DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

16
DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA de ROBERT S. McNAMARA PRESIDENTE DEL GRUPO DEL BANCO MUNDIAL Buenos Aires, Argentina 18 de octubre de 1968 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized closure Authorized

Transcript of DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

Page 1: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

DISCURSO ANTE LA

SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA

de

ROBERT S. McNAMARA

PRESIDENTE DEL GRUPO DEL BANCO MUNDIAL

Buenos Aires, Argentina18 de octubre de 1968

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Page 2: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

DISCURSO ANTE LA

SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA

de

ROBERT S. McNAMARA

PRESIDENTE DEL GRUPO DEL BANCO MUNDIAL

Buenos Aires, Argentina18 de octubre de 1963

Page 3: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

E S para mí un honor encontrarme aquí esta noche, yes un placer tener la oportunidad de hablar ante los

miembros de la Sociedad Interamericana de Prensa, orga-nización que tanto ha hecho en favor de la libertad deprensa en las Américas.

Este es el primer discurso que pronuncio fuera deWashington, y es mi primera visita como Presidente delBanco Mundial a la América Latina. Pero el Banco no esun forastero aquí.

• Hace 20 años hizo su primer préstamo defomento a un país en desarrollo, a Chile, paraayudarle en el financiamiento de cent-alesde energía eléctrica.

• Once años atrás, nuestra afiliada entoncesde nueva creación, la Corporación FinancieraInternacional, realizó su primera inversión enla industria privada, en una fábrica de equi-pos eléctricos del Brasil.

• Hace siete años, justamente cuando estabaen sus comienzos la Alianza para el Pro-greso, la Asociación Internacional de Fomen-to -nuestra afiliada que otorga préstamosconcesionarios- extendió su primer créditopara ayudar a construir una carretera entera-mente nueva que por primera vez abriría ala vida económica activa casi un tercio deuna nación, Honduras. 3

Page 4: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

Así, pues, el Banco no es un recién llegado a estaregión. Es un asociado de antigua data a los esfuerzosque se han hecho en este continente en favor del desarro-llo. Pero yo soy un recién llegado. Estoy en el Bancodesde hace apenas seis meses, y en ese período he tra-tado de aprender todo cuanto he podido acerca de las110 naciones a las que sirvo como funcionario interna-cional.

Soy responsable ante ellas, y esa responsabilidadexige que estudie el progreso económico de nuestrosmiembros y que, con franqueza y sin apasionamiento,exprese mi opinión. Esta debe ser, a mi juicio, la primeraobligación de un buen funcionario público.

Por una parte, debo tratar de interpretar los proble-mas y posibilidades de nuestros miembros, a quienes su-ministran los fondos que nosotros, a nuestra vez, volve-mos a prestar. Por la otra, estoy en el deber de hablarclaramente sobre las líreas de acción que consideremosmás adecuadas para promover el avance económico ysocial, y exponer abiertamente nuestra preocupación res-pecto de su progreso.

Antes de emprender este viaje, vi a mucha gente parahablar de las posibilidades y los problemas, de las espe-ranzas y los temores, de lo logrado y lo no alcanzado enesta región, la parte meridional dcl Hemisferio Occidental.Encontré que se habían realizado logros definitivos, qijehabían muchos buenos motivos para abrigar esperanzasy varias causas para sentir preocupación.

En todo el hemisferio soplan vientos de renovaciónsocial, política y económica.

En el curso de los dos decenios anteriores, se hapresenciado la creación de una impresionante infraestruc-tura económica. A lo largo y lo ancho de toda esta región,nuevas centrales eléctricas, nuevos caminos y ferrocarri-les, puertos modernos, mejores sistemas de telecomuni-

4 caciones, tierras más productivas, pequeñas y grandes

Page 5: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

industrias son testimonio de la voluntad nacional, de lacooperación internacional, de la iniciativa del hombre deempresa. En el Banco Mundial estamos orgullosos dehaber sido partícipes de muchas de las realizaciones devuestros pueblos.

En toda la América Latina hay también manifesta-ciones de una efectiva decisión de mejorar la suerte delindividuo. En algunos países, la reforma agraria estácobrando mayor intensidad; en muchos, los sistemas edu-cativos se modernizan y se expanden. En cdsi todaslas naciones se están haciendo, por primera vez, genuinosesfuerzos para garantizar que todos los sectores de lapoblación contribuyan equitativamente, por medio de losimpuestos, a los fondos de los gobiernos para el desarrollo.

Al mismo tiempo, los países que todavía tienen fron-teras que dominar, lo están haciendo, poblando nuevastierras, utilizando recursos hasta ahora no explotados.Y en las grandes ciudades se intentan atrevidos experi-mentos para hacer la vida urbana más llevadera, más sa-tisfactoria y más bella.

Por supuesto, todo esto no es más que un comienzo.Nuestra generación y las generaciones venideras, tienenante sí un programa de acción muy exigente. Empero, nopuede negarse el enorme progreso de los últimos dosdecenios.

Mas he visto también el aspecto sombrío de estecuadro: las fallas tanto como lo logrado, la tarea incon-clusa que todavía tenemos frente a nosotros y que noscausa preocupación.

• Me preocupa que en los últimos decenios laAmérica Latina no haya cumplido la promesade crecimiento y modernización que se vis-lumbraba a comienzos de este siglo.

* Me preocupa que las economías latinoame-ricanas sigan dependiendo de la exportación 5

Page 6: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

de materias primas, altamente sensibles a loscanrbios de precio y de volumen, sin que lacomunidad mundial haya podido establecertodavía un sistema razonable para estabilizarlos ingresos de esa exportación.

• Me preocupa que una persistente y destruc-tiva inflación siga aquejando a varios de losprincipales países latinoamericanos.

• Me preocupa que la industria latinoameri-cana se haya limitado a servir pequeños mer-cados internos, y que el avance hacia la inte-gración económica sea lento.

• Me preocupa la rigidez de algunos sistemassociales, en los que la masa de los habitan-tes es pobre y pocos son ricos, con escasasposibilidades para los más de salir de ese.stado de pobreza.

• Me preocupa el muy rápido aumento de lapoblación en la mayor parte de los paíseslatinoamericanos, crecimiento que tiende afrenar el incremento de los ingresos indi-viduales y a impedir el mejoramiento de 1ascondiciones de vida.

• Me preocupa que algunos países, cuyo ritmode desarrollo ha sido lento, tiendan a achacarsu falta de progreso a factores externos. Noes que reste importancia a estas dificultades,pero creo que la determinación de llevar ade-lante el desarrollo y, con ella, la adopción demedidas internas apropiadas, pueden inovermontañas, aun frente a difíciles condicionesexternas.

* Me preocupa, y me preocupa profundamen-te, como vuestro servidor y como ciudadano

6 de los Estados Unidos, el hecho de que el

Page 7: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

Congreso de los Estados Unidos no hayaaprobado fondos para reponer los recursosde la Asociación Internacional de Fomento,la fuente de préstamos a bajo interés y largoplazo que, de manera tan apremiante, requie-ren los países más pobres.

Nunca dejaré de insistir con todas mis fuerzas quemi preocupación como Presidente de una organizaciónmundial de desarrollo -pues el Banco es más que unbanco, es una organización para el desarrollo- abarcalas fallas de las naciones que son ricas como lo no cum-plido por las que son pobres. Pero no desespero. Haybases para la esperanza, sólidos cimientos sobre los quepodemos construir juntos. En el Banco Mundial no esnuestra intención limitarnos a lamentar la situación. Te-nemos el propósito de actuar asociados con vosotros.

En abril pasado, cuando llegué al Banco Mundial,empezamos a indagar hacia dónde podríamos y debería-mos encauzar nuestras energías durante los próximos cin-co años. De ese estudio se desprende claramente que po-demos hacer mucho más, y nos proponemos hacerlocon la ayuda de nuestros miembros.

Creo que en el -próximo quinquenio, en la AméricaLatina deberíamos doblar, por lo menos, el volumen denuestros préstamos de los pasados cinco años: pasarde unos U$S 350 millones por año, el nivel medio de losdosk años anteriores, a unos U$S 700 a U$S 800 millonespor año hacia 1972.

Bien podéis preguntar si podremos conseguir el di-nero para cubrir ese aumento. La respuesta es: sí creoque podremos. Solamente en los últimos 90 días el BancoMundial ha obtenido más fondos en préstamo que encualquier año civil completo en el curso de su historia.

Al acentuar que nos proponemos duplicar con crecesel volumen de nuestros préstamos a la América Latina, 7

Page 8: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

no quiero que penseis que nuestra política será senci-llamente facilitar más para lo mismo. E¡ cambio en lacantidad de los préstamos irá acompañado de un cambioen el énfasis de su objeto.

Seguiremos facilitando financiamiento, y, más aún,lo aceleraremos, para la infraestructura básica -caminos,presas, certraíes eléctricas, etc. Pero confiamos en hacermucho más para estimular una industrialización eficientey diversificada, para ayudar a la América Latina a alcanzaruna etapa en la que pueda aplicar, con más efectividad,las ciencias y la tecnología modernas a todos los sec-tores de su vida econ6mica.

Y tenemos el propósito de dedicar particular atencióna dos secteres críticos e importantes: la agricultura, portanto tiempo e; hijastro abandonado del desarrollo, y laeducación, que es la clave para satisfacer las aspiracio-nes del hombre.

El de la educación es un campo relativamente nuevopara el Banco, en el que hemos ido tanteando nuestrasenda lentamente. Nos preocupa el problema del anal-fabetismo, pero tratamos de ir aún más allá. La educa-ción afecta a todos los aspectos del desarrollo: formatrabajadores más eficaces, dirigentes de más iniciativa,mejores agricultores, administradores más eficientes, se-res humanos más completos.

Nuestro propósito será suministrar apoyo a la edu-cación allí donde contribuya más directamente al procesode desarrollo. En algunos casos, esto significará prestarayuda para planear la transformación de sistemas esco-lares completos, desde el nivel primario hasta el posgra-duado, y para la capacitación de maestros. Significaráampliar nuestra asistencia para escuelas que preparenadministradores, empresarios, técnicos y agrónomos. Sig-nificará experimentar con nuevos tipos de escuelas.

Confío en que con nuestros préstamos podamos con-8 tribuir a mejorar la eficiencia de la educación, haciendo

Page 9: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

más productivos a los buenos maestros y así aliviar laperenne escasez de maestros calificados. Esto compren-derá inversiones en libros de texto, en materiales audio-visuales y en la utilización de técnicas modernas de co-municación -la radio, el cine y la televisión- para finesdocentes.

Hasta ahora hemos proporcionado muy pocos fondospara la educación a la América Latina¡ apenas algo másde U$S 20 millones en los últimos ciico años. Estimoque, en los próximos cinco años, deberíamos aumentardiez veces esa suma.

Pero el sector que recibirá una cantidad de fondosaún mayor durante el quinquenio venidero será el dela agricultura, de la cual tantos latinoamericanos depen-den para su subsistencia. Algunos países de la regiónse han venido destacando desde hace tiempo por suposición de vanguardia en varias actividades agrícolas,pero otros están rezagados, particularmente en la produc-ción de alimentos para el consumo interno.

Nuestra tarea consiste en ayudar al campesino enel campo y al obrero en la ciudad. Nos proponemos cum-plir esa tarea. Nuestro objetivo es sencillo: ayudar a losagricultores, grandes y pequeños, a aumentar sustancial-mente su producción. Lo haremos con préstamos paraobras de riego y fábricas de fertilizantes, para serviciosde extensión agrícola, bancos de crédito agrícola, el mejo-rarimento de la ganadería y de las semillas, la producciónde plaguicidas y de maquinaria agrícola, la elaboraciónde alimentos y la construcción de instalaciones de alma-cenamiento.

Proyectamos aumentar en más del doble, en los pró-ximos dos años, el volumen de nuestros préstamos parala agricultura en la América Latina, y cuadruplicarlo encinco años más.

Esti es, pues, nuestra resolución: ayudar en todaslas formas posibles al crecimiento racional de las nacio- 9

Page 10: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

nes de este hemisferio. Al mismo tiempo, os debemospedir que reafirméis vuestra decisión de hacer frentea los problemas de manera realista y mejorar al máximoel empleo de vu,estros propios recursos y de los que reci-báis de fuera.

• Pedimos políticas económicas y socialesque permitan una distribución más equitativade los beneficios que ofrezcan los aumentosde la producción y de la productividad.

* Pedimos medidas efectivas para llegar a uncrecimiento equilibrado, sin riesgos de infla-ción destructiva ni reiteradas crisis de balan-za de pagos.

• Pedimos medidas para estimular industriasde exportación más vigorosas y diversifica-das, y para aprovechar los grandes y crecien-tes mercados de ultramar.

• Pedimos moderación en los gastos en equi-pos militares avanzados que no responden aamenazas, internas ni externas, contra la se-guridad nacional.

• Pedimos el fortalecimiento de los vínculosregionales, que estimularán el crecimiento in-dustrial racional, alentarán las exportacionesy promoverán la cooperación en programaseducativos y el desarrollo regional de instala-ciones físicas.

• Pedimos una evaluación realista del efectodel crecimiento demográfico en aquellos paí-ses donde es evidente que ese crecimientoestá retardando el progreso, y un esfuerzosincero para enfrentar este problema tan difí-cil y complejo de nuestro tiempo.

Me doy cuenta cabal que aquí entro en lo que el señor10 Krieger Vasena, ministro de Economía y Trabajo de la

Page 11: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

Argentina, llamó en la reciente reunión de Gobernadoresdel Banco, en Washington, un "tema muy discutido".Nunca dejaré de tener presente su advertencia de quedebemos actuar siempre con respeto hacia "la dignidaddel hombre".

Os aseguro que entro en este espinoso terreno sola-mente porque estoy convencido de que el crecimiento sintrabas de la población, daña el crecimiento económicoy, en consecuencia y por eso mismo, degrada la dignidaddel hombre al privarle de lo básico necesario para unavida más completa, más feliz.

Debemos encarar el hecho de que el rápido creci-miento de la población es el más grande obstáculo alprogreso económico y al bienestar social de los ciuda-danos de nuestros países miembros, y que en ningunaparte ese crecimiento es mayor que en la América Latina.Entre el río Bravo y el Cabo de Hornos, una población demás de 250 millones registra el incremento más explosivoque el de cualquiera otra región continental del mundo.

En el año 1900, la América Latina contaba con 63 mi-llones de habitantes. Debieron transcurrir 50 años paraagregarles los primeros 100 millones; pero se necesitaronsólo 17 años para aumentarles los siguientes 100 millones.Hacia fines de este siglo, la población de la AméricaLatina habrá aumentado en otros 400 millones, llegandoa un total de casi 650 millones. En lo sucesivo seguirácreciendo a razón de 100 millones cada cinco años.

En estos momentos, las cifras absolutas no son lasmás perturbadoras. El mundo puede albergar toiavía auna población mayor. En este hemisferio puede arguirseque algunos países, incluyendo entre ellos nuestro anfi-trión, tienen escasez de población. La grave dificultaden que nos encontramos se deriva de la rapidez del creci-miento. Si la población aumenta en un tres por cientoanual, aun una tasa de crecimiento del Producto NacionalBruto de 4,7 por ciento al año -que es el promedio de 11

Page 12: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

los países latinoamericanos- deja demasiado poco para laexpansión de la estructura de capital de una nación,inclusive de ese crítico elemento de todo desarrollo: laeducación de los jóvenes. La marejada de los niñosahoga los sistemas educativos, consume literalmente elmargen de ahorro e inunda los mercados de trabajo. Nohay poder en la tierra que pueda asegurar que habrá unprogreso económico de rapidez tal que permitirá quetodos estos niños crezcan sanos, con buena educacióny capaces de ocupar el sitio a que tienen derecho enun mundo competitivo.

Es, quizás, la más trágica ironía de nuestro tiempoel que los mejores programas de salud pública, empren-didos por motivos totalmente loables y humanitarios, ha-yan desatado la explosión demográfica en el mundo endesarrollo. El aumento de la población a causa del des-censo en la tasa de mortalidad ha precedido a la moder-nización, y ahora la obstruye. Si deseamos que rindanfrutos los esfuerzos en pro del desarrollo -no las ex-presiones abstractas del desarrollo como "la economía"o 'el estado", sino el desarrollo de los seres humanos,de los individuos y de las familias- debemos hacer dela política demográfica el núcleo de nuestra futura estra-tGgia.

La importancia que se conceda en la política nacio-nal a los diversos métodos de control demográfico, esresponsabilidad de los gobiernos. La selección de losmétodos, es derecho inalienable de los padres. Por tanto,el Banco Mundial no intenta dictar normas.

Pero, como organismo de desarrollo, debemos darprioridad a este problema, y pedir que los gobiernos quebuscan nuestra ayuda también lo hagan y adopten unaestrategia firme para estabilizar la tasa de crecimientodemográfico.

No veo otra alternativa que nuestra participación di-12 recta en esta crisis. Por esta razón:

Page 13: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

• Señaíaremos a nuestros países miembrosel grado en que el rápido crecimiento demo-gráfico aminora, por sí sólo, su desarrollo, yque dicho factor debe tomarse en cuenta parael óptimo empleo de los recursos para eldesarrollo que existen en el mundo.

• Nos uniremos a otros en el apoyo a progra-mas de investigación, con el fin de establecerlos métodos más efectivos de planificaciónfamiliar y de administración nacional de pro-gramas de control de la población.

• Propiciaremos las oportunidades de otorgarpréstamos para programas de control demo-gráfico a aquellos de nuestros países miem-bros que busquen esa ayuda.

Señoras y señores: ya me he extendido bastante enmi exposición. He venido ante vosotros no sólo para ex-presar mi preocupación, sino también para esbozar lasbases para el optimismo.

He hablado no como un crítico que mira a la Amé-rica Latina desde una cómoda posición externa, sinocomo un amigo que comparte vuestras esperanzas y as-piraciones y como vuestro servidor para ayudaros a al-canzarlas.

Hace ocho años, un hombre que influyó profundamen-te en mi vida tuvo una visión, que con el tiempo se llamóAlianza para el Progreso, la que quizás haya tenido tro-piezos, pero que todavía existe. En su discurso de tomade posesión, el Presidente Kennedy habló a los ciuda-danos de su propio país acerca del mundo que los rodea,diciéndoles: "Si una sociedad libre no puede ayudar alos más, que son los pobres, no puede salvar a los menos,que son los ricos".

Me permito sugerir que sus palabras contienen elmismo mensaje para vosotros y los que, como vosotros, 13

Page 14: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

van a la vanguardia del pensamiento y de la acción eneste hemisferio.

Recordemos esas palabras al contemplar el futuro.Resolvámosnos a reavivar la llama de la Alianza y atransformarla en una antorcha visible para todo el mundo.

Enorgullezcárnosnos del pasado, saquemos leccionesde nuestros errores y unámosnos para la gran aventuraque nos espera.

14

Page 15: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

WORLD BANNK1818 H Street, N.W., Washington, D.C.'20433, U.S.A.

Telephone number: (202) 477-1234Cable address: INTBAFRAD WASHINGTON D.C.

European Office:

66, Avenue d'lna, 75116 Paris, FranceTelephone number: 723-54-21

Cable address: INTBAFRAD PARIS

Tokyo Office:

Kokusai Building1-1 Marunouchi 3-chome

Chiyoda-ku, Tokyo 100, JapanTelephone number: (03) 214-5001Cable address: INTBAFRAD TOKYO

Page 16: DISCURSO ANTE LA SOCIEDAD INTERAMERICANA DE PRENSA …

BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCION Y FOMENTO

1818 H Street, N.W., Washington, D.C. 20433 U.S.A.Teléfono: EXecutive 3-6360

Dirección cablegráfica: INTBAFRAD

Oficina de Europa:

4, Avenue d'léna, Paris 16e, FranceTeléfono: 533-2510

Dirección cablegráfica: INTBAFRAD PARIS