Costumes do Japão - UCIA · 2016. 12. 9. · professora da Espanha Avental, len ço para cabe ça...

4
1MusubikiriPara casamento, recuperação de saúde, ocasiões que não é desejável que se repita. ChomusubiÉ usado para nascimento, matrícula Escolar, ocasiões que é desejável que se repitam. Publicação: Utsunomiya Internacional Plaza (UIP) Edição: Utsunomiya City International Association (UCIA) Tel. 028-616-1563 Fax. 028-616-1568 E-mail: [email protected] Utsunomiya, Babadori 4-1-1, Omotesando Square 5F No.111 10/12/2016 ポルトガル語 UIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUI Na passagem do ano novo haverá várias oportunidades de experienciar a cultura do Japão, mas por falta de conhecimentos sinto insegura. Costumes do Japão UIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPUIPU Como no ano novo posso tirar férias prolongada, quero ir a termas ONSEN com a família Se compreendermos os costumes japoneses, a nossa vida aqui se tornará mais aconchegante. Vamos ver alguns costumes! A tradição japonesa manda comer o macarrão SOBA na passagem do ano. O soba por ser fino e comprido, tem o presságio de longa vida. É costume comer o macarrão solvendo e fazendo som. No ocidente não é ético, mas no Japão tem o sentido de comer saborosamente. Onsen é muito bom para tirar o cansaço! Vamos nos lavar antes de entrar na banheira. Cuide-se para não colocar a toalhinha na banheira. Evite gafes ao usar HASHI. Colocar hashi de pé no arroz se diz Tatebashi. Como é costume colocá-lo como oferenda na cabeceira do morto no funeral, não se coloca hashi de pé nas refeições. Há 2 tipos de envelopes que colocamos o dinheiro de celebração. Chomusubi e Musubikiri Hashi-watashi significa mover algo com seu hashi e com do outro. Após a cremação, é tradição mover os ossos de hashi-watashi, por isso, nas refeições não o devemos fazer isso. Dika-bashi é retirar alimento do prato comunitário com hashi de uso pessoal. Recomenda-se não fazer isso e usar hashi de uso comum. Fui convidado para o casamento do meu amigo neste mês. Será que preciso ter cuidado com algo? Agora sim, vou poder experienciar a cultura japonesa com mais segurança!

Transcript of Costumes do Japão - UCIA · 2016. 12. 9. · professora da Espanha Avental, len ço para cabe ça...

Page 1: Costumes do Japão - UCIA · 2016. 12. 9. · professora da Espanha Avental, len ço para cabe ça e taxa ¥ 1000 Telefonar a UCIA até 14/1 @ Sogo Fukushi Center 7o. andar ☏

-1-

<Musubikiri>

Para casamento, recuperação de saúde,

ocasiões que não é desejável que

se repita.

<Chomusubi>

É usado para nascimento, matrícula

Escolar, ocasiões que é desejável

que se repitam.

楽たの

しいイベント・教室きょうしつ

♪♪

Publicação: Utsunomiya Internacional Plaza (UIP) Edição: Utsunomiya City International Association (UCIA) Tel. 028-616-1563 Fax. 028-616-1568 E-mail: [email protected] Utsunomiya, Babadori 4-1-1, Omotesando Square 5F

No.111

10/12/2016

ポルトガル語

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UI

P

Na passagem do ano novo haverá várias oportunidades de

experienciar a cultura do Japão, mas por falta de conhecimentos

sinto insegura.

Costumes do Japão

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

U

IP

Como no ano novo posso tirar férias prolongada, quero ir a termas

ONSEN com a família

Se compreendermos os costumes japoneses, a nossa vida aqui se

tornará mais aconchegante. Vamos ver alguns costumes!

A tradição japonesa manda comer o macarrão SOBA na

passagem do ano. O soba por ser fino e comprido, tem o presságio de longa vida.

É costume comer o macarrão solvendo e fazendo som.

No ocidente não é ético, mas no Japão tem o sentido de comer

saborosamente.

Onsen é muito bom para tirar o cansaço! Vamos nos lavar antes de entrar na banheira. Cuide-se para

não colocar a toalhinha na banheira.

Evite gafes ao usar HASHI.

Colocar hashi de pé no arroz se diz Tatebashi. Como é costume colocá-lo como oferenda na

cabeceira do morto no funeral, não se coloca hashi de pé nas refeições.

Há 2 tipos de envelopes que colocamos o dinheiro de celebração. Chomusubi e

Musubikiri

Hashi-watashi significa mover algo com seu hashi e com do outro. Após a cremação, é tradição

mover os ossos de hashi-watashi, por isso, nas refeições não o

devemos fazer isso.

Dika-bashi é retirar alimento do prato comunitário com hashi de uso pessoal. Recomenda-se não fazer isso e usar hashi de uso comum.

Fui convidado para o casamento do meu amigo neste mês. Será que preciso ter cuidado com algo?

Agora sim, vou poder

experienciar a cultura japonesa

com mais segurança!

Page 2: Costumes do Japão - UCIA · 2016. 12. 9. · professora da Espanha Avental, len ço para cabe ça e taxa ¥ 1000 Telefonar a UCIA até 14/1 @ Sogo Fukushi Center 7o. andar ☏

-2-

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

U

IP

4. O que é necessário para renovar a validade do

Cartão My Number?

- Cartão My Number (com validade)

- Cartão de Permanência (em processo de

renovacão ou documento com data da nova

validade nova)

※No caso de estar renovando o visto, Cartão My

Number é estendido apenas 2 meses. Ao receber

o novo Cartão de Permanência é necessário

renovar novamente.

5. O que devo fazer caso passar a validade?

- Como não poderá usar, devolve ao Depto

Shimin-ka da prefeitura.

- Solicite o novo cartão. (será necessário foto e

taxa de ¥1,000.

○ Informações: Depto Shimin-ka

☏ 028-632-2271

1. Onde está escrito a data da validade do

Cartão My Number?

Está escrito ao lado direito da data de

nascimento (no lado da foto)

2. O que devo fazer quando aproximar a data da

validade?

Renove o período de permanência na Imigração

e, posteriormente, renove a validade do Cartão

My Number no Depto de Shimin-ka na prefeitura

nas subprefeituras.

3. Quem pode renovar o Cartão My Number?

- Pessoa que está renovando o período de

permanência da qual no seu Cartão de

Permanência mencione que está em processo.

- Pessoa com período de permanência renovado

e com novo Cartão de Permanência.

Cuidado com a validade

do Cartão My Number Às pessoas com a validade de Cartão de Permanência

igual a validade de Cartão de My Number

Aplicativo de informações cotidianas multilíngue

“Informações necessárias para a vida cotidiana no Japão em suas mãos!”

〇 Aplicativo iOS/Android O Conselho das Autoridades Locais para

Relações Interna (CLAIR), oferece gratuitamente

o aplicativo “Guia do Cotidiano para Residentes

Estrangeiros no Japão Tagengo seikatsu joho”,

disponível para aparelhos com sistema

operacional iOS/Android em 14 idiomas.

Idiomas: Inglês, Chinês, Coreano, Espanhol,

Português, Tagalo, Vietnamita, Indonésio,

Tailandês, Alemão, Francês, Russo, Japonês

(com furigana)

〇 Funções do aplicativo Informações necessárias ao cotidiano,

divididas em 17 categorias, como vistos de

permanência, moradia, educação, assistência

médica etc, com explicação de fácil

compreensão.

Alerta de emergência para terremotos com

intensidade sísmica de 5 graus ou mais ocorridos

em território japonês.

〇 Como fazer a instalação

Google Play App Store

Pesquisar “Tagengo seikatsu joho” ou “Japan Life Guide” no:

※ Site da CLAIR http://www.clair.or.jp/tagengo/

和佳子

〇 Informações CLAIR ☏03-5213-1725

Informações cotidianas

Page 3: Costumes do Japão - UCIA · 2016. 12. 9. · professora da Espanha Avental, len ço para cabe ça e taxa ¥ 1000 Telefonar a UCIA até 14/1 @ Sogo Fukushi Center 7o. andar ☏

-3-

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

6 de janeiro, 6a., das 11h30 às 13h

Capacidade

Taxa

Vamos fazer Mochitsuki (bolo de arroz)

no estilo antigo com Usu e Kine.

100 pessoas, residentes de Utsunomiya市内し な い

に住す

んでいるか通勤つうきん

通学つうがく

している人

¥100

@ Seishonen Katsudo Center

☏ Seishonen Katsudo Center

028-663-3155

8 de janeiro, dom,

das 13h30 às 15h30

Capacidade

Inscrição

Concerto musical apresentando a

cooperação internacional pelo

Dr.Kuwayama

300 pessoas, a partir de 6 anos.

Pelo telefone,fax ou email até 7/1

@ Higashi Shimin Katsu Center

UCIA (Utsunomiya City

International Association)

Tel. 028-616-1870,

FAX 028-616-1871

[email protected]

Concerto Chikyu no Stage

Eventos ♫ ♪

29 de janeiro, dom, das 10h às 13h

Trazer

Taxa

Inscrição

Capacidade

Aula de culinária espanhola com a

professora da Espanha

Avental, lenço para cabeça e taxa

¥1000

Telefonar a UCIA até 14/1

30 pessoas

@ Sogo Fukushi Center 7o. andar

☏ UCIA 028-616-1870

Culinária da Espanha

T お

1o.de janeiro, das 6h às 7h15

Inscrição

Capacidade

Vamos ver o nascer do Sol pela

torre de Utsunomiya

Escreva no cartão postal com

resposta o nome, idade, endereço e

tel dos participantes. E envie até

13/12 ao 〒320-0027 Utsunomiya,

Hanawada 5-1-1 Aministração de

Hachimanyama

80 pessoas

@ Parque Hachimanyama

☏ 028-624-0642

8 de janeiro, dom,

das 9h30 às 13h

Capacidade

Inscrição

Taxa

Vamos preparar comida ao ar

livre usando verduras de Shinoi

12 pares

Por telefone ou fax de 3 à 15/12

¥1000 por pessoa

@ Boken Katsudo Center

☏ Boken Katsudo Center

028-669-2441 Fax 028-669-2240

Mochitsuki Taikai!

Nascer do Sol!

Fazer e comer!

Mori no Restaurant

Todo 4o. domingo, das 16h às 18h

Taxa

@

25/12, 22/1, 26/2, 26/3

Encontro para se divertir, conversar e

criar vínculo de amizades.

Gratuito

Utsunomiya International Plaza

Utsunomiya International Plaza

028-616-1563

♪Salão de

Confraternização

Page 4: Costumes do Japão - UCIA · 2016. 12. 9. · professora da Espanha Avental, len ço para cabe ça e taxa ¥ 1000 Telefonar a UCIA até 14/1 @ Sogo Fukushi Center 7o. andar ☏

-4-

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

UIP

Poderão escorregar na pista espaçosa de skate interna.

Venham praticar o esporte do inverno com seus familiares e amigos!

Período 1o. de outubro a 15 de maio

Horário de segunda à sexta: das 13h às 19h

aos sábados, domingos e feriados: das 9h às 17h

Fechado as quartas de outubro, novembro, abril e maio (no caso de feriado na quinta)

do dia 30 de dezembro à 1o. de janeiro

Taxa ¥750/vez ※menores de 15 anos ¥370

Sapato de skate ¥310/par ※menores de 15 anos ¥150

Informações Utsunomiya Skate Center

Utsunomiya, Jonan 3-15-32 028-655-6817

Site http://www.miya-sp.jp/

A taxa de entrada é gratuita para estudantes menores

de 18 anos que residem ou que frequentam escolas

de Utsunomiya, e que tenham a Carteira de Estudante Seito-techo ou

Miyakko Chikai-no-Card,

exceto taxa do sapato de skate !

ご案内 あんない

Correção da edição de outubro, primeira página: “Nakagawa

Rakuseki”, correto é “Nakagawa Ochiishi”

Consultas aos Estrangeiros

Serviços de UIP

Serviço de Intérpretes

Fornecimento de ilustrações da 1ª. página: Yurika Usui e Natsuki Nemoto

Espanhol

Português Chinês Tailandês Inglês

UIP

☏616-1564 15:00-18:00

2a.feira 3a.feira 4a.feira 6a.feira

quarto domingo (com reserva)

Prefeitura

☏632-2834

9:00-12:00 5a.feira segunda

5a.feira ― ―

14:00-17:00 5a.feira ― segunda

5a.feira

segunda

5a.feira

Consulta com

Despachante

Público

15:00-17:00 terceira 2a.feira (com reserva)

O intérprete acompanhará

aos setores públicos auxiliando

na comunicação.

da 2ª à sáb, das 9h às 17h

$ ¥2.000 (2horas)/vez

O solicitante deve preencher o

formulário e pagar o valor no

Utsunomiya International Plaza

(UIP)

Ooi! é publicado

mensalmente em japonês,

português, inglês, chinês e

tailandês no site da UCIA,

http://www.ucia.or.jp

poderão ler as edições

anteriores também.