Confluências e Divergências - letras.ufrj.br · da pluricentricidade, um conceito que funciona...

2
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO Reitor: Carlos Antônio Levi da Conceição CENTRO DE LETRAS E ARTES Decana: Flora De Paoli Faria FACULDADE DE LETRAS Diretora: Eleonora Ziller Cameniestzki Diretora Adjunta de Apoio Acadêmico Cláudia Fátima Morais Martins Diretora Adjunta de Ensino de Graduação Filomena de Oliveira Azevedo Varejão Diretora Adjunta de Cultura e Extensão Danúsia Torres dos Santos Diretora Adjunta de Pós-Graduação e Pesquisa Ângela Maria da Silva Corrêa Diretor Adjunto de Administração e Finanças Jorge Luiz Fernandes Barbosa Monitores – I Mostra Cultural Brasil-Alemanha: Camille Louise Novais Vicente, Jeferson Oliveira Novais Jr., Larissa Sousa Costa, Letícia Tedoldi, Lurian Oliveira Sampaio, Márcia Nayane Moreira Matos, Mariana Cezimbra Machado Lara, Michelle Granado Nemer, Priscila Rego, Raquel Garcia D´Ávila Menezes organizam a sua vida estudantil (estudo, banco, seguro, alimen- tação, lazer e etc.)? Quais são os custos mensais da vida estudantil na Alemanha? O desafio da linguagem é realmente tão grande? E o que realmente significa "típico alemão"? O curso é comple- mentado na sexta-feira por um encontro com quatro estudantes brasileiros que já fizeram um intercâmbio acadêmico na Ale- manha. Eles compartilharão suas impressões e experiências e responderão às perguntas dos alunos do curso. Local: sala F-206 Professora: Monica Heitz – apoio: estudantes e ex-bolsistas do DAAD: Raquel Garcia D'Avila Menezes, Belino dos Reis (DAAD- WINTERKURS), Tomás de Oliveira Bredariol (DAAD-UNIBRAL) e Roberto Dutra Torres Júnior (DOUTORADO NA ALEMANHA) Horário: 10/10 – 13h30 às 15h e 11/10, 14h às 15h30 4 – SERVUS, GRÜEZI UND HALLO – A PLURICENTRICIDADE DA LÍNGUA ALEMÃ Ementa: o minicurso tem como objetivo introduzir os participantes em um primeiro passo na teoria sociolinguística da pluricentricidade, um conceito que funciona para a língua alemã, bem como para a língua portuguesa. A variação mostra a riqueza de nossos idiomas, mas pode causar dificuldades e momentos engraçados entre falantes. Um Português vai aprendrer rapidamente no Brasil que não pode chamar uma menina de rapariga, pois a semantíca da mesma palavra é diferente nos países lusofones. Um Áustríaco nunca encontrará Erdäpfel num supermercado alemão, porque batatas chamam- se Kartoffeln na Alemanha. Em uma segunda etapa os participantes serão familiarizados, de uma maneira pratíca, com estas variações da língua alemã na Alemanha do Norte e do Sul, na Áustria e na Suíça, que são encontradas em quase todos os níveis de linguagem (pronúncia, morfologia, sintaxe etc.) Local: sala F-208 Professor: Oliver Niels Völkel Horário: 10/10 – 13h30 às 15h e 11/10, das 14h às 15h30 5 – EIN BLICK ÜBER DEN TELLERRAND” – EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS NO CONTEXTO DA ALEMANHA E DO BRASIL Ementa: neste minicurso, expressões idiomáticas expressivas serão tratadas no contexto Brasil-Alemanha por meio de jogos linguísticos, métodos do teatro de improvisação e mini- produções de textos criativos, ou seja, por meio da interação entre os participantes. Desta forma, os participantes podem conhecer várias expressões no contexto intercultural. O minicurso fornece, então, o entendimento delas no processo de reflexão linguística e, além disso, anima os participantes a usá-las na futura comunicação cotidiana da língua estrangeira Sala: F219 Professor: Katja Hölldampf Horário: 10/10 – 15 às 16h30 e 11/10 – 14 às 15h30 Realização: Departamento de Letras Anglo-Germânicas e Setor de Alemão/FL Apoio: Produção gráfica/Editoração eletrônica Setor de Publicações/FL 10 e 11 de outubro de 2013 10 e 11 de outubro de 2013 10 e 11 de outubro de 2013 10 e 11 de outubro de 2013 10 e 11 de outubro de 2013 Cultura Ensino História Literatura Mesas-redondas Minicursos Palestras Inscrições: no local, das 7h30 às 8h Programação completa: http://www.letras.ufrj.br/ 8h às 16h30 – Auditório G-1 Faculdade de Letras/UFRJ

Transcript of Confluências e Divergências - letras.ufrj.br · da pluricentricidade, um conceito que funciona...

Page 1: Confluências e Divergências - letras.ufrj.br · da pluricentricidade, um conceito que funciona para a língua alemã, bem como para a língua portuguesa. A variação mostra a riqueza

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO

Reitor: Carlos Antônio Levi da Conceição

CENTRO DE LETRAS E ARTES

Decana: Flora De Paoli Faria

FACULDADE DE LETRAS

Diretora: Eleonora Ziller Cameniestzki

Diretora Adjunta de Apoio Acadêmico

Cláudia Fátima Morais Martins

Diretora Adjunta de Ensino de Graduação

Filomena de Oliveira Azevedo Varejão

Diretora Adjunta de Cultura e Extensão

Danúsia Torres dos Santos

Diretora Adjunta de Pós-Graduação e Pesquisa

Ângela Maria da Silva Corrêa

Diretor Adjunto de Administração e Finanças

Jorge Luiz Fernandes Barbosa

Monitores – I Mostra Cultural Brasil-Alemanha:

Camille Louise Novais Vicente, Jeferson Oliveira Novais Jr.,

Larissa Sousa Costa, Letícia Tedoldi, Lurian Oliveira Sampaio,

Márcia Nayane Moreira Matos, Mariana Cezimbra Machado Lara,

Michelle Granado Nemer, Priscila Rego,

Raquel Garcia D´Ávila Menezes

organizam a sua vida estudantil (estudo, banco, seguro, alimen-tação, lazer e etc.)? Quais são os custos mensais da vida estudantilna Alemanha? O desafio da linguagem é realmente tão grande? Eo que realmente significa "típico alemão"? O curso é comple-mentado na sexta-feira por um encontro com quatro estudantesbrasileiros que já fizeram um intercâmbio acadêmico na Ale-manha. Eles compartilharão suas impressões e experiências eresponderão às perguntas dos alunos do curso.

Local: sala F-206Professora: Monica Heitz – apoio: estudantes e ex-bolsistasdo DAAD: Raquel Garcia D'Avila Menezes, Belino dos Reis (DAAD-WINTERKURS), Tomás de Oliveira Bredariol (DAAD-UNIBRAL) e RobertoDutra Torres Júnior (DOUTORADO NA ALEMANHA)Horário: 10/10 – 13h30 às 15h e 11/10, 14h às 15h30

4 – SERVUS, GRÜEZI UND HALLO – A PLURICENTRICIDADE DALÍNGUA ALEMÃ

Ementa: o minicurso tem como objetivo introduzir osparticipantes em um primeiro passo na teoria sociolinguísticada pluricentricidade, um conceito que funciona para a línguaalemã, bem como para a língua portuguesa. A variação mostraa riqueza de nossos idiomas, mas pode causar dificuldades emomentos engraçados entre falantes. Um Português vaiaprendrer rapidamente no Brasil que não pode chamar umamenina de rapariga, pois a semantíca da mesma palavra édiferente nos países lusofones. Um Áustríaco nunca encontraráErdäpfel num supermercado alemão, porque batatas chamam-se Kartoffeln na Alemanha. Em uma segunda etapa osparticipantes serão familiarizados, de uma maneira pratíca, comestas variações da língua alemã na Alemanha do Norte e do Sul,na Áustria e na Suíça, que são encontradas em quase todos osníveis de linguagem (pronúncia, morfologia, sintaxe etc.)

Local: sala F-208Professor: Oliver Niels VölkelHorário: 10/10 – 13h30 às 15h e 11/10, das 14h às 15h30

5 – “EIN BLICK ÜBER DEN TELLERRAND” – EXPRESSÕESIDIOMÁTICAS NO CONTEXTO DA ALEMANHA E DO BRASIL

Ementa: neste minicurso, expressões idiomáticas expressivasserão tratadas no contexto Brasil-Alemanha por meio de jogoslinguísticos, métodos do teatro de improvisação e mini-produções de textos criativos, ou seja, por meio da interaçãoentre os participantes. Desta forma, os participantes podemconhecer várias expressões no contexto intercultural. Ominicurso fornece, então, o entendimento delas no processode reflexão linguística e, além disso, anima os participantes ausá-las na futura comunicação cotidiana da língua estrangeira

Sala: F219Professor: Katja HölldampfHorário: 10/10 – 15 às 16h30 e 11/10 – 14 às 15h30

Realização: Departamento de Letras Anglo-Germânicase Setor de Alemão/FL

Apoio:

Produção gráfica/Editoração eletrônica

Setor de Publicações/FL

10 e 11 de outubro de 201310 e 11 de outubro de 201310 e 11 de outubro de 201310 e 11 de outubro de 201310 e 11 de outubro de 2013

Cultura ••••• Ensino ••••• História •••••Literatura

Mesas-redondas ••••• Minicursos • • • • • Palestras

Inscrições: no local, das 7h30 às 8hProgramação completa: http://www.letras.ufrj.br/

8h às 16h30 – Auditório G-1Faculdade de Letras/UFRJ

Page 2: Confluências e Divergências - letras.ufrj.br · da pluricentricidade, um conceito que funciona para a língua alemã, bem como para a língua portuguesa. A variação mostra a riqueza

10 DE OUTUBRO 10 DE OUTUBRO 10 DE OUTUBRO 10 DE OUTUBRO 10 DE OUTUBRO [5ª feira]

7h30 às 8h – Inscrições e entrega de material

8h às 9h – Abertura Oficial do evento – Aud. G-1

Palestra:

Por um ensino de Alemão mais crítico e democrático

(Balanço do Projeto PALEP) – Aud. G-1

Mergenfel V. Ferreira e Luiz Barros Montez (FL/UFRJ)

9h às 10h – Imigração alemã no Brasil:História (s)

e Literatura (s) – Aud. G-1

Valburga Huber (FL/UFRJ)

10h às 10h30 – Homenagem à professora Valburga Huber

Eleonora Ziller (DIRETORA - FL/UFRJ)

10h30 às 11h – Coffeebreak

11h às 12h30 – Mesa-redonda I – Aud. G-1

O ensino de Alemão no RJ em escolas de idiomas

Fernando Gil (COORDENADOR DO GOETHE INSTITUT/RJ)

Adriana Borgerth (COORDENADORA PEDAGÓGICA DO BAUKURS)

Ricardo Freitas (DIRETOR DO ICG - INSTITUTO CULTURAL GERMÂNICO)

Mediação: Érica Schlude Wels (CLAC/FL)

12:30 às 13:30 – Pausa para almoço

Período da tarde: Minicursos (duração de 1h30)

13h30 às 15h

15h às 16h30

11 DE OUTUBRO 11 DE OUTUBRO 11 DE OUTUBRO 11 DE OUTUBRO 11 DE OUTUBRO [6ª feira]

8h às 9h30 – Mesa-redonda II – Aud. G-1O ensino de Alemão no RJ em escolas particularesMaira Esther Toepper Lima (ESCOLA SUÍÇO-BRASILEIRA)Ethel Driesen (ESCOLA CORCOVADO)Sabine Goertz (COORD. DO ENS. FUNDAMENTAL II/COLÉGIO CRUZEIRO)Mediação: Heloísa Liberto (UFF)

9h30 às 10h – Coffeebreak

10h às 11h30 – Mesa-redonda III – Aud. G-1Literatura alemã e interfacesWolfgang Bock (FL/UFRJ), Suzana Kampf-Lages (UFF)Magali Moura (UERJ/FAPERJ)Mediação: Monica Heitz (FL/UFRJ)

11h30 às 13h – Mesa-redonda IV – Aud. G-1História, cultura, literaturaÁlvaro Bragança (FL/UFRJ), Luiz Montez (FL/UFRJ)Danielle Gallindo Gonçalves (UFPELOTAS)Mediação: Rafael Chaves (FL/UFRJ)

13h às 14h – Pausa para almoço

Período da tarde: Minicursos (duração de 1h30)14h às 15h3015h30 às 16h30 – Oportunidades, diálogos acadêmicose profissionais entre Brasil e AlemanhaMonica Heitz(SERVIÇO ALEMÃO DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO - SETOR DE ALEMÃO - FL/UFRJ)

16h30 às 17h – Encerramento do evento. Sorteio debolsas de estudo, livros e kits promocionais.

MINICURSOSMINICURSOSMINICURSOSMINICURSOSMINICURSOS

1 – PARA UMA LEITURA INTERMEDIAL: A IDADE MÉDIA NALITERATURA, NA MÚSICA, NO CINEMA E NAS ARTES

Ementa: objetivos principais: 1. Apresentar de forma introdutóriaas discussões mais atuais em torno dos conceitos deIntermedialität e Mittelalterrezeption bem como 2. Apresentar ediscutir breves propostas de análises da recepção da temáticamedieval do século XIX ao XXI.

Local: Aud. E-2Professora: Daniele Gallindo G. SilvaHorário: 10/10, das 13h30 às 15h e 11/10, das 14h às 15h30

2 – RELATOS DE VIAGEM DE LÍNGUA ALEMÃ NO SÉCULO XIX - UMOLHAR INTERDISCIPLINAR

Ementa: apresentar um panorama amplo dos chamados relatosde viagem de autores germânicos escritos no século XIX. Damesma forma serão apresentados, com a utilização de trechosde algumas obras, estudos de caráter interdisciplinar na áreade Linguística Aplicada sobre estes mesmos relatos de viagem.Estes estudos têm como principal método de pesquisa a AnáliseCrítica do Discurso, que trata das descrições e circulação deconceitos que produziram estereótipos sobre os habitantes doBrasil, oriundos do olhar do Europeu em relação ao não-europeu.

Local: Aud. E-3Professor: Rafael Chaves SantosHorário: 10/10 – 13h30 às 15h ou 11/10, das 14h às 15h30

3 – DESTINO: ALEMANHA – ASPECTOS CULTURAIS E ACADÊMICOSDA VIDA ESTUDANTIL

Ementa: o minicurso tem por objetivo apresentar a vida estudantilna Alemanha e compará-la com as experiências estudantis dosalunos no Brasil. Além de dar informações sobre as instituiçõesde ensino superior, os cursos e opções de graduação, falaremosparticularmente sobre a vida cotidiana concreta na Alemanha:como e onde moram os estudantes alemães? Como os estudantes

Aproveitando o “Ano do Brasil”, país homenageado numa das maiores feiras de

livros do mundo, a Feira de Frankfurt e a homenagem da Alemanha

proporcionada pela Bienal do Livro 2013, no Rio de Janeiro, o Setor de Alemão

propõe a montagem de uma mostra cultural que celebre o diálogo Brasil-

Alemanha. O perfil da Mostra é primordialmente intercultural, estabelecendo

I Mostra Cultural Brasil – Alemanha: Confluências e Divergências

uma ponte entre as culturas e, sobretudo, entre os saberes desenvolvidos na

Academia, e em instituições de ensino de Alemão. Outro aspecto igualmente

importante é o caráter interdisciplinar, envolvendo ensino, artes, literatura e

imigração, entre outros temas, oferecendo um leque variado e convidativo de

opções aos participantes.