e do mais
profundo sentido das coisas que ainda estaacute na base dos
ldquoTuer le mandarinrdquo
On lit dans le Pegravere Goriot de Balzac roman qui date de 1835 ce dialogue entre Rastignac et Bianchon laquo mdash As-tu lu Rousseau raquo mdash Oui raquo mdash Te souviens-tu de ce passage ougrave il demande agrave son lecteur ce quil ferait au cas ougrave il pourrait senrichir en tuant agrave la Chine un vieux mandarin sans bouger de Parisraquo (Eacutedit Houssiaux 1870 9me vol p 411) Rastignac eacutetait-il bien sucircr davoir vu cela dans Rousseau et ne confondait-il pas avec un passage du Geacutenie du christianisme ougrave Chateaubriand sexprimait ainsi laquo O conscience ne serais-tu quun fantocircme de limagination ou la peur des chacirctiments des hommes je minterroge je me fais cette question laquo Si tu pouvais par un seul deacutesir tuer un homme agrave la Chine et heacuteriter de sa fortune en Europe avec la conviction surnaturelle quon nen saurait jamais rien consentirais-tu agrave former ce deacutesir raquo (Ire partie livre VI chap II Du remords et de la conscience) Une chanson de Louis Protat intituleacutee Tuons le mandarin eacutevidemment posteacuterieure au roman de Balzac porte comme eacutepigraphe ces quelques lignes que le chansonnier attribue agrave Rousseau laquo Sil suffisait pour devenir le riche heacuteritier dun homme quon naurait jamais vu dont on naurait jamais entendu parler et qui habiterait le fin fond de la Chine de pousser un bouton pour le faire mourir qui de nous ne pousserait pas ce bouton et ne tuerait pas le mandarin raquo Enfin MM Albert Monnier et Edouard Martin ont donneacute au Palais-Royal le 20 novembre 1855 sous le titre As-tu tueacute le mandarin un petit acte dans lequel ils ont reproduit de confiance (scegravene II) la preacutetendue citation de Rousseau Si donc comme cela paraicirct agrave peu pregraves certain il y a ici une erreur dattribution cest Balzac qui a eacuteteacute le premier coupable et cest de son roman quest neacutee la formule tuer le mandarin qui nexiste quagrave leacutetat embryonnaire dans le passage de Chateaubriand (httpwwwdicopersocomterm47110xhtml)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
4
conflitos dos Faustos de Goethe e de Lenau e ainda continuaraacute
presente depois no Fausto - Trageacutedia Subjectiva de Fernando
Pessoa O seu impulso natildeo eacute nenhum desejo espiritual mas pelo
contraacuterio o ennui (teacutedio) que constituia jaacute o ponto de partida dos
Fleurs du Mal (1857) de Baudelaire No teacutedio do dia a dia mediacuteocre e
monoacutetono do amanuense do Ministeacuterio do Reino aparece o diabo
como uma realidade humana Impele a Teodoro a tocar a campainha
mas tem de limpar uma laacutegrima quando o Mandarim cai morto e quase reza pela sua
metempsicose Esta caraacutecteristica dialeacutectica do diabo sugere a sua iacutentima relaccedilatildeo
panteiacutesta com a consciecircncia de Teodoro e a aspiraccedilatildeo materialista deste O que
Teodoro lecirc num livro comprado na Feira da Ladra realiza-se palavra por palavra a
ficccedilatildeo de segundo grau sobe ao primeiro plano o que corresponde agrave fusatildeo de fantasia
e realidade nesta novela num jogo agraves escondidas do autornarradorprotagonista (A
possibilidade de Eccedila ter-se identificado com Teodoro sugere por exemplo o facto de
os dois terem sido ateus muito supersticiosos e terem sofrido de constantes crises
financeiras)
A duplicidade da forma narrativa e do conteuacutedo narrado eacute constantemente variado
ateacute ao paradoxo final entre o remorso inextinguiacutevel e a sua uacutenica consolaccedilatildeo possiacutevel
que eacute a da certeza que nenhum dos leitores se comportaria de maneira diferente No
final ao evocar outra vez o poema inicial dos Fleurs
du Mal Teodoro atribui ao puacuteblico leitor os mesmos
impulsos egoistas e materialistas e confronta-o com a
pergunta insinuante de um romance dentro do
romance tocaraacutes tu a campainha Esta construccedilatildeo
antiteacutetica eacute levada ateacute as suas uacuteltimas consequecircncias
que consistem em Teodoro supor que o leitor o faraacute e
advertendo-o ao mesmo tempo que natildeo faccedila
semelhante coisa
NO Mandarim temos portanto um tratamento bastante inovador da situaccedilatildeo
faacuteustica do ser humano em geral O conflito jaacute natildeo lhe eacute legado por uma entidade
AU LECTEUR [] Mais parmi les chacals les panthegraveres les lices Les singes les scorpions les vautours les serpents Les monstres glapissants hurlants grognants rampants Dans la meacutenagerie infacircme de nos vices Il en est un plus laid plus meacutechant plus immonde Quoiquil ne pousse ni grands gestes ni grands cris Il ferait volontiers de la terre un deacutebris Et dans un bacircillement avalerait le monde Cest lEnnui--Loeil chargeacute dun pleur involontaire Il recircve deacutechafauds en fumant son houka Tu le connais lecteur ce monstre deacutelicat --Hypocrite lecteur--mon semblable--mon fregravere (Charles Baudelaire Les fleurs du mal
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
5
divina externa mas eacute desde jaacute internalizado O diabo natildeo torna a aparecer no final e
o testamento que lhe lega toda a fortuna de Teodoro eacute somente um siacutembolo de esta
ficar no mundo para uso de futuros desgraccedilados e desgraccediladas como ele A
moralidade discreta que o proacutelogo requeria que se baseia numa concepccedilatildeo idealista
de integridade moral e de sobriedade eacute aguada senatildeo desmentida pelas restantes
intenccedilotildees realistas da novela A apresentaccedilatildeo exoacutetica de
uma China semicolonizada evoca em primeiro lugar uma
criacutetica anti-colonialista e anti-imperialista facto que se
demonstra pela dependecircncia da burocracia chinesa das
exigecircncias do embaixador Camilof As Cartas de Inglaterra
e os Ecos de Paris postumamente publicados revelam o
desejo de Eccedila que surgiu possivelmente da sua
experiecircncia diplomaacutetica de demascarar o imperialismo
mesmo em pormenores idiacutelicos Tal acontece com a
missatildeo catoacutelica no meio da China onde crianccedilas chinesas
satildeo obrigadas a decorar as declinaccedilotildees latinas para
poderem seguir a liturgia catoacutelica o que eacute contrastado
com o ambiente acolhedor em que repousa Teodoro A
saacutetira do servilismo a uma sociedade de classes que
adora o poder do dinheiro como um deus estabelece-se
numa confrontaccedilatildeo iroacutenica da burocracia chinesa com a pequena e alta burguesia
portuguesa O quadro de costumes da pensatildeo da Madame Marques onde Teodoro
mora lembra-nos a pension Vauquer do Pegravere Goriot de Balzac que em oposiccedilatildeo agrave
ironia enternecida que envolve a sua correspondente portuguesa eacute descrita com um
cepticismo iroacutenico bastante mais severo O carinho com que o narrador trata a
brandura de costumes lusa sugere outra vez uma certa auto-ironia queirosiana uma
certa identificaccedilatildeo do autor com Teodoro O paradoxo tem uma presenccedila constante
nesta novela A hipocrisia moral do ateu Teodoro que ergue uma catedral a Nossa
Senhora das Dores o seu patriotismo sentimental que contrasta com o exibicionismo
ciacutenico que demonstra como narrador relativamente a Portugal (especialmente nos
Delegaccedilatildeo Britacircnica na China laquoThe british consulate from the Peiho riverraquo in The llustrated London News 1873 ldquoEsquecia-me dizer que mudaacutemos de padeiro fornecemo-nos agora na padaria da Embaixada inglesa deixaacutemos a da Embaixada francesa para natildeo Ter comunicaccedilotildees com o galho seco Aiacute estatildeo os inconvenientes de natildeo termos aqui na Embaixada russa uma padaria - apesar de tantos relatoacuterios tantas reclamaccedilotildees que sobre esse ponto tenho feito para a chancelaria de S Petersburgo Eles sabem bem que em Pequim natildeo haacute padarias que cada legaccedilatildeo tem a sua proacutepria como um elemento de instalaccedilatildeo e de influecircnciardquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
6
diaacutelogos com Camilof) Esta tecirccnica narrativa alastra-se ateacute ao niacutevel
linguiacutestico Teodoro intenta comprar tudo ateacute as mulheres O verbo
amar emprega-o simplesmente no sentido de relaccedilatildeo sexual ainda
que no Portugal oitocentista amar tenha tido uma conotaccedilatildeo
exclusivamente ideal e sentimental Com este uso fora do comum o autor desvenda a
atitude hipoacutecrita da sociedade perante a realidade quotidiana A dialectizaccedilatildeo
contiacutenua das intenccedilotildees humanas as inconsequecircncias do comportamento efectivo
humano indicam que nos seres humanos natildeo haacute inteira consciecircncia do que estatildeo a
fazer Disto advecircm consequecircncias tatildeo graves como as que Teodoro causou tocando a
campainha colonialismo imperialismo injusticcedila social e o uso da religiatildeo pelos
detentores do poder para desviar a atenccedilatildeo da plebe dos seus problemas A falta de
reflexatildeo em Teodoro inicia de certa maneira a morte do mandarim Por outro lado
esta mesma reflexatildeo depois de realizar os efeitos da proacutepria acccedilatildeo desencadeia um
conflito na sua consciecircncia Atraveacutes da morte do mandarim Teodoro eacute confrontado
com a ideia da Morte A imaginaccedilatildeo que lhe permitiu tomar o aparecimento do diabo
como algo perfeitamente real tortura-o agora com as fantasias do sofrimento da sua
famiacutelia e com a visatildeo do Mandarim morto A sua decisatildeo de tornar-se dono do seu
proacuteprio destino coincide com o despertar da sua consciecircncia (em ambos sentidos) A
uacutenica soluccedilatildeo deste conflito entre o remorso e o desejo de recuperar a paz da alma
seraacute afinal a morte e a conciliaccedilatildeo com o facto de o seu puacuteblico leitor de todo o ser
humano resultar-lhe igual na sua condiccedilatildeo de criatura improvisada por Deus obra maacute
de maacute arguila meu semelhante e meu irmatildeo e que destruiria o mundo se pudesse
fugir do ennui
Loja Chinesa in The Illustrated London News 1873
ldquoA cada momento paraacutevamos a olhar as lojas ricas com as suas tabuletas
verticais de letras douradas sobre fundo escarlate os fregueses num
silecircncio de igreja subtis como sombras vatildeo examinando as preciosidades -
porcelanas da dinastia Ming bronzes esmaltes marfins sedas armas
marchetadas os leques maravilhosos de Swaton () ao fundo o mercador
aparatoso e imoacutevel escreve com um pincel sobre longas tabuinhas de
sacircndalo e um perfume adocicado que sai das coisas perturba e
entristecerdquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
4
conflitos dos Faustos de Goethe e de Lenau e ainda continuaraacute
presente depois no Fausto - Trageacutedia Subjectiva de Fernando
Pessoa O seu impulso natildeo eacute nenhum desejo espiritual mas pelo
contraacuterio o ennui (teacutedio) que constituia jaacute o ponto de partida dos
Fleurs du Mal (1857) de Baudelaire No teacutedio do dia a dia mediacuteocre e
monoacutetono do amanuense do Ministeacuterio do Reino aparece o diabo
como uma realidade humana Impele a Teodoro a tocar a campainha
mas tem de limpar uma laacutegrima quando o Mandarim cai morto e quase reza pela sua
metempsicose Esta caraacutecteristica dialeacutectica do diabo sugere a sua iacutentima relaccedilatildeo
panteiacutesta com a consciecircncia de Teodoro e a aspiraccedilatildeo materialista deste O que
Teodoro lecirc num livro comprado na Feira da Ladra realiza-se palavra por palavra a
ficccedilatildeo de segundo grau sobe ao primeiro plano o que corresponde agrave fusatildeo de fantasia
e realidade nesta novela num jogo agraves escondidas do autornarradorprotagonista (A
possibilidade de Eccedila ter-se identificado com Teodoro sugere por exemplo o facto de
os dois terem sido ateus muito supersticiosos e terem sofrido de constantes crises
financeiras)
A duplicidade da forma narrativa e do conteuacutedo narrado eacute constantemente variado
ateacute ao paradoxo final entre o remorso inextinguiacutevel e a sua uacutenica consolaccedilatildeo possiacutevel
que eacute a da certeza que nenhum dos leitores se comportaria de maneira diferente No
final ao evocar outra vez o poema inicial dos Fleurs
du Mal Teodoro atribui ao puacuteblico leitor os mesmos
impulsos egoistas e materialistas e confronta-o com a
pergunta insinuante de um romance dentro do
romance tocaraacutes tu a campainha Esta construccedilatildeo
antiteacutetica eacute levada ateacute as suas uacuteltimas consequecircncias
que consistem em Teodoro supor que o leitor o faraacute e
advertendo-o ao mesmo tempo que natildeo faccedila
semelhante coisa
NO Mandarim temos portanto um tratamento bastante inovador da situaccedilatildeo
faacuteustica do ser humano em geral O conflito jaacute natildeo lhe eacute legado por uma entidade
AU LECTEUR [] Mais parmi les chacals les panthegraveres les lices Les singes les scorpions les vautours les serpents Les monstres glapissants hurlants grognants rampants Dans la meacutenagerie infacircme de nos vices Il en est un plus laid plus meacutechant plus immonde Quoiquil ne pousse ni grands gestes ni grands cris Il ferait volontiers de la terre un deacutebris Et dans un bacircillement avalerait le monde Cest lEnnui--Loeil chargeacute dun pleur involontaire Il recircve deacutechafauds en fumant son houka Tu le connais lecteur ce monstre deacutelicat --Hypocrite lecteur--mon semblable--mon fregravere (Charles Baudelaire Les fleurs du mal
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
5
divina externa mas eacute desde jaacute internalizado O diabo natildeo torna a aparecer no final e
o testamento que lhe lega toda a fortuna de Teodoro eacute somente um siacutembolo de esta
ficar no mundo para uso de futuros desgraccedilados e desgraccediladas como ele A
moralidade discreta que o proacutelogo requeria que se baseia numa concepccedilatildeo idealista
de integridade moral e de sobriedade eacute aguada senatildeo desmentida pelas restantes
intenccedilotildees realistas da novela A apresentaccedilatildeo exoacutetica de
uma China semicolonizada evoca em primeiro lugar uma
criacutetica anti-colonialista e anti-imperialista facto que se
demonstra pela dependecircncia da burocracia chinesa das
exigecircncias do embaixador Camilof As Cartas de Inglaterra
e os Ecos de Paris postumamente publicados revelam o
desejo de Eccedila que surgiu possivelmente da sua
experiecircncia diplomaacutetica de demascarar o imperialismo
mesmo em pormenores idiacutelicos Tal acontece com a
missatildeo catoacutelica no meio da China onde crianccedilas chinesas
satildeo obrigadas a decorar as declinaccedilotildees latinas para
poderem seguir a liturgia catoacutelica o que eacute contrastado
com o ambiente acolhedor em que repousa Teodoro A
saacutetira do servilismo a uma sociedade de classes que
adora o poder do dinheiro como um deus estabelece-se
numa confrontaccedilatildeo iroacutenica da burocracia chinesa com a pequena e alta burguesia
portuguesa O quadro de costumes da pensatildeo da Madame Marques onde Teodoro
mora lembra-nos a pension Vauquer do Pegravere Goriot de Balzac que em oposiccedilatildeo agrave
ironia enternecida que envolve a sua correspondente portuguesa eacute descrita com um
cepticismo iroacutenico bastante mais severo O carinho com que o narrador trata a
brandura de costumes lusa sugere outra vez uma certa auto-ironia queirosiana uma
certa identificaccedilatildeo do autor com Teodoro O paradoxo tem uma presenccedila constante
nesta novela A hipocrisia moral do ateu Teodoro que ergue uma catedral a Nossa
Senhora das Dores o seu patriotismo sentimental que contrasta com o exibicionismo
ciacutenico que demonstra como narrador relativamente a Portugal (especialmente nos
Delegaccedilatildeo Britacircnica na China laquoThe british consulate from the Peiho riverraquo in The llustrated London News 1873 ldquoEsquecia-me dizer que mudaacutemos de padeiro fornecemo-nos agora na padaria da Embaixada inglesa deixaacutemos a da Embaixada francesa para natildeo Ter comunicaccedilotildees com o galho seco Aiacute estatildeo os inconvenientes de natildeo termos aqui na Embaixada russa uma padaria - apesar de tantos relatoacuterios tantas reclamaccedilotildees que sobre esse ponto tenho feito para a chancelaria de S Petersburgo Eles sabem bem que em Pequim natildeo haacute padarias que cada legaccedilatildeo tem a sua proacutepria como um elemento de instalaccedilatildeo e de influecircnciardquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
6
diaacutelogos com Camilof) Esta tecirccnica narrativa alastra-se ateacute ao niacutevel
linguiacutestico Teodoro intenta comprar tudo ateacute as mulheres O verbo
amar emprega-o simplesmente no sentido de relaccedilatildeo sexual ainda
que no Portugal oitocentista amar tenha tido uma conotaccedilatildeo
exclusivamente ideal e sentimental Com este uso fora do comum o autor desvenda a
atitude hipoacutecrita da sociedade perante a realidade quotidiana A dialectizaccedilatildeo
contiacutenua das intenccedilotildees humanas as inconsequecircncias do comportamento efectivo
humano indicam que nos seres humanos natildeo haacute inteira consciecircncia do que estatildeo a
fazer Disto advecircm consequecircncias tatildeo graves como as que Teodoro causou tocando a
campainha colonialismo imperialismo injusticcedila social e o uso da religiatildeo pelos
detentores do poder para desviar a atenccedilatildeo da plebe dos seus problemas A falta de
reflexatildeo em Teodoro inicia de certa maneira a morte do mandarim Por outro lado
esta mesma reflexatildeo depois de realizar os efeitos da proacutepria acccedilatildeo desencadeia um
conflito na sua consciecircncia Atraveacutes da morte do mandarim Teodoro eacute confrontado
com a ideia da Morte A imaginaccedilatildeo que lhe permitiu tomar o aparecimento do diabo
como algo perfeitamente real tortura-o agora com as fantasias do sofrimento da sua
famiacutelia e com a visatildeo do Mandarim morto A sua decisatildeo de tornar-se dono do seu
proacuteprio destino coincide com o despertar da sua consciecircncia (em ambos sentidos) A
uacutenica soluccedilatildeo deste conflito entre o remorso e o desejo de recuperar a paz da alma
seraacute afinal a morte e a conciliaccedilatildeo com o facto de o seu puacuteblico leitor de todo o ser
humano resultar-lhe igual na sua condiccedilatildeo de criatura improvisada por Deus obra maacute
de maacute arguila meu semelhante e meu irmatildeo e que destruiria o mundo se pudesse
fugir do ennui
Loja Chinesa in The Illustrated London News 1873
ldquoA cada momento paraacutevamos a olhar as lojas ricas com as suas tabuletas
verticais de letras douradas sobre fundo escarlate os fregueses num
silecircncio de igreja subtis como sombras vatildeo examinando as preciosidades -
porcelanas da dinastia Ming bronzes esmaltes marfins sedas armas
marchetadas os leques maravilhosos de Swaton () ao fundo o mercador
aparatoso e imoacutevel escreve com um pincel sobre longas tabuinhas de
sacircndalo e um perfume adocicado que sai das coisas perturba e
entristecerdquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
5
divina externa mas eacute desde jaacute internalizado O diabo natildeo torna a aparecer no final e
o testamento que lhe lega toda a fortuna de Teodoro eacute somente um siacutembolo de esta
ficar no mundo para uso de futuros desgraccedilados e desgraccediladas como ele A
moralidade discreta que o proacutelogo requeria que se baseia numa concepccedilatildeo idealista
de integridade moral e de sobriedade eacute aguada senatildeo desmentida pelas restantes
intenccedilotildees realistas da novela A apresentaccedilatildeo exoacutetica de
uma China semicolonizada evoca em primeiro lugar uma
criacutetica anti-colonialista e anti-imperialista facto que se
demonstra pela dependecircncia da burocracia chinesa das
exigecircncias do embaixador Camilof As Cartas de Inglaterra
e os Ecos de Paris postumamente publicados revelam o
desejo de Eccedila que surgiu possivelmente da sua
experiecircncia diplomaacutetica de demascarar o imperialismo
mesmo em pormenores idiacutelicos Tal acontece com a
missatildeo catoacutelica no meio da China onde crianccedilas chinesas
satildeo obrigadas a decorar as declinaccedilotildees latinas para
poderem seguir a liturgia catoacutelica o que eacute contrastado
com o ambiente acolhedor em que repousa Teodoro A
saacutetira do servilismo a uma sociedade de classes que
adora o poder do dinheiro como um deus estabelece-se
numa confrontaccedilatildeo iroacutenica da burocracia chinesa com a pequena e alta burguesia
portuguesa O quadro de costumes da pensatildeo da Madame Marques onde Teodoro
mora lembra-nos a pension Vauquer do Pegravere Goriot de Balzac que em oposiccedilatildeo agrave
ironia enternecida que envolve a sua correspondente portuguesa eacute descrita com um
cepticismo iroacutenico bastante mais severo O carinho com que o narrador trata a
brandura de costumes lusa sugere outra vez uma certa auto-ironia queirosiana uma
certa identificaccedilatildeo do autor com Teodoro O paradoxo tem uma presenccedila constante
nesta novela A hipocrisia moral do ateu Teodoro que ergue uma catedral a Nossa
Senhora das Dores o seu patriotismo sentimental que contrasta com o exibicionismo
ciacutenico que demonstra como narrador relativamente a Portugal (especialmente nos
Delegaccedilatildeo Britacircnica na China laquoThe british consulate from the Peiho riverraquo in The llustrated London News 1873 ldquoEsquecia-me dizer que mudaacutemos de padeiro fornecemo-nos agora na padaria da Embaixada inglesa deixaacutemos a da Embaixada francesa para natildeo Ter comunicaccedilotildees com o galho seco Aiacute estatildeo os inconvenientes de natildeo termos aqui na Embaixada russa uma padaria - apesar de tantos relatoacuterios tantas reclamaccedilotildees que sobre esse ponto tenho feito para a chancelaria de S Petersburgo Eles sabem bem que em Pequim natildeo haacute padarias que cada legaccedilatildeo tem a sua proacutepria como um elemento de instalaccedilatildeo e de influecircnciardquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
6
diaacutelogos com Camilof) Esta tecirccnica narrativa alastra-se ateacute ao niacutevel
linguiacutestico Teodoro intenta comprar tudo ateacute as mulheres O verbo
amar emprega-o simplesmente no sentido de relaccedilatildeo sexual ainda
que no Portugal oitocentista amar tenha tido uma conotaccedilatildeo
exclusivamente ideal e sentimental Com este uso fora do comum o autor desvenda a
atitude hipoacutecrita da sociedade perante a realidade quotidiana A dialectizaccedilatildeo
contiacutenua das intenccedilotildees humanas as inconsequecircncias do comportamento efectivo
humano indicam que nos seres humanos natildeo haacute inteira consciecircncia do que estatildeo a
fazer Disto advecircm consequecircncias tatildeo graves como as que Teodoro causou tocando a
campainha colonialismo imperialismo injusticcedila social e o uso da religiatildeo pelos
detentores do poder para desviar a atenccedilatildeo da plebe dos seus problemas A falta de
reflexatildeo em Teodoro inicia de certa maneira a morte do mandarim Por outro lado
esta mesma reflexatildeo depois de realizar os efeitos da proacutepria acccedilatildeo desencadeia um
conflito na sua consciecircncia Atraveacutes da morte do mandarim Teodoro eacute confrontado
com a ideia da Morte A imaginaccedilatildeo que lhe permitiu tomar o aparecimento do diabo
como algo perfeitamente real tortura-o agora com as fantasias do sofrimento da sua
famiacutelia e com a visatildeo do Mandarim morto A sua decisatildeo de tornar-se dono do seu
proacuteprio destino coincide com o despertar da sua consciecircncia (em ambos sentidos) A
uacutenica soluccedilatildeo deste conflito entre o remorso e o desejo de recuperar a paz da alma
seraacute afinal a morte e a conciliaccedilatildeo com o facto de o seu puacuteblico leitor de todo o ser
humano resultar-lhe igual na sua condiccedilatildeo de criatura improvisada por Deus obra maacute
de maacute arguila meu semelhante e meu irmatildeo e que destruiria o mundo se pudesse
fugir do ennui
Loja Chinesa in The Illustrated London News 1873
ldquoA cada momento paraacutevamos a olhar as lojas ricas com as suas tabuletas
verticais de letras douradas sobre fundo escarlate os fregueses num
silecircncio de igreja subtis como sombras vatildeo examinando as preciosidades -
porcelanas da dinastia Ming bronzes esmaltes marfins sedas armas
marchetadas os leques maravilhosos de Swaton () ao fundo o mercador
aparatoso e imoacutevel escreve com um pincel sobre longas tabuinhas de
sacircndalo e um perfume adocicado que sai das coisas perturba e
entristecerdquo (O Mandarim)
ldquoBreve interpretaccedilatildeo drsquoO Mandarim de Eccedila de Queiroacutesrdquo Burghard Baltrusch
6
diaacutelogos com Camilof) Esta tecirccnica narrativa alastra-se ateacute ao niacutevel
linguiacutestico Teodoro intenta comprar tudo ateacute as mulheres O verbo
amar emprega-o simplesmente no sentido de relaccedilatildeo sexual ainda
que no Portugal oitocentista amar tenha tido uma conotaccedilatildeo
exclusivamente ideal e sentimental Com este uso fora do comum o autor desvenda a
atitude hipoacutecrita da sociedade perante a realidade quotidiana A dialectizaccedilatildeo
contiacutenua das intenccedilotildees humanas as inconsequecircncias do comportamento efectivo
humano indicam que nos seres humanos natildeo haacute inteira consciecircncia do que estatildeo a
fazer Disto advecircm consequecircncias tatildeo graves como as que Teodoro causou tocando a
campainha colonialismo imperialismo injusticcedila social e o uso da religiatildeo pelos
detentores do poder para desviar a atenccedilatildeo da plebe dos seus problemas A falta de
reflexatildeo em Teodoro inicia de certa maneira a morte do mandarim Por outro lado
esta mesma reflexatildeo depois de realizar os efeitos da proacutepria acccedilatildeo desencadeia um
conflito na sua consciecircncia Atraveacutes da morte do mandarim Teodoro eacute confrontado
com a ideia da Morte A imaginaccedilatildeo que lhe permitiu tomar o aparecimento do diabo
como algo perfeitamente real tortura-o agora com as fantasias do sofrimento da sua
famiacutelia e com a visatildeo do Mandarim morto A sua decisatildeo de tornar-se dono do seu
proacuteprio destino coincide com o despertar da sua consciecircncia (em ambos sentidos) A
uacutenica soluccedilatildeo deste conflito entre o remorso e o desejo de recuperar a paz da alma
seraacute afinal a morte e a conciliaccedilatildeo com o facto de o seu puacuteblico leitor de todo o ser
humano resultar-lhe igual na sua condiccedilatildeo de criatura improvisada por Deus obra maacute
de maacute arguila meu semelhante e meu irmatildeo e que destruiria o mundo se pudesse
fugir do ennui
Loja Chinesa in The Illustrated London News 1873
ldquoA cada momento paraacutevamos a olhar as lojas ricas com as suas tabuletas
verticais de letras douradas sobre fundo escarlate os fregueses num
silecircncio de igreja subtis como sombras vatildeo examinando as preciosidades -
porcelanas da dinastia Ming bronzes esmaltes marfins sedas armas
marchetadas os leques maravilhosos de Swaton () ao fundo o mercador
aparatoso e imoacutevel escreve com um pincel sobre longas tabuinhas de
sacircndalo e um perfume adocicado que sai das coisas perturba e
entristecerdquo (O Mandarim)