Detector Es

87
German Quality Programa exclusivo para o comércio especializado Técnica de sensores – Soluções inovadoras de iluminação P

Transcript of Detector Es

Page 1: Detector Es

German Quality

Programa exclusivo para o comércio especializado

Técnica de sensores – Soluções inovadoras de iluminação

P

Page 2: Detector Es

2

Índice

Sensores de raios infravermelhos para a parede, o tecto ou o corredor

Páginas 6 – 11, 14 – 15

IS 3180 IS 3360 IS 345

Sensor de alta frequência para montar no tecto ou na parede em recintos fechadosTemporizador crepuscular

Páginas 12 – 13, 14 – 15

NightMatic5000

HF 3360

Detectores de movimento – a série para os profissionais

Sensores de raios infravermelhos para montar na parede no exterior

Páginas 16 – 19, 22 – 25

IS 2180-5 IS 2180-2 IS 300 IS 2160 Acção

Sensor de alta frequência de montar na parede para recintos fechados

Páginas 20 – 21, 24

HF 3600

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Detectores de presença

Páginas 26 – 29

LuxMasterBLS

LuxMasterBLS D

LuxMasterBLS DF

German Quality

Gestão da iluminação – LuxMaster

Pela primeira vez planear a instalação segura dos detectores de movimentos: STEINEL e RELUX

Páginas 30 – 31

Software de planeamento RELUX

Emissores e receptores radioeléctricos

Páginas 36 – 39

SF 50 BSF 1360 BSF 1300 B

Tecnologia de sensores radioeléctricos – a família radioeléctrica da STEINEL

FE 230FE 150/300/500

FE 230 A FE 8000

CO2-AirCheck

Páginas 32 – 35

„Signal“ „Control“

Sensor da qualidade do ar

&

Page 3: Detector Es

3

German Quality

Lâmpadas com sensor para o exterior e sensores de raios infravermelhos com câmara de vídeo radioeléctrica integrada

Páginas 40 – 43

FEM 200

Sistema de vídeo de controlo remoto

Lâmpadas com sensor

Páginas 44 – 51, 56

L 410 SL 400 SL 308 SL 307 S L 430 SL 885 S

L 871 SL 870 S HS 502 HS 152XENO

Lâmpadas com sensor de material resistente a choques /Projectores de halogéneo de sensor

Páginas 52 – 55, 57

Lâmpadas com sensor para o exterior

Lâmpadas com sensor de alta frequência paramontar na parede ou no tecto

Páginas 58 – 65, 70 – 71

RS 10-4 LRS 106LRS 105LRS 104L RS 10-5 L

Lâmpadas com sensor para interiores

Instalações

SFV 702 SFV 360SFV 602 FEM 100

L 875 S

RS 14 LResistente a choques

RS 10-11 Linox

RS 10-10 Linox

RS 10-9 Linox

RS 10-8 Linox

RS 10-7 Linox

RS 10-6 Linox

RS 15LAcção

Lâmpadas com sensor de alta frequência para a casade banho, o bengaleiro, o vão da escada ou o corredor

Páginas 66 – 67, 72 – 73

BRS 64 LBRS 63 LBRS 60 LBRS 61 LBRS 62 L

BRS 65 LBRS 66 LBRS 67 L

BRS 68 L

TS 40 LTS 41 LTS 42 L

TS 50 LTS 51 LTS 52 L

TS 55 LTS 56 LTS 57 L

Lâmpadas com sensor de alta frequência para a mesa ou o chãoPáginas 68 – 69, 72 – 73

Páginas 74 – 85

BRS 70 LResistente a choques

Page 4: Detector Es

44

Sucesso provém de inovação

Page 5: Detector Es

55

German Quality

A STEINEL cumpre o que German Quality promete

Os profissionais exigem muito de nós – e comtoda a razão. Quem quiser vencer a concorrência,tem que poder confiar cegamente na qualidade e das características dos produtos dos seus for-necedores.

Nós sabemos disso. E fazemos tudo para satis-fazer os mais elevados padrões de exigências.

Made by STEINEL significa tecnologia inteligentee fiabilidade máxima. Foi por isso que nós,começando no ano de 1959, evoluímos do pio-neiro até ao especialista de sensores que actual-mente somos, tendo-nos tornado líderes do mer-cado em muitos segmentos. Actualmente, desen-volvemos e produzimos em seis localizaçõeseuropeias tecnologia sensórica de renome mundial.

Com Qualidade Germânica para profissionais.

Page 6: Detector Es

6

Detectores de movimento – a série para os profissionais

Page 7: Detector Es

7

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Estrutura modular■ Grande área de detecção com

alcance até 20 m■ Ajuste do alcance rápido e exacto deslocando

a lente múltipla■ A área de detecção pode ser limitada usando as palas fornecidas

juntamente. A colocação das palas é pela primeira vez feita debaixo da lente, para assim assegurar a protecção contra influências atmosféricas e desajustamento acidental.

■ Grande número de zonas de comutação para garantir uma detecção fiável

■ Teclas de função permitem um ajuste confortável e exacto do tempo e da regulação crepuscular

■ Máx. 2000 W (carga óhmica)■ Função de impulso (p. ex. para controlar automatismos de vãos

de escada)■ Opcionalmente, pode ser fornecida variante compatível com

barramentos e isenta de potencial■ Cablagem rápida e simples graças ao grande espaço de conexão

com barras de junção

Inteligente, novo, modular dos pés à cabeça

A gama STEINEL para os profissionais oferece o sensor certo paraqualquer situação:� Sensor de parede para interiores e exteriores� Sensor de tecto de 360°� Sensores de corredor� Temporizadores crepuscularesA nova gama de sensores STEINEL foi desenvolvida de raiz e total-mente adaptada às necessidades dos profissionais, definindo novospadrões em matéria de diversidade, fiabilidade e simplicidade demontagem. Graças ao novo tipo de construção modular, os sensorespodem ser montados com maior rapidez e facilidade do que osmodelos convencionais: premontar o alimentador de corrente padro-nizado, colocar mais tarde o respectivo módulo sensórico e já está! A complicação de ter que andar a trabalhar com muitos dispo-sitivos ou então a questão da eventual danificação ou perda de sensores antes da aquisição deixam de existir.

Alimentador de rede

Electrónica sensórica

Pala para limitar a área de detecção

Lente múltipla

Tampa estilizada

Page 8: Detector Es

8

Detectores de movimento – a série para os profissionais

Ideal para a monitorização de terrenos e fachadas de casa grandes

IS 3180Sensor de parede

IS 3180 estilo INOX

Vantagem de montagem:

Cablagem simples e rápidado alimentador de correntegraças ao grande espaçode conexão com barras dejunção

Montagem simples.Premontar o alimentadorde corrente e encaixar o respectivo sistemaelectrónico

Possibilidades de ajuste:

Ajuste do alcance rápido eexacto rodando e deslo-cando a lente múltipla

Ajuste simples do tempocom precisão de segun-dos ou minutos e ajusteexacto da regulação cre-puscular através de teclacom tecnologia demicroprocessador; luzpermanente (4h) atravésdo interruptor de rede.

Ângulo de detecçãodebaixo da lente pode ser limitado individual-mente colocando aspalas fornecidas

Page 9: Detector Es

9

Inteligência de longo alcance

O sensor de parede de alta performance IS 3180 está equipado com dois sensores pireléctri-cos, em versão de elementos duplos altamente sensíveis, posicionados num ângulo de 68ºem relação a uns aos outros, e permite, graças a 448 zonas de comutação em 7 níveis dedetecção, a monitorização fiável e total de grandes 500 m2. O vasto equipamento electrónicoestá concebido para a utilização profissional. A potência de comutação comporta 2000 W.Sensores conectados em paralelo são reconhecidos automaticamente e os seus detectoresde luminosidade são desactivados automaticamente (p.ex. em vãos de escada).

Área de detecção

O modelo IS 3180 reage com fiabilidade a quaisquer movimentos até uma distância de 20 m.A ângulo de detecção é de 180°, o ângulo de abertura de 90°.

Stellung 0 (Min)

Stellung 1

Stellung 2

Stellung 3

Stellung 4 (Max)

IS 3180 branco IS 3180 preto

German Quality

Rodar a lente paraalcançar valor máx. de 20 m ou 8 m

5 níveis diferentes dealteração do alcance de cada lente por deslocação da mesma(vide fig.)

IS 3180, Altura de montagem 2 m, aproximação tangencial, 20 m lente

IS 3180, Altura de montagem 2 m, aproximação tangencial, 8 m lente

Posição 0 (mín.)

Posição 1

Posição 2

Posição 3

Posição 4 (máx.)

Page 10: Detector Es

10

Detectores de movimento – a série para os profissionais

010

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150

160170

180-170

-160

-150

-140

-130

-120

-110

-100

-90

-80

-70

-60

-50

-40

-30

-20-10

0 m

4 m

8 m

12 m

16 m

20 m

20 m

16 m

12 m

8 m

4 m

O sensor de tecto de alta performance IS 3360 está equipado com três sensores de raios infravermelhos altamente sensíveis,posicionados num ângulo de 120º emrelação a uns aos outros, e permite, graçasa 1416 zonas de comutação em 10 níveis dedetecção, a monitorização fiável e totalpanorâmica de 1.000 m

2.

O vasto equipamento electrónico foi conce-bido para a utilização profissional. A potên-cia de comutação é de 2000 W. Sensoresconectados em paralelo são reconhecidosautomaticamente.O detector de raios infravermelhos altamentesensível tem um alcance básico de 20 m. O ângulo de detecção é de 360° com umângulo de abertura de 180°.

Graças à detecção panorâmica de 360º, é ideal para a monitorização de recintosfechados altos, alpendres ou garagens abertas

IS 3360Sensor de tecto

Vantagem de montagem:

Cablagem simples e rápidado alimentador de correntegraças ao grande espaçode conexão com barras dejunção

Montagem simples.Premontar o alimentadorde corrente e encaixar o respectivo sistemaelectrónico

Possibilidades de ajuste:

Ajuste simples do tempocom precisão de segun-dos ou minutos e ajusteexacto da regulação cre-puscular através de teclacom tecnologia de micro-processador; luz perma-nente (4h) através do inter-ruptor de rede.

Ângulo de detecçãodebaixo da lente pode ser limitado individual-mente colocando aspalas fornecidas

Alcance do modelo IS 3360,Ajuste de precisão deslocando a lente(azul = aproximação tangencial, vermelho = aproximação radial)

Page 11: Detector Es

11

Detectores de movimento – a série para os profissionais

German Quality

O modelo IS 345 permite o controlo prático e económico da ilumi-nação em áreas funcionais, o que aumenta o conforto e a segu-rança. Estando equipado com dois detectores de raios infraverme-lhos altamente sensíveis em versão de elemento duplo, bem comocom uma lente múltipla com 280 zonas de comutação em 5 níveisde detecção, este modelo permite monitorar de forma fiável corre-dores até 20 m de comprimento.No caso da aproximação radial, o IS 345 assegura uma detecçãoperfeita a distâncias até 6 m em relação ao sensor. O campo dedetecção no caso da aproximação tangencial comporta 20 x 4 m(altura de montagem 3 m).

Graças à lente de detecção especial, ideal para monitorar corredores compridos

IS 345Sensor de corredor

Vantagem de montagem:

Cablagem simples e rápidado alimentador de correntegraças ao grande espaçode conexão com barras dejunção

Montagem simples.Premontar o alimentadorde corrente e encaixar o respectivo sistemaelectrónico

Possibilidades de ajuste:

Ajuste simples do tempocom precisão de segun-dos ou minutos e ajusteexacto da regulação cre-puscular através de teclacom tecnologia de micro-processador; luz perma-nente (4h) através do inter-ruptor de rede.

Área de detecção IS 345, altura de montagem 2,6 m (azul = aproximação tangencial, vermelho = aproximação radial)

Ângulo de detecçãodebaixo da lente podeser limitado individual-mente colocando aspalas fornecidas

Page 12: Detector Es

12

Detectores de movimento – a série para os profissionais

Cablagem simples e rápidado alimentador de correntegraças ao grande espaço deconexão com barras dejunção

Montagem simples.Premontar o alimentador decorrente e encaixar o res-pectivo sistema electrónico

Ajuste simples do alcancepor meio de regulador rotativo (1 – 8 m);

Ajuste simples do tempocom precisão de segundosou minutos e ajuste exacto

da regulação crepuscularatravés de tecla com tecno-logia de microprocessador;

Luz permanente (4h) pormeio do interruptor de rede

Vantagens de montagem Possibilidades de ajuste

HF 3360Sensor de tecto e de parede

Sensor profissional para amonitorização perfeita derecintos fechados por meio da inovadora tecnologia de alta frequência

O HF 3360 é um detector de movimentosbaseado na mais recente tecnologia de sensores de alta frequência. Emite um sinalde 5,8 GHz e reage às alterações da ima-gem de eco, provocadas pelo menor movi-mento de pessoas ou objectos (p.ex. 5 cm a uma distância de 3 m). O HF 3360 reagequase sem qualquer retardamento e inde-pendentemente da temperatura e da aproxi-mação a qualquer movimento dentro da área de detecção. Assim, torna-se ideal paraser utilizado em vãos de escada ou outrosrecintos fechados. O equipamento electróni-co está concebido para a utilização profis-sional. A potência de comutação comporta2000 W. Sensores conectados em paralelosão reconhecidos automaticamente. Comum alcance que chega aos 8 m, a sua áreade detecção é de 360° com um ângulo deabertura extraordinário de 140°. Destaforma, torna-se possível monitorar com fia-bilidade e sem grandes trabalhos de insta-lação quaisquer recintos fechados de gran-des superfícies.

Page 13: Detector Es

13

Temporizadores crepusculares – a série para os profissionais

German Quality

Cablagem simples e rápidado alimentador de correntegraças ao grande espaço deconexão com barras dejunção

Montagem simples.Premontar o alimentador decorrente e encaixar o res-pectivo sistema electrónico

Regulação crepuscular digi-tal simples por meio de tecla(limiar de resposta regulávelde 0,5 a 100 lux)

Vantagens de montagem Possibilidades de ajuste

O temporizador crepuscular NightMatic 5000, com comando por microprocessador, controla ailuminação em dependência da luminosidade do ambiente, o que o torna na solução ideal quan-do se trata de iluminar continuamente montras ou determinadas superfícies durante a noite.

A potência de comutação é de 2000 W.

Ideal para a iluminação de terrenos, montras e reclames luminosos

NightMatic 5000Temporizador crepuscular

Page 14: Detector Es

14

Detectores de movimento – a série para os profissionais

■ Sensor de raios infravermelhospara montar na parede, comcampo de detecção de longoalcance para monitorar terrenose fachadas de casa de grandesdimensões

■ Alcance: 4 – 8 m ou 8 – 20 m

■ Ângulo de detecção: 180°,ângulo de abertura: 90°

■ Sensor de raios infravermelhospara montar no tecto, comdetecção panorâmica de 360°para monitorar totalmentequaisquer recintos fechadoscom tecto alto (até 4 m)

■ Alcance: máx. 20m

■ Ângulo de detecção: 360°,ângulo de abertura: 180°

■ Sensor de raios infravermelhospara monitorar corredores até 8 m de altura

■ Campo de detecção: 12 x 4 m(radial) ou 20 x 4 m (tangencial)

■ Ângulo de detecção: 180°,ângulo de abertura: 45°

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Potência

Ligação à rede

Ângulo de detecção

Alcance

Sistema sensórico

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Luz permanente

Grau de protecção

Particularidade

Acessórios (opcional)

Nº de ref.

95 x 95 x 65 mm

- máx. 2000 W (carga óhmica)- máx. 1000 W (descompensado, indutivo,

cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)- máx. 1800 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 1000 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 12 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz (máx. 2,5 mm2)

180° horizontal, 90° vertical

Ajuste básico 1: máx. 8 - 20 m Ajuste básico 2: máx. 4 - 8 m+ ajuste de precisão deslocando a lente e as palas

7 níveis de detecção, 448 zonas de comutação

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

comutável (4 horas)

IP 54

incl. protecção anti-encandeamento, pro-tecção contra sobrecargas, detecção de sen-sores conectados em paralelo, função reset

- Sistema BUS / contacto sem potencial como variante

- Suporte angulado de fixação à parede para montar em esquinas e cantos648015 (preto), 648114 (branco)

preto branco estilo INOX 606114 606213 606312

IS 3180

606312

95 x 95 x 65 mm

- máx. 2000 W (carga óhmica)- máx. 1000 W (descompensado, indutivo,

cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)- máx. 1800 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 1000 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 12 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz (máx. 2,5 mm2)

360° horizontal, 180° vertical

máx. 20 m+ ajuste de precisão deslocando a lente e as palas

10 níveis de detecção, 1416 zonas de comutação

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

comutável (4 horas)

IP 54

incl. protecção anti-encandeamento, pro-tecção contra sobrecargas, detecção de sen-sores conectados em paralelo, função reset

- Sistema BUS / contacto sem potencial como variante

IS 3360

606312

95 x 95 x 65 mm

- máx. 2000 W (carga óhmica)- máx. 1000 W (descompensado, indutivo,

cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)- máx. 1800 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 1000 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 12 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz (máx. 2,5 mm2)

180° na horizontal, 45° na vertical

máx. 20 x 4 m (tangencial)máx. 12 x 4 m (radial)ajuste de precisão deslocando a lente e as palas

5 níveis de detecção, 280 zonas de comutação

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

comutável (4 horas)

IP 54

incl. protecção anti-encandeamento, pro-tecção contra sobrecargas, detecção de sen-sores conectados em paralelo, função reset

- Sistema BUS / contacto sem potencial como variante

IS 345branco606411

branco606510

IS 3180Sensor de parede

IS 3360Sensor de tecto

IS 345Sensor de corredor

Page 15: Detector Es

15

Resumo de todos os produtos

German Quality

■ Sensor de alta frequência paraa parede e o tecto para moni-torização perfeita de recintosfechados, detecção indepen-dentemente da temperatura

■ Alcance 1 – 8 m

■ Ângulo de detecção: 360°,ângulo de abertura: 140°

■ Temporizador crepuscular para a iluminação automáticadurante a noite

■ Regulação crepuscular 0,5 – 100 Lux

■ Potência: máx. 2000 W

606411

95 x 95 x 57 mm

- máx. 2000 W (carga óhmica)- máx. 1000 W (descompensado, indutivo,

cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)- máx. 1800 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 1000 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 12 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz (máx. 2,5 mm2)

360° com ângulo de abertura de 140º, atravessando até o vidro, a madeira e as paredes leves

máx. 8 m, progressivamente regulável

Alta frequência de 5,8 GHzPotência emissora aprox. 1 mW

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 Lux

comutável (4 horas)

IP 54

incl. protecção contra sobrecargas,detecção de sensores conectados em paralelo,função reset

- Sistema BUS / contacto sem potencial como variante

- Suporte angulado de fixação à parede para montar em esquinas e cantos648114 (branco)

HF 3360

550813 550714

95 x 95 x 44 mm

- máx. 2000 W (carga óhmica)- máx. 1000 W (descompensado, indutivo,

cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)- máx. 1800 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 1000 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 12 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz (máx. 2,5 mm2)

0,5 – 100 Lux

IP 54

incl. protecção anti-encandeamento, pro-tecção contra sobrecargas, detecção de sen-sores conectados em paralelo, função reset

- Sistema BUS / contacto sem potencial como variante

NightMatic 5000

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Potência

Ligação à rede

Regulação crepuscular

Grau de protecção

Particularidade

Acessórios

branco753016

preto branco550714 550813

HF 3360Sensor de parede /tecto

NightMatic 5000Temporizador crepuscular

Page 16: Detector Es

16

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Page 17: Detector Es

17

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Segurança, conforto e poupança de energia através da comutação automática da luz

■ Automatização de lâmpadas e sistemas de iluminaçãoexistentes

■ Grande área de detecção graças à tecnologia de lentesmúltiplas da STEINEL

■ Monitorização total graças à tecnologia de lentes múltiplas da STEINEL

■ Ajuste individualizado do limiar crepuscular e da duração de ligação

■ Grande potência de comutação

■ Instalação facílima

■ Design atractivo

Acender a luz automaticamente

A STEINEL marcou o segmento da tecnologia de sensoresde raios infravermelhos. Já muito cedo, a empresa reco-nheceu o potencial desta nova tecnologia, sendo um dosprimeiros fabricantes que já em 1997 começou por integrá-la em produtos do uso quotidiano. E até hoje, a STEINELcontinuou sempre sendo o marca-passos neste âmbito.Desenvolvimentos como a lente múltipla ou a tecnologia de sensores múltiplos, para além de muitos outros melho-ramentos de detalhes, contribuíram para que os sensoresde raios infravermelhos actualmente sejam insubstituíveisno âmbito da tecnologia de iluminação moderna.

Os sensores STEINEL são usados como interruptoresmodernos de luz, levando aos lares mais segurança emaior conforto, reduzindo simultaneamente os custos energéticos.

Áreas de detecção dos sensores de raios infravermelhos

Detecção radial – movimento directamente em direcção ao sensor(detecção reduzida em relação ao alcance nominal)

Detecção tangencial – movimento transversal ao sensor (alcance nominal)

Page 18: Detector Es

18

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

IS 2180-5IS 2180-2Sensores de parede

Possibilidades de ajuste:

O alcance pode ser limita-do, rodando muito sim-plesmente a lente múltipla,de 20 a 8 m (IS 2180-5) oude 12 a 5 m (IS 2180-2)

Vantagem de montagem:

O suporte angulado defixação à parede (incluídono fornecimento) permitemontar o sensor em esqui-nas e cantos

Área de detecçãoIS 2180-5

Área de detecçãoIS 2180-2

Ângulo de detecção podeser limitado colocando aspalas fornecidas

IS 2180-5 branco IS 2180 -5 preto

O sensor de parede IS 2180-5 de longo alcance está equipado com doissensores pireléctricos altamente sensíveis, em versão de elemento duplo,posicionados num ângulo de 68° em relação um ao outro. A lente múltiplasubdivide a área de detecção em 504 zonas de comutação em 10 níveis(com lente 20 m) e permite uma monitorização fiável de grandes superfí-cies até 500 m2. O modelo IS 2180-5 dispõe dum alcance até 20 m e dumângulo de detecção de 180°, sendo o ângulo de abertura de 90°. Estascaracterísticas permitem até monitorar com segurança pavilhões de tectoalto e terrenos de grandes superfícies.A potência de comutação total sob cargas óhmicas é de 1000 W. Um inter-ruptor de luz conectado a montante permite mudar para o modo de luzpermanente (4h). A duração da luz e a regulação crepuscular podem serajustados dentro de margens muito amplas.

Ideal para monitorar pátios internos ou terrenos de grandes superfícies

0 m

2 m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m

14 m

16 m

18 m

20 m0° 10°

20°30°

40°

50°

60°

70°

80°

90°-90°

-80°

-70°

-60°

-50°

-40°

-30°-20°

-10°

Área de detecção IS 2180-5, altura de montagem 1,8 m, lente 20 m(azul = aproximação tangencial, vermelho = aproximação radial)

IS 2180-5 estilo INOX

Incl.

Page 19: Detector Es

19

German Quality

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Design nobre por dentro e por fora

O modelo IS 2180-2 une um design moderno e claro com a maisrecente tecnologia de sensores. Estando equipado com dois senso-res pireléctricos altamente sensíveis, em versão de elemento duplo,posicionados num ângulo de 68° em relação um ao outro, dispondotambém duma lente múltipla que subdivide a área de detecção em504 zonas de comutação em 10 níveis (com lente 12 m), este sensorde parede permite uma monitorização fiável de superfícies até 200 m2.

O IS 2180-2 apresenta um alcance até 12 m e um ângulo de detec-ção de 180° com ângulo de abertura de 90°. A potência de comu-tação total sob cargas óhmicas é de 1000 W. A duração da luz e aregulação crepuscular podem ser ajustados dentro de margens muitoamplas.

IS 2180-2 branco IS 2180 -2 preto

0 m

2 m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m

14 m0 ° 10 °

20 °30 °

40 °

50 °

60 °

70 °

80 °

90 °-90 °

-80 °

-70 °

-60 °

-50 °

-40 °

-30 °-20 °

-10 °

Área de detecção IS 2180-2, altura de montagem 1,8 m, lente 12 m(azul = aproximação tangencial, vermelho = aproximação radial)

IS 2180-2 estilo INOX

Page 20: Detector Es

20

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Page 21: Detector Es

21

Sensor de alta frequência com design nobre eplano – ideal para controlar sistemas de ilumi-nação em recintos fechados

HF 3600 brancoHF 3600 preto

Por detrás do design discreto e agradável do HF 3600, encontra-seum detector de movimentos baseado na mais recente tecnologia desensores de alta frequência. Emite um sinal de 5,8 GHz e reage àsalterações da imagem de eco, provocadas pelo menor movimentode pessoas ou objectos (p.ex. 5 cm a uma distância de 3 m). O HF 3600 reage quase sem qualquer retardamento e independente-mente da temperatura e da aproximação a qualquer movimento dentro da área de detecção.

O HF 3600 ”olha” para cima e para baixo. Com um alcance regulávelde 1 a 8 m, o seu ângulo de detecção é de 360° e o ângulo de aber-tura de 140°. Deste modo, torna-se possível monitorar recintosfechados, por maiores que sejam. Devido a este modo de funciona-mento, este modelo é ideal para ser utilizado em vãos de escada ououtros recintos fechados.

A potência de comutação total sob cargas óhmicas é de 1000 W.Um interruptor de luz conectado a montante permite mudar para omodo de luz permanente (4h). A duração da luz e a regulação cre-puscular podem ser ajustados dentro de margens muito amplas.

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

German Quality

HF 3600Sensor de parede

Vantagem de montagem:

O suporte angulado de fixação à parede

(incluído no fornecimento) permite montar o sensor

em esquinas e cantos

Incl.

Page 22: Detector Es

22

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Possibilidades de ajuste

Sacar friso anelar Ajuste do tempo Regulação crepuscular Ângulo de detecção podeser limitado colocando aspalas fornecidas

IS 300Sensor de parede e de esquinasIdeal para esquinas de casa e corredores com muitos ressaltosO sensor de raios infravermelhos IS 300 da STEINEL define novospadrões no âmbito da tecnologia de sensores de raios infravermelhos.

O IS 300 está equipado com três sensores pireléctricos altamente sensíveis, em versão de elemento duplo, posicionados num ângulo de 120° em relação um ao outro. A lente múltipla subdivide a área dedetecção em 720 zonas de comutação em 10 níveis e permite umamonitorização fiável de grandes superfícies até 300 m2. O modelo IS 300 dispõe dum alcance até 12 m e dum ângulo de detecção extremamente grande de 300°, sendo o ângulo de abertura de 180°.Estas características permitem até monitorar com segurança esquinasde edifícios (suporte angulado de fixação à parede pode ser adquiridoopcionalmente). A cabeça sensórica é orientável em ± 80° para poderrealizar o alinhamento de precisão.Com os seus 2000 W sob cargas óhmicas, a potência de comutaçãofoi adaptada à grande área de detecção. Assim, é fácil automatizarsem dificuldade sistemas de iluminação de maiores dimensões comvárias lâmpadas.

IS 300 branco

IS 300 preto

90° 100°110°

120°

130°

140°

150°

160°

170°

180°

190°

200°

210°

220°

230°

240°250°

260°270°280°290°

300°

310°

320°

330°

340°

350°

360°

10°

20°

30°

40°

50°

60°70°

80°

0 m

2 m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m

2 m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m

Área de detecção IS 300, altura de montagem 2 m(azul = aproximação tangencial, vermelho = aproximação radial)

Page 23: Detector Es

23

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

O ângulo de detecção podeser limitado colocando aspalas fornecidas

Girando, a área de detecçãopode ser adaptada com precisão

Possibilidades de ajuste

Área de detecção IS 2160, altura de montagem 1,8 m(azul = aproximação tangencial, vermelho = aproximação radial)

IS 2160 branco

IS 2160 preto

IS 2160Sensor de parede Acção

O pequeno adulto

Tecnologia de raios infravermelhos fiável de ”Qualidade Germânica”não precisa ser cara. O modelo IS 2160 é económico, apesar de

também estar equipado com a tecnologia de ponta daSTEINEL que assegura uma qualidade de detecção exce-lente. A lente múltipla subdivide a área de detecção em 260zonas de comutação em 5 níveis o que permite uma moni-torização fiável de superfícies até 170 m2.

O IS 2160 apresenta um alcance até 12 m e um ângulo dedetecção de 160° com ângulo de abertura de 40°. A potên-cia de comutação total sob cargas óhmicas é de 600 W. A duração da luz e a regulação crepuscular podem ser ajustados dentro de margens muito amplas.

Display promotor de vendas para acções

Acender a luz... automaticamente

Passos máx.5 níveis de detecção260 zonas de comutação

0 m

2 m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m

German Quality

Page 24: Detector Es

24

HF 3600

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Potência

Ligação à rede

Ângulo de detecção

Alcance

Margem de orientação

Sistema sensórico

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Luz permanente

Grau de protecção

Acessório

Nº de ref.

120 x 76 x 56 mm

- máx. 1000 W (carga óhmica, p.ex. lâmpada incandescente)

- máx. 500 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpadas fluorescentes)

- máx. 900 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 600 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 8 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz

180° horizontal, 90° vertical

Ajuste básico 1: máx. 12 m Ajuste básico 2: máx. 5 m+ ajuste de precisão com palas;estabilização da temperatura

Ajuste básico 1: 10 níveis de detecção, 504 zonas de comutaçãoAjuste básico 2:9 níveis de detecção, 412 zonas de comutação

10 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 54

- Incluindo suporte angulado de fixação àparede para a montagem em cantos e esquinas

preto branco estilo INOX603717 603816 603915

IS 2180-2 HF 3600

606312

120 x 76 x 56 mm

- máx. 1000 W (carga óhmica, p.ex. lâmpada incandescente)

- máx. 500 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpadas fluorescentes)

- máx. 900 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 600 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 8 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz

180° horizontal, 90° vertical

Ajuste básico 1: máx. 20 m Ajuste básico 2: máx. 8 m+ ajuste de precisão com palas; estabilização da temperatura

Ajuste básico 1: 10 níveis de detecção, 504 zonas de comutaçãoAjuste básico 2:9 níveis de detecção, 412 zonas de comutação

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

comutável (4 horas)

IP 54

- Incluindo suporte angulado de fixação àparede para a montagem em cantos e esquinas

IS 2180-5preto branco estilo INOX605711 605018 605810

preto branco55 33513

IS 2180-5Sensor de parede

IS 2180-2Sensor de parede

HF 3600Sensor de parede

733612 733513

120 x 77 x 42 mm

- máx. 1000 W (carga óhmica, p.ex. lâmpada incandescente)

- máx. 500 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)

- máx. 900 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 600 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 8 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz

360° com ângulo de abertura de 140º, por vezes atravessando vidro, madeira e paredes leves

1 – 8 m, progressivamente regulável

Alta frequência de 5,8 GHzPotência emissora aprox. 1 mW

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 Lux

comutável (4 horas)

IP 54

- Incluindo suporte angulado de fixação àparede para a montagem em cantos e esquinas

■ Sensor de raios infravermelhosde parede para monitorarpátios interiores ou terrenos degrande área

■ Alcance: 1. máx. 202. máx. 8 m

■ Ângulo de detecção: 180°,ângulo de abertura: 90°

■ Sensor de raios infravermelhosde parede para monitorarfachadas de casa ou terrenosde tamanho médio

■ Alcance: 1. máx. 122. máx. 5 m

■ Ângulo de detecção: 180°,ângulo de abertura: 90°

■ Sensor de alta frequência paracontrolar sistemas de ilumi-nação em recintos fechadosindependentemente da tempe-ratura

■ Alcance: 1 – 8 m

■ Ângulo de detecção: 360°,ângulo de abertura: 140°

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Page 25: Detector Es

25

IS 2160

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p)

Potência

Ligação à rede

Ângulo de detecção

Alcance

Margem de orientação

Sistema sensórico

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Luz permanente

Grau de protecção

Acessório (opcional)

Nº de ref.

606312

60 x 90 x 100 mm

- máx. 2000 W (carga óhmica, p.ex. lâmpada incandescente)

- máx. 1000 W (descompensado, indutivo,cos ϕ= 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)

- máx. 1800 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 1000 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 12 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz

300° com ângulo de abertura de 180°

máx. 12 mestabilização da temperatura

ajuste preciso ± 80°

10 níveis de detecção, 456 zonas de comutação

10 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 54

- Suporte angulado de fixação à parede (EWH 01) para montar em esquinas e cantos, opcional630119 (preto), 630218 (branco)

IS 300preto branco602116 602215

IS 300Sensor de parede paracantos e esquinas

IS 2160Sensor de parede Acção

German Quality

605919 606015

113 x 78 x 73 mm

- máx. 600 W (carga óhmica, p.ex. lâmpada incandescente)

- máx. 500 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5, p.ex. lâmpada fluorescente)

- máx. 500 W (compensado em série)- máx. 500 W (compensado em paralelo,

sendo C = 45,6 �F)- máx. 500 W (balastros electrónicos,

capacitivos, p.ex. lâmpadas economiza-doras de energia, máx. 8 unid.)

230 – 240 V, 50 Hz

160° com protecção contra movimentos dissimulados

máx. 12 mestabilização da temperatura

40° na horizontal, 70° na vertical

5 níveis de detecção, 260 zonas de comutação

10 seg. – 15 min.

2 – 2000 Lux

IP 54

preto branco605919 606015

■ Sensor de raios infravermelhosde parede, para monitorarsituações de cantos ou esquinas

■ Alcance: máx. 12 m

■ Ângulo de detecção: 300°,ângulo de abertura: 90°

■ Sensor de raios infravermelhosde montar na parede, económi-co, para monitorar entradas outerrenos pequenos

■ Alcance: máx. 12 m

■ Ângulo de detecção: 160°,ângulo de abertura: 40°

Detectores de movimentos – a série base para os profissionais

Page 26: Detector Es

2626

Controlo da luz LuxMaster

LuxMaster em serviço: sala de conferências da Federação Alemã do Futebol

Page 27: Detector Es

2727

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Acender e apagar automaticamente a luz assim que é detec-tada a presença de pessoas, tendo em consideração a clari-dade do ambiente

■ Regulador da intensidade luminosa integrado para preservarum nível de intensidade de luz constante que poupe a vista(BLS D e BLS DF)

■ Grande poupança de energia de 40 a 70 %■ Prazo de amortização curto■ 1320 zonas de comutação para assegurar a detecção perfeita■ Grande alcance ao longe até 12 m■ Potência de comutação muito elevada até 2000 W■ Comutação simples de lâmpadas fluorescentes, de halogéneo

ou de lâmpadas incandescentes■ Controlável através de telecomando (BLS DF)■ Montagem rápida, sem perigo de danificação, evita perdas

durante a preparação da montagem graças a um alimentadorde rede premontado

Técnica para ver e ser visto – LuxMaster, a solução sistemática inovadora

Luz à medida. Uma ideia com vantagens evidentes:Ergonomia de luz perfeita para o bem-estar produtivo,redução de custos notável graças à gestão inteligente dailuminação. E é o LuxMaster que o torna possível. Elecomuta e controla a iluminação de salas, por maiores quesejam, com precisão total. Torna-se possível devido à tec-nologia de sensores altamente desenvolvida da STEINEL. A base do sistema é o sistema avançado de lentes múltiplascom sensores: três detectores pireléctricos altamente sensí-veis são interligados e registam a presença de pessoas norecinto. Um sensor de luz especial, adaptado à sensibilida-de à luz do olho humano, mede continuamente a luminosi-dade do ambiente e a compara com o valor teórico predefi-nido para a luminosidade. O sistema electrónico integradoprocessa as informações dos sensores de luz e dos detec-tores pireléctricos e controla com base nesses dados a ilu-minação e a intensidade de iluminação das fontes de luzque estejam conectadas.

7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 Uhr7:00

25 %

50 %

75 %

100 %

7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 Uhr7:00

0 %

10 %

20 %

30 %

40 %

50 %

60 %

70 %

80 %

Typischer Beleuchtungsbedarf eines Büros im Tagesverlauf(z.B. im April bzw. September)

Energieeinsparung gegenüber ungeregelter Raumbeleuchtung (addiert)

Situação típica da iluminação necessária num escritório durante o decorrer do dia(p.ex. em Abril ou Setembro)

Economia de energia em comparação à iluminação não controlada (somada)

Page 28: Detector Es

1 m

1 m1 m 2 m2 m12 m 12 m0

360°

28

Controlo da luz LuxMaster

No dia-a-dia moderno de trabalho, os nossosolhos são expostos às mais diversas fontes de luzartificial com intensidades divergentes. O sistemade controlo de luz LuxMaster da STEINEL traz alí-vio à vista stressada. Porque regula o nível deintensidade da luz das lâmpadas conectadas emconformidade com a intensidade efectiva, forne-cendo assim uma luz constantemente clara e agra-dável. Independentemente de lá fora estar escuroou o sol a brilhar.

Com o LuxMaster a luz só acende quando real-mente é necessária. Ou seja: O sistema LuxMasteractiva as fontes de luz quando entram pessoas norecinto e desactiva-as automaticamente assim queelas saírem da sala.

O LuxMaster ajuda os projectistas a concebersoluções de iluminação inteligentes e simples.Para a gestão moderna de edifícios, o LuxMastertraz conforto moderno e reduz os custos.

A iluminação dum escritório deve adaptar-se à nossa vista. E não ao contrário.

LuxMaster

Possibilidades de ajuste:

O valor teórico da luminosi-dade (20–1300 Lux) permitedeterminar o nível de ilumi-nação desejado para orecinto.

Área de detecção:

Três sensores pireléctricosfacultam a detecçãopanorâmica de 360° a umalcance de 12 metros; osensor de luz mede aluminosidade do ambiente.

A lente múltipla subdivi-de a área de detecçãoem 660 zonas e 1320áreas de comutaçãoindividuais.

O automatismo de desliga-mento tem uma margem de 4 a 15 minutos e pode serregulado rodando simples-mente o respectivo botão,para ajustar a área dedetecção existe uma funçãode teste.

A área de detecção podeser limitada individualmen-te, p.ex., para apenasserem registados os movi-mentos que ocorremespecificamente numdeterminado lugar de tra-balho dum escritório degrande superfície.

0 m

2 m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m90°

360°

270°

180°

1 m 8 cm2 m 17 cm3 m 26 cm4 m 34 cm5 m 43 cm6 m 52 cm8 m 69 cm

10 m 86 cm12 m 103 cm

Sensor

Posição sentada

Perto (raio 2 m)

Longe (raio 12 m)

Área de detecção LuxMaster BLS /D/DF, altura de montagem 2,5 m

aproximação tangencial (m)

aproximaçãoradial (m)

1 2

1

2

3

4

3

4

Distânciaao sensor

Percurso mínimodo movimento

Page 29: Detector Es

29

A série LuxMaster dispõe de três modelos com níveis de equipamento diferenciados:

Controlo da luz LuxMaster

O LuxMaster BLS mostra todo o seu poten-cial de energia em recintos fechados queapenas são utilizados temporariamente. Eleacende e apaga a luz automaticamente emdependência das pessoas presentes e daluminosidade do ambiente.

O LuxMaster BLS D é recomendado paratodas as situações em que é precisa cons-tantemente uma luz agradável durante o tra-balho. Dispõe duma função de regulaçãosuplementar da luz que regula a iluminaçãodo recinto para mais ou menos intensidadeem dependência da luminosidade doambiente.

O LuxMaster BLS DF vem complementareste sistema completo. Dispõe de todos osrequisitos necessários para uma gestão inte-ligente da iluminação. É ideal para ser usadoem salas de conferência ou outras salasdeste género. O telecomando não só permi-te ligar e desligar o sistema, como tambémbaixar a intensidade da luz manualmente porpouco tempo, por exemplo durante apresen-tações de slides ou retroprojecções.

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Potência

Ligação à rede

área de detecção

Alcance máximo

Limiar de comutação ou nívelde luz constante:

Sistema sensórico

Retardamento na desoperação

Temp. amb.

Altura de montagem recomen-dada

Grau de protecção

Sinal de comando

Alcance

BLS BLS D BLS DF720414 720513 720612

LuxMaster

German Quality

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Potência

Ligação à rede

Área de detecção

Altura de montagem recomendada

Alcance máximo

Sistema sensórico

Limiar de comutação ou nível de luz constante:

Retardamento na desoperação

Grau de protecção

Temp. amb.

Sinal de comando

Alcance

120 x 120 x 65 mm BLS (D/DF)95 x 40 x 20 mm (emissor manual)

- máx. 2000 W (carga óhmica, p.ex. lâmpada incandescente)

- máx. 1000 W (halogéneo de baixa voltagem)- máx. 1000 VA (lâmpadas fluorescentes com

balastros electrónicos convencionais, cos ϕ = 0,5)- máx. número de balastros electrónicos:

16 x (1 x 36 W)ou 12 x (2 x 36 W)ou 12 x (1 x 58 W)ou 8 x (2 x 58 W)

Para trabalhar com potências de comutaçãosuperiores, é preciso instalar um relé ou umdisjuntor a montante

230 – 240 V, 50 Hz

360° horizontal, 180° vertical

altura do tecto de 2,5 m a 3 m

12 m em cada direcçãoárea imediata de alta resolução:no raio de 4 m (pessoa sentada)área distante segura:no raio de 12 m (pessoa em andamento)

10 níveis de detecção, 1320 zonas de comutação

BLS: 20 – 1300 LuxBLS D / BLS DF: 100 – 1300 Lux

4 min. – 15 min., função de teste

IP 20

-15°C até 50°C

BLS D / DF; 1 – 10 V (máx. 50 balastros electrónicos)

4 m (telecomando de infravermelhos)

BLS BLS D BLS DF720414 720513 720612

LuxMaster

■ detecta pessoas e luz do dia■ acende fontes de luz adicionais sempre

que seja necessário

■ com função de regulação da luz■ adapta a intensidade da luz à claridade

do ambiente■ detecta pessoas e luz do dia■ acende fontes de luz adicionais sempre

que seja necessário

■ com função de regulação da luz■ adapta a intensidade da luz à

claridade do ambiente■ detecta pessoas e luz do dia■ acende fontes de luz adicionais sempre

que seja necessário■ permite controlar intensidade da luz e

acender ou apagar as luzes através dotelecomando

LuxMaster BLS DFcom função de regulação da luz e telecomando

LuxMaster BLS Dcom função de regulação da luz

LuxMaster BLS

Page 30: Detector Es

30

Software de planeamento RELUX

Com o software de planeamento de iluminações ”RELUX Profes-sional” torna-se pela primeira vez possível projectar com segurançaos detectores de movimento e de presença. Ao dar este passo deci-sivo no desenvolvimento do programa, a RELUX Informatik AGoptou por escolher o especialista de sensores STEINEL como seuparceiro. Agora, o projectista de sistemas eléctricos dispõe dumapossibilidade de integração informatizada dos detectores de movi-mentos em sistemas de iluminação complexos.

A activação da luz consoante a necessidade, por meio de detectoresde movimentos e de presença, vem ganhando cada vez maisimportância para o planeamento de espaços funcionais, de trabalhoe de escritório. Até à data, apenas existiam poucos meios de plane-amento para integrar estes sistemas de forma profissional nos con-ceitos de iluminação complexos. As ”ajudas” para os projectistas desistemas eléctricos limitavam-se apenas às poucas grandezas físi-cas conhecidas dos detectores de movimentos, como o ângulo dedetecção ou o alcance do sensor. Mas só com estes dados, não épossível realizar um planeamento moderno e profissional dum siste-ma de detecção de movimentos.

STEINEL e RELUXProjectar com segurança detectores de movimento e de presença

PIR

esquerda: planta; direita: exemplo de planificação BLS

BLS BLS

tangencial radial presença

Page 31: Detector Es

31

O programa RELUX Professional contém agora todas as característi-cas de detecção e os respectivos valores básicos dos detectores demovimento, detectores de presença e lâmpadas controladas porfoto-sensores da STEINEL. Deste modo, qualquer situação de ilumi-nação em recintos fechados pode ser visualizada e planeada comsegurança contemplando com precisão as zonas de detecção ideaisno caso da aproximação radial ou tangencial.

A integração dos detectores de movimento não implica qualquermodificação na utilização do software pelo utilizador; o decurso dospassos de planeamento para o posicionamento das luzes e dosdetectores de movimento continua inalterado. O software RELUXProfessional é gratuito e pode ser descarregado em www.relux.ch. O pacote contém todos os dados dos produtos STEINEL, bemcomo de outros 50 fabricantes internacionais de sistemas de ilumi-nação.

Para mais informações sobre o planeamento informático de instalações de detectores de movimento, contacte a STEINEL ([email protected]) ou a RELUX ([email protected]).

Software de planeamento RELUX

&

Planta

W4

Exemplo de planificação IS 300

tangencial radial

IS 300

IS 300

Page 32: Detector Es

32

Sensor de qualidade de ar CO2-AirCheck

AirCheck

Page 33: Detector Es

33

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Verificação automática do teor de CO2 no ar dorecinto com ”Signal“ (sinal de alerta) para o are-jamento manual, isto é, para abrir as janelas.

■ Uma entrada sensórica é possível enviar o impulso de comutação indirectamente a um comando ou um sistema de automatização de edifícios (”Control“)

■ Controlo directo de ”ABRIR” / ”FECHAR” através de actuadores (”Control”)

■ Medição exacta através dum sensor Thermopilecom canal de medição e canal de referência

■ Alisamento de sinal e correcção de erros paracompensar flutuações repentinas

■ Opcionalmente, transmissão radioeléctrica de 868 MHz

■ Incl. interface serial para ligar a um sistema de barramentos

Ar fresco automático

Qualquer pessoa precisa de ar para respirar. O arsaturado não só cansa, como também inibe a pro-dutividade e leva a maus resultados de trabalho.Especialmente em conferências e reuniões, o are-jamento do recinto muitas vezes é insuficiente.

Para monitorar e assegurar a boa qualidade doarejamento de recintos fechados, a STEINEL oferece agora o CO2-AirCheck. Este dis-positivo mede e analisa automaticamente a con-centração de dióxido de carbono (CO2) no ar dorecinto, dado que este gás é produzido e expiradopor todas as pessoas em função do metabolismo.Em ligação com um mecanismo de arejamento,que activa automaticamente o arejamento sempreque seja necessário, o AirCheck é um acessóriomuito interessante.

8:00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 Uhr

Luft-wechsel

Luftwechselbedarf des Menschen in geschlossenen Räumen

Max.konstanterGesamt-luftwechsel

Bedarfs-luftwechsel

Mindest-luftwechsel

”Signal” (com LEDs) ”Control” (sem LEDs)

Renovação de ar necessária para o ser humano em recinto fechados

Renovação de ar total máx.constante

Renovação de ar pontual

Renovação de ar mínima

Reno-vação de ar

8: 00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 horas

Page 34: Detector Es

34

Sensor de qualidade de ar CO2-AirCheck

Por um lado, os edifícios modernos cada vez são mais herméticos,mas por outro lado também têm cada vez mais superfícies transpa-rentes. O arejamento dos recintos utilizados pelas pessoas consoan-te as necessidades torna-se numa tarefa primordial para os projec-tistas e os técnicos. No passado, dava-se preferência a sistemas dear condicionado ou sistemas de arejamento centrais. Mas desde quese verificou que o chamado síndrome ”Sick Building” está a surgircada vez mais, os projectistas e arquitectos têm novas tarefas. Aventilação natural através da activação de actuadores vai ganhandocada vez mais importância. A STEINEL vem definir um novo padrãono âmbito da automatização de edifícios: accionamentos integradosde forma a ficarem invisíveis fazem mover os actuadores pratica-mente em silêncio e totalmente automático. A automatização e o co-mando simultâneo por meio de sensores é a condição fundamentalpara assegurar a ventilação eficaz, adaptada às necessidades e na-tural. As vantagens frente ao arejar manual são mais do que óbvias:

■ A necessidade de arejamento varia ao longo do dia■ O ser humano não é capaz de avaliar com precisão a

necessidade de ventilação■ O ser humano tende a desperdiçar energia

A regulação do arejamentos de recintos fechados adaptada às necessidades pode criar um clima agradável nas salas, mesmo sem regulação directa da humidade do ar ou refrigeração activa etambém ajuda a poupar energia. Se adicionalmente ainda incorpo-rarmos um sistema de detecção de presença no conceito de coman-do (p. ex. o sistema de controlo da luz LuxMaster – vide página 26 e seguintes) a regulação até ainda pode ser ampliada.

Ideal para medir a qualidade do ar em recintos fechados,tais como escritórios, hotéis, centros de congresso, escolas ou casas de habitação

CO2-AirCheckSensor da qualidade do ar

Opcionalmente: é possí-vel a transmissão radioe-léctrica com 868 MHz

Possibilidades de ajuste:

tecla de compensação pa-ra calibrar o sensor num„ambiente de ar fresco“

Exemplo de aplicação: motor de abertura de janelas

FR

ESH AIR CAL

Ajuste do valor limite (de 600 ppm – 2000 ppmCO2), a partir do qual oventilador ou outro ac-tuador deve ligar

600

1000

800 1500

2000

ppmCO2

Page 35: Detector Es

O CO2-AirCheck da STEINELdispõe de dois detectores degás com dois feixes raios infra-vermelhos que funcionam se-gundo o princípio de absorçãoe medem o teor de CO2 no ardo recinto. O elemento de me-dição é um sensor Dual Ther-mopile com um canal de me-dição e um canal de referência.Interferências na medição emfunção de sujidade no percursode medição, deterioração dafonte de luz ou devido à alte-ração da temperatura do am-biente são compensados prati-camente por completo pelo canal de referência, o que assegura uma longa duraçãode funcionamento do aparelhosem intervenção por parte doutilizador.

35

Sensor de qualidade de ar CO2-AirCheck

German Quality

Nº de ref.

Dimensões (A / L / P)

Margem de medição do CO2

Indicador de valor limite com 3 LEDs

Precisão

Pressão de ar

Altura geográfica

Temperatura (função)

Tempo de reacção (T90) 1

Duração da célula de medição

Potência absorvida

Tensão de serviço

Saída de comutação- saída de comutação

isenta de potencial

Potência de comutação

Óhmico / indutivo

- saída analógica (máx.5 mA)

- interface serial

Humidade do ar

CEM

Grau de protecção

120 x 120 x 53 mm

300 ppm - 2000 ppm (- 5000 ppm possíveis)

Verde 300 – 1000 ppm –Amarelo 1001 – 1500 ppm –Vermelho > 1500 ppm –

± 100 ppm (sem considerar flutuações da pressão atmosférica em função do tempo)

500 hPA – 1060 hPA

compensável até 2000 m acima do nível do mar.

+ 5°C até + 40°C

aprox. 30 min

mín. 3 a 5 anos

em média 2,5 W

230 – 240 V, 50 Hz 18 – 30 V = ou 24 V ac ± 15 %, à prova de troca de pólos

– para ligar directamenteum actuador

– máx. 49 V c.a.

– 4 A / 2 A

0 – 10 V (0 – 2000 ppm CO2), pract. 2 – 10 V (400 - 2000 ppm)

- base de partida paraaparelhos de barramento

máx. 90 % (condensação inadmissível)

Resistência a interferências DIN EN 50082 parte 1 Emissão parasitária DIN EN 50081 parte 1

IP 20

Signal Control121013 121112

CO2-AirCheck

Page 36: Detector Es

36

Tecnologia de sensores radioeléctricos

Page 37: Detector Es

37

German Quality

Resumo de todas as vantagens da tecnologia desensores radioeléctrica da STEINEL:

■ Montagem rápida e simples sem colocação de cabos nem trabalhos de montagem na parede

■ Muitas possibilidades de combinação de emissorese receptores

■ Configurabilidade livre de emissores e receptores

Segurança■ Afugenta visitantes indesejados ligando automati-

camente a iluminação da sala■ Liga uma lâmpada de aviso ao entrar em determi-

nadas zonas (garagem sem paredes, entrada paraa cave, etc.)

■ Monitorização em áreas comerciais, industriais epúblicas.

Conforto■ Detecção de movimentos em pontos de má

visibilidade através de sinal acústico■ Ligação automática de todas as lâmpadas em

redor da casa ao entrar com o carro no terreno■ Permite acender e apagar a iluminação do jardim

ou da casa comodamente sentado na poltrona

A família radioeléctrica da STEINEL

A tecnologia de sensores radioeléctricos da STEINELtraz novas possibilidades de instalação com grande di-versificação: Assegura uma vasta segurança do imóvele uma protecção com iluminação de acção directa. Evisto que o sistema não precisa de cablagens, produzuma flexibilidade máxima na instalação. Seja que umdetector de movimentos radioeléctrico active o geradorde sinais, a lâmpada de halogéneo ou os dois ao mes-mo tempo, ou seja que o receptor radioeléctrico reajaapenas a um ou outro emissor manual ou adicionalmen-te também aos detectores de movimentos, quem definetudo isso é o utilizador.E como já referimos: tudo isso sem grandes trabalhosde cablagem. É tão simples e tão versátil.

Exemplos de aplicação:

Muitas possibilidades decombinação de emissores

e receptores

Configurabilidade livre de emissores

e receptores

Até 8 emissorespermanentes ou controlados por

sensor

Número de receptoresilimitado

Page 38: Detector Es

38

Tecnologia de sensores radioeléctricos – os emissores radioeléctricos da STEINEL

■ Ângulo de detecção: 300°■ Dentro duma área de aprox.

300 m2, detecta qualquer movi-mento e transmite-o por via radioeléctrica a qualquer receptor STEINEL

■ Alimentação de tensão: pilha de 9 V

■ Ângulo de detecção: 360°■ Dentro duma área de aprox.

360 m2, detecta qualquer movi-mento e transmite-o por via radioeléctrica a qualquer receptor STEINEL

■ Alimentação de tensão: pilha de 9 V

■ Comutação cómoda de recep-tores STEINEL (dentro e fora)

■ Pequenos e cómodos, sempre à mão

■ Alimentação de tensão: 2 pilhas de 1,5 V

SF 1300 BDetector de movimentoradioeléctrico paramontar na parede e em cantos

SF 1360 BDetector de movimentosradioeléctrico para montar no tecto

SF 50 BEmissor radio-eléctrico manual

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Tensão de serviço

Alcance de detecção

Sistema sensórico

Ângulo de detecção

Margem de orientação do foto-sensor

Alcance do emissor

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Grau de protecção

Potência da lâmpada

Ligação à rede

Codificações

Frequência de serviço

Potência emissora

Programação

Número de receptores

Particularidade

Acessório

Nº de ref.

100 x 60 x 90 mm

- pilha de bloco de 9 V* (Alkaline)(vida útil mín. 12 meses)**

máx. 12 m, estabilização electrónica

10 níveis de detecção, 720 zonas de comutação

300° horizontal, 180° vertical

± 80°

até 50 metros, através de paredes e janelas

30 seg. – 20 min.

2 – 2000 lux

IP 44

433,92 MHz (banda ISM)

inferior a 1000 �W

ex fábrica com endereço 24-bit(corresponde a 16.777.216 possibilidades diferentes) predefinido

ilimitado

- suporte angulado de fixação à parede (EWH 01) opcional630119 preto, 630218 branco

preto branco701413 701512

SF 1300 B

606312

90 x 120 x 120 mm

- pilha de bloco de 9 V* (Alkaline)(vida útil mín. 12 meses)**

máx. 12 m, estabilização electrónica

10 níveis de detecção, 720 zonas de comutação

360° horizontal, 180° vertical

± 10°

até 50 metros, através de paredes e janelas

30 seg. – 20 min.

2 – 2000 lux

IP 44

433,92 MHz (banda ISM)

inferior a 1000 �W

ex fábrica com endereço 24-bit(corresponde a 16.777.216 possibilidades diferentes) predefinido

ilimitado

Montagem no tecto

SF 1360 B

606312

90 x 40 x 18 mm

2 pilhas de 1,5 V(duração mín. 12 meses)**

até 50 metros, através de paredes e janelas

433,92 MHz (banda ISM)

inferior a 1000 �W

ex fábrica com endereço 24-bit(corresponde a 16.777.216 possibilidades diferentes) predefinido

ilimitado

ligação permanente LIGA / DESLIGA

SF 50 Bpreto branco701611 701710

preto702212

* A uma temperatura constante de < -20° C recomendamos a utilização de pilhas de lítio de 9 V

** Depende da frequentação (frequência de detecções de movimentos)

Page 39: Detector Es

Tecnologia de sensores radioeléctricos – os receptores radioeléctricos da STEINEL

■ Recebe os sinais radio-eléctricos de oito emissoresSTEINEL

■ Acende e apaga automatica-mente as luzes

■ Corpo em alumínio fundido à pressão

■ Recebe os sinais radio-eléctricos de oito emissoresSTEINEL

■ Liga e desliga automatica-mente o consumidor conectado

FE 150/300/500Projector de halogéneoradioeléctrico com receptor

FE 230Receptor radio-eléctrico de tomada

■ Recebe os sinais radio-eléctricos de oito emissoresSTEINEL

■ Comunica através do gongueintegrado

FE 230 ASinalizador radio-eléctrico

■ Recebe os sinais radio-eléctricos de oito emissoresSTEINEL

■ Liga e desliga automatica-mente o consumidor conectado

FE 8000Receptor radioeléctrico

FE 150 / 300 / 500 FE 230

605919 606015

FE 150 215 x 155 x 170 mmFE 300 240 x 210 x 180 mmFE 500 265 x 210 x 210 mm

IP 44

150 W / 300 W / 500 W

Ligação à rede 230 V

podem ser programados até 8 emissores diferentes

433,92 MHz (banda ISM)

por teclas

Corpo da lâmpada de halogéneo, orientável na vertical e na horizontal

- suporte angulado de fixação à parede(EWH 02) opcional para o modelo FE 150630560 preto, 630669 branco

550813 550714

130 x 67 x 70 mm

IP 40

Adaptador de tomada de 230 V

podem ser programados até 8 emissores diferentes

433,92 MHz (banda ISM)

Potência: máx. 1000 W

por teclas

Interruptor LIGA / DESLIGA / AUTO

FE 230 A

550813 550714

130 x 67 x 70 mm

IP 40

Adaptador de tomada de 230 V

podem ser programados até 8 emissores diferentes

433,92 MHz (banda ISM)

por teclas

Regulador do volume de som

FE 8000

550813 550714

99 x 74 x 37 mm

IP 54

Ligação à rede 230 V

podem ser programados até 8 emissores diferentes

433,92 MHz (banda ISM)

Potência: máx. 1000 W

por teclas

Montagem em recintos fechados e no exterior

preto branco

FE 150 702618 702717FE 300 702816 702915FE 500 703011 703110

branco701918

branco702113

preto branco702311 702410

German Quality

Page 40: Detector Es

40

Sistema de vídeo de controlo remoto

Page 41: Detector Es

41

German Quality

Resumo das vantagens do sistema de vídeo de controloremoto da STEINEL:

■ Conforto e segurança através da técnica de transmissãoradioeléctrica

■ Câmara orientável ■ Permite optar pela monitorização de vídeo permanente

ou controlada por sensores■ Montagem rápida e simples sem colocação de cabos

nem trabalhos de montagem na parede■ O alcance dos sensores pode ser ajustada com

precisão usando as palas

Possibilidades de ajuste:

Ajuste simples através deregulador rotativo

Selecção do canal

Ajuste do tempo:30 segundos

até 17 minutos

Regulação crepuscular:2 a 2000 lux

Ver lá dentro quem está lá fora

Quem acha que o seguro morreu de velho, vai optar pelo sis-tema de vídeo de controlo remoto da STEINEL. Esta combi-nação inteligente das tecnologias de sensores, vídeo e comu-nicação radioeléctrica traz segurança máxima, requerendoapenas um trabalho de instalação mínimo. O sistema de vídeode controlo remoto da STEINEL liga automaticamente assimque alguém se aproxima da porta da casa ou do sensor. O ”coração” do sistema é a tecnologia moderna de sensoresSTEINEL que reage com segurança a qualquer movimento humano. Dentro do sistema de vídeo de controlo remoto, é essa tecnologia que faz com que a câmara integrada enviede imediato uma imagem da pessoa detectada para o ou osrespectivos monitores. Assim, vê-se sempre quem está à frente da porta.

Câmara CCD

Page 42: Detector Es

42

■ A câmara está integrada no suportada lâmpada, ficando ”invisível”

■ Ângulo da câmara regulável■ Acende e apaga automaticamente

as luzes

SFV 702Lâmpada com sensor comcâmara integrada

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Ligação à rede

Potência

Potência absorvida

Ângulo de detecção

Alcance

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Câmara

Ângulo de visão da câmara

Orientação da câmara

Frequência de emissão

Canais

Alcance do emissor

Grau de protecção

Acessórios

SFV 702

a imagem transmitida seja suficientemente clara. O alcance deemissão radioeléctrica em descampados pode chegar aos 200 m– em recintos fechados vai até aos 30 m. A tecnologia de trans-missão de imagens por via radioeléctrica da STEINEL pode seradquirida como unidade sensórica autónoma ou já integrada numa lâmpada com sensor.

É para ver quem nos vem ver.

A tecnologia de transmissão de imagens por via radioeléctricada STEINEL une as vantagens da avançada tecnologia de sen-sores de raios infravermelhos ao mais recente sistema electróni-co de transmissão de vídeo, o que resulta num sistema de segu-rança fiável e fácil de instalar. Oferece uma monitorização de ví-deo permanente por via radioeléctrica (sem fios) de áreas prede-finidas, p.ex. à frente da porta da casa, na varanda ou em áreascomerciais à frente de entradas ou outras áreas sensíveis.

Como funciona o sistema de vídeo de controlo remoto da STEINEL?

Ao detectar um movimento dentro da área de detecção do sensor, o emissor integrado liga automaticamente o ecrã por viaradioeléctrica. Simultaneamente, é emitido um sinal acústico e a imagem captada pela câmara aparece no ecrã. Se a luminosi-dade do ambiente no momento da detecção do movimento forinsuficiente, acende-se automaticamente a luz para garantir que

606312

220 x 370 x 240 mm

230 V, 50 Hz

máx. 100 W/E 27

3 W máx.

360° com ângulo de abertura de 180°

máx. 12 m (estabilização electrónica)

30 seg. – 17 min.

aprox. 2 – 2000 lux

câmara CCD de 1/3 “, funciona até aos 2 lux, distância focal F = 2,5(objectiva de grande ângulo), à prova de embaciamento, mesmo estando frio

90°

vertical -21°, horizontal ± 90°

2,4 – 2,5 GHz

2

aprox. 200 m em descampados, aprox. 30 m dentro de edifícios

IP 44

Inclusive monitor radioeléctrico FEM 200

preto branco703417 703516

Dentro do sistema pode usar-se um número ilimitado de monitores móveis

Sistema de vídeo de controlo remoto

Page 43: Detector Es

43

■ Utilização móvel, porque não tem fios■ Volume do som de sinalização regulável■ Pode ser utilizado um número ilimitado

de monitores

FEM 100 / 200Monitor radioeléctrico

FEM 100/ 200

Nº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Ligação à rede

Standby

ON

OFF

conector DIN-AV (apenas FEM 200)

Canais

Cinemascópio

Absorção de potência (funciona-mento contínuo/ON)

Absorção de potência (standby)

Acessórios

605919 606015

195 x 200 x 250 mm

FEM 100: Alimentador de rede com ficha de 230 V, 12 V, 1, 2 AFEM 200: 90 – 240 V ˜, 50/60 Hz

activação através da detecção pelo sensor do SFV 360/602/702(ouve-se um sinal sonoro).

Funcionamento contínuo. Ao ser detectado ummovimento dentro da área de detecção do sen-sor, ouve-se adicionalmente um sinal sonoro.

O aparelho está fora de serviço

para ligar VCR sinal BAS (sinal de exploraçãode imagem e sinal síncrono) 1 Vss segundo anorma CCIR

2 (selecção manual)

7” (pr. e br.)

25 W máx.

9,2 W máx.

preto cinzento luminoso703615 703714

■ A câmara está integrada no suporteda lâmpada, ficando ”invisível”

■ Ângulo da câmara regulável■ Acende e apaga automaticamente

as luzes

SFV 602Lâmpada com sensorcom câmara integrada

■ Sinalizador radioeléctrico■ Ângulo da câmara regulável■ Comunica através do gongue

integrado

SFV 360Sensor de vídeo com câmara integrada

606312

220 x 460 x 400 mm

230 V, 50 Hz

máx. 100 W/E 27

3 W máx.

360° com ângulo de abertura de 180°

máx. 12 m (estabilização electrónica)

30 seg. – 17 min.

aprox. 2 – 2000 lux

câmara CCD de 1/3 “, funciona até aos 2 lux, distância focal F = 2,5(objectiva de grande ângulo), à prova de embaciamento, mesmo estando frio

90°

vertical -21°, horizontal ± 90°(com unidade sensórica)

2,4 – 2,5 GHz

2

aprox. 200 m em descampados, aprox. 30 m dentro de edifícios

IP 44

Inclusive monitor radioeléctrico FEM 100

SFV 602preto branco703219 703318 704216704315

95 x 116 x 70 mm

230 V, 50 Hz

máx. 200 W (carga óhmica)

3 W máx.

360° com ângulo de abertura de 180°

máx. 12 m (estabilização electrónica)

30 seg. – 17 min.

aprox. 2 – 2000 lux

câmara CCD de 1/3 “, funciona até aos 2 lux, distância focal F = 2,5(objectiva de grande ângulo), à prova de embaciamento, mesmo estando frio

90°

vertical -21°, horizontal ± 90°(com unidade sensórica)

2,4 – 2,5 GHz

2

aprox. 200 m em descampados, aprox. 30 m dentro de edifícios

IP 44

Inclusive monitor radioeléctrico FEM 200 e suporte angulado de fixação à parede comsensor

SFV 360preto branco704216 704315

Sistema de vídeo de controlo remoto

German Quality

VIDRO DE

ARTESANAL

Cristal

Incl.

Page 44: Detector Es

44

Lâmpadas com sensor para o exterior

Page 45: Detector Es

45

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Segurança, conforto e poupança de energia graçasao acender e apagar automático das luzes

■ Detecção total graças à tecnologia de lentes múltiplas da STEINEL

■ Regulação da intensidade luminosa para a ilumi-nação permanente com função de regulação paraeconomizar energia

■ Grande número de zonas de comutação para garantir uma detecção fiável

■ Ajuste individualizado do limiar crepuscular e da duração de ligação

■ Instalação rápida

■ Design atractivo

■ Vidro artesanal

Lâmpadas inteligentes

Hoje em dia, as lâmpadas para exteriores equipadoscom técnica de sensores já fazem parte integrante doplaneamento duma iluminação moderna. Considerandoo aumento constante dos preços de energia eléctrica, alongo prazo o grande proveito da utilização das lâmpa-das com sensor é praticamente imensurável. O acendere apagar automático da iluminação consoante as neces-sidades poupa imensa energia eléctrica. Não falando dasegurança e do conforto para o utilizador.

As lâmpadas com sensor da STEINEL permitem umainstalação tão rápida quanto as lâmpadas convencionaise são comercializadas em muitas variantes atractivas,seja em termos de formato ou design.O mini-sensor, a mais recente inovação da STEINEL,permite agora pela primeira vez conceber lâmpadas comsensor com um sistema de raios infravermelhos pratica-mente invisível, sendo que as suas características de de-tecção e o seu conforto de utilização foram aprimoradas.

Page 46: Detector Es

46

Lâmpadas com sensor para o exterior

L 307 SL 308 SDesignSelection

Tecnologia de ponta com design moderno

O ângulo de detecção podeser limitado colocando aspalas fornecidas

Ajuste do programa:Utilização simples: o módulosensórico pode ser retiradopor inteiro, permitindo fazeras regulações necessáriascom calma e voltar a colocá-lo depois de realizados osajustes

Área de detecção Possibilidades de ajuste

Programa standard:(predefinido) para lâmpadasincandescentes: Ligar e desligar suavemente da luz, sem luminosidade básica ao anoitecer.

As lâmpadas L 307 S e L 308 S unem o designmoderno e fascinante e a mais recente e ino-vadora tecnologia de sensores da STEINEL.Em termos estéticos, não é o sensor que estáem primeiro plano, mas sim o design da pró-pria lâmpada. Torna-se possível devido a umanova unidade sensórica miniaturada que apre-senta potenciais técnicos excelentes e inova-dores.

Estando equipado com um sistema sensóricode 4 segmentos e grande distância focal,graças a um sistema óptico de espelhos degrande precisão, o sensor permite realizar umadetecção panorâmica de 360º de alta reso-lução dentro dum raio de 8 m, o que na suacategoria é inigualável em termos de uniformi-dade de iluminação. Assim, todas as áreas importantes da casa ficam debaixo de obser-

L 308 S pretoL 307 S Estilo alumínio

1

Page 47: Detector Es

47

Lâmpadas com sensor para o exterior

German Quality

Programa de conforto:para lâmpadas incandescen-tes: ligação e desligaçãosuave da luz, luminosidadebásica ao anoitecer.

Programa economizador deconforto: para lâmpadas incandescentes: ligação e desligação suave da luz, luminosidade básica de 25% até à meia-noite (o meio da noite é deter-minado através do movimentodo sol que o sistema detecta)

Programa com lâmpadaseconomizadoras de energia:Sem função de ligação suaveda luz, sem luminosidade bá-sica. Acende a luz ao detec-tar movimentos e apaga a luzapós um tempo predefinido.

vação: a garagem, a entrada da casa, o cami-nho para o jardim. O conceito de utilização também é totalmente novo. Para permitir umaadaptabilidade intuitiva do sistema electrónicodos sensores às necessidades pessoais doutilizador, o módulo sensórico pode ser retira-do da lâmpada como unidade, para a ajustarnas calmas, voltando depois a colocá-la e fixá-la à prova de roubo. Não é necessário um

manual de instruções. O utilizador tambémtem à sua disposição características técnicasinteligentes: ligação e desligação suave da luz, luminosidade básica de 25%, conforme seprefira também pode ser limitado até à meia-noite e a possibilidade de usar também lâmpa-das economizadoras de energia, um desejoque muitos clientes sempre tiveram.

Se for necessário realizar ajustes durante a fasecrepuscular ou de noite, é fácil fazê-lo pois alâmpada acende assim que se tira o sensor.O acabamento das lâmpadas, com um chassisde alumínio de alta qualidade fundido à pres-são e um vidro opalino artesanal com visualmatizado elegante, satisfaz as mais elevadasexigências de qualidade, o que aliás é típico para a Steinel.

O comando moderno por microprocessador traz funcionalidades que satisfazem todas as exigências:

■ A função de ligação suave da luz integrada produz uma iluminação agradável e aumenta a vida útil da lâmpada incandescente, aumentando a potência das lâmpadasconectadas apenas gradualmente por um segundo no acto de ligação. O sistemaelectrónico funciona da mesma forma quando se trata do desligar da luz.

■ Regulação da intensidade luminosa (Watt-o-matic) – graças à regulação da luminosi-dade básica de 25%, é possível encenar uma iluminação permanente suave durante a noite. Ao ser detectado um movimento, a lâmpada acende com a potência total e fica acesa durante o tempo predefinido. Esta função também pode ser limitada até à meia-noite.

■ Luz permanente (4h) pode ser activada através do interruptor de rede conectado.

■ Opcionalmente, agora também pode ser usada uma lâmpada economizadora deenergia.

2 3 4

Page 48: Detector Es

48

L 875 SL 885 SDesignSelection

Design exclusivo em inox

O alcance pode ser limitadode 12 a 5 m rodando sim-plesmente a lente múltipla

O ângulo de detecção e o alcance podem ser limita-dos separadamente colo-cando as palas fornecidas

Teclas de funções confortáveis

A luminosidade básica podeser regulada progressiva-mente de 0 a 50 % (”Watt-o-matic”)

Área de detecção Possibilidades de ajuste

As lâmpadas com sensor de parede DesignSelection unem um de-sign moderno e claro à mais recente técnica de sensores, o que re-sulta em conforto, segurança e economia máximos. Com o seu exte-rior em inox de alta qualidade e os seus vidros opalinos artesanaismatizados, as lâmpadas produzem uma distribuição suave da luz, oque permite dar maior ênfase a determinadas partes exteriores da ca-sa.

Lâmpadas com sensor para o exterior

L 875 S inox L 885 S inox

INOX

Page 49: Detector Es

49

German Quality

O comando moderno por microprocessador traz funcionalidadesque satisfazem todas as exigências:

■ A função de ligação suave da luz integrada produz uma iluminaçãoagradável e aumenta a vida útil da lâmpada incandescente, aumen-tando a potência das lâmpadas conectadas apenas gradualmentepor um segundo no acto de ligação. O sistema electrónico funcionada mesma forma quando se trata do desligar da luz.

■ Regulação da intensidade luminosa (Watt-o-matic) – luminosidadebásica regulável de 0 a 50 %. Ao ser detectado um movimento, a lâmpada acende com a potência total e fica acesa durante o tempo predefinido.

■ Luz permanente (4h) pode ser activada através do interruptor de rede conectado.

Lâmpadas com sensor para o exterior

Page 50: Detector Es

50

L 400 SL 410 SL 430 S

Possibilidades de ajuste:

A luminosidade básica é re-gulável de 0 a 50 % (Watt-o-matic). Ao ser detectado ummovimento, a lâmpada acen-de com a potência de ilumi-nação total e fica acesa du-rante o tempo predefinido.

Lâmpadas com sensor para o exterior

A série 400 da STEINEL é caracterizada por técnica moderna, aca-bamentos de primeira qualidade e design atractivo. O equipamen-to com o sistema moderno de lentes múltiplas da STEINEL permi-te que as lâmpadas com sensor possam monitorar áreas grandes

com um ângulo de visão panorâmica de 360°. Esta característicatorna possível que a lâmpada também detecte movimentos nas

„costas“ da lâmpada. Rodando ou orientando a cabeça da lente, o al-cance pode ser reduzido até 1 m, sendo que o campo de detecçãopode ser orientado conforme as necessidades individuais. O regulador integrado da potência permite o funcionamento perma-

Sensor orientável para todos os lados

Ajuste do alcance de 1 a 12 m

Ajuste do tempo de 10 segundos a 15 minutos

Regulação crepuscular de2 a 2000 lux

L 400 S branco

L 400 S preto

A simbiose da forma e da funcionalidade

Page 51: Detector Es

51

Lâmpadas com sensor para o exterior

German Quality

nente em modo económico com luminosidade reduzida durante ashoras nocturnas: em vez de desligar totalmente, o sistema electróni-co regula a potência da lâmpada em estado de descanso no valorpredefinido. A luminosidade básica pode ser definida na margem entre os 0 a 50 %. Os vidros são de vidro de cristal ou triopalino artesanal. Em todos os modelos, o braço da lâmpada pode ser preto ou branco e é feitode material forte e extremamente resistente às intempéries.

L 410 S branco

L 430 S branco

L 410 S preto

L 430 S preto

Page 52: Detector Es

52

Lâmpadas com sensor para o exterior

Lâmpadas com sensor de material resistente a choques –para ambientes mais expostos

L 870 SL 871 SOs fortes

A solução ideal para a iluminação segura eeconómica de áreas em ambientes sujeitos avandalismo, p.ex. áreas de entrada em pré-dios com muitos apartamentos, lotes habita-cionais ou edifícios comerciais ou industriais. O sensor é protegido por uma grelha e umacobertura de policarbonato resistente a cho-ques, extremamente robusta, protege a maisrecente tecnologia de lentes múltiplas da

STEINEL contra qualquer acto de violência,impedindo também ferimentos por estilhaçosde vidro. O painel é enviesado em cima, im-pedindo a colocação de objectos ou o tapardo sensor.O comando moderno por microprocessadortraz funcionalidades que satisfazem todas asexigências:

L 870 S branco L 870 S preto

O alcance pode ser limitadode 12 a 5 m rodando sim-plesmente a lente múltipla

O ângulo de detecção e o al-cance podem ser limitadosseparadamente colocandoas palas fornecidas

Teclas de funções confortáveis

A luminosidade básica podeser regulada progressiva-mente de 0 a 50 % (”Watt-o-matic”)

Área de detecção Possibilidades de ajuste

Page 53: Detector Es

53

Lâmpadas com sensor para o exterior

■ A função de ligação suave da luz integradaproduz uma iluminação agradável e au-menta a vida útil da lâmpada incandescen-te, aumentando a potência das lâmpadasconectadas apenas gradualmente por umsegundo no acto de ligação. O sistemaelectrónico funciona da mesma formaquando se trata do desligar da luz.

■ Regulação da intensidade luminosa (Watt-o-matic) – luminosidade básica regulávelde 0 a 50 %. Ao ser detectado um movi-mento, a lâmpada acende com a potênciatotal e fica acesa durante o tempo predefi-nido.

■ Luz permanente (4h) pode ser activadaatravés do interruptor de rede conectado.

L 871 S branco L 871 S preto

German Quality

Page 54: Detector Es

54

Projectores de halogéneo com sensor para o exterior

O dia está de volta

Em áreas funcionais sensíveis, na maioria das vezes as lâmpadas «normais» não são suficien-temente claras. Para estas situações, a STEINEL desenvolveu os projectores de halogéneoHS 502 e HS 152 XENO. Frentes com linhas discretas caracterizam o visual elegante e intem-poral dos projectores compactos. O corpo dos projectores, a armação e o suporte de fixaçãoà parede são fabricados em alumínio fundido à pressão robusto. Estando equipados com omoderno sensor DUO da STEINEL e com a lente múltipla, o alcance do sensor chega aos 12 m, sendo o ângulo de detecção de 180° e o ângulo de abertura de 90°. O alcance pode ser facilmente limitado a cerca de 5 m rodando a lente múltipla de duas zonas.

O alcance pode ser limitadode 12 a 5 m rodando sim-plesmente a lente múltipla

O ângulo de detecção e o alcance podem ser limitadosseparadamente colocandoas palas fornecidas

Para alinhar com precisão ofoco da luz, o corpo do pro-jector pode ser orientado nahorizontal em 40°...

... e girado na vertical em 30°

Possibilidades de ajusteÁrea de detecção

HS 152 XENO branco

HS 152 XENOHS 502

Page 55: Detector Es

55

Projectores de halogéneo com sensor para o exterior

A regulação crepuscular e a duração da luz podem ser ajustadas dentro de margensmuito amplas. Uma novidade absoluta é o vidro azul do projector de halogéneo HS 152 Xeno. Este vidro filtra a luz halogénea e produz assim uma temperatura de cor semelhante à da luz do dia. O HS 152 XENO está preparado para uma potência máxima de 150 W. O HS 502 pode ser equipado com lâmpadas de halogéneo até 500 W. As barras de halogéneode alta voltagem fazem parte do fornecimento dos projectores. Ambos os projectoresdispõem duma potência de comutação suplementar para outros consumidores.

German Quality

HS 152 XENO preto

HS 502 branco

HS 502 preto

Page 56: Detector Es

56

Lâmpadas com sensor para o exterior

L 875 S / 885 SNº de ref.

Dimensões (a x l x p):

Ligação à rede

Potência

Potência de comutação suplementar

Ângulo de detecção

Alcance

Sistema sensórico

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Grau de protecção

Regulação da intensidade luminosa

Luz permanente

Particularidade

550813 550714

L 400 S/410 S 335 x 215 x 250 mmL 430 S 358 x 212 x 248 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 60 W/E 27 (excepto lâmpada economi-zadora de energia)

360° com ângulo de abertura de 140°

1 – 12 m regulável de todos os lados por orientação da lente

6 níveis de detecção276 zonas de comutação

10 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

0 – 50% (Watt-o-matic)

Suporte angular de fixação à parede (EWH 03) opcional Nº de ref. 630317 (preto)Nº de ref. 630416 (branco)

preto branco

L 400 S 611019 611118L 410 S 612412 612511L 430 S 612818 612917

L 400 S / L 410 S / L 430 S

326 x 230 x 114 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 100 W / E 27 (é possível usar lâmpada economizadora de energia)

360° com protecção contra movimentos dissimulados

raio de 8 m

2 níveis de detecção512 zonas de comutação

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

25 % (Watt-o-matic)

comutável (4 horas)

Inclusive função de ligação suave da luz e 4programações práticas (vide páginas 46/47)

L 307 S/L 308 S L 875 S/L 885 SL 307 S L 308 S (estiloalumínio) (preto)655211 655310

330 x 141 x 161 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx 100 W / E 27 (não é possível usar lâmpada economizadora de energia)

180° com ângulo de abertura de 90°

Ajuste básico 1: máx. 12 m Ajuste básico 2: máx. 5 m+ ajuste de precisão com palas

10 níveis de detecção (12 m)9 níveis de detecção (5 m)

480 zonas de comutação (12 m)412 zonas de comutação (5 m)

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

0 – 50% (Watt-o-matic)

comutável (4 horas)

Inclusive função de ligação suave da luz

L 875 S L 885 Sinox inox647711 647612

L 307 S / L 308 S L 400 S / L 410 S L 430 S

L 875 S / L 885 S

■ Formas e funcionalidades –imensas variantes de design

■ Design fascinante■ Mini-sensor de alta

performance■ Vidro opalino artesanal,

matizado nobre

■ Corpo de inox■ Design exclusivo■ Vidro opalino artesanal,

matizado nobre

Page 57: Detector Es

Lâmpadas com sensor para o exterior

57

L 870 S/L 871 S

L 870 S 330 x 185 x 115 mmL 871 S 380 x 210 x 115 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx 100 W / E 27 (não é possível usar lâmpada economizadora de energia)

180° com ângulo de abertura de 90°

Ajuste básico 1: máx. 12 m Ajuste básico 2: máx. 5 m+ ajuste de precisão com palas;

10 níveis de detecção (12 m)9 níveis de detecção (5 m)

480 zonas de comutação (12 m)412 zonas de comutação (5 m)

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

0 – 50% (Watt-o-matic)

comutável (4 horas)

Inclusive função de ligação suave da luz

L 870 S: categoria IK 10 resistente a choquesL 871 S: categoria IK 7 resistente a choques

HS 502 / HS 152 XENO

HS 502 235 x 220 x 155 mmHS 152 XENO 235 x 160 x 140 mm

230 – 240 V, 50 Hz

HS 502 máx. 500 W / R7SHS 152 XENO máx. 150 W / R7S

potência de comutação suplementar HS 502: - máx. 500 W (carga óhmica, p. ex. lâmpada incandescente)- máx. 200 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5

p. ex. lâmpadas fluorescentes)- máx. 200 W (balastros convencionais, capacitivos, por ex.lâmpadas economizadoras, de energia, máx. 2 unidades)potência de comutação suplementar HS 152 XENO:- máx. 800 W (carga óhmica, p. ex. lâmpada incandescente)- máx. 400 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5

p. ex. lâmpadas fluorescentes)- máx. 400 W (balastros convencionais, capacitivos, por ex.

lâmpadas economizadoras, de energia, máx. 4 unidades)

180° com ângulo de abertura de 90°

Ajuste básico 1: máx. 12 m Ajuste básico 2: máx. 5 m+ ajuste de precisão com palas;

10 níveis de detecção (12 m)9 níveis de detecção (5 m)

480 zonas de comutação (12 m)412 zonas de comutação (5 m)

10 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

Corpo orientável na vertical: 40°Corpo orientável na horizontal: 30°

preto branco

HS 502 632717 632816HS 152 XENO 632014 632113

preto branco

L 870 S 643119 643218L 871 S 643515 643416

L 870 S / L 871 S

■ Cobertura de plástico de policarbonato extremamente resistente a choques

■ Sensor protegido (L 870 S)

HS 502 / HS 152 XENO

■ Projector de halogéneo com sensor■ Reflector orientável■ Barras de halogéneo contidas

no fornecimento

German Quality

VIDRO DE

ARTESANAL

Cristal

Page 58: Detector Es

58

Lâmpadas com sensor para interiores

Page 59: Detector Es

59

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Segurança, conforto e poupança de energia através da comutação automática da luz

■ Tempo de reacção extremamente curto

■ Detecção panorâmica fiável independente da temperatura ambiente e do sentido de aproximação

■ Ajuste individualizado do alcance, do limiar crepuscular e da duração de ligação

■ Instalação rápidaSensor e lâmpada = 1 ligação

A luz que pensa por si!

A série de lâmpadas interiores da STEINEL é caracterizadapela mais recente tecnologia de sensores e o seu designprestigioso. Os mais modernos sensores de alta frequên-cia (AF), invisivelmente integrados no interior das lâmpa-das atractivas, reagem em dependência da temperatura e sem qualquer retardamento aos menores movimentos,fornecendo automaticamente a luz necessária.

As lâmpadas com sensor AF da STEINEL foram concebi-das especificamente para recintos fechados, tais comovãos de escada, corredores ou casas de banho. As lâm-padas inovadoras são fornecidas nas versões de parede,de tecto ou de mesa. As lâmpadas com sensor AF facul-tam uma gestão da iluminação económica e eficaz elevam maior conforto e mais segurança tanto a edifícioscomerciais ou industriais, como a administrações ououtros tipos de imóveis.

Outra razão para que os investidores, arquitectos e donosde casas optem pelas lâmpadas com sensor STEINEL:esta iluminação inteligente instala-se tão rapidamentequanto as lâmpadas convencionais, não sendo necessá-rios interruptores ou detectores de movimento separados.

Um exemplo mostra claramente a economia que a utilizaçãodas lâmpadas com sensor de alta frequência produzem: ao entrar no vão de escadas dum edifício de vários andares,os sensores integrados nas lâmpadas apenas acendem a luzno local em que realmente é preciso – e voltam a apagá-ladepois do tempo predefinido. Os andares onde ninguémentra simplesmente não são iluminados.

Page 60: Detector Es

60

Lâmpadas com sensor para interiores

RS 104 LRS 105 LRS 106 L

Elegância para o tecto ou a parede

Form follows function – a função determina o design. Especialmenteem áreas como vãos de escada ou corredores as lâmpadas muitasvezes têm de ser concebidas de forma a iluminarem de forma eficazuma área tão grande quanto possível não ocupando demasiadoespaço, isto é, devendo ser tão planas quanto possível.

A série RS 104/105/106 L da STEINEL está equipada com lâmpadasde halogéneo G9 modernas, que não só ocupam menos espaço queas lâmpadas incandescentes convencionais, como também produ-zem uma luz mais agradável. Assim se tornou possível criar estedesign extremamente elegante. A moderníssima tecnologia de altafrequência ficou integrada de forma invisível no interior da lâmpada.Os três modelos desta série se distinguem pela forma do vidro arte-sanal.

Ajuste individual da duraçãoda ligação de 5 segundos a15 minutos

O ângulo de detecção é de360°. O alcance pode serregulado progressivamentede 1 a 8 m.

Ajuste individual da lumino-sidade de reacção de 2 a2000 lux

Áreas de detecção no casoda montagem no tecto:

Áreas de detecção no casoda montagem de parede:

Área de detecção Possibilidades de ajuste

RS 104 L

RS 105 L

Page 61: Detector Es

61

Lâmpadas com sensor para interiores

German Quality

RS 106 L

Page 62: Detector Es

62

Lâmpadas com sensor para interiores

Uma aparição brilhante em inox e vidro

A arquitectura moderna prestigiosa utiliza principalmente dois materiais para a concepçãode exteriores: inox e vidro. São o sinónimo de solidez, mas também da permeabilidade e dadiversidade de concepção. No design moderno de lâmpadas, o inox também se tornou nummaterial indispensável.

O aço inoxidável é também o material que usamos para estas lâmpadas com sensor atracti-vas. O cliente pode optar por uma de seis versões atractivas de inox. Em todas as lâmpadasé usado o vidro triopalino artesanal com linhas elegantes.

RS 10-6 L – RS 10-11 L

RS 10-6 L RS 10-7 L RS 10-8 L

Ajuste individual da duraçãoda ligação de 5 segundos a15 minutos

Ajuste individual da lumino-sidade de reacção de 2 a2000 lux

Áreas de detecção no casoda montagem no tecto:

Áreas de detecção no casoda montagem de parede:

Possibilidades de ajuste

O ângulo de detecção é de360°. O alcance pode serregulado progressivamentede 1 a 8 m.

Área de detecção

Page 63: Detector Es

63

Lâmpadas com sensor para interiores

RS 10-9 L RS 10-10 L RS 10-11 L

Page 64: Detector Es

64

Lâmpadas com sensor para interiores

RS 10-4 L, estilo INOX

Page 65: Detector Es

65

German Quality

Lâmpadas com sensor para interiores

RS 10-4 L / RS 10-5 L / RS 14 L / RS 15 L

Elegância intemporal

A lâmpada RS 10-4 L apresenta-se no seudesign funcional e sóbrio. O vidro artesanalé enquadrado por uma cobertura de plásti-co, que tanto pode ser em lacado preto,branco ou de inox.

Vidro sobre vidro

A RS 10-5 L consegue convencer pelassuas linhas claras. A sua tampa quadrada de vidro acetinado é um ponto de atracçãoem qualquer casa.

Funcionalidade robusta

A lâmpada RS 14 L foi concebida para serusada em ambientes mais expostos. A suacobertura de plástico resistente a choquesprotege de danificações intencionais ou aci-dentais.

RS 15 L Action

O modelo de promoção com as vantagensda mais recente tecnologia de sensores daSTEINEL

branco estilo INOX preto

Page 66: Detector Es

66

Lâmpadas com sensor para interiores

Lâmpadas nobres para parede e espelho – ideais paracasas de banho, corredores ou guarda-roupas

Áreas de detecção no casoda montagem de parede:

Ajuste individual da lumino-sidade de reacção de 2 a2000 lux

Ajuste individual da duraçãoda ligação de 5 segundos a15 minutos

Satisfazendo o grau de pro-tecção IP 44, as lâmpadascom sensor da série BRSsão apropriadas para recin-tos fechados húmidos.

Possibilidades de ajuste

BRS Série

As novas lâmpadas com sensor da série BRS são umponto de atracção para casas de banho modernas, bemcomo para corredores, vãos de escada ou guarda-roupas.Convencem pelo seu design claro, os materiais de altaqualidade e a mais recente tecnologia.

BRS 64 L Vidro opalino / Tampa cromada

O ângulo de detecção é de360°. O alcance pode serregulado progressivamentede 0,5 a 5 m.

Área de detecção

Page 67: Detector Es

67

Lâmpadas com sensor para interiores

German Quality

BRS 70 L plástico resistente

Diversidade de design para inúmeras possibilidades de utilização

As lâmpadas de conforto da série BRS são equipadascom a tecnologia inovadora de alta frequência que vistode fora é praticamente invisível e reage quase sem qual-quer retardação a movimentos dentro duma área de360°. São usadas lâmpadas de halogéneo G9. Dispõemde longa durabilidade, asseguram uma óptima iluminaçãoe a sua luz é agradável e quente.

10 variantes de design e material satisfazem qualquergosto e resolvem qualquer situação de iluminação com a solução de alta tecnologia certa.

BRS 65 L Vidro opalino / Tampa branca (plástico)

BRS 66 L Vidro opalino / Tampa cromada

BRS 67 L Vidro opalino / Tampa de inox

BRS 68 L Vidro opalino / Cobertura de vidro acetinado

BRS 60 L Vidro opalino / Tampa branca (plástico)

BRS 61 L Vidro opalino / Tampa cromada

BRS 62 L Vidro opalino / Tampa de inox

BRS 63 L Vidro opalino / Cobertura de vidro acetinado

Page 68: Detector Es

68

Lâmpadas com sensor para interiores

TS Série

Possibilidades de ajuste:

A luminosidade básicapode ser regulada pro-gressivamente de 0 a 50 % (”Watt-o-matic”)

Área de detecção:

O ângulo de detecção éde 360°. O alcance podeser regulado progressiva-mente de 1 a 8 m.

Ajuste individual daduração da ligação de 5segundos a 15 minutos

Ajuste individual da lumi-nosidade de reacção de2 a 2000 lux

É possível activar a luzpermanente através dointerruptor de redeconectado

Alta tecnologia para a mesa e o chão – tecnologia fascinante na sua mais bela forma

Você entra no escritório e a lâmpada na sua secretária acen-de automaticamente, dando-lhe as boas-vindas!

Lâmpada de alta tecnologia ou objecto de design no recinto? As lâmpadas da nova série TS da STEINEL são ambas as coisas!A redução às formas geométricas claras e o sublinhar do materialnobre determinam o carácter das lâmpadas de mesa e de chão: o vidro opalino artesanal branco assegura a distribuição homogé-nea da luz, criando assim um ambiente agradável no recinto.

Por detrás desta soberania simplista das formas está ocultadauma vida interna bastante complexa: tecnologia de sensorescomandada por microprocessadores e um grande número defunções e possibilidades de ajuste permitem a adaptação a desejos pessoais de iluminação, produzem a iluminação pontualonde é necessária e ajudam substancialmente a poupar energia –é a iluminação inteligente.

Page 69: Detector Es

69

Lâmpadas com sensor para interiores

German Quality

■ A função de ligação suave da luz integrada produz uma ilu-minação agradável e aumenta a vida útil da lâmpada incan-descente, aumentando a potência das lâmpadas conectadasapenas gradualmente por um segundo no acto de ligação. O sistema electrónico funciona da mesma forma quando setrata do desligar da luz.

■ Regulação da intensidade luminosa (Watt-o-matic) – lumino-sidade básica regulável de 0 a 50 %. Ao ser detectado ummovimento, a lâmpada acende com a potência total e ficaacesa durante o tempo predefinido.

■ Luz permanente (4h) comutável através do interruptor derede conectado (interruptor 2 x liga/desliga)

As funções das lâmpadas correspondem ao mais recente nível da tecnologia de

lâmpadas com sensor STEINEL

Esquerda: TS 51 L, altura 430 mmCentro: TS 50 L, altura 330 mmDireita: TS 52 L, altura 530 mm

Esquerda: TS 55 L, altura 430 mmCentro: TS 56 L, altura 330 mmDireita: TS 57 L, altura 530 mm

Esquerda: TS 41 L, Ø 300 mmCentro: TS 40 L, Ø 250 mmDireita: TS 42 L, Ø 350 mm

Page 70: Detector Es

70

Nº de ref.

Dimensões

Ligação à rede

Potência

Técnica de alta frequência

Ângulo de detecção

Potência emissora

Alcance

Cobertura máx. da área

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Grau de protecção

Luz permanente

Regulação da intensidade luminosa

Particularidade

RS 14 L/RS 15 L

RS 104 L/RS 105 L/RS 106 L

RS 10-4 L – RS 10-11 L

Lâmpadas com sensor para interiores

RS 14 L Ø 280 x 110 mmRS 15 L Ø 280 x 110 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 75 W / E 27 (RS 14 L)máx. 60 W / E 27 (RS 15 L)

5,8 GHz (reage independentemente da temperatura ao menor movimento)

360° com ângulo de abertura de 160°

aprox. 1 mW

1 – 8 m, progressivamente regulável

aprox. 50 m2

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 21

podem ser conectados outros consumidores(máx. 100 VA, p.ex. ventilador casa debanho/W.C. ou outra lâmpada)

RS 104 L Ø 320 x 85 mmRS 105 L Ø 320 x 95 mmRS 106 L Ø 320 x 95 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 2 x 40 W / G9 (incl.)

5,8 GHz (reage independentemente da temperatura ao menor movimento)

360° com ângulo de abertura de 160°

aprox. 1 mW

1 – 8 m, progressivamente regulável

aprox. 50 m2

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

podem ser conectados outros consumidores(máx. 100 VA, p.ex. ventilador casa debanho/W.C. ou outra lâmpada)

RS 10-4 L Ø 310 x 310 mmRS 10-5/10-6 L 340 x 340 mmRS 10-7 L 360 x 360 mmRS 10-8 L 340 x 340 mmRS 10-9/10-10RS 10-11 L Ø 390 x 390 mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 75 W / E 27

5,8 GHz (reage independentemente da temperatura ao menor movimento)

360° com ângulo de abertura de 160°

aprox. 1 mW

1 – 8 m, progressivamente regulável

aprox. 50 m2

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 21

podem ser conectados outros consumidores(máx. 100 VA, p.ex. ventilador casa debanho/W.C. ou outra lâmpada)

RS 104 L 732219RS 105 L 732318RS 106 L 732417

RS 10-4 L 735210 (preto)731519 (branco)735814 (inox)

RS 10-5 L 731618RS 10-6 L 731717RS 10-7 L 735913RS 10-8 L 736019RS 10-9 L 736118RS 10-10 L 736217RS 10-11 L 736316

RS 14Lresistente a choques 731113RS 15 L 731212

RS 104 L / RS 105 L / RS 106 LLâmpadas com sensor planas para a parede e o tecto

■ Design plano ■ Lâmpadas de halogéneo G9 incluídas■ Vidro opalino matizado nobre

RS 104 L RS 105 L RS 106 L

Page 71: Detector Es

71

German Quality

Lâmpadas com sensor para interiores

RS 14 L / RS 15 LLâmpadas com sensor para a parede e o tecto

■ RS 14 L de plástico resistente a choques■ RS 15 L Action

RS 10-4 L – RS 10-11 LLâmpadas com sensor com cobertura de design

■ Coberturas com design elegante intemporal■ Vidro opalino matizado nobre

resistente a choques

RS 10-4 L branco RS 10-4 L, estilo INOX RS 10-4 L, preto

RS 10-5 L

RS 10-6 L RS 10-7 L RS 10-8 L

RS 10-9 L RS 10-10 L RS 10-11 L

VIDRO DE

ARTESANAL

Cristal

RS 14 L RS 15 L

Page 72: Detector Es

72

Nº de ref.

Dimensões

Ligação à rede

Potência

Técnica de alta frequência

Ângulo de detecção

Potência emissora

Alcance

Cobertura máx. da área

Ajuste do tempo

Regulação crepuscular

Grau de protecção

Luz permanente

Regulação da intensidade luminosa

Particularidade

BRS 60 L – BRS 70 L

TS 40 /41 /42 L

BRS 60 L 500 x 90 x 60 mmBRS 61/62 L 500 x 90 x 60 mmBRS 63 L 550 x 136 x 60 mmBRS 64 L 500 x 145 x 105 mmBRS 65 L 350 x 90 x 60 mmBRS 66/67 L 350 x 90 x 60 mmBRS 68 L 390 x 126 x 60 mmBRS 70 L 500 x 99 x 93 mm

230 – 240 V, 50 Hz

3 x 40 W / G9 (incl.) (BRS 60-64+70)2 x 40 W / G9 (incl.) (BRS 65-68)

5,80 GHz (reage independentemente da temperatura ao menor movimento)

360° com ângulo de abertura de 160°

aprox. 1 mW

Ø 0,5 – 5 m, progressivamente regulável

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 44

É possível sincronizar duas lâmpadas

TS 40 L Ø = 250mmTS 41 L Ø = 300mmTS 42 L Ø = 350mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 100 W / E 27máx. 60 W (TS 40)

5,80 GHz (reage independentemente da temperatura ao menor movimento)

360° com ângulo de abertura de 160°

aprox. 1 mW

Ø 1 – 8 m, progressivamente regulável

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 20

comutável (4 horas)

0 – 50% (Watt-o-matic)

Função de ligação suave da luz

TS 50 /51 /52 /55 /56 /57 L

TS 50 L / TS 55 L h = 330mmTS 51 L / TS 56 L h = 430mmTS 52 L / TS 57 L h = 530mm

230 – 240 V, 50 Hz

máx. 100 W/E 27

5,80 GHz (reage independentemente da temperatura ao menor movimento)

360° com ângulo de abertura de 160°

aprox. 1 mW

Ø 1 – 8 m, progressivamente regulável

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

IP 20

comutável (4 horas)

0 – 50% (Watt-o-matic)

Função de ligação suave da luz

BRS 60 L 740115BRS 61 L 740214BRS 62 L 740313BRS 63 L 740412BRS 64 L 740511BRS 65 L 740610BRS 66 L 740719BRS 67 L 740818BRS 68 L 740917

BRS 70 L 741112 (resistente a choques)

TS 50 L 734312TS 51 L 734411TS 52 L 734510TS 55 L 734619TS 56 L 734718TS 57 L 734817

TS 40 L 734015TS 41 L 734114TS 42 L 734213

Lâmpadas com sensor para interiores

Page 73: Detector Es

73

German Quality

Lâmpadas com sensor para interiores

TS 41 L / TS 40 L / TS 42 L TS 51 L / TS 50 L / TS 52 L TS 56 L / TS 55 L / TS 57 L

VIDRO DE

ARTESANAL

Cristal

BRS 70 L Plástico resistente

BRS 65 L Vidro opalino / Tampa branca (plástico)

BRS 66 L Vidro opalino / Tampa cromada

BRS 67 L Vidro opalino / Tampa de inox

BRS 68 L Vidro opalino / Cobertura de vidro acetinado

BRS 60 L Vidro opalino / Tampa branca (plástico)

BRS 61 L Vidro opalino / Tampa cromada

BRS 62 L Vidro opalino / Tampa de inox

BRS 63 L Vidro opalino / Cobertura de vidro acetinado

BRS SérieLâmpadas com sensor para casas de banho, vãos de escada, guarda-roupas

■ Design elegante■ Lâmpadas de halogéneo G9 incluídas■ Vidro opalino matizado nobre, BRS 70 de plástico resistente a choques

TS SérieLâmpadas com sensor para o chão e para a mesa

■ Design exclusivo■ Inúmeras possibilidades de ajuste■ Vidro opalino matizado nobre

BRS 64 L Vidro opalino / Tampa cromada

Page 74: Detector Es

74

Instalações

Page 75: Detector Es

75

German Quality

Todas as vantagens resumidas:

■ Conforto, segurança e poupança de energia com trabalho mínimo de instalação

■ Podem ser realizadas muitas variantes de comutação

■ Configuração individual em poucos passos

■ Cumprimento de todas as normas nacionais e internacionais relevantes

■ German Quality – made by STEINEL

Tecnologia de ponta instalada de forma rápida e simples

A ”German Quality” da STEINEL vai muito além do funcionamento perfeito e o design atractivo.Por isso temos todo o empenho em optimizar os nossosprodutos em relação à simplicidade da instalação e manu-tenção, bem como à grande diversidade de utilização.Porque para nós o lema ”Segurança e conforto” começa já no acto da instalação dos nossos produtos.

3

Page 76: Detector Es

76

Instalações

Instalação IS 3180 / IS 3360 / IS 345:

5 sec.-15 min Reset 5 sec.2 - 2000 Lux

➊ Alimentador de rede

➋ Colocação do elemento sensórico

➌ Colocação das palas debaixo da lente

➍ Aparafusamento da lente

➎ Colocação da tampa estilizada

➏ Regulação crepuscular (2 – 2000 lux)

➐ Ajuste do tempo (5 seg. – 15 min.)

➑ Tecla reset para recolocar a regulação crepuscular e o ajuste do tempo nos valores de fábrica de 2000 lux e 5 segundos

➒ Ligação dos cabos por montagem embutida

➓ Ligação dos cabos por montagem de superfície

Conexão através de barra de junção

11

➏ ➐ ➑

➒ ➓

11

IS 3180 / IS 3360 / IS 345Sensor de raios infravermelhos para a parede,

sensor de raios infravermelhos para o tecto,Sensor de raios infravermelhos para corredores,

da série para os profissionais

Page 77: Detector Es

77

2 - 2000 Lux 5 sec.-15 min Reset 5 sec.1 - 8 m

Instalações

German Quality

HF 3360Sensor de alta frequência de tecto e deparede da série para profissionais

Instalação HF 3360:

➊ Alimentador de rede

➋ Colocação do elemento sensórico

➌ Colocação da tampa estilizada

➍ Ajuste do alcance (Ø 1 – 8 m)

➎ Regulação crepuscular (2 – 2000 lux)

➏ Ajuste do tempo (5 seg. – 15 min.)

➐ Tecla reset para recolocar a regulação crepuscular e o ajuste do tempo nos valoresde fábrica de 1 m, 2000 lux e 5 segundos

➑ Ligação dos cabos por montagem embutida

➒ Ligação dos cabos por montagem de superfície

➓ Conexão através de barra de junção

➍ ➎ ➏ ➐

➑ ➒ ➓

Page 78: Detector Es

78

Instalações

NM 5000Temporizador crepuscular

da série profissional

0,5 - 100 Lux

Instalação NM 5000:

➊ Alimentador de rede➋ Equipamento com a unida-

de sensórica➌ Colocação da tampa

estilizada➍ Regulação da intensi-

dade da luz ambiente (0,5 – 100 lux)

➎ Ligação dos cabos pormontagem de superfície

➏ Conexão através de barrade junção

IS 2180-5IS 2180-2

Sensores de raios infravermelhos de parede da série básica

Instalação IS 2180 -5 / IS 2180-2:

➊ Parafuso de fixação

➋ Tampa estilizada

➌ Lente (amovível e rotativa para seleccionar os ajustes básicos do alcance de, no máx. 12 m ou 5 m, e 20 m ou 8 m (IS 2180-5))

➍ Regulação crepuscular 2 – 2000 lux

➎ Ajuste do tempo 10 seg. – 15 min.

➏ Patilha de fixação (caixa que pode ser abertapara montagem e ligação à rede)

max. 10 mm

10 A

➎ ➏

➏ ➌➊

➍ ➎

Ligação dos cabos por montagem de superfície com suporte de fixação à parede

Ligação dos cabos pormontagem embutida

Ligação dos cabos pormontagem de superfície

Cabo proveniente da redeCabo destinado ao consu-midor

Page 79: Detector Es

79

Instalações

German Quality

IS 2160 ActionSensor de raios infravermelhos para

paredes, série básica

IP54

Made in Germany

Typ 6059/6060

VED

230V M max.600W μ 500 W

600 W

Instalação IS 2160:

Instalação IS 300:

➊ Cabo proveniente da rede

➋ Cabo destinado ao consumidor

➌ Condutor de protecção

➍ Linguetas para o cabo de alimentação de montagemsaliente

➎ Cabo de alimentação IS 300

➊ Tampa do chassis

➋ Borne incl. unidade sensórica (cilindro)

➌ Placa de montagem

➍ Ligação dos cabos por montagem embutida

➎ Ligação dos cabos por montagem de superfície

➏ Dispositivo de orientação

➐ Parafusos com semi-esferas

IS 300Sensor de raios infravermelhos

para paredes, série básica

Parafuso de fixação

Placa de montagem

Lente sensóricaPala

Caixa do sensor

Friso anelar

➎ ➍

PretoAzulCastanhoVerde/amarelo

Page 80: Detector Es

80

Instalações

HF 3600Sensor de alta frequênciade parede da série básica

LuxMasterControlo inteligente da luz

Studiolineby STEINEL

Ligação dos cabos por montagem de superfície com suporte de fixação à parede

Instalação HF 3600:

➊ Parafuso de fixação

➋ Tampa estilizada

➌ Sensor de alta frequência

➍ Regulação crepuscular: 2 – 2000 Lux

➎ Ajuste do tempo: 5 seg. – 30 min.

➏ Ajuste do alcance: 1 – 8 m

➐ A caixa pode ser aberta para montagem e ligação à rede

➑ Díodo luminoso (LED)

➒ Ligação dos cabos por montagem embutida

➓ Ligação dos cabos por montagem de superfície

➊ Anel decorativo

➋ Parafuso de fixação

➌ Chassis do sensor

➍ Placa de montagem

Instalação / Montagem LuxMaster:

Cabo provenien-te da rede p.ex.NYM 3 x 1,52

Lâmpada

LN LLN LLN+

1

2345678

Cabo pro-veniente da rede

Lâmpada combalastro electrónicovariável p.ex. NYM5 x 1,52

➎➍

➑➊

Cabo proveniente da rede

Cabo de comutação

Cobertura(vide esquema)

Alcance(montagem a2,5 m de altura)

Alcance(montagem a5 m de altura)

(sem fig.)

Page 81: Detector Es

81

Instalações

Azul Preto/ Verde/amarelo castanho

Azul Preto/ Verde/amarelo castanho

Instalação SFV 360:

Montagem SF 1360 B:

Montagem SF 1300 B:

Instalação FE 8000:

Instalação FE 150/ 300 / 500

Instalação SFV 702:

LED

N L N L

9 V

9Volt

N

L

9Volt

SF 50 B:

Tecla deprogra-mação

Família radioeléctricaTecnologia de sensores radioeléctricos

➊ Regulação da intensidade luminosa➋ Regulação do contraste➌ Potenciómetro de regulação do volume

de som (Volume)➍ Díodo emissor de luz LED➎ Interruptor LIGA/DESLIGA (ON/OFF)➏ Ligação à rede 90 – 240 V➐ Selector de canais (CH.1 / CH.2)➑ Funcionamento standby ou funciona-

mento contínuo➒ Antena

®

Instalação FEM 200:

2

VIDEO OUT

90-240 V~ST.- BYONCH. 1 CH. 2

German Quality

➌➍➎

➐ ➑ ➒➏

6 mm

Ligação à redeCabo destinado ao consumidor

Conexão do cabo de montagem saliente

AzulPreto / castanhoVerde / amarelo

Sistema de vídeo de controlo remotoTecnologia de sensores radioeléctricos

Page 82: Detector Es

82

Instalações

5 m

12 m

Alternativ

TORX

Alternativ

Instalação L 875S / 885 S / L 870S / 871 S:

➊ Suporte de fixação à parede➋ Lente sensórica (amovível e

rotativa para seleccionar o ajuste básico do alcance máx. de 5 m ou 12 m)

➌ Regulação crepuscular➍ Ajuste do tempo➎ Regulação da intensidade

luminosa (obscurecimento)➏ Ligação à rede eléctrica➐ Cobertura de design➑ Ligação dos cabos por

montagem embutida➒ Ligação dos cabos por

montagem de superfície➓ Ligação através da barra

de junção

Instalação L 400 S / L 410 S / L 430 S

a) Lente sensó-rica alinhadapara a frente

b) Lente sensó-rica alinhadapara baixo

c) Lente sensóricaalinhada paratrás

12 m

4 m

1 m

a) Área de monitoriza-ção A

a) Área de monitoriza-ção B

a) Área de monitoriza-ção C

➌ ➍ ➎

L 875 S/L 885 SLâmpadas com sensor

para o exterior

L 400 S / L 410 S / L 430 SLâmpadas com sensor para o exterior

L 870 S/L 871 SLâmpadas com sensor resistentes

a choques para o exterior ➑

Preto/Castanho Azul

Alternativa Alternativa

TORX

Page 83: Detector Es

83

Instalações

German Quality

L 307 S/L 308 SLâmpadas com sensor para o exterior

Instalação L 307 S / L 308 S

➊ Braço da lâmpada

➋ Suporte de fixação à parede

➌ Ligação à rede eléctrica cabo provenienteda rede, montagem embutida

➍ Ligação à rede eléctrica cabo provenienteda rede, montagem saliente

➎ Parafuso de fixação do vidro

➏ Vidro da lâmpada

HS 502 / HS 152 XENOProjectores de halogéneo com sensor

para o exterior

Instalação HS 502 / HS 152 XENO:

➊ Parafuso de fixação

➋ Tampa estilizada

➌ Lente (amovível e rotativa para seleccionaro ajuste básico do alcance máx. de 12 m ou 5 m)

➍ Regulação crepuscular (2 – 2000 lux)

➎ Ajuste do tempo (5 seg. – 15 min.)

➏ A caixa pode ser aberta para montagem e ligação à rede

➐ Alojamento do parafuso de posicionamento

➏➐

3

Ø 6mm

Ligação à redeCabo de comutaçãopara ligar mais umconsumidor

Montagem saliente

Montagem embutida

Page 84: Detector Es

84

Instalações

Instalação série RS:

Série BRSLâmpadas com sensor para interiores

Série RSLâmpadas com sensor para interiores

➊ Chassis

➋ Ajuste do alcance: Ø 1 – 8 m

➌ Ajuste do tempo: 5 seg. – 15 min.

➍ Regulação crepuscular: 2 Lux

➎ Sensor de alta frequência

➏ Vidro da lâmpada

➐ Distanciador para cabos montados na superfície

Instalação série BRS:

➊ Chassis

➋ Ajuste do alcance (ø 0,5 – 5 m)

➌ Regulação crepuscular (2 – 2000 lux)

➍ Ajuste do tempo (5 seg. – 15 min.)

➎ Ligação à rede eléctrica

➏ Vidro da lâmpada

➐ Parafuso de fixação do vidro

➑ Distanciador para cabos montados na superfície

225

cm

60 cm

IP 44 IP 44 IP 20

L

N

➋ ➌ ➍

➎➐

Page 85: Detector Es

85

Esquemas de circuitoseléctricos

Candeeiro sem neutro

➊ P.ex. 1 a 4 lâmpadas incandescentes de 100 W

➋ Consumidores, iluminação

➌ Barras de junção do sensor

➍ Interruptor no interior dacasa

➊ P.ex. 1 a 4 lâmpadas incandescentes de 100 W

➋ Consumidores, iluminação

➌ Barras de junção do sensor

➍ Interruptor no interior dacasa

➊ P.ex. 1 a 4 lâmpadas incan-descentes de 100 W

➋ Consumidores, iluminação

➌ Barras de junção do sensor

➍ Interruptor no interior dacasa

➊ P.ex. 1 a 4 lâmpadasincandescentes de 100 W

➋ Consumidores, iluminação

➌ Barras de junção do sensor

➏ Comutador de escada no interior da casa, modo automático, luz permanente

➊ P.ex. 1 a 4 lâmpadasincandescentes de 100 W

➋ Consumidores, iluminação

➌ Barras de junção do sensor

➎ Comutador em série no interior da casa, modo manual, automático

Candeeiro com neutro

Ligação em paralelo de vários sensores

Conexão mediante comutador deescada para o modo de luz contínuae automáticoPosição I: Modo automáticoPosição II: Funcionamento manual,iluminação permanenteAtenção: Não se pode desligar ainstalação, só é possível seleccionarentre as posições I e II.

Conexão mediante comutador de lustre para modo manual e automático

Instalações

German Quality

Page 86: Detector Es

86

Para os seus apontamentos

Page 87: Detector Es

87

A filosofia da STEINEL

Design e funcionalidade

Os produtos STEINEL estão em boa forma. Utilizamos muita criativi-dade e a mais recente tecnologia informática para que a funcionalida-de se transforme em design e o design se transforme em funcionali-dade. E o sucesso dá-nos razão: os produtos STEINEL já foram pre-miados várias vezes pelo seu excelente design.

Segurança com distinção

Com a STEINEL, você está sempre do lado seguro. Porque os nos-sos produtos são sempre construídos segundo os mais recentesconhecimentos e directivas. E podemos confirmá-lo preto no branco:aos produtos STEINEL foram apostas todas as marcações de homo-logação relevantes.

Qualidade garantida

A designação ”German Quality” é para nós desafio e obrigação aomesmo tempo. E quando o dizemos, não nos referimos apenas aosprodutos, como também à assistência. Não é em vão que a STEINELfoi já certificada segundo a versão actualizada da norma sobre agestão da qualidade.

Linhas de ensaio e testes de longa duração

A qualidade da marca STEINEL é algo em que se pode confiar. Antesque um produto entre em fabrico de série, é submetido a testes bas-tante vastos e complexos para assim provar a sua aptidão em termosde utilização diária e resistência.

Sistema de garantia da qualidade

Certificado pela DQSsegundo a DIN EN ISO9001: 2000