colocação pronominal.docx

6
Próclise, ênclise e mesóclise são um fenômeno do português que se caracteriza pelo fato de nenhuma palavra ocorrer entre os pronomes oblíquos átonos e o verbo. São três as posições relativas do pronome em relação ao verbo: 1. Próclise pronome + verbo ... me observou ... ... me observa ... ... me observará ... ... me observaria ... ... me observado ... 2. Ênclise verbo + pronome ... observou-me ... ... observa-me ... 3. Mesóclise início do verbo + pronome + terminação verbal ... observar-me-á ... ... observar-me-ia ... Todas as conjugações verbais permitem próclise e, com exceção do particípio e dos tempos Futuro [fará, dirá, verá] e Futuro do Pretérito [faria, diria, veria], permitem também ênclise. Somente os tempos Futuro e Futuro do Pretérito permitem mesóclise. No Brasil, opta-se sempre por próclise independente da posição do grupo/sintagma/locução verbal (pronome e verbo) na oração. Já em Portugal, dependendo da posição do grupo verbal na oração, opta-se ou não pela próclise. No Brasil Me diz quem tem razão. Te vi na rua. Em Portugal Diz-me quem tem razão. Vi-te na rua. As gramáticas normativas condenam o uso brasileiro de próclise e esse uso é ensinado no colégio como sendo proibido na escrita. Portanto, exceto quando a escrita simula a fala (Mensagens Instantâneas e de Celular), as posições clíticas da escrita no Brasil são as mesmas do português falado em Portugal. Português Falado no Brasil sempre se usa próclise

Transcript of colocação pronominal.docx

Page 1: colocação pronominal.docx

Próclise, ênclise e mesóclise são um fenômeno do português que se caracteriza pelo fato de

nenhuma palavra ocorrer entre os pronomes oblíquos átonos e o verbo. São três as posições

relativas do pronome em relação ao verbo:

1. Próclise pronome + verbo

... me observou ...

... me observa ...

... me observará ...

... me observaria ...

... me observado ...

2. Ênclise verbo + pronome

... observou-me ...

... observa-me ...

3. Mesóclise início do verbo + pronome + terminação verbal

... observar-me-á ...

... observar-me-ia ...

Todas as conjugações verbais permitem próclise e, com exceção do particípio e dos tempos

Futuro [fará, dirá, verá] e Futuro do Pretérito [faria, diria, veria], permitem também ênclise.

Somente os tempos Futuro e Futuro do Pretérito permitem mesóclise.

No Brasil, opta-se sempre por próclise independente da posição do grupo/sintagma/locução

verbal (pronome e verbo) na oração. Já em Portugal, dependendo da posição do grupo verbal

na oração, opta-se ou não pela próclise.

No Brasil

Me diz quem tem razão.

Te vi na rua.

Em Portugal

Diz-me quem tem razão.

Vi-te na rua.

As gramáticas normativas condenam o uso brasileiro de próclise e esse uso é ensinado no

colégio como sendo proibido na escrita. Portanto, exceto quando a escrita simula a fala

(Mensagens Instantâneas e de Celular), as posições clíticas da escrita no Brasil são as

mesmas do português falado em Portugal.

Português Falado no Brasil sempre se usa próclise

Português Falado em Portugal e Português Escrito

nunca se usa próclise em início de período

Page 2: colocação pronominal.docx

nunca se usa próclise após pausa/vírgula

sempre se usa próclise após atratores

Lista de Atratores

Advérbio

Conjunção

Palavra negativa

Pronome indefinido

Pronome interrogativo

Pronome relativo

Próclise

Em gramática, denomina-se próclise a colocação dos pronomes oblíquos átonos antes do

verbo.

Proibição

Não deve ser usada no início de oração ou período. Apesar disso, o uso da próclise é

generalizado no Brasil, de modo que na fala popular é comum o uso inclusive no início de

oração.

Ex.: *Se faz justiça com as próprias mãos naquele lugar.

Note que uma oração pode iniciar-se a meio de uma frase, por exemplo, depois de uma vírgula.

Ex.: *Naquele lugar, se faz justiça com as próprias mãos.

Correção: Naquele lugar, faz-se justiça com as próprias mãos.

Page 3: colocação pronominal.docx

Nos infinitivos há uma tendência à ênclise, mas também é possível a próclise. A ênclise só é

mesmo rigor quando o pronome tem a forma o (principalmente no feminino a) e o infinitivo vem

regido da preposição a.

Ex.: Se soubesse, não continuaria a lê-lo.

Existem determinadas palavras da língua que são consideradas "atratores" dos pronomes

pessoais oblíquos átonos pois, nos enunciados em que elas ocorrem, esses pronomes devem

ficar em posição proclítica com relação ao verbo que complementam.

Uso

Quando há antes do verbo:

palavra negativa

Ex.: Não se deve jogar lixo no rio.

pronome relativo

Ex.: Quanto se pode pegar?

pronome indefinido

Ex.: Alguém me perguntou as horas.

pronome interrogativo ou advérbio interrogativo

Ex.: Quem me busca a esta hora tardia?

Por que te assustas a cada vez?

Como a julgariam os pais se conhecessem a vida dela?

conjunção subordinativa, mesmo quando oculta na oração subordinada

Ex.: Quero que te cuides.

Que é que desejas te mande do Rio?. (conjunção oculta)

advérbio

Page 4: colocação pronominal.docx

Ex.: Ela descuidadosamente se machucou.

orações iniciadas por palavras exclamativas, bem como nas orações que exprimem desejo

(optativas)

Ex.: Que o vento te leve os meus recados de saudade.

Que Deus o abençoe!

Bons olhos o vejam!.

Se o verbo estiver no infinitivo impessoal e ocorrer uma dessas palavras antes do verbo, o uso

da próclise ou da ênclise será facultativo.

qualquer um dos casos citados acima atrai obrigatoriamente o pronome.

Caso Facultativo

Após pronomes pessoais do caso reto não é obrigatória a próclise.

Ex.: "Eu me garanto" e "Eu garanto-me" estão corretos.

Ênclise

Em gramática, denomina-se ênclise a colocação dos pronomes oblíquos átonos depois do

verbo.

É usada principalmente nos casos:

Quando o verbo inicia a oração (a não ser sob licença poética, não se devem iniciar orações

com pronomes oblíquos);

Quando o verbo está no imperativo afirmativo;

Quando o verbo está no infinitivo impessoal;

Quando o verbo está no gerúndio (sem a preposição em)

Page 5: colocação pronominal.docx

Não deve ser usada quando o verbo está no futuro do presente ou no futuro do pretérito. Neste

caso é utilizada a mesóclise.

Os pronomes oblíquos átonos o, a, os, as assumem as formas lo, la, los, las quando estão

ligados a verbos terminados em r, s ou z. Nesse caso, o verbo perde sua última letra e a nova

forma deverá ser re-acentuada de acordo com as regras de acentuação da língua. Por

exemplo:

"tirar-a" torna-se "tirá-la";

"faz-os" torna-se "fá-los";

"comes-o" torna-se "come-lo" (não há mudança de acentuação);

"Vou comer-o" torna-se "vou comê-lo".

No caso de verbos terminados em m, õe ou ão, ou seja, sons nasálicos, os pronomes o, a, os,

as assumem as formas no, na, nos, nas, e o verbo é mantido inalterado. Por exemplo:

"peguem-os" torna-se "peguem-nos";

"põe-as" torna-se "põe-nas";

"explorarão-as" torna-se "explorarão-nas".

Observação: Em linguagem coloquial, no Brasil, é comum utilizar o pronome reto em

substituição ao pronome oblíquo - Por exemplo: "peguem eles!". Este tipo de construção não é

adequada em linguagem formal.

Mesóclise

Denomina-se mesóclise a colocação do pronome oblíquo átono no meio do verbo.

Utiliza-se quando o verbo está no futuro do presente ou no futuro do pretérito do indicativo e

não há, antes do verbo, palavra que justifique o uso da próclise.

Ex.: Tê-lo-ia perguntado a(o) meu pai, se o tivesse visto na ocasião.

A construção da mesóclise é possível graças à origem do futuro sintético (formado por apenas

uma palavra): o futuro analítico, que no latim era formado pelo verbo principal no infinitivo e

pelo verbo habere (haver) no presente. Sendo o futuro analítico uma forma composta, era

possível colocar o pronome entre os dois verbos. Com a evolução da língua, o verbo auxiliar foi

assimilado como desinência do verbo principal, mas manteve-se a possibilidade de deixar o

pronome em posição mesoclítica.

Page 6: colocação pronominal.docx