Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas...

80
Manual do usuário 00809-0100-4975 Janeiro de 2016 Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR

Transcript of Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas...

Page 1: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário 00809-0100-4975

Janeiro de 2016

Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR

Page 2: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre
Page 3: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade da Rosemount.

Nenhuma parte do hardware, software ou documento pode ser reproduzida, transmitida, transcrita ou armazenada em um sistema de recuperação nem traduzida em nenhum idioma ou linguagem de computação, de nenhuma forma, por nenhum meio, sem a prévia permissão por escrito da Rosemount.

Apesar dos esforços para garantir a precisão e a clareza deste documento, a Rosemount não se responsabiliza por quaisquer omissões ou uso incorreto das informações aqui contidas. Este documento foi cuidadosamente verificado e contém todas as informações necessárias e inteiramente confiáveis. A Rosemount reserva-se o direito de fazer alterações em quaisquer produtos aqui descritos para melhorar a confiabilidade, função ou design e reserva-se o direito de revisar este documento e de fazer alterações em seu conteúdo periodicamente sem a obrigação de notificar nenhuma parte sobre as revisões ou alterações. A Rosemount não assume nenhuma responsabilidade sobre a aplicação ou uso de qualquer produto ou circuito aqui descrito; nem transmite a licença de seus direitos patenteados ou direitos de terceiros.

Este manual deve ser lido com atenção por todas as pessoas que se responsabilizarem pelo uso ou manutenção do produto.

O detector não pode passar por reparos em campo devido ao alinhamento e calibração meticulosos dos sensores e dos respectivos circuitos. Não tente modificar ou reparar os circuitos internos ou alterar suas configurações, pois isso poderá prejudicar o desempenho do sistema e invalidar a garantia da Rosemount.

Garantia A Rosemount concorda em estender ao comprador/distribuidor uma garantia para os componentes dos produtos fornecidos pela empresa. A Rosemount garante ao comprador/distribuidor produtos sem a presença de defeitos nos materiais e na mão de obra por um período de cinco (5) anos, a partir da data de entrega do produto ao comprador/distribuidor. A Rosemount exclui expressamente qualquer dano ocorrido no trânsito dos produtos fora da fábrica ou outros danos decorrentes de abusos, mau uso, instalação inadequada, falta de manutenção ou casos fortuitos que estiverem além do controle da empresa. A Rosemount, ao receber qualquer produto defeituoso e com transporte pré-pago, vai reparar ou substituir o produto, exclusivamente a seu critério, se for comprovado que o defeito já existia no momento do envio. De acordo com este termo de garantia, o reparo ou a substituição supracitado é de responsabilidade exclusiva da Rosemount e limita-se ao reparo ou substituição do componente defeituoso, isentando a empresa de qualquer responsabilidade por outros danos colaterais ou outros. O cliente deve se responsabilizar por todas as cobranças de frete e impostos referentes ao transporte do produto, ida e volta. Este termo de garantia é exclusivo e está acima de todas as outras garantias explícitas ou implícitas.

ADVERTÊNCIA

Page 4: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Histórico da versão

Revisão Data Histórico da revisão

A Janeiro de 2016 Primeira versão

Page 5: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Sobre este guia Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre instalação, funcionamento e manutenção do detector.

Este guia inclui os seguintes capítulos e anexos:

Seção 1, Introdução, fornece uma visão geral do produto, princípios de operação e considerações sobre desempenho.

Seção 2, Instalação do detector, descreve como instalar o detector, incluindo preparos antes da instalação, fiação elétrica e configurações de modo.

Seção 3, Operação do detector, descreve como ligar e testar o detector. O capítulo também lista as precauções de segurança que devem ser tomadas durante a operação do detector.

Seção 4, Manutenção e solução de problemas, descreve os procedimentos básicos de manutenção, solução de problemas e procedimentos de suporte.

Anexo A: Especificações, lista as especificações técnicas do detector, entre outras.

Anexo B: Instruções para a fiação, lista as instruções da instalação elétrica para conectar o detector e também fornece exemplos típicos de configurações elétricas.

Anexo C: Rede de comunicação RS-485, fornece uma visão geral da rede de comunicações RS-485.

Anexo D: Acessórios, descreve os acessórios disponíveis para o detector.

Anexo E: Recursos SIL-2, descreve as condições especiais para atender aos requisitos da EN 61508 para o SIL-2, de acordo com a TÜV.

Page 6: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Abreviaturas e acrônimos Abreviaturas Significado

ATEX Explosivos atmosféricos

AWG Padrão americano de bitola do cabo

BIT Teste integrado

EMC Compatibilidade eletromagnética

EOL Fim de linha

FOV Campo de visão

HART® Protocolo de comunicação - Via transdutor remoto endereçável

IAD Imune a qualquer distância

IECEx Certificação da Comissão Internacional em normas sobre atmosferas explosivas

IPA Álcool isopropílico

IR Infravermelho

JP5 Combustível de jato

Travamento Refere-se aos relés que permanecerem no estado LIGADO mesmo depois que a condição LIGADO tiver sido removida

LED Diodo emissor de luz

GLP Gás liquefeito de petróleo

mA Miliampere (0,001 amperes)

MODBUS Estrutura mestre-escravo de envio de mensagens

N.F. Normalmente fechado

N.A. Normalmente aberto

N/D Não aplicável

NFPA Associação Americana de Proteção contra Incêndios

NPT Rosca americana cônica para tubos

SIL Nível de integridade de segurança

UNC Rosca normal unificada

CA V Corrente alternada em volts

Page 7: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Índice 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Índice i

Conteúdo Seção 1: Introdução..................................................................... 1

1.1 Visão geral............................................................................................................ 1 1.2 Modelo e tipos ...................................................................................................... 2 1.3 Características e benefícios ................................................................................... 5 1.4 Princípios de funcionamento ................................................................................ 5

1.4.1 Detecção de incêndio por hidrocarboneto ............................................... 6 1.4.2 Lente aquecida ........................................................................................ 6 1.4.3 Protocolo HART ....................................................................................... 6 1.4.4 Modbus RS-485 ....................................................................................... 6 1.4.5 Certificação do produto ........................................................................... 7

1.5 Considerações sobre o desempenho .................................................................... 8 1.5.1 Sensibilidade de detecção ....................................................................... 8 1.5.2 Campo de visão ..................................................................................... 10 1.5.3 Prevenção contra alarmes falsos ............................................................ 11 1.5.4 Indicadores visuais ................................................................................ 12 1.5.5 Sinais de saída ....................................................................................... 13 1.5.6 Status do detector ................................................................................. 14

1.6 Testes internos do detector ................................................................................ 15 1.6.1 Teste contínuo de recursos .................................................................... 16 1.6.2 Teste integrado (BIT) ............................................................................. 16

Seção 2: Instalação do detector ................................................. 19 2.1 Diretrizes gerais .................................................................................................. 19 2.2 Desempacotamento do produto ........................................................................ 20

2.2.1 Verificação do tipo de produto .............................................................. 20 2.3 Ferramentas necessárias..................................................................................... 21 2.4 Instruções de certificação ................................................................................... 21 2.5 Cabos de instalação ............................................................................................ 22

2.5.1 Instalação de conduítes ......................................................................... 22 2.6 Instalação do suporte articulável (P/N 00975-9000-0001) .................................. 22

2.6.1 Montagem do suporte articulável .......................................................... 24 2.7 Conexão do detector .......................................................................................... 26

2.7.1 Verificação da fiação do detector ........................................................... 27 2.8 Configuração do seu detector............................................................................. 28

2.8.1 Sensibilidade ......................................................................................... 29 2.8.2 Atraso do alarme ................................................................................... 29 2.8.3 Definição do endereço .......................................................................... 30 2.8.4 Configuração da função ......................................................................... 30 2.8.5 Lente aquecida ...................................................................................... 30

Seção 3: Operação do detector .................................................. 31 3.1 Como ligar o detector ......................................................................................... 31 3.2 Precauções de segurança ................................................................................... 32

3.2.1 Configurações padrão das funções ........................................................ 32 3.3 Procedimentos de teste ...................................................................................... 33

3.3.1 Teste integrado automático .................................................................. 33 3.3.2 Teste integrado manual ......................................................................... 33 3.3.3 Teste com simulador de chamas (FS-IR-975) .......................................... 33

Page 8: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Índice Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Índice ii

Seção 4: Manutenção e solução de problemas ........................... 35 4.1 Manutenção ....................................................................................................... 35

4.1.1 Procedimentos gerais ............................................................................ 35 4.1.2 Procedimentos periódicos ..................................................................... 36 4.1.3 Registros de manutenção ...................................................................... 36

4.2 Solução de problemas ........................................................................................ 37

Anexo A: Especificações ............................................................ 39 A.1 Especificações técnicas ....................................................................................... 39 A.2 Especificações elétricas ...................................................................................... 40 A.3 Saídas ................................................................................................................. 40 A.4 Aprovações ........................................................................................................ 42 A.5 Especificações mecânicas ................................................................................... 43 A.6 Especificações ambientais .................................................................................. 43

Anexo B: Instruções para a fiação .............................................. 45 B.1 Instruções gerais para a fiação elétrica ................................................................ 45

B.1.1 Fórmula de cálculo ................................................................................ 46 B.2 Configurações típicas da fiação ........................................................................... 47

Anexo C: Rede de comunicação RS-485 ...................................... 51 C.1 Visão geral RS-485 .............................................................................................. 51

Anexo D: Acessórios .................................................................. 53 D.1 Simulador de chamas – FS-IR-975 ....................................................................... 53

D.1.1 Informações sobre pedidos ................................................................... 54 D.1.2 Desempacotamento ............................................................................. 54 D.1.3 Instruções operacionais ......................................................................... 54 D.1.4 Faixa ...................................................................................................... 55 D.1.5 Como carregar a bateria ........................................................................ 55 D.1.6 Substituição da bateria .......................................................................... 56 D.1.7 Especificações técnicas .......................................................................... 57

D.2 Suporte articulável - P/N 00975-9000-0001 ........................................................ 58 D.3 Suporte para montagem em dutos - P/N 00975-9000-0002 ............................... 59 D.4 Cobertura contra intempéries - P/N 00975-9000-0003 ....................................... 60 D.5 Ponteiro laser com cobertura de detecção - P/N 00975-9000-0006 .................... 61 D.6 Proteção contra entrada de ar - P/N 00975-9000-0005 ....................................... 62

Anexo E: Recursos SIL-2 ............................................................. 63 E.1 Detector infravermelho multiespectral 975MR ................................................... 63

E.1.1 Parâmetros de segurança relevantes ..................................................... 63 E.1.2 Orientações para configuração, instalação, operação e manutenção ..... 63

Page 9: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Lista de tabelas 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Lista de tabelas iii

Lista de tabelas Tabela 1-1 Informações do pedido do detector de chamas da Rosenmount 975 ........................3 Tabela 1-2 Outras opções (com o número do modelo selecionado) ...........................................4 Tabela 1-3 Peças de reposição e acessórios ...............................................................................4 Tabela 1-4 Níveis de faixa de sensibilidade.................................................................................9 Tabela 1-5 Faixas de sensibilidade de combustível .....................................................................9 Tabela 1-6 Imunidade a fontes de alarme falso ....................................................................... 12 Tabela 1-7 Distância de imunidade de soldagem .................................................................... 12 Tabela 1-8 Indicações do LED ................................................................................................. 13 Tabela 1-9 Tipos de saída disponíveis ..................................................................................... 14 Tabela 1-10 Status do detector ................................................................................................ 14 Tabela 1-11 Sinais de saída versus estado do detector .............................................................. 15 Tabela 1-12 Resultados de um teste integrado bem-sucedido .................................................. 17 Tabela 1-13 Resultados de um teste integrado malsucedido .................................................... 17 Tabela 1-14 Resultados de um teste integrado manual bem-sucedido ..................................... 18 Tabela 1-15 Resultados de um teste integrado manual malsucedido ........................................ 18 Tabela 2-1 Ferramentas ......................................................................................................... 21 Tabela 2-2 Configurações de saída do modelo 975MR ............................................................ 27 Tabela 2-3 Configurações de sensibilidade ............................................................................. 29 Tabela 2-4 Funções ................................................................................................................ 30 Tabela 3-1 Valores padrão da função ...................................................................................... 32 Tabela 3-2 Resultados do teste bem-sucedido com o simulador de chamas ........................... 34 Tabela 4-1 Solução de problemas ........................................................................................... 37 Tabela A-1 Especificações técnicas ......................................................................................... 39 Tabela A-2 Especificações elétricas ......................................................................................... 40 Tabela A-3 Classificações de contato ...................................................................................... 41 Tabela A-4 Saída de corrente de 20 mA .................................................................................. 41 Tabela A-5 Compatibilidade eletromagnética (EMC) .............................................................. 44 Tabela B-1 Resistência CC máxima a 20 °C (68 °F) para fiação de cobre ................................... 45 Tabela B-2 Comprimento da fiação em metros (pés) .............................................................. 46 Tabela B-3 Conexões da fiação ............................................................................................... 47 Tabela D-1 Faixas de sensibilidade .......................................................................................... 55 Tabela D-2 Especificações técnicas do simulador de chamas ................................................... 57 Tabela D-3 Testes de imunidade ............................................................................................. 57 Tabela D-4 Testes de emissão ................................................................................................. 57

Page 10: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Lista de figuras Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Lista de figuras iv

Lista de figuras Figura 1-1 Campo de visão horizontal ..................................................................................... 10 Figura 1-2 Campo de visão vertical ......................................................................................... 11 Figura 1-3 LED indicativo ........................................................................................................ 13 Figura 2-1 Detector com suporte articulável ........................................................................... 23 Figura 2-2 Montagem do suporte articulável .......................................................................... 24 Figura 2-3 Montagem do suporte articulável (dimensões em milímetros e polegadas) ........... 25 Figura 2-4 Detector com a cobertura removida ...................................................................... 26 Figura B-1 Terminais da fiação ................................................................................................ 47 Figura B-2 Fiação típica para quatro controladores de fios (usando a configuração de saída

1A ou 2A) ............................................................................................................... 48 Figura B-3 Configuração de saída 0-20 mA 1A (dreno de carga de corrente de quatro fios) -

padrão ................................................................................................................... 48 Figura B-4 Configuração de saída 0-20 mA 1A (convertida para fonte de corrente de três fios) .... 49 Figura B-5 Configuração de saída 0-20 mA 1A (dreno de carga de corrente não isolada de

três fios) ................................................................................................................ 49 Figura B-6 0-20 mA configurações de saída 2A e 3A (fonte de corrente de três fios

disponíveis com o protocolo HART) ....................................................................... 50 Figura C-1 Rede RS-485 .......................................................................................................... 51 Figura D-1 Simulador de chamas FS-IR-975 ............................................................................. 53 Figura D-2 Substituição da bateria do simulador de chamas .................................................... 55 Figura D-3 Suporte articulável ................................................................................................. 58 Figura D-4 Suporte para montagem em dutos ........................................................................ 59 Figura D-5 Cobertura contra intempéries ................................................................................ 60 Figura D-6 Ponteiro laser com cobertura de detecção ............................................................. 61 Figura D-7 Proteção contra entrada de ar ................................................................................ 62

Page 11: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 1

Seção 1: Introdução Neste capítulo:

Visão geral página 1 Modelo e tipos página 2 Características e benefícios página 5 Princípios de funcionamento página 5 Considerações sobre o desempenho página 8 Testes internos do detector página 15

1.1 Visão geral O detector de chamas 975MR usa tecnologia de multiespectros de infravermelho aprimorada para fornecer a mais moderna proteção contra incêndios. O 975MR usa processamento de sinal digital patenteado para analisar as características espectrais e dinâmicas da radiação infravermelha medida, identificando incêndios com excepcional sensibilidade e extrema imunidade contra alarmes falsos.

Todos os detectores da série 975 incluem uma janela óptica aquecida para desempenho aprimorado em condições de congelamento, neve e condensação.

O desempenho de detecção pode ser facilmente adaptado em todos os ambientes, aplicações e requisitos, mediante alteração dos parâmetros de configuração do detector. O ajuste desses parâmetros, assim como a execução de outras tarefas de manutenção e monitoramento, podem ser feitos por meio da comunicação Modbus com base em RS-485 ou comunicação HART (em modelos com saída de 0-20 mA).

O invólucro do detector é à prova de chamas Exd e tem certificação ATEX com um compartimento de terminal Exe integral, segregado e traseiro (evitando a exposição dos sensores e dispositivos eletrônicos ao ambiente externo). Por isso, a aprovação combinada:

Ex II 2 G D Ex d e IIC T5 Gb Ex tb IIIC T96 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

ou

Ex II 2 G D Ex d e IIC T4 Gb Ex tb IIIC T106 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Os detectores 975 são projetados para funcionarem como unidades autônomas diretamente conectadas em um sistema de alarme ou em um sistema automático de extintores de incêndio. O detector também pode fazer parte de um sistema mais complexo, no qual outros detectores e dispositivos estejam integrados por meio de uma unidade de controle comum.

Page 12: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 2

1.2 Modelo e tipos O 975MR é fornecido em várias configurações, dependendo dos seguintes itens:

Configurações de saída

Estilo do invólucro

Temperatura

Certificações do produto

Os detalhes de configuração estão incluídos no número do modelo na etiqueta do produto e têm a seguinte forma: 975-XXXXXXX, em que XXXXXXX define o modelo de acordo com os requisitos acima.

Para modificar a configuração padrão ou pré-solicitada e executar as tarefas de manutenção, consulte os seguintes manuais: Protocolo HART 00809-0200-4975, RS-485 00809-0300-4975 ou 00809-0400-4975.

Page 13: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 3

A estrutura do modelo da Rosemount é definida como:

Tabela ‎1-1 Informações do pedido do detector de chamas da Rosenmount 975

Descrição do produto Padrão Padrão 975 Detector de chamas 975 * Tecnologia Padrão Padrão MR Infravermelho multiespectral * HR Hidrogênio infravermelho multiespectral * UF Infravermelho ultravioleta ultrarrápido * UR Infravermelho ultravioleta *

Configuração de saída Padrão Padrão Canais de saída

Relé de falha Relé de alarme Relé auxiliar Tipo de

corrente

1A Analógico/HART/ RS-485/relés (falha, alarme)

Normalmente fechado

Normalmente aberto

N/D dreno de carga de corrente

*

2A Analógico/HART/ RS-485/relés (falha, alarme)

Normalmente fechado

Normalmente aberto, normalmente fechado

N/D Fonte de corrente

*

3A Analógico/HART/ RS-485/relés (falha, alarme)

Normalmente aberto

Normalmente aberto, normalmente fechado

N/D Fonte de corrente

*

1R RS-485/relés (falha, alarme, auxiliar)

Normalmente fechado

Normalmente aberto

Normalmente aberto

N/D *

2R RS-485/relés (falha, alarme, auxiliar)

Normalmente aberto

Normalmente aberto

Normalmente aberto

N/D *

Estilo do invólucro Padrão Padrão Material Entrada do

conduíte

6A1 Alumínio ¾ pol. NPT * 8A1 Alumínio M25 * 6S Aço inoxidável ¾ pol. NPT * 8S Aço inoxidável M25 *

Temperatura Padrão Padrão 1 75 °C * 2 85 °C *

Certificações do produto Padrão Padrão A1 À prova de chamas ATEX e IECEx * A2 À prova de chamas FM e CSA * E2 À prova de chamas INMETRO *

* A oferta padrão representa as opções mais comuns. As opções com estrela (*) devem ser selecionadas para a melhor entrega. A oferta expandida está sujeita a tempo de entrega adicional.

1. O invólucro de alumínio não está disponível na certificação de produto FM/CSA.

Page 14: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 4

Tabela ‎1-2 Outras opções (com o número do modelo selecionado)

Aprovações para navegação Padrão Padrão SDN Aprovação tipo DNV (Det Norske Veritas) * Número de modelo típico: 975MR1A6A1

* A oferta padrão representa as opções mais comuns. As opções com estrela (*) devem ser selecionadas para a melhor entrega. A oferta expandida está sujeita a tempo de entrega adicional.

Tabela ‎1-3 Peças de reposição e acessórios

Padrão Padrão 00975-9000-0001 Suporte articulável * 00975-9000-0002 Suporte para montagem em dutos * 00975-9000-0003 Cobertura contra intempéries (plástico) * 00975-9000-0004 Cobertura contra intempéries (aço inoxidável) * 00975-9000-0005 Proteção contra entrada de ar * 00975-9000-0006 Ponteiro laser com cobertura de detecção * 00975-9000-0007 Base em tubo de 2 polegadas * 00975-9000-0008 Base em tubo de 3 polegadas * 00975-9000-0009 Kit simulador de chamas (unidades IR) * 00975-9000-0010 Kit simulador de chamas (unidades UV/IR) * 00975-9000-0011 Kit de segurança USB RS485 * 00975-9000-0012 Pacote de bateria de reposição para ser usado com o

simulador de chamas *

* A oferta padrão representa as opções mais comuns. As opções com estrela (*) devem ser selecionadas para a melhor entrega. A oferta expandida está sujeita a tempo de entrega adicional.

A configuração de saída 1A é padrão. A saída de dreno de carga de corrente mA pode ser alterada para o tipo fonte de corrente com uma ligação entre os terminais 1 e 8. Nenhuma outra opção de instalação elétrica pode ser alterada no local.

Por exemplo, o produto número 975MR3A8S2A1 apresenta as seguintes opções:

Configuração de saída: 3A (analógica/HART/RS-485/relés, falha N.A., alarme N.F./N.A.)

Invólucro: 8S (aço inoxidável, entrada do conduíte M25)

Faixa de temperatura: 2 (85 °C)

Aprovações: A1 (à prova de chamas ATEX e IECEx)

AVISO

Page 15: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 5

Compare os números de peças específicos com as informações em Verificação do tipo de produto na página 20.

1.3 Características e benefícios Faixa de detecção: até 65 m (215 pés) para um incêndio de n-heptano com

0,1 m2 (1 pé2).

Imunidade ultra-alta contra alarmes falsos: consulte Tabela ‎1-6 na página 12.

Processamento digital avançado das características dinâmicas do incêndio: oscilação de chamas, correlação de limite e proporção.

Multicanais infravermelhos: de 2 a 5 mícrons.

Sensibilidade programável em campo: quatro faixas para evitar cruzamento de zona.

Teste integrado (BIT): manual e automático (consulte Teste integrado (BIT) na página 16).

Janela de visualização aquecida: impede efeitos de congelamento, neve e condensação.

Interface elétrica:

Relés de contato seco

Rede de comunicação RS-485

Saída de 0-20 mA

Protocolo HART: protocolo de comunicação (consulte Protocolo HART na página 6).

Exde: caixa de junção integral para fácil instalação elétrica.

SIL-2: TÜV aprovado.

Certificações para áreas global change: classificadas: ATEX, IECEx, FM, CSA.

Aprovação de funcionalidade:

EN54-10 aprovado por VdS

FM aprovado por FM3260

Acessórios são aprovados como parte das aprovações ATEX e IECEx.

1.4 Princípios de funcionamento Esta seção descreve os princípios de funcionamento do 975MR e inclui:

Detecção de incêndio por hidrocarboneto, página 6 Lente aquecida, página 6 Protocolo HART, página 6 Modbus RS-485, página 6 Certificação do produto, página 7

AVISO

Page 16: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 6

1.4.1 Detecção de incêndio por hidrocarboneto O 975MR usa quatro sensores infravermelhos, cada um sensível à sua própria faixa de comprimento de onda. Dois dos sensores são sensíveis aos comprimentos de onda no pico de emissão de CO2 quente. Os outros dois sensores são sensíveis a comprimentos de onda acima e abaixo desse pico. No caso de incêndio, o sinal medido no primeiro sensor é significativamente superior àqueles medidos nos outros dois sensores. Para acionar um alarme de incêndio, o detector exige que isso ocorra, assim como outras condições (por exemplo, se a radiação está oscilando em frequências típicas de chamas). Se houver exposição a fontes de radiação que não provoquem incêndios, as condições específicas exigidas não ocorrerão e o detector não reagirá.

1.4.2 Lente aquecida Os detectores de chamas 975 usam lente aquecida. O aquecedor aumenta a temperatura da lente de 3 a 5 °C (5 a 8 °F) acima da temperatura ambiente para melhorar o desempenho em condições de congelamento, condensação e neve.

A lente aquecida pode ser configurada, como a seguir:

Desligada, fora de operação

Ligada, operação contínua

Automática, operação por alteração de temperatura (padrão): é possível definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela de visualização deve ser aquecida. O padrão é 5 °C (41 °F). Essa temperatura pode ser definida de 0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F ). O aquecimento será interrompido quando a temperatura estiver 15 °C (27 °F) acima da temperatura inicial.

Para obter mais informações, consulte Configuração do seu detector na página 28.

1.4.3 Protocolo HART Os detectores de chamas 975 usam protocolo HART.

A comunicação HART é um protocolo de comunicação de campo industrial e bidirecional usado para comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e sistemas host. HART é o padrão global para instrumentalização de processos inteligentes e a maioria dos dispositivos de campo inteligentes instalados em plantas pelo mundo inteiro é habilitada por HART. O protocolo HART está disponível em configurações de saída 1A, 2A e 3A.

Por meio da conexão HART, é possível executar:

Configuração do detector

Solução de problemas do detector

Integridade e status do detector

Para obter mais detalhes, consulte o Manual HART 00809-0200-4975.

1.4.4 Modbus RS-485 Para comunicações mais avançadas, o detector 975MR tem uma saída compatível com Modbus RS-485, que fornece comunicação de dados a partir de uma rede (até 247 detectores) para um computador host ou controlador universal, visando um monitoramento central. Esse recurso possibilita custos reduzidos de instalação, fácil manutenção e ferramentas de diagnóstico local ou remoto.

Page 17: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 7

1.4.5 Certificação do produto Os detectores de chamas 975 têm as seguintes certificações:

ATEX, IECEx, página 7 FM, CSA, página 7 SIL-2, página 8 EN54-10, página 8

1.4.5.1 ATEX, IECEx

O detector de chamas 975MR tem as certificações:

ATEX por SIRA 15ATEX1364X e IECEx por IECEx SIR 15.0138X

Ex II 2 G D Ex d e IIC T5 Gb Ex tb IIIC T96 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

ou

Ex II 2 G D Ex d e IIC T4 Gb Ex tb IIIC T106 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Acessórios, suporte articulável (P/N 00975-9000-0001), cobertura contra intempéries (P/N 00975-9000-0003 e P/N 00975-9000-0004), suporte para montagem em dutos (P/N 00975-9000-0002) e proteção contra entrada de ar (P/N 00975-9000-0005) estão incluídos na aprovação.

Este produto é adequado para uso em zonas de risco 1 e 2 com gases e vapores inflamáveis do grupo IIC e zonas 21 e 22 com poeiras condutivas do grupo IIIC.

1.4.5.2 FM, CSA

O detector de chamas 975MR tem certificação à prova de explosão FM e CSA e funcionalidade pela FM3260:

Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D, T5 Ta = 85 °C.

À prova de ignição por poeira – Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G.

Proteção contra infiltração – IP67, IP66, NEMA 250, tipo 6P.

Resposta do teste de combustível, incluindo: gasolina, n-heptano, diesel, JP5, querosene, etilo, álcool 95%, IPA, metanol, metano, GLP, polipropileno e papel.

Para mais detalhes, consulte Projeto do relatório FM ID3029553 e Relatório CSA número 2451134.

Page 18: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 8

1.4.5.3 SIL-2

O detector de chamas 975MR é certificado para o requisito SIL-2 pela IEC 61508.4, Capítulo 3.5.12.

A condição de alerta de acordo com o SIL-2 pode ser implementada por:

Sinal de alerta via laço de corrente de 0-20 mA.

ou

Sinal de alerta via relé de alarme e relé de falha.

Para mais detalhes e orientações sobre configuração, instalação, operação e serviços – consulte Anexo E: Recursos SIL-2 na página 63 e Relatório TÜV Nº 968/FSP 1223.00/16

1.4.5.4 EN54-10

O detector de chamas 975MR é certificado para EN54-10 e CPD.

O detector foi testado e aprovado pela EN54-10 por VdS.

Esse teste inclui um teste funcional, um teste ambiental, um teste de EMI/EMC e uma verificação de software.

Para mais detalhes, consulte o Relatório VdS Nº BMA 12118.

1.5 Considerações sobre o desempenho Esta seção descreve aspectos de desempenho do 975MR e inclui:

Sensibilidade de detecção, página 8 Campo de visão, página 9 Prevenção contra alarmes falsos, página 11 Indicadores visuais, página 12 Sinais de saída, página 13 Status do detector, página 14

1.5.1 Sensibilidade de detecção A sensibilidade de detecção é a distância máxima na qual o detector consegue detectar com confiança um tamanho específico de incêndio e o tipo de combustível típico (incêndio padrão).

1.5.1.1 Incêndio padrão

Um incêndio padrão é definido como uma recipiente com n-heptano em chamas de 0,1 m2 (1 pé2), com velocidade máxima do vento de 2 m/s (6,5 pés/segundo).

1.5.1.2 Faixas de sensibilidade

O detector tem quatro faixas de sensibilidade selecionáveis pelo usuário. Para cada faixa, existem dois níveis de resposta.

AVISO (Pré-alarme)

ALARME

A distância de detecção para o nível de AVISO é, aproximadamente, 10% maior do que a distância de ALARME.

Os tempos de resposta de alarme para um incêndio padrão em uma faixa específica são exibidos na Tabela ‎1-4.

Page 19: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 9

Tabela ‎1-4 Níveis de faixa de sensibilidade

Nível Tempo de resposta (segundos)

Faixa de sensibilidade em metros (pés)

(para uma recipiente com n-heptano em chamas de 0,1 m2/1 pé2)

1 3 15 (50)

2 padrão 5 30 (100)

3 8 45 (150)

4 10 65 (215)

Para algumas condições ambientais típicas, o parâmetro Zeta definido no NFPA 72 para o detector é de 0,005 (1/metro).

Os parâmetros Zeta podem variar significativamente com alterações de temperatura, pressão atmosférica, umidade, condições de visibilidade e assim por diante.

1.5.1.3 Outros combustíveis

O detector reage a outros tipos de incêndio, como a seguir:

O incêndio de linha de base refere-se ao n-heptano de 0,1 m2 (1 pé2) e é definido como sensibilidade 100%.

Para incêndio de combustível – tamanho padrão da cuba em chamas: 0,1 m2 (1 pé2).

Para chama de gás – pluma de fogo de 0,75 m (30 pol.) de altura, 0,25 m (10 pol.) de largura.

Tempo máximo de resposta: 10 segundos.

Tabela ‎1-5 Faixas de sensibilidade de combustível

Tipo de combustível

Percentual de distância máxima em cada faixa de sensibilidade

Distância máxima (metros/pés)

Gasolina 100% 65/215

N-heptano 100% 65/215

JP5 70% 45/150

Querosene 70% 45/150

Combustível diesel 70% 45/150

Metano1 70% 45/150

GLP1 70% 45/150

Etanol 95% 60% 40/135

IPA 60% 40/135

Metanol 55% 35/115

Polipropileno 55% 35/115

Papel 38% 25/83

1. Pluma de fogo de 0,75 m (30 pol.) de altura, 0,25 m (10 pol.) de largura

AVISO

Page 20: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 10

1.5.2 Campo de visão Horizontal: 100°

Figura ‎1-1 Campo de visão horizontal

INTERVALO RELATIVO

Page 21: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 11

Vertical: +50° (para baixo), -45° (para cima)

Figura ‎1-2 Campo de visão vertical

1.5.3 Prevenção contra alarmes falsos Para prevenção contra alarmes falsos, o detector não emitirá um alarme nem reagirá diante das fontes de radiação especificadas na Tabela ‎1-6.

INTERVALO RELATIVO

Page 22: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 12

Tabela ‎1-6 Imunidade a fontes de alarme falso

Fonte de radiação Distância de imunidade em metros (pés)

Raios solares indiretos ou refletidos IAD1

Faróis de veículos (luz baixa) de acordo com MS53023-1 IAD

Lâmpada fria incandescente, 300 W IAD

Lâmpada fluorescente com refletor esmaltado branco, padrão para escritório ou loja, 70 W (ou duas de 35 W)

IAD

Distância do arco elétrico [12 mm (15/32 pol.) a 4.000 CA V, 60 Hz] IAD

Vara de arco de solda [6 mm (5/16 pol.); 210 A] Consulte

Tabela ‎1-7

Extremos de luz ambiente (de escuridão a luz brilhante com neve, água, chuva, clarão e nevoeiro)

IAD

Roupas coloridas brilhantes, incluindo vermelho e laranja IAD

Luz eletrônica (saída mínima de 180 W por segundo) IAD

Holofote, lâmpada DWY de quartzo com 625 W (Sylvania S.G.-55 ou equivalente)

> 2 (6,5)

Lâmpada de teto azul-verde de acordo com M251073-1 IAD

Lanterna (MX 991/U) IAD

Aquecedor por radiação, 3.000 W > 1 (3)

Aquecedor por radiação, 1.000 W com ventilador IAD

Lâmpada de quartzo (1.000 W) > 1 (3)

Lâmpada a vapor de mercúrio IAD

Metal abrasivo IAD

Charuto aceso > 0,3 (1)

Cigarro aceso > 0,3 (1)

Fósforo, madeira e vareta em chamas > 4 (13)

1. IAD = Imune a qualquer distância.

2. Todas as fontes são divididas de 0 a 20 Hz.

Tabela ‎1-7 Distância de imunidade de soldagem

Configuração de sensibilidade

Faixa de detecção em metros (pés)

Distância de imunidade em metros (pés)

1 15 (50) > 2 (6)

2 30 (100) > 4 (12)

3 45 (150) > 6 (17)

4 65 (215) > 7,5 (25)

1.5.4 Indicadores visuais Um indicador em LED de três cores fica localizado dentro da janela de visualização do detector, como mostrado na Figura ‎1-3. Os status do detector estão listados na Tabela ‎1-8.

Page 23: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 13

Tabela ‎1-8 Indicações do LED

Status do detector Cor do LED Modo do LED

Falha, Falha no BIT Amarelo 4 Hz - pisca-pisca

Normal Verde 1 Hz - pisca-pisca

Aviso Vermelho 2 Hz - pisca-pisca

Alarme Vermelho Estável

Figura ‎1-3 LED indicativo

1.5.5 Sinais de saída As saídas são disponibilizadas de acordo com a configuração padrão ou com a configuração de saída selecionada para o detector 975MR. Determine as saídas do seu modelo de acordo com a Tabela ‎1-9.

O detector incorpora vários tipos de saída adequadas a diferentes sistemas de controle:

0-20 mA (em etapas) com HART

Relés (alarme, falha, auxiliar)

Modbus RS-485

Indicador em LED

Page 24: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 14

Tabela ‎1-9 Tipos de saída disponíveis

Tipo de saída Versão Status do detector

Relé de alarme 975MR – configurações de saída 1AXXXXX, 1RXXXXX, 2RXXXXX

O relé está N.A.

975MR – configurações de saída 2AXXXXX, 3AXXXXX

O relé está N.A. e N.F.

Relé auxiliar 975MR – configurações de saída 1RXXXXX e 2RXXXXX

O relé está N.A.

Relé de falha 975MR – configurações de saída 1AXXXXX, 2AXXXXX, 1RXXXXX

O relé está N.F. energizado.

975MR – configurações de saída 3AXXXXX, 2RXXXXX

O relé está N.A. energizado.

Saída de corrente de 0-20 mA

975MR – configuração de saída 1AXXXXX

Dreno de carga de corrente com protocolo HART (pode ser alterado para fonte de corrente – consulte

Figura B-3, Figura B-4 e Figura B-5)

975MR – configurações de saída 2AXXXXX e 3AXXXXX

Fonte de corrente com o protocolo HART

RS-485 Todas as versões Protocolo Modbus

1.5.6 Status do detector Os status possíveis da função do detector estão listados na Tabela ‎1-10. Uma análise de falha mais detalhada pode ser vista via HART ou RS-485.

Tabela ‎1-10 Status do detector

Status Descrição

Normal Operação normal.

BIT Teste integrado sendo executado.

Aviso Incêndio detectado - alterado para Aviso (estado de pré-alarme).

Alarme Incêndio detectado - alterado para estado de Alarme de incêndio.

Alarme retentivo (opcional)

As saídas do alarme permanecem travadas após a detecção de um incêndio que já tenha sido apagado.

Falha no BIT Uma falha é detectada durante a sequência do teste integrado ou outra falha elétrica. O detector continuará detectando incêndios.

Falha Uma falha é detectada quando a fonte de alimentação é muito baixa ou quando há defeito no software ou falha elétrica. O detector não detectará incêndios nessa condição.

Em cada estado, o detector ativa diferentes saídas, como especificado na Tabela ‎1-11.

Page 25: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 15

Tabela ‎1-11 Sinais de saída versus estado do detector

Estado do detector

Indicador em LED

Modo do LED

Relé de alarme

Relé auxiliar

Relé de falha

Saída de mA

Normal Verde 1 Hz Desligado Desligado Ligado 4 mA

Aviso Vermelho 2 Hz Desligado Ligado4 Ligado 16 mA

Alarme1 Vermelho Constante Ligado Ligado Ligado 20 mA

Trava2 Vermelho Constante Ligado Desligado Ligado 20 mA

Ligado4 Ligado 20 mA

Falha no BIT3 Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 2 mA

Aviso em falha no BIT

Vermelho 2 Hz Desligado Ligado4 Desligado 16 mA

Alarme em falha no BIT

Vermelho Constante Ligado Ligado Desligado 20 mA

Falha Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 0 mA

Observações:

1. As saídas do alarme ficam ativadas enquanto as condições de alarme existirem e serão interrompidas aproximadamente cinco segundos após o incêndio não ser mais detectado.

2. O estado Alarme pode ser travado opcionalmente por meio da função programada. (O padrão é o estado não travado).

3. O detector permanecerá no estado de falha no BIT até que passe com êxito em um teste integrado.

4. O relé auxiliar pode ser ativado no nível de Aviso ou nível de Alarme, dependendo da função programada.

5. As saídas dependem das configurações de saída.

1.5.6.1 Trava opcional

Os alarmes são definidos como não travados na configuração padrão. No entanto, o detector inclui um recurso de saída de alarme travado que opera de acordo com a função programada.

Se foi selecionado, durante a detecção de um incêndio, o sinal de detecção fica travado até que uma reconfiguração manual seja executada (desconectando-se a fonte de alimentação ou executando-se um teste integrado manual [consulte Teste integrado manual na página 18]).

O travamento afeta o relé do alarme, saída de 0-20 mA, o LED do alarme (o relé auxiliar será travado somente quando a função programável Relé auxiliar for definida como SIM).

O relé auxiliar fica disponível somente nas configurações de saída 1R e 2R.

0-20 mA fica disponível somente nas configurações de saída 1A, 2A e 3A.

1.6 Testes internos do detector O detector executa dois tipos de autoteste:

Teste contínuo de recursos, página 16 Teste integrado (BIT), página 16

AVISO

Page 26: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 16

1.6.1 Teste contínuo de recursos Durante a operação normal, o detector faz autotestes continuamente e indica um defeito se uma falha for encontrada. Esse tipo de teste cumpre os requisitos SIL-2.

O detector testa continuamente:

Nível da tensão de entrada

Todo nível de tensão regulatória interna

Status do nível de tensão do sensor e sistema de circuito do sensor para ruído ou desconexão no circuito eletrônico

Saída de nível de 0-20 mA

Operação dos relés e do aquecedor

Sistema de vigilância (watchdog) do processador

Software

Memória

Frequência do oscilador

1.6.1.1 Resposta para indicação de falha

Se uma falha for encontrada, o detector fará indicações por:

Relé de falha

Abre em configurações de saída 1A, 2A e 1R

Fecha em configurações de saída 3A e 2R

0-20 mA: indica Falha (0 mA ou 2 mA) nas configurações de saída 1A, 2A e 3A

LED – Luzes amarelas (4 Hz)

Correção da falha

As indicações de falha permanecem até que a corrente elétrica do detector seja removida. As indicações de falha retornam se a falha ainda for encontrada quando a corrente elétrica for restaurada.

1.6.2 Teste integrado (BIT) O teste integrado (BIT) do detector também verifica o seguinte:

Sistema de circuito eletrônico

Sensores

Limpeza da janela de visualização

O detector pode ser configurado para executar um teste integrado nos seguintes modos:

Automático e manual

Somente manual

Page 27: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Introdução 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Introdução 17

Em um teste integrado manual, as saídas também podem ser testadas e a inibição do sistema de controle deverá ser aplicada se for possível iniciar outros sistemas.

1.6.2.1 Como funciona o teste integrado

O status do detector permanece inalterado se o resultado de um teste integrado for o mesmo do status atual (Normal ou falha no BIT)

O status do detector é alterado (de Normal para falha no BIT ou vice-versa) se o teste integrado for diferente do status atual.

No status falha no BIT, o detector pode continuar detectando um incêndio.

1.6.2.2 Teste integrado automático

O detector executa um teste integrado automaticamente a cada quinze minutos. Uma sequência de teste integrado bem-sucedida não ativa nenhum indicador.

Todas as saídas dos resultados do teste integrado funcionarão como descrito na Tabela ‎1-12

e Tabela ‎1-13, e o teste integrado será executado automaticamente a cada minuto.

Isso continua até que um teste integrado bem-sucedido ocorra, quando o detector retomar a operação normal.

Tabela ‎1-12 Resultados de um teste integrado bem-sucedido

Saída Resultado

Relé de falha Configurações de saída 1A, 2A e 1R: permanecem fechadas

Configurações de saída 3A e 2R: permanecem abertas

Saída de 0-20 mA Configurações de saída 1A, 2A e 3A: normais (4 mA)

LED de indicação - energizado

Verde, pisca-pisca, 1 Hz ligado (normal)

Tabela ‎1-13 Resultados de um teste integrado malsucedido

Saída Resultado

Relé de falha Configurações de saída 1A, 2A e 1R: muda para aberto

Configurações de saída 3A e 2R: muda para fechado

Saída de 0-20 mA Configurações de saída 1A, 2A e 3A: Falha no BIT (2 mA)

LED de indicação - energizado

Amarelo, pisca-pisca, 4 Hz

Procedimento no BIT

Executado a cada minuto

AVISO

AVISO

Page 28: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Introdução 18

1.6.2.3 Teste integrado manual

O teste integrado é iniciado manualmente por meio da conexão momentânea do terminal 3 com o terminal 2 (ou com uma comutação entre esses terminais na área segura).

Os resultados de um teste integrado manual bem-sucedido e malsucedido estão listados na Tabela ‎1-14 e Tabela ‎1-15.

Tabela ‎1-14: Resultados de um teste integrado manual bem-sucedido

Saída Resultado

Relé de falha Configurações de saída 1A, 2A e 1R: permanecem fechadas (normal)

Configurações de saída 3A e 2R: permanecem abertas (normal)

Relé de alarme Ativado por três segundos (somente quando a função Alarme no BIT for definida como SIM)

Relé auxiliar Para configurações de saída 1R e 2R, fica ativado por três segundos (somente quando a função no BIT auxiliar for definida como SIM)

Saída de 0-20 mA Configurações de saída 1A, 2A e 3A:

Inicia 20 mA somente quando a função Alarme no BIT for definida como SIM

Inicia 16 mA quando a função BIT auxiliar for definida como SIM e a função Alarme no BIT for definida como N.A.

LED de indicação - energizado

Verde, pisca-pisca, 1 Hz

Tabela ‎1-15 Resultados de um teste integrado manual malsucedido

Saída Resultado

Relé de falha Configurações de saída 1A, 2A e 1R: muda para aberto

Configurações de saída 3A e 1R: muda para fechado

Saída de 0-20 mA Configurações de saída 1A, 2A e 3A: indica falha no teste integrado (2 mA)

LED de indicação - energizado

Amarelo, pisca-pisca, 4 Hz

1.6.2.4 Somente teste integrado manual selecionado

O teste integrado é iniciado manualmente por meio da conexão momentânea do terminal número 3 com o terminal número 2 ou com uma comutação entre esses terminais na área segura.

Page 29: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Instalação do detector 19

Seção 2: Instalação do detector Neste capítulo:

Diretrizes gerais página 19 Desempacotamento do produto página 20 Ferramentas necessárias página 21 Instruções de certificação página 21 Cabos de instalação página 22 Instalação do suporte articulável página 22 Conexão do detector página 26 Configuração do seu detector página 28

Este capítulo contém orientações básicas para a instalação do detector. Ele não tem a intenção de abordar todas as práticas e códigos padrão de instalação. Em vez disso, ele enfatiza pontos específicos a serem considerados e fornece algumas regras gerais para pessoal qualificado. Quando aplicáveis, serão ressaltadas precauções especiais de segurança.

2.1 Diretrizes gerais Para garantir o desempenho ideal e uma instalação eficiente, considere as seguintes orientações:

Sensibilidade: Para determinar o nível de sensibilidade, considere o seguinte:

Tamanho do incêndio a ser detectado na distância exigida

Tipo de materiais inflamáveis

Instalação elétrica

A bitola do cabo deve ser projetada de acordo com a distância entre o detector e o controlador e o número de detectores na mesma linha de corrente elétrica. Consulte Instruções para a fiação na página 45.

Para atender integralmente à diretiva de EMC e para proteção contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo para o detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector.

Espaçamento e local: O número de detectores e seus locais na área protegida são determinados por:

Tamanho da área protegida

Sensibilidade dos detectores

Linhas de visão obstruídas

Campo de visão dos detectores

Page 30: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Instalação do detector 20

Ambiente

Poeira, neve ou chuva podem reduzir a sensibilidade do detector e exigir mais atividades de manutenção.

A presença de fontes de infravermelho oscilando em alta intensidade pode afetar a sensibilidade.

Direcionamento do detector:

O detector deve ser direcionado para o centro da zona de detecção e deve ter uma visão da área protegida completamente desobstruída.

Sempre que possível, a face do detector deve ser inclinada em um ângulo de 45° para maximizar a cobertura e impedir o acúmulo de poeira e sujeira.

Não inicie a instalação enquanto todas as considerações possíveis relacionadas ao local de detecção não tenham sido levadas em conta.

A instalação deve atender ao NFPA 72E ou a qualquer outra regulamentação ou padrão local e internacional aplicáveis a detectores de chamas e instalação de produtos aprovados Ex.

2.2 Desempacotamento do produto Ao receber seu detector, verifique se consta o seguinte conteúdo:

Formulário de entrega

Detector de chamas

Cobertura de plástico contra intempéries

Manual do usuário

Documento de qualidade

Chaves de ferramenta (por envio)

Verifique e registre o seguinte:

1. Verifique a respectiva ordem de compra.

2. Registre o número do modelo e o número de série dos detectores, além da data de instalação, em um livro de registros apropriado.

3. Verifique se todos os componentes exigidos para a instalação do detector estão disponíveis antes de começar a instalação. Se a instalação não for concluída em uma única sessão, fixe e vede os detectores e as entradas dos conduítes/cabos.

2.2.1 Verificação do tipo de produto Verifique se seu produto tem as configurações/opções que você solicitou. Verifique a estrutura detalhada do modelo na etiqueta e compare essas informações com as descrições contidas em Modelo e tipos na página 2.

Page 31: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Instalação do detector 21

2.3 Ferramentas necessárias O detector pode ser instalado usando ferramentas e equipamentos comuns para fins gerais. A Tabela ‎2-1 lista as ferramentas específicas necessárias para a instalação do detector.

Tabela ‎2-1 Ferramentas

Ferramenta Função Comentários

Chave hexagonal de 3/16 pol.

Abrir e fechar a cobertura do detector (para instalação elétrica)

Parte do kit

Chave hexagonal de 1/4 pol. Montar o detector no suporte articulável Parte do kit

Chave de extração Para extração da cobertura do detector Parte do kit

Chave de fenda de 6 mm Conectar o terminal de aterramento Ferramenta padrão

Chave de fenda de 2,5 mm Conectar os fios aos bornes de conexão Ferramenta padrão

Para instalação elétrica, use condutores codificados por cor ou marcações e etiquetas adequadas para fios. Fios de 12 a 20 AWG (0,5 mm² a 3,5 mm²) podem ser usados para a instalação elétrica local. A seleção da bitola do cabo deve ser baseada no número de detectores usados na mesma linha e distância da unidade de controle em conformidade com as especificações.

2.4 Instruções de certificação

Não abra o detector, mesmo quando isolado, se houver uma atmosfera inflamável.

Use as seguintes instruções de certificação:

O ponto de entrada do cabo pode exceder 75 °C (167 °F). Precauções adequadas devem ser tomadas ao selecionar o cabo.

O equipamento pode ser usado com gases e vapores inflamáveis com aparelhagem dos grupos IIA, IIB e IIC:

T5 na faixa de temperatura ambiente: -55 °C (–67 °F) a 75 °C (167 °F)

T4 na faixa de temperatura ambiente: -55 °C (–67 °F) a 85 °C (185 °F).

A instalação deve ser realizada por profissionais treinados adequadamente, de acordo com o código de práticas aplicável, como EN 60079-14:1997, EN 60079-17 e EN 60079-19.

A certificação deste equipamento depende dos seguintes materiais usados na sua construção:

Invólucro: Aço inoxidável 316L ou alumínio

Janela: vidro de safira

Se o equipamento estiver sujeito ao contato com substâncias agressivas, é responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas para evitar que ele seja adversamente afetado, assegurando, assim, que o tipo de proteção fornecido pelo equipamento não seja comprometido:

ADVERTÊNCIA

Page 32: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Instalação do detector 22

Substâncias agressivas: líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais, ou solventes que podem afetar materiais poliméricos.

Precauções adequadas: verificações regulares como parte das inspeções de rotina ou a determinação a partir da planilha de dados do material de que ele é resistente a produtos químicos específicos.

2.5 Cabos de instalação Acompanhe as seguintes orientações para a instalação do cabo:

Todos os cabos do detector devem ser bem revestidos para atender aos requisitos de EMC.

Aterre o detector no ponto de aterramento mais próximo (não mais do que três metros a partir do local do detector).

Instale o detector com as entradas do cabo voltadas para baixo.

2.5.1 Instalação de conduítes O conduíte usado para o cabeamento deve estar em conformidade com os seguintes pontos:

Para evitar a condensação de água no detector, instale o detector com conduítes que incluam buracos de dreno apontados para baixo.

Ao usar o suporte articulável opcional, utilize conduítes flexíveis para a última porção conectada ao detector.

Para instalações em atmosferas como aquelas definidas no grupo B da NFPA 72E, vede as entradas dos conduítes.

Ao puxar os cabos através dos conduítes, verifique se eles não estão embaraçados ou tensionados. Estenda os cabos cerca de 30 cm (12 pol.) além do local do detector, para acomodar a fiação após a instalação.

Depois que os cabos do condutor foram puxados através dos conduítes, execute um teste de continuidade.

2.6 Instalação do suporte articulável (P/N 00975-9000-0001) O suporte articulável permite que o detector gire até 60° em todas as direções.

A Figura ‎2-1 mostra o detector montado no suporte articulável.

Page 33: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Instalação do detector 23

Figura ‎2-1 Detector com suporte articulável

Para

fusos d

a

tam

pa

Tam

pa

tra

seira

Pla

ca

do s

uport

e

art

iculá

vel

Para

fuso d

e

travam

en

to

horizonta

l

Base p

ara

inclin

açã

o

Para

fuso d

e

travam

en

to v

ert

ical

Para

fuso d

e a

poio

do

dete

cto

r

Pla

ca

de a

poio

do

suport

e a

rtic

ulá

vel

Entr

ada d

e

conduít

e/c

ab

o

Monta

ge

m d

o

dete

cto

r

Page 34: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Instalação do detector 24

2.6.1 Montagem do suporte articulável A Figura ‎2-2 mostra a montagem do suporte articulável.

Figura ‎2-2 Montagem do suporte articulável

Tilt Mount

Tilt Holding Plate

Horizontal Locking Screw

Vertical Locking Screw

Detector Holding Plate

Placa de apoio para inclinação

Suporte articulável

Parafuso de travamento horizontal

Parafuso de travamento vertical

Placa de apoio do detector

Page 35: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Instalação do detector 25

A Figura ‎2-3 mostra a montagem do suporte articulável com dimensões em milímetros e polegadas.

Figura ‎2-3 Montagem do suporte articulável (dimensões em milímetros e polegadas)

Para instalar o suporte articulável e o detector:

1. Coloque o suporte articulável em seu local apropriado e fixe-o com quatro (4) parafusos através dos quatro (4) buracos de sete milímetros de diâmetro. Use os quatro (4) parafusos e arruelas de pressão de acordo com o kit.

A remoção do detector para fins de manutenção não exige que o suporte articulável seja removido.

2. Desempacote o detector.

3. Coloque o detector com as entradas do conduíte/cabo apontadas para baixo na placa de apoio do suporte articulável. Fixe o detector com um parafuso de 5/16 pol. 18 UNC x 1 pol. no suporte articulável.

4. Solte os parafusos de trava horizontais e verticais usando a chave hexagonal de 3/16 pol. para que o detector possa girar. Aponte o detector na direção da área protegida e verifique se a visão da área está desobstruída. Fixe o detector naquela posição apertando os parafusos de trava no suporte articulável (verifique se o detector está na posição correta).

Agora, o detector está colocado e alinhado corretamente, e pronto para ser conectado ao sistema.

AVISO

100 mm (3,94")

76,2 mm (3")

7 mm TYP (0,14")

136 mm (5,35")

7 mm TYP (0,14")

100 m

m

(3,9

4")

76,2

mm

(3")

Page 36: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Instalação do detector 26

2.7 Conexão do detector Esta seção descreve como conectar o cabeamento elétrico no detector (Figura ‎2-4).

Para conectar o detector aos cabos elétricos:

1. Desconecte a alimentação.

2. Remova a cobertura traseira do detector, retirando os três (3) parafusos de cabeça cilíndrica. A câmara do terminal ficará à mostra.

3. Remova o bujão protetor montado na entrada do conduíte/cabo do detector; puxe os fios através da entrada do detector.

4. Use uma conexão de conduíte à prova de explosão de ¾ pol. – 14 NPT ou prensa-cabo à prova de fogo M25 x 1,5 para montar o cabo/conduíte no detector.

Figura ‎2-4 Detector com a cobertura removida

5. Conecte os fios nos terminais necessários na placa do terminal de acordo com o diagrama de instalação elétrica (Figura ‎2-4) e Tabela ‎2-2.

6. Conecte o fio de aterramento (terra) ao parafuso de aterramento (terra) fora do detector (terminal terra). O detector deve ser bem aterrado na ligação a terra.

Câmara do terminal

CONSULTE A TABELA

Terminais

Terminal terra interno

Terminal terra

Parafuso de apoio do detector

Entradas de conduítes/cabos

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE ALARME (C)

R.S. 485 (+)

R.S. 485 (–)

R.S. 485 (GND)

RELÉ DE ALARME

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE FALHA (C)

24 V CC (+)

24 V CC (–)

B.I.T. MANUAL

Page 37: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Instalação do detector 27

7. Verifique a fiação. A fiação inadequada pode causar danos ao detector.

8. Verifique os fios para uma conexão mecânica segura e pressione-os adequadamente contra o terminal para impedir que interfiram no fechamento da cobertura traseira (Figura ‎2-4).

9. Coloque a tampa traseira do detector e fixe-a, aparafusando os três (3) parafusos de cabeça cilíndrica (Figura ‎2-1).

2.7.1 Verificação da fiação do detector O detector tem cinco configurações de saída na seção do terminal integral Exde do invólucro. Existem 12 terminais etiquetados de 1 a 12.

Para mais informações sobre as configurações de saída, consulte Instruções para a fiação na página 45.

Para configurações de saída mA, consulte Figura B-3, Figura B-4, Figura B-5 e Figura B-6.

Para configurações de saída de relé, consulte Figura B-2.

A Tabela ‎2-2 descreve a função de cada terminal em todas as configurações de saída.

Tabela ‎2-2: Configurações de saída do modelo 975MR

Número do terminal do fio

Configuração de saída 1A padrão

Configuração de saída 2A

Configuração de saída 3A

Configuração de saída 1R

Configuração de saída 2R

1 +24 V CC +24 V CC +24 V CC +24 V CC +24 V CC

2 0 V CC 0 V CC 0 V CC 0 V CC 0 V CC

3 Teste integrado manual

Teste integrado manual

Teste integrado manual

Teste integrado manual

Teste integrado manual

4 Relé de falha N.F.

Relé de falha N.F.

Relé de falha N.A.

Relé de falha N.F.

Relé de falha N.A.

5

6 Relé de alarme N.A.

Relé de alarme N.A.

Relé de alarme N.A.

Relé de alarme N.A.

Relé de alarme N.A.

7 Relé de alarme C

Relé de alarme C

Relé de alarme C

Relé de alarme C

Relé de alarme C

8 0-20 mA entrada

Relé de alarme N.F.

Relé de alarme N.F.

Auxiliar N.A. Auxiliar N.A.

9 0-20 mA saída1 0-20 mA saída1 0-20 mA saída1 Auxiliar C Auxiliar C

10 RS-485+(1) RS-485+(1) RS-485+(1) RS-485+(1) RS-485+(1)

11 RS-485-(1) RS-485-(1) RS-485-(1) RS-485-(1) RS-485-(1)

12 RS-485 GND RS-485 GND RS-485 GND RS-485 GND RS-485 GND

1. Disponível com o protocolo HART.

Page 38: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Instalação do detector 28

2.7.1.1 Observações

RS-485 é usado para rede de comunicação, como especificado no Anexo C (Terminais 10, 11 e 12) e para conexão (em área segura) com PC/Laptop para configuração/ diagnóstico.

Relé de alarme:

N.A. em configurações de saída 1A, 1R e 2R.

N.A. e N.F. em configurações de saída 2A e 3A.

0-20 mA é dreno de carga de corrente em configuração de saída 1A e Fonte de corrente em configurações de saída 2A e 3A.

0-20 mA configurações de saída 1A, 2A e 3A disponíveis com o protocolo HART.

Na configuração de saída 1A, ligue os terminais 1 e 8 para alterar a saída de mA para Fonte de corrente.

A saída de falha é relé SPST energizado N.F. Os contatos são fechados quando o detector está em condições normais de operação nas configurações de saída 1A, 2A e 1R, e disponível como N.A. energizado nas configurações de saída 3A e 2R.

A saída auxiliar é relé N.A. (SPST). O relé auxiliar pode agir em paralelo com o relé de alarme para ativar outro dispositivo externo, ou pode fornecer um sinal de aviso, dependendo da configuração da função.

2.8 Configuração do seu detector É possível reprogramar a configuração da função usando a conexão RS-485 ou usando o protocolo HART, como a seguir:

Kit de segurança USB RS-485 (P/N 00975-9000-0011): O kit de segurança USB RS-485 com o conversor RS-485/USB, usado com o software host Rosemount permite uma conexão com qualquer PC ou laptop disponível para reconfigurar as definições ou executar diagnósticos em todos os detectores de chamas da série 975.

Consulte o manual 00809-0300-4975 para instruções de programação ao usar o kit de segurança USB RS-485.

Protocolo HART: Consulte o manual 00809-0200-4975 para instruções de programação.

Essas funções permitem configurar:

Sensibilidade

Atraso do alarme

Definição do endereço

Modo de operação

Operação da lente aquecida

Page 39: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Instalação do detector 29

As configurações padrão de fábrica listadas para cada função são:

Sensibilidade – 30

Atraso do alarme – A

Trava do alarme – Não

Relé auxiliar – Não

Teste integrado automático – Sim

Teste integrado de alarme – Não

Teste integrado auxiliar – Não

Lente aquecida – Automático

Temperatura – 5 °C (41 °F)

2.8.1 Sensibilidade O detector oferece quatro (4) configurações de sensibilidade. As configurações referem-se a um incêndio por n-heptano ou gasolina de 0,1 m2 (1 pé2) com baixa sensibilidade de 15 m (50 pés) a 65 m (215 pés). Para outros tipos de sensibilidade de combustível, consulte a Tabela ‎2-3.

Tabela ‎2-3 Configurações de sensibilidade

Configuração de sensibilidade

Distância do detector (metros)

Distância do detector (pés)

1 15 50

2 (padrão) 30 100

3 45 150

4 65 215

2.8.2 Atraso do alarme O detector é equipado com uma opção de atraso de alarme, a qual fornece atrasos programáveis com configurações em:

Antichamas1 (padrão)

Outras configurações de atraso estão disponíveis:

0, 3, 5, 10, 15, 20 ou 30 segundos

Quando uma condição de nível de alarme (detecção) ocorrer, o detector atrasará a execução das saídas de alarme pelo período especificado. O detector, em seguida, avaliará a condição por três segundos. Se o nível do alarme ainda estiver presente, as saídas de alarme serão ativadas. Se essa condição não mais existir, o detector retornará para o estado de espera.

1O modo Antichamas é selecionado para impedir alarmes falsos em locais onde possam ocorrer chamas rápidas. O atraso de tempo para alarmes de incêndio nesse modo varia de 2,5 a 15 segundos (geralmente, menos de 10 segundos).

Page 40: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Instalação do detector 30

A opção de atraso de alarme afeta relés de saída e 0-20 mA. Os LEDs e saídas indicam níveis de aviso durante o tempo de atraso somente se existir condição de incêndio.

2.8.3 Definição do endereço O detector fornece até 247 endereços que podem ser alterados com o link de comunicação RS-485 ou o protocolo HART.

2.8.4 Configuração da função É possível selecionar as funções desejadas como detalhado na Tabela ‎2-4.

Tabela ‎2-4 Funções

Função Configuração

Trava de alarme Sim: ativa a trava de alarme.

Não: desativa a trava de alarme (padrão).

Relé auxiliar1 Sim: ativa o relé auxiliar no nível de aviso.

Não: ativa o relé auxiliar no nível de alarme (padrão).

Teste integrado automático

Sim: executa o teste integrado automático e manual (padrão).

Não: executa somente o teste integrado manual.

Teste integrado de alarme Sim: o teste integrado manual bem-sucedido ativa o relé de alarme por aproximadamente três segundos (padrão).

Não: o teste integrado manual bem-sucedido não ativa o relé de alarme.

Teste integrado auxiliar1 Sim: o teste integrado manual bem-sucedido ativa o relé auxiliar por aproximadamente três segundos (padrão).

Não: o teste integrado manual bem-sucedido não ativa o relé auxiliar.

1. Disponível somente em configurações de saída 1R e 2R

2.8.5 Lente aquecida A lente aquecida pode ser definida como um dos seguintes modos:

Modo aquecido

DESLIGADO: não operado

LIGADO: continuamente

AUTOMÁTICO: por alteração de temperatura

No modo AUTOMÁTICO, a configuração padrão AQUECIMENTO LIGADO é de 5 °C (41 °F). O aquecimento é interrompido quando a temperatura fica 15 °C (27 °F) acima da temperatura inicial.

É possível definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela de visualização será aquecida. A temperatura pode ser definida de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F).

Page 41: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Operação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Operação do detector 31

Seção 3: Operação do detector Neste capítulo:

Como ligar o detector página 31 Precauções de segurança página 32 Procedimentos de teste página 33

Este capítulo descreve como ligar e testar o detector. Ele também inclui algumas verificações de segurança importantes que devem ser feitas antes de operar o detector.

3.1 Como ligar o detector Esta seção descreve como ligar o detector. Siga estas instruções com atenção para obter o desempenho ideal do detector durante seu ciclo de vida útil:

Para ligar o detector:

1. Ative a alimentação de corrente elétrica.

2. Aguarde aproximadamente 60 segundos para o detector finalizar o procedimento de inicialização.

3. A aplicação de corrente elétrica inicia a seguinte sequência de eventos:

a. O LED amarelo pisca a 4 Hz.

b. O teste integrado é executado.

4. Se bem-sucedido, o LED verde pisca a 1 Hz e os contatos do relé de falha fecham; a saída mA é 4 mA.

5. Entre no modo Normal.

A maioria dos detectores é usada no modo de alarme padrão sem travamento. Somente execute uma reconfiguração quando a opção de alarme de trava tenha sido programada.

Para reconfigurar o detector quando ele estiver em um estado de alarme travado:

Execute um dos seguintes procedimentos:

Desconecte a alimentação de corrente elétrica (terminal número 1 ou terminal número 2).

ou

Inicie um teste integrado manual.

AVISO

Page 42: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Operação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Operação do detector 32

3.2 Precauções de segurança Depois de ligado, o detector não necessita de quase nenhuma atenção para que funcione adequadamente, mas os seguintes pontos devem ser observados:

Siga as instruções deste guia e consulte os desenhos e especificações.

Não exponha o detector a nenhum tipo de radiação, a não ser que seja necessário para fins de teste.

Não abra o invólucro do detector enquanto a alimentação de corrente elétrica estiver sendo aplicada.

Não abra o compartimento eletrônico. Essa peça deve ser mantida sempre fechada e só pode ser aberta na fábrica. A abertura do componente eletrônico invalida a garantia.

O compartimento de fiação deve ser acessado somente para instalação ou remoção do detector, ou para acessar os terminais RS-485 para manutenção.

Desconecte ou desative os dispositivos externos, tais como sistemas de extintores automáticos, antes de realizar qualquer manutenção.

3.2.1 Configurações padrão das funções A Tabela ‎3-1 lista a configuração padrão da função fornecida com o detector.

Tabela ‎3-1 Valores padrão da função

Função Valor Observações

Sensibilidade 30

Atraso do alarme A Antichamas

Trava de alarme Não

Relé auxiliar Não Nas configurações de saída 1A, 2A e 3A, o relé auxiliar não está disponível. Esta função não é usada.

Teste integrado automático

Sim

Teste integrado de alarme

Não

Teste integrado auxiliar Não Nas configurações de saída 1A, 2A e 3A, o relé auxiliar não está disponível. Esta função não é usada.

Modo de aquecimento Automático

Aquecimento ligado 5 °C (41 °F) O detector começa a aquecer a janela de visualização em qualquer temperatura abaixo desse valor (em graus Celsius).

Para alterar a função padrão, use:

Kit de segurança USB RS-485 P/N 00975-9000-0011: Consulte o manual 00809-0300-4975 para instruções de programação ao usar o kit de segurança USB RS-485.

Protocolo HART: Consulte o manual 00809-0200-4975 para instruções.

Page 43: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Operação do detector 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Operação do detector 33

3.3 Procedimentos de teste Esta seção descreve o procedimento de teste para a operação adequada do detector. O detector pode ser testado usando o teste integrado manual ou o simulador de chamas (FS-IR-975).

O detector executa testes internos continuamente e um teste integrado automático a cada 15 minutos; para mais detalhes, consulte Teste integrado (BIT) na página 16.

Esta seção inclui os seguintes tópicos:

Teste integrado automático, página 33 Teste integrado manual, página 33 Teste com simulador de chamas (FS-IR-975), página 33

3.3.1 Teste integrado automático Verifique se os indicadores mostram condições normais. Consulte Como ligar o detector na página 31.

3.3.2 Teste integrado manual

Se a configuração da função Alarme no BIT e/ou no BIT auxiliar for definida como Sim (padrão Não), o alarme, o relé auxiliar e as saídas 0-20 mA serão ativados durante um teste integrado manual. Portanto, os sistemas de extintores automáticos ou qualquer dispositivo externo que possam ser ativados durante o teste integrado devem ser desconectados.

Para executar um teste integrado manual:

1. Verifique se o detector está no modo Normal.

2. Inicie um teste integrado manual. Os resultados de um teste integrado manual bem-sucedido e malsucedido estão detalhados na Tabela ‎1-14 e Tabela ‎1-15.

3.3.3 Teste com simulador de chamas (FS-IR-975) O simulador de chamas (FS-IR-975) pode ser usado para simular a exposição do detector a uma condição de incêndio real. O detector é exposto à radiação no nível de detecção exigido. Como resultado, o detector gera um sinal de alarme e incêndio. Consulte Simulador de chamas na página 53 para mais informações.

Se o detector for exposto a um simulador de chamas, relés de alarme e acessório e 0-20 mA serão ativados durante a simulação. Portanto, os sistemas de extintores automáticos ou qualquer dispositivo externo que possa ser ativado durante esse processo deve ser desconectado.

Para executar um teste do simulador de chamas:

1. Ligue o sistema e aguarde até 60 segundos para que o detector passe para um estado normal. O LED de alimentação acende.

2. Direcione o simulador de chamas para o ponto-alvo do detector, de uma maneira que a radiação emitida por ele seja direcionada diretamente para o detector. (Consulte Simulador de chamas na página 53).

3. Pressione o botão Operação uma vez. Após alguns segundos, um teste bem-sucedido mostra os resultados exibidos na Tabela ‎3-2.

AVISO

Page 44: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Operação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Operação do detector 34

Tabela ‎3-2 Resultados do teste bem-sucedido com o simulador de chamas

Componente Ação Observações

0-20 mA Muda para 20 mA Por alguns segundos e, depois, retorna para 4 mA

Relé de alarme Ativado Por alguns segundos e, depois, retorna para Normal

Relé auxiliar Ativado Por alguns segundos e, depois, retorna para Normal

Relé de falha Permanece ativo durante o teste

LED Vermelho, estável

O detector agora está pronto para ser operado.

Page 45: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Manutenção e solução de problemas 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Manutenção e solução de problemas 35

Seção 4: Manutenção e solução de problemas Neste capítulo:

Manutenção página 35 Solução de problemas página 37

Este capítulo fala sobre manutenção preventiva, descreve possíveis defeitos no funcionamento do detector e indica medidas corretivas. Se estas instruções forem ignoradas, podem ocorrer problemas no detector, invalidando a garantia. Sempre que uma unidade precisar de manutenção, entre em contato com a Rosemount ou seu distribuidor autorizado para obter assistência.

4.1 Manutenção Esta seção descreve as etapas de manutenção básica que devem ser seguidas para manter o detector em bom estado de funcionamento e inclui os seguintes tópicos:

Procedimentos gerais, página 35 Procedimentos periódicos, página 36 Registros de manutenção, página 36

4.1.1 Procedimentos gerais A manutenção deve ser executada por pessoal qualificado que tenha familiaridade com os códigos e práticas locais. A manutenção exige ferramentas comuns.

4.1.1.1 Limpeza

O detector deve ser mantido da maneira mais limpa possível. Limpe periodicamente a janela de visualização e o refletor do detector de chamas.

A frequência das operações de limpeza depende das condições ambientais locais e das aplicações específicas. O programador do sistema de detecção de incêndio poderá fornecer recomendações.

Para limpar a janela de visualização e o refletor do detector:

1. Desconecte a fonte de alimentação do detector antes de executar qualquer manutenção, incluindo a limpeza da janela de visualização/lentes.

2. Use água e detergente e, em seguida, enxágue a janela de visualização com água limpa.

3. Onde houver acúmulo de poeira, sujeira ou umidade na janela de visualização, limpe primeiro com um pano de uso óptico macio e detergente para, em seguida, enxaguar com água limpa.

Page 46: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manutenção e solução de problemas Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Manutenção e solução de problemas 36

4.1.2 Procedimentos periódicos Além da limpeza e da manutenção preventivas, o detector deve passar por testes funcionais a cada seis meses ou conforme especificado pelos códigos e regulamentações locais. Esses testes também devem ser realizados se o detector for aberto por qualquer razão.

4.1.2.1 Procedimento para ligar o dispositivo

Execute o procedimento para ligar o dispositivo sempre que a fonte de alimentação for restaurada no sistema. Siga as instruções descritas em Como ligar o detector na página 31.

4.1.2.2 Procedimento de teste funcional

Execute um teste funcional do detector como descrito em Testes internos do detector na página 15.

4.1.3 Registros de manutenção Recomendamos que as operações de manutenção realizadas no detector sejam registradas em um livro de registros. O registro deve incluir o seguinte:

Data de instalação e responsável

Número de série e de etiqueta

Entradas para cada operação de manutenção executada, incluindo a descrição da operação, a data e a ID dos funcionários.

Se uma unidade for enviada para a Rosemount ou um distribuidor para manutenção, uma cópia dos registros de manutenção deverá acompanhá-la.

Page 47: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Manutenção e solução de problemas 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Manutenção e solução de problemas 37

4.2 Solução de problemas Esta seção objetiva ser um guia para correção de problemas que possam acontecer durante a operação normal.

Tabela ‎4-1 Solução de problemas

Problema Causa Ação corretiva

LEDs desligados Relé de falha N.A. 0-20 mA a 0 mA

Nenhuma alimentação na unidade

Verificar se a alimentação enviada para o detector é a correta.

Verificar a polaridade da alimentação.

Verificar a fiação no detector.

Enviar o detector para reparos.

O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A. 0-20 mA a 0 mA

Detector defeituoso

Baixa tensão

Verificar a tensão do detector; pelo menos 24 V no terminal do detector.

Enviar o detector para reparos.

O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A. 0-20 mA a 2 mA

Falha no teste integrado

Detector defeituoso

Limpar a janela de visualização do detector.

Realimentar o detector.

Substituir o detector.

LED vermelho constantemente ligado

Se não houver nenhum incêndio, alarme do detector travado.

Executar a redefinição do detector.

Relé de alarme LIGADO 0-20 mA a 20 mA

Condição de alarme Verificar a causa do alarme.

Se não houver alarme, realimentar o detector.

Enviar o detector para reparos.

Page 48: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manutenção e solução de problemas Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Manutenção e solução de problemas 38

Page 49: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo A: Especificações 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo A: Especificações 39

Anexo A: Especificações Neste anexo:

Especificações técnicas página 39 Especificações elétricas página 39 Saídas página 40 Aprovações página 42 Especificações mecânicas página 43 Especificações ambientais página 43

A.1 Especificações técnicas Tabela A-1 Especificações técnicas

Resposta espectral Três bandas infravermelhas

Faixa de detecção

(na configuração de sensibilidade mais alta para cuba em chamas de 0,1 m2

[1 pé2])

Combustível m/pés Combustível m/pés

N-heptano 65/215 Querosene 45/150

Gasolina 65/215 Etanol 95% 40/135

Combustível diesel

45/150 Metanol 35/115

JP5 45/150 IPA (álcool isopropílico)

40/135

Metano1 45/150 Bolas de polipropileno

35/115

GLP1 45/150 Papel de escritório

25/83

Tempo de resposta Geralmente, cinco segundos

Atraso de tempo ajustável Até 30 segundos

Faixas de sensibilidade Quatro faixas de sensibilidade para recipiente com n-heptano em chamas de 1 pé2 (0,1 m2) de 50 pés (15 m) a 215 pés (65 m)

Campo de visão Horizontal 100 , Vertical 95

Teste integrado (BIT) Automático (e manual)

1. Pluma de fogo de 0,75 m (30 pol.) de altura, 0,25 m (10 pol.) de largura

Page 50: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo A: Especificações 40

A.2 Especificações elétricas Voltagem de funcionamento: 18 a 32 V CC

Consumo de corrente elétrica: Tabela A-2

Tabela A-2 Especificações elétricas

Voltagem de funcionamento Status Todas as saídas

Sem 0-20 mA

Consumo de corrente elétrica (máximo de 24 V CC)

Normal 1,61 W 1,56 W

Normal quando o aquecedor estiver ligado

2,28 W 2,16 W

Alarme 2,64 W 2,28 W

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

3,24 W 2,88 W

Corrente máxima (máximo de 24 V CC) Normal 70 mA 65 mA

Normal quando o aquecedor estiver ligado

95 mA 90 mA

Alarme 110 mA 95 mA

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

135 mA 120 mA

Consumo de corrente elétrica (máximo de 18 a 32 V CC)

Normal 1,95 W 1,85 W

Normal quando o aquecedor estiver ligado

2,56 W 2,45 W

Alarme 3,04 W 2,56 W

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

3,68 W 3,2 W

Corrente máxima (18 a 32 V CC) Normal 90 mA 85 mA

Normal quando o aquecedor estiver ligado

105 mA 100 mA

Alarme 130 mA 115 mA

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

160 mA 145 mA

Proteção da entrada elétrica: O circuito de entrada é protegido contra polaridade reversa de tensão, transientes de tensão, oscilações e picos, de acordo com o MIL-STD-1275B

A.3 Saídas Interface elétrica

Existem cinco configurações de saída. Essas opções devem ser definidas na fábrica de acordo com o pedido do cliente e não podem ser alteradas na instalação do cliente.

Consulte Instruções gerais para a fiação elétrica na página 45 e veja o diagrama de instalação elétrica/terminal para cada opção.

A não ser que haja outra especificação, o padrão é a configuração de saída 1A. O arranjo da instalação elétrica está identificado no detector pelo número da peça (consulte Modelo e tipos na página 2).

Page 51: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo A: Especificações 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo A: Especificações 41

Configuração de saída 1A: alimentação, RS-485, 0-20 mA (dreno de carga de corrente), protocolo HART, relé de falha (N.F.), relé de alarme, (N.A.)

Configuração de saída 2A: alimentação, RS-485, 0-20 mA (fonte de corrente), protocolo HART, relé de falha (N.A.), relé de alarme, (N.A., N.F.)

Configuração de saída 3A: alimentação, RS-485, 0-20 mA (fonte de corrente), protocolo HART, relé de falha (N.A.), relé de alarme, (N.A., N.F.) Configuração de saída 1R: alimentação, RS-485, relé de falha (N.F.), relé auxiliar (N.A.), relé de alarme (N.A.) Configuração de saída 2R: alimentação, RS-485, relé de falha (N.A.), relé auxiliar (N.A.), relé de alarme (N.A.)

Saídas elétricas Relés de contato seco

Tabela A-3 Classificações de contato

Nome do relé Tipo Posição normal Classificações máximas

Alarme SPDT N.A., N.F. 2A a 30 V CC

Auxiliar SPST N.A. 2A a 30 V CC

Falha (vejas as observações 1 e 2)

SPST N.F., N.A. 2A a 30 V CC

1. O relé de falha (nas configurações de saída 1A, 2A e 1R) é normalmente energizado fechado durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado com contato aberto se uma condição de falha ou situação de baixa tensão ocorrer.

2. Nas opções de instalação elétrica 3A e 2R, o relé é normalmente energizado aberto durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado com contato fechado se uma condição de falha ou situação de baixa tensão ocorrer.

Saída de corrente de 0-20 mA: 0-20 mA pode ser dreno de carga de corrente ou fonte de corrente de acordo com a configuração de saída (consulte Instruções gerais para a fiação elétrica na página 45). A resistência de carga máxima permitida é 600 Ω.

Tabela A-4 Saída de corrente de 20 mA

Estado Saída

Falha 0 + 1 mA

Falha no BIT 2 mA ± 10%

Normal 4 mA ± 10%

Aviso 16 mA ± 5%

Alarme 20 mA ± 5%

Protocolo HART

O protocolo HART é um sinal de comunicação digital a um baixo nível no topo do 0-20 mA. Este é um protocolo de comunicação de campo bidirecional usado para comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e sistemas host. O protocolo HART está disponível em configurações de saída 1A, 2A e 3A.

Page 52: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo A: Especificações 42

Por meio do protocolo HART, o detector consegue:

Exibir a configuração

Redefinir a configuração

Exibir o status e a definição do detector

Executar diagnósticos do detector

Solucionar problemas

Para obter mais detalhes, consulte o Manual HART 00809-0200-4975.

Rede de comunicação: O detector é equipado com um link de comunicação RS-485 que pode ser usado em instalações com controladores computadorizados.

O protocolo de comunicação é compatível com Modbus.

Esse protocolo é padrão e amplamente usado.

Ele permite comunicação contínua entre um controlador Modbus padrão (dispositivo mestre) e uma rede serial de até 247 detectores.

Lente aquecida A janela de visualização frontal pode ser aquecida para melhorar o desempenho em condições de congelamento, condensação e neve. O aquecedor aumenta a temperatura da lente em 3 a 5 °C (5 a 8 °F) acima da temperatura ambiente. A lente aquecida pode ser configurada de três modos:

Desligado: a lente não está aquecida.

Ligado: a lente fica aquecida continuamente.

Automático: entra em operação somente quando a mudança de temperatura necessitar do aquecimento (padrão).

No modo Automático, a temperatura inicial de aquecimento pode ser definida entre 0 °C e 50 °C (32 °F e 122 °F). O detector interrompe o aquecimento da janela de visualização quando a temperatura fica 15 °C (27 °F) acima da temperatura inicial.

A.4 Aprovações Aprovações para área de risco

FM, CSA

Classe I, Div. 1, Grupos B, C e D;

Classe II/III, Div. 1, Grupos E, F e G.

ATEX, IECEx

Ex II 2 G D Ex d e IIC T5 Gb Ex tb IIIC T96 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

ou

Ex II 2 G D Ex d e IIC T4 Gb Ex tb IIIC T106 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Aprovações funcionais EN54-10 aprovado por VdS

FM aprovado por FM3260

Page 53: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo A: Especificações 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo A: Especificações 43

A.5 Especificações mecânicas Invólucro Aço inoxidável 316

ou

Alumínio, sem cobre pesado (menos de 1%), acabamento em esmalte epóxi vermelho

À prova de água e poeira NEMA 250 tipo 6p.

IP 66 e IP 67 para EN 60529

Módulos eletrônicos Revestimento isolante

Conexão elétrica (duas entradas)

Conduíte de ¾ pol. - 14NPT

ou

M25 x 1,5

Dimensões 101,6 x 117 x 157 mm (4 x 4,6 x 6,18 pol.)

Peso Aço inoxidável: 2,8 kg (6,1 lb)

Alumínio: 1,3 kg (2,8 lb)

A.6 Especificações ambientais O 975MR é projetado para resistir a condições ambientais severas.

Alta temperatura Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 501.1 procedimento II

Temperatura operacional: 75 °C (127 °F)

Temperatura de armazenamento: 85 °C (185 °F)

Temperatura baixa Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 502.1 procedimento I

Temperatura operacional: -50 °C (-57 °F)

Temperatura de armazenamento: -55 °C (-65 °F)

Umidade Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 507.1 procedimento IV

Umidade relativa de até 95% para a faixa de temperatura operacional

Névoa salina Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 509.1 procedimento I

Exposição a uma névoa com solução de sal de 5% por 48 horas

Poeira Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 510.1 procedimento I

Exposição a uma concentração de poeira de 0,3 gramas /pés cúbicos a uma velocidade de 1.750 fpm, por 12 horas

Vibração Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 514.2, procedimento VIII

Vibração a uma aceleração de 1,1 g na faixa de frequência de 5 a 30 Hz, e uma aceleração de 3 g na faixa de frequência de 30 a 500 Hz

Choque mecânico Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 516.2 procedimento I

Choque mecânico de meia onda senoidal de 30 g por 11 m/s

Compatibilidade eletromagnética (EMC)

Page 54: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo A: Especificações 44

Tabela A-5 Compatibilidade eletromagnética (EMC)

Teste padrão Por nível Descarga eletrostática ESD IEC 61000-4-2 IEC 61326-3

Campo EM irradiado IEC 61000-4-3 IEC 61326-3 Transientes elétricos rápidos IEC 61000-4-4 IEC 61326-3 Surto IEC 61000-4-5 IEC 61326-3 Perturbações por condução IEC 61000-4-6 IEC 61326-3 Frequência de corrente elétrica, campo magnético

IEC 61000-4-8 IEC 61326-3

Emissão irradiada IEC 61000-6-3 EN 55022 Emissão conduzida IEC 61000-6-3 EN 55022 Imunidade às principais variações de tensão elétrica

MIL-STD-1275B

Para atender integralmente à diretiva EMC 2014/30/EU e para proteção contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo do detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector.

Page 55: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo B: Instruções para a fiação 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo B: Instruções para a fiação 45

Anexo B: Instruções para a fiação Neste anexo:

Instruções gerais para a fiação elétrica página 45 Configurações típicas da fiação página 47

B.1 Instruções gerais para a fiação elétrica Siga as instruções detalhadas nesta seção para determinar o calibre correto do fio a ser usado na instalação.

Use a Tabela B-1 para determinar o calibre/tamanho do fio solicitado para fiação geral, como a fiação dos relés. Calcule a queda de tensão permitida com relação à corrente da carga, bitola do cabo e comprimento dos fios.

Tabela B-1 Resistência CC máxima a 20 °C (68 °F) para fiação de cobre

AWG # mm2 Ohm por 100 metros

Ohm por 100 pés

26 0,12 - 0,15 14,15 4,32

24 0,16 - 0,24 11,22 3,42

22 0,30 - 0,38 5,60 1,71

20 0,51 - 0,61 3,50 1,07

18 0,81 - 0,96 2,20 0,67

16 1,22 - 1,43 1,40 0,43

14 1,94 - 2,28 0,88 0,27

12 3,09 - 3,40 0,55 0,17

10 4,56 - 6,64 0,35 0,11

Use a Tabela B-2 para selecionar o calibre dos fios da fonte de alimentação. Não conecte nenhum circuito ou carga nas entradas de corrente elétrica dos detectores.

Selecione o número de detectores conectados em um circuito.

Selecione o comprimento da fiação de acordo com os seus requisitos de instalação.

Consulte a Faixa da fonte de alimentação para a tensão extrema aplicada.

Page 56: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo B: Instruções para a fiação 46

Tabela B-2: Comprimento da fiação em metros (pés)

Número de detectores

Diâmetro recomendado da fiação (AWG) Faixa da fonte de alimentação (V CC)

24 18 16 14 - - 22-32

20 18 16 14 - - 22-32

16 20 18 16 14 - 22-32

12 20 18 16 14 - 20-32

8 20 18 16 14 - 20-32

4 e menos 20 18 16 16 14 20-32

m (pés) 50 (164) 100 (328) 150 (492) 200 (656) 240 (820)

Comprimento máximo da fonte de alimentação para o último detector

B.1.1 Fórmula de cálculo Use a seguinte fórmula para calcular o calibre mínimo do fio por comprimento do fio entre a fonte de alimentação (controlador) e o detector, considerando o número de detectores na mesma linha de corrente elétrica, sendo:

L = Comprimento real do fio entre o detector e a fonte de alimentação.

N = Número de detectores por laço.

R = Resistência do fio por 100 metros (consulte Tabela B-2).

V = Queda de tensão no fio.

Calcule a queda de tensão no fio, como a seguir:

V =2L x R

100 x N x 0,2 A

20+V = Tensão mínima necessária da fonte de alimentação

0,2 A é o consumo máximo de energia do detector

Por exemplo, se N=1 (1 detector em laço), L=1000 m

Tamanho do fio = 1,5 mm² (consulte a Tabela B-1 a resistência por 100 m para 1,5 mm² é 1,4 Ω.)

Calcule a queda de tensão no fio, como a seguir:

2 x 1000 x 1,4 Ω

100x 1 x 0,2 A = 5,6 V

A tensão mínima da fonte de energia deve ser de 20 V + 5,6 V = 25,6 V

Page 57: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo B: Instruções para a fiação 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo B: Instruções para a fiação 47

B.2 Configurações típicas da fiação Esta seção descreve exemplos de configurações típicas da fiação.

Figura B-1: Terminais da fiação

Tabela B-3 Conexões da fiação

Configuração de saída

Terminais

5 8 9

1A Relé de falha (N.F.) 0-20 mA (dreno de carga de corrente)

0-20 mA (dreno de carga de corrente)

2A Relé de falha (N.F.) Relé de alarme (N.F.) 0-20 mA (fonte de corrente)

3A Relé de falha (N.A.) Relé de alarme (N.F.) 0-20 mA (fonte de corrente)

1R Relé de falha (N.F.) Relé auxiliar (N.A.) Relé auxiliar (C)

2R Relé de falha (N.A.) Relé auxiliar (N.A.) Relé auxiliar (C)

CONSULTE A TABELA

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE ALARME (C)

R.S. 485 (+)

R.S. 485 (–)

R.S. 485 (GND)

RELÉ DE ALARME (N.A.)

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE FALHA (C)

24 V CC (+)

24 V CC (–)

B.I.T. MANUAL

Page 58: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo B: Instruções para a fiação 48

Figura B-2 Fiação típica para quatro controladores de fios (usando a configuração de saída

1A ou 2A)

Figura B-3 Configuração de saída 0-20 mA 1A (dreno de carga de corrente de quatro fios) -

padrão

Controlador Primeiro

detector Segundo

detector

Último

detector

Fonte de

aliment-

ação

Laço de

alarme EOL

CONTROLADOR DETECTOR

Alimentação de entrada

18–32 V CC

RTN

Medidor 0-20 mA

Page 59: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo B: Instruções para a fiação 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo B: Instruções para a fiação 49

Figura B-4 Configuração de saída 0-20 mA 1A (convertida para fonte de corrente de três fios)

Figura B-5 Configuração de saída 0-20 mA 1A (dreno de carga de corrente não isolada de

três fios)

CONTROLADOR DETECTOR

Alimentação de entrada

18–32 V CC RTN

Medidor 0-20 mA

CONTROLADOR DETECTOR

Alimentação de entrada

18–32 V CC

RTN

Medidor 0-20 mA

RTN

Page 60: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo B: Instruções para a fiação 50

Figura B-6 0-20 mA configurações de saída 2A e 3A (fonte de corrente de três fios

disponíveis com o protocolo HART)

Não existem saídas 0-20 mA nas configurações de saída 1R e 2R.

AVISO

CONTROLADOR DETECTOR

Alimentação de entrada

18–32 V CC

RTN

Medidor 0-20 mA

Page 61: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo C: Rede de comunicação RS-485 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo C: Rede de comunicação RS-485 51

Anexo C: Rede de comunicação RS-485 Neste anexo:

Visão geral RS-485 página 51

C.1 Visão geral RS-485 Ao usar a capacidade da rede RS-485 do detector multiespectral e do software adicional, é possível conectar até 32 detectores em um sistema endereçável com somente quatro (4) fios (dois para corrente elétrica e dois para comunicação). Ao usar repetidores, o número de detectores pode ser muito maior (trinta e dois detectores para cada repetidor), somando até 247 nos quatro (4) fios. Ao usar a rede RS-485, é possível ler o status de cada detector (Falha, Aviso e Alarme) e iniciar um teste integrado para cada detector individualmente.

Para mais detalhes, consulte a Rosemount.

Figura C-1 Rede RS-485

Controlador

Primeiro

detector Último

detector

Fonte de

alimentação

PORTA DO

COMPUTADOR

RS–485

Page 62: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo C: Rede de comunicação RS-485 Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo C: Rede de comunicação RS-485 52

Page 63: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo D: Acessórios 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo D: Acessórios 53

Anexo D: Acessórios Neste anexo:

Simulador de chamas – FS-IR-975 página 53 Suporte articulável - P/N 00975-9000-0001 página 57 Suporte para montagem em dutos - P/N 00975-9000-0002 página 59 Cobertura contra intempéries - P/N 00975-9000-0003 página 60 D.5 Ponteiro laser com cobertura de detecção - P/N 00975-9000-0006

página 61

Proteção contra entrada de ar - P/N 00975-9000-0005 página 62

Este anexo descreve os acessórios que podem ajudá-lo a maximizar a detecção de incêndios com o detector de chamas multiespectral:

D.1 Simulador de chamas – FS-IR-975 O simulador de chamas FS-IR-975 é projetado especificamente para ser usado com os detectores de chamas da Rosemount. O simulador de chamas emite radiação infravermelha em um modelo sequencial exclusivo que corresponde e é reconhecível pelo detector como um incêndio. Isso permite que os detectores sejam testados em condições de incêndio simuladas sem os riscos associados a uma chama aberta.

Figura D-1 Simulador de chamas FS-IR-975

Page 64: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo D: Acessórios 54

D.1.1 Informações sobre pedidos O número de peça (P/N) do kit simulador de chamas é 00975-9000-0009. O kit é fornecido em uma maleta portátil que inclui:

Simulador de chamas (FS-IR-975)

Carregador

Kit de ferramentas

Manual técnico

D.1.2 Desempacotamento Verifique se você recebeu os seguintes conteúdos:

Formulário de entrega

Simulador de chamas com bateria integral

Chaves de ferramentas

Manual do usuário

Formulários de teste de aceitação de fábrica

Declaração da CE

Estojo de armazenamento

D.1.3 Instruções operacionais

Em áreas classificadas, não abra o simulador de chamas para recarregar as baterias ou por qualquer outra razão.

O teste a seguir simula um incêndio real e pode ativar o sistema de extintores ou outros alarmes. Se você não quiser que isso aconteça, desconecte/iniba esses sistemas/alarmes antes do teste e reconecte-os após a simulação.

Para simular um incêndio:

1. Verifique se você está a uma distância correta do detector de acordo com o tipo e sensibilidade do detector.

2. Ao fazer o teste, mantenha uma distância de pelo menos 50 cm (20 polegadas) do detector.

3. Pressione o botão Operação uma vez. A simulação de incêndio dura 20 segundos. O detector envia um sinal de alarme (LED vermelho constante).

4. Aguarde 20 segundos antes de repetir o teste.

5. Verifique se a janela óptica está limpa.

ADVERTÊNCIA

ATENÇÃO

Page 65: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo D: Acessórios 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo D: Acessórios 55

D.1.4 Faixa Tabela D-1 Faixas de sensibilidade

Sensibilidade Faixa de detecção (pés/metros)

Faixa (pés/metros)

1 (baixa) 50/15 6,6/2

2 100/30 19,6/6

3 150/45 29,5/9

4 (alta) 215/65 39,3/12

D.1.4.1 Observações

A distância mínima do detector é de 50 cm (20 polegadas).

Em temperaturas extremas, há uma redução máxima de 15% na faixa.

Mantenha o simulador de incêndio em um local seguro quando não estiver em uso.

D.1.5 Como carregar a bateria O simulador de chamas usa baterias de íon de lítio como fonte de energia recarregável. Quando as baterias estiverem totalmente carregadas, o simulador poderá ser operado por pelo menos mil vezes sem a necessidade de ser recarregado. O simulador não funcionará quando a tensão das baterias for menor do que o nível operacional necessário.

Figura D-2 Substituição da bateria do simulador de chamas

1 Simulador

2 Bateria 3 Disco de travamento 4 Tampa traseira

ADVERTÊNCIA

Page 66: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo D: Acessórios 56

Para carregar a bateria:

Os números dos itens mostrados neste procedimento podem ser encontrados na Figura D-2.

1. Coloque o simulador de chamas em uma mesa numa área segura, não excedendo 40 °C (104 °F).

2. Solte o parafuso de travamento.

3. Desenrosque a tampa traseira da bateria (item 4) no sentido anti-horário.

4. Desenrosque o disco de travamento (item 3) no sentido horário.

5. Tire a bateria do simulador de chamas.

6. Conecte a bateria no carregador.

7. Carregue por no máximo duas ou três horas até que o LED verde do carregador fique aceso.

8. Desconecte o carregador.

9. Insira a bateria no simulador de chamas.

10. Enrosque o disco de travamento (item 3).

11. Enrosque a tampa traseira (item 4).

12. Trave a tampa traseira com o parafuso de trava.

D.1.6 Substituição da bateria Para substituir a bateria:

Os números dos itens mostrados neste procedimento podem ser encontrados na Figura D-2.

1. Coloque o simulador de chamas em uma mesa numa área segura, não excedendo 40 °C (104 °F).

2. Solte o parafuso de travamento.

3. Desenrosque a tampa traseira da bateria (item 4) no sentido anti-horário.

4. Desenrosque o disco de travamento (item 3) no sentido horário.

5. Retire a bateria do simulador de chamas.

6. Insira o novo pacote de bateria no compartimento do simulador. Use somente a bateria Rosemount P/N 00975-9000-0012.

7. Enrosque o disco de travamento (item 3).

8. Enrosque a tampa traseira (item 4).

9. Trave a tampa traseira com o parafuso de trava.

AVISO

AVISO

Page 67: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo D: Acessórios 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo D: Acessórios 57

Para obter mais informações, consulte 00809-0500-4975.

D.1.7 Especificações técnicas Tabela D-2 Especificações técnicas do simulador de chamas

Geral Faixa de temperatura: -20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F)

Proteção contra vibração: 1 g (10-50 Hz)

Parte elétrica Alimentação: 14,8 V (quatro baterias de íon de lítio recarregáveis de 3,7 V).

Corrente máxima: 4 A

Capacidade da bateria: 2,2 AH

Tempo de carregamento: 2 A em duas horas

Parte física Dimensões: 230 x 185 x 136 mm

Peso: 2,5 kg (5 lb)

Invólucro: alumínio, sem cobre pesado, revestimento de zinco preto.

Invólucro à prova de explosão:

ATEX e IECEx

II 2 G D

Ex d ib op é IIB +H2 T5 Gb

Ex ib op é tb IIIC T135 °C

-20 °C a 50 °C (-4 °F a +122 °F)

Compatibilidade EMI

Consulte a Tabela D-3 e Tabela D-4.

Tabela D-3 Testes de imunidade

Título Padrão básico Nível a ser testado

Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 6 kV/8 kV contato/ar

Campo eletromagnético irradiado

IEC 61000-4-3 20 V/m (80 MHz a 1 GHz)

10 V/m (1,4 GHz a 2 GHz)

3 V/m (2,0 GHz a 2,7 GHz)

Perturbações por condução IEC 61000-4-6 10 Vrms (150 kHz a 80 MHz)

Imunidade às principais variações de tensão elétrica

MIL-STD-1275B

Tabela D-4: Testes de emissão

Título Padrão básico Nível a ser testado Classe

Emissão irradiada

IEC 61000-6-3, 40 dbuv/m (30 MHz a 230 MHz),

47 dbuv/m (230 MHz a 1 GHz)

Como a Classe B de EN 55022

AVISO

Page 68: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo D: Acessórios 58

D.2 Suporte articulável - P/N 00975-9000-0001 O suporte articulável fornece seleção direcional precisa para cobertura ideal da área.

Figura D-3: Suporte articulável

Page 69: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo D: Acessórios 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo D: Acessórios 59

D.3 Suporte para montagem em dutos - P/N 00975-9000-0002 O suporte para montagem em dutos é adequado para uso com a série 975 nos invólucros de alumínio e de aço inoxidável.

O suporte para montagem em dutos permite a detecção de chamas em áreas com altas temperaturas ou onde o detector não puder ser instalado. Ela consiste de uma montagem especial para dutos e de uma janela óptica específica para permitir a instalação em aplicações tubulares em altas temperaturas.

O suporte para montagem em dutos limita o campo de visão do detector instalado a 65° horizontal e verticalmente.

A temperatura permitida para a suporte para montagem em dutos a ser instalado é de: -55 °C a 200 °C (-67 °F a 392 °F).

Para obter mais informações, consulte 00809-0600-4975.

Figura D-4 Suporte para montagem em dutos

Page 70: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo D: Acessórios 60

D.4 Cobertura contra intempéries - P/N 00975-9000-0003 A cobertura protege o detector de diferentes condições climáticas, como neve e chuva.

Figura D-5 Cobertura contra intempéries

Page 71: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo D: Acessórios 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo D: Acessórios 61

D.5 Ponteiro laser com cobertura de detecção - P/N 00975-9000-0006 O ponteiro laser com cobertura de detecção avalia a área de cobertura do detector no local. O dispositivo é um acessório adicional que possibilita aos projetistas e instaladores otimizar o local do detector e avaliar a cobertura real dos detectores instalados.

O dispositivo é universal e pode ser usado com todos os detectores de chamas ópticos 975.

Figura D-6 Ponteiro laser com cobertura de detecção

Page 72: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo D: Acessórios 62

D.6 Proteção contra entrada de ar - P/N 00975-9000-0005 A proteção contra entrada de ar é adequada para uso com a série 975 nos invólucros de alumínio e de aço inoxidável.

Detectores de chamas ópticos são geralmente usados em áreas com alto nível de poluição e sujeira, que obrigam os funcionários de manutenção a acessar o detector com frequência para limpar sua janela óptica. A proteção especial contra entrada de ar desenvolvida para detectores de chamas ópticos da série 975 pode ser instalada em ambientes com exposição a vapores, areia, poeira e outras condições.

A temperatura da fonte de ar que passar pela proteção não deve exceder 60 °C (140 °F) em nenhuma circunstância.

Fonte da pressão de ar: Ar limpo, seco e sem óleo

Pressão: 2-3 bar (30-45 psi)

Conexão: 7/16 pol. – 20UNF-2A

Temperatura operacional: 55 °C a 85 °C (-67 °F a 185 °F)

Para obter mais informações, consulte 00809-0700-4975.

Figura D-7 Proteção contra entrada de ar

Page 73: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo E: Recursos SIL-2 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo E: Recursos SIL-2 63

Anexo E: Recursos SIL-2 Neste anexo:

Detector infravermelho multiespectral 975MR

página 63

E.1 Detector infravermelho multiespectral 975MR Este anexo detalha as condições especiais para atender aos requisitos da EN 61508 para o SIL-2.

O detector de chamas 975MR pode ser usado somente em aplicações com modos de baixa e alta demanda (consulte IEC 61508.4, capítulo 3.5.12).

E.1.1 Parâmetros de segurança relevantes Execute as seguintes verificações funcionais do detector:

Alternativa 1: Verificação funcional do detector a cada 180 dias:

HFT: 0

PFD: 3,0 x 10 -4 (≈ 3% de SIL-2) se somente o relé de alarme for usado para alerta.

PFD: 3,2 x 10 -4 (≈ 3,2% de SIL-2) se a interface 0-20 mA for usada como alarme.

PFH: 1,5 x 10 –7 1/h (≈ 14,9% de SIL-2) para aplicação com 0-20 mA.

SFF: 95% atende às condições da EN 61508 para o SIL-2

Alternativa 2: Verificação funcional do detector a cada 365 dias:

HFT: 0

PFD: 4,5 x 10 -4 (≈ 4,5% de SIL-2) se somente o relé de alarme for usado para alerta.

PFD: 4,9 x 10 -4 (≈ 4,9% de SIL-2) se a interface 0-20 mA for uma corrente de sinal usada como alarme.

PFH: 1,5 x 10 –7 1/h (≈ 14,9% de SIL-2) para aplicação com 0-20 mA.

SFF: 95% atende às condições da EN 61508 para o SIL-2

E.1.2 Orientações para configuração, instalação, operação e manutenção As condições de alerta de acordo com o SIL-2 podem ser implementadas por:

Sinal de alerta via laço de corrente de 20 mA

ou

Sinal de alerta via relé de alarme e relé de falha

Page 74: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Anexo E: Recursos SIL-2 Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0100-4975

Anexo E: Recursos SIL-2 64

E.1.2.1 Condições para operação segura

1. O detector de chamas deve ter somente os módulos de hardware e software aprovados.

2. A fonte de energia de 24 V deve atender aos requisitos PELV/SELV da EN 60950.

3. O teste integrado automático (BIT) deve ser ativado.

4. Os parâmetros de configuração devem ser verificados (como descrito em Como usar a interface de 0-20 mA para emissão de alerta na página 64 e em Como usar o contato do relé de alarme para emissão de alerta na página 64) e a função do detector de chamas 975 (detecção de chamas, função da interface 0-20 mA, funções do relé) deve ser totalmente verificada.

E.1.2.2 Como usar a interface de 0-20 mA para emissão de alerta

Os seguintes parâmetros devem ser configurados:

Teste BIT automático = LIGADO

Conectado aos terminais 0-20 mA

A seguinte corrente de saída permitida deve ser supervisionada com uma precisão de ±5%:

Estado normal = 4 mA

Estado de aviso = 16 mA

Estado de alarme = 20 mA

A corrente de saída deve ser supervisionada com relação à execução superior e inferior a 0-20 mA.

A interface de 0-20 mA pode ser usada como modo de baixa e alta demanda

E.1.2.3 Como usar o contato do relé de alarme para emissão de alerta

Os seguintes parâmetros devem ser configurados:

Teste BIT automático = LIGADO

Conectado ao contato N.F. dos terminais de relé de alarme

Conectado aos terminais de relé de falha

Os contatos de relé (alarme – e relé defeituoso) devem ser protegidos com um fusível da corrente de contato do relé nominal especificado classificado em 0,6.

A classificação máxima de contato permitida pelo SIL-2 é de 30 V CC.

Observe que o contato do relé de alarme abre se houver um alarme de incêndio.

Observe que durante o encaminhamento e a avaliação do alarme, o contato de relé abre.

O relé de alarme pode ser usado somente como baixa demanda.

Page 75: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Manual do usuário Anexo E: Recursos SIL-2 00809-0100-4975 Janeiro de 2016

Anexo E: Recursos SIL-2 65

E.1.2.4 Outros

1. A função completa do detector de chamas (detecção de chamas, função da interface de 0-20 mA e os relés) deve ser examinada pelo menos a cada seis ou doze meses (consulte os Parâmetros de segurança relevantes na página 63) quando o detector de chamas deve ser DESLIGADO e LIGADO.

2. A janela de visualização do sensor deve ser examinada nos intervalos de tempo apropriados para verificar a contaminação parcial.

3. As interfaces HART e RS-485 não devem ser usadas para a transmissão dos dados relacionados à segurança.

Page 76: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Suporte técnico O suporte técnico deste produto pode ser obtido se você entrar em contato com seu representante local da Rosemount ou com o departamento de Suporte Técnico da Rosemount pelo telefone +1 866 347 3427 ou e-mail [email protected].

Devolução de material Para executar o reparo ou a devolução deste produto, é importante a comunicação adequada entre o cliente e a fábrica. Antes de devolver um produto para reparo, ligue para +1 866 347 3427 ou envie um e-mail para [email protected] para obter um número de autorização para devolução do material (RMA).

Na devolução do equipamento, inclua as seguintes informações:

1. Número RMA fornecido pela Rosemount

2. Nome da empresa e informações de contato

3. Ordem de compra da sua empresa autorizando reparos ou solicitações de orçamento.

Encaminhe todos os equipamentos, com frete pré-pago, para:

Emerson Process Management 8200 Market Blvd Chanhassen, MN 55317

Marque todos os pacotes com Return for Repair (Devolução para reparos) e inclua o número RMA.

Acondicione os itens para protegê-los de danos e use sacos antiestáticos ou caixas de papelão reforçadas com alumínio como proteção contra descarga eletrostática.

Todos os equipamentos devem ser remetidos com frete pré-pago. Não serão aceitos envios com tarifas a cobrar.

Page 77: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Observações

Page 78: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

Observações

Page 79: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre
Page 80: Detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR · Este guia descreve o detector de chamas infravermelho multiespectral 975MR e seus recursos, fornecendo instruções sobre

00809-0100-4975 2016

EmersonProcess.com/FlameGasDetection

AMÉRICAS Emerson Process Management Rosemount 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379USAT + 1 866 347 3427F + 1 952 949 7001 [email protected]

EUROPA Emerson Process Management AG Neuhofstrasse 19a. Caixa Postal 1046 CH-6340 Baar Suíça Tel.: +41 (0) 41 768 6111 Fax: +41 (0) 41 768 6300 [email protected]

ORIENTE MÉDIO E ÁFRICA Emerson Process Management Emerson FZE Jebel Ali Free Zone Dubai, EAU Caixa Postal 17033 Tel.: +971 4 811 8100 Fax: +971 4 886 5465 [email protected]

ÁSIA-PACÍFICO Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Cingapura 128461 República de Cingapura Tel.: +65 777 8211 Fax: +65 777 0947 [email protected]

©2016 Emerson Process Management. Todos os direitos reservados.

O logotipo da Emerson é uma marca comercial e marca de serviço da Emerson Electric Co.

Rosemount é uma marca de uma das empresas do grupo Emerson Process Management. Todas as demais marcas pertencem a seus respectivos proprietários.

Os conteúdos desta publicação são apresentados somente para fins informativos e, apesar dos esforços para garantir sua precisão, eles não devem ser interpretados como garantias, expressas ou implícitas, com relação aos produtos ou serviços aqui descritos ou com relação ao seu uso ou aplicação. Todas as vendas são regidas por nossos termos e condições, disponibilizados mediante solicitação. Reservamos o direito de modificar ou de melhorar os designs ou especificações de nossos produtos a qualquer momento sem aviso prévio.

AnalyticExpert.com twitter.com/Rosemount_News

youtube.com/user/RosemountMeasurement facebook.com/Rosemount