Citys Book Aracariguama 2014

52
EDUCAÇÃO Trabalhando a Inclusão Increasing the inclusion Trabajando la inclusión DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO Investimento no trabalhador Investments in the employee Inversiones en el trabajador HISTÓRIA Atraídos pelo ouro Attracted by Golden Atraídos por el oro Edição Especial Trilingüe Circulação Internacional - 2014/2015 http://kaywa.me/h5IPw

description

Brazilian magazine about cities with great economic development. A complete overview of the social bases of the city, addressing issues such as education, health, culture, economy and urban development.

Transcript of Citys Book Aracariguama 2014

Page 1: Citys Book Aracariguama 2014

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Educação Trabalhando a Inclusão Increasing the inclusion Trabajando la inclusión

dESENVoLVIMENToEcoNÔMIcoInvestimento no trabalhador Investments in the employee Inversiones en el trabajador

HISTórIa atraídos pelo ouro attracted by Golden atraídos por el oro

Edição Especial Trilingüe circulação Internacional - 2014/2015

CIT

Y’S

BO

OK

– 2

01

4 /

20

15

- ED

IÇÃ

O E

SP

EC

IAL

TR

ILÍN

GU

E - A

RA

ÇA

RIG

UA

MA

- SP

22

AN

OS

- CIR

CU

LA

ÇÃ

O IN

TE

RN

AC

ION

AL

- WW

W.C

ITY

SB

OO

K.C

OM

City«s Bookwww.citysbook.com

http://kaywa.me/h5IPw

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!

Page 2: Citys Book Aracariguama 2014

Parabéns! Araçariguama, 22 anos.

Page 3: Citys Book Aracariguama 2014

Parabéns! Araçariguama, 22 anos.

Page 4: Citys Book Aracariguama 2014

CITY’S BOOK araçarIguama 22 anOS é uma realIzaçãO:

assessoria Jurídica Contábil MB Serviços Contá[email protected]

eXPeDIenTe

Direção administrativa/relações PúblicasVictor Falcão – CONRERP/SP: [email protected]

relações governamentaisBeatriz [email protected]

PublisherWanderley Morenowww.wanderleymoreno.com.br

Jornalista responsávelVeronica Pereira – MTB: [email protected]

assistente de Comunicação SocialKennya [email protected]

releases IniciaisDepartamento de Comunicação de Araçariguama SP

FotografiasPrefeitura de Araçariguama SPAcervo Maná Group

Traduções Inglês e espanholStart traduçõeswww.startconsult.com.br

Conselho editorial Eliseu MorenoJosé Alves da GamaMaria Inês FalcãoMarilene BarbosaRebeca TeixeiraWanderley Simão

Foto por: Felipe Priosta - [email protected]

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Educação Trabalhando a Inclusão Increasing the inclusion Trabajando la inclusión

dESENVoLVIMENToEcoNÔMIcoInvestimento no trabalhador Investments in the employee Inversiones en el trabajador

HISTórIa atraídos pelo ouro attracted by Golden atraídos por el oro

Edição Especial Trilingüe circulação Internacional - 2014/2015

CIT

Y’S

BO

OK

– 2

01

4 /

20

15

- ED

IÇÃ

O E

SP

EC

IAL

TR

ILÍN

GU

E - A

RA

ÇA

RIG

UA

MA

- SP

22

AN

OS

- CIR

CU

LA

ÇÃ

O IN

TE

RN

AC

ION

AL

- WW

W.C

ITY

SB

OO

K.C

OM

City«s Bookwww.citysbook.com

http://kaywa.me/h5IPw

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!

agradecimentosAgradecemos a Deus, a Prefeitura de Araçariguama e às empresas parceiras

que contribuíram para a realização deste projeto.

nota da redaçãoTodos os anúncios foram veiculados mediante prévia autorização das empresas. Fica vedada a utilização, sem prévia consulta, de textos e fotos em outro veículo de comunicação, bem como a utilização deste material ou conteúdo para a realização de eventos ou promoções em nome do Maná

Group e seus projetos. Recomendamos confirmar qualquer contato.

O projeto City’s Book tem como foco a promoção do município em destaque, sem nenhuma conotação político-partidária.

manÁ grOuPEdifício Beta Trade

Rua Caldas Novas, 50 1º Andar - Conjunto 16. Bethaville | Barueri SP. CEP: 06404-301

Tel. 11 2826-1694. | www.citysbook.com

Distribuição nacional e InternacionalEmpresa de Correios e Telégrafos DRT/SPVip DF Logística & DistribuiçãoMailing Maná Group

Page 5: Citys Book Aracariguama 2014

5ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Editory Editorial Editorial

Os primeiros anos da cidade de Ara-çariguama foram marcados pela explora-ção do ouro. As minas auríferas foram o chamariz para a povoação local e o sur-gimento do município. De lá para cá, as coisas mudaram e hoje a cidade destaca-se como uma das mais promissoras do Estado de São Paulo.

Bem localizada com uma logística inve-jável e contando com grandes indústrias, a cidade nos últimos anos vem se desen-volvendo não só industrialmente, mas também em setores essenciais para asse-gurar a qualidade de vida da população.

Com uma política bem direcionada, o município investe pesado em saúde e edu-cação, mas sem deixar de lado as outras áreas, que também contribuem para o seu desenvolvimento ordenado.

Nas próximas páginas você descobrirá a nova Araçariguama, que está cada dia mais empreendedora e convidativa.

Boa leitura!Veronica Pereira

Los primeros años de la ciudad de Ara-çariguama fueron marcados por la ex-plotación del oro. Las minas auríferas han sido el gancho para la población local y el surgimiento del municipio. Desde allá hasta hoy, las cosas cambiar-on y actualmente la ciudad se destaca como una de las más prometedoras del Estado de São Paulo.

Bien ubicada con una logística envidi-able y contando con grandes industrias, la ciudad en los últimos años viene desarrol-lándose no sólo industrialmente, sino tam-bién en sectores esenciales para asegurar la calidad de vida de la población.

Con una política bien dirigida, el mu-nicipio invierte mucho en salud y edu-cación, pero sin dejar a un lado las otras áreas, que también contribuyen a su de-sarrollo ordenado.

En las próximas páginas usted descubrirá la nueva Araçariguama, que está cada día más emprendedora e invitadora.

¡Buena lectura!Veronica Pereira

The first years of the city of Araçarigua-ma were characterized by the gold mining. The gold mines were the lure to the local population and the emer-gence of the city. Since then, things have changed and today the city stands out as one of the most promising of the State of Sao Paulo.

Well located with enviable logistics and relying on large industries, the city over recent years has been devel-oping not only industrially, but also in key sectors to ensure the population’s life quality.

Having a well-driven policy, the mu-nicipality invests heavily in health and education, but without neglecting other areas, which also contribute to its or-derly development.

On the following pages, you will dis-cover the new Araçariguama, which is becoming more entrepreneurial and in-viting every day.

Enjoy your reading!Veronica Pereira

Foto por: Felipe Priosta - [email protected]

Distribuição nacional e InternacionalEmpresa de Correios e Telégrafos DRT/SPVip DF Logística & DistribuiçãoMailing Maná Group

Page 6: Citys Book Aracariguama 2014

Table of contentsSumario

HistoryAttracted by golden

Interview Mayor Roque Hoffmann

Economical DevelopmentInvestments in the employee

HealthTransformation of public network

EducationIncreasing the inclusion

InterviewState Representative SP

Marcos Neves

Historia Atraídos por el oro

Entrevista Alcalde Roque Hoffmann

Desarrollo Económico Inversiones en el trabajador

Salud Transformación de la red pública

Educación Trabajando la inclusión

EntrevistaDiputado Estatal SP

Marcos Neves

10

18

28

34

40

46

12

20

30

36

42

48

Page 7: Citys Book Aracariguama 2014

Sumário

História Atraídos pelo ouro

Entrevista Prefeito Roque Hoffmann

Desenvolvimento Econômico Investimentos no trabalhador

SaúdeTransformação da rede pública

Educação Trabalhando a inclusão

Entrevista Deputado Estadual Marcos Neves

08

14

26

32

38

44

ARAÇARIGUAMASão Paulo - Brazil

Page 8: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 20158

HISTÓRIA

Uma das fotos mais antigas de Araçariguama

Os primeiros relatos sobre a região, que viria a se tornar a cidade de Araçariguama, data de 1590, quando Affonso Sardinha, mais conhecido como o Capitão-Mor de São Paulo de Piratininga registra ter encontrado, nas proximidades do Morro do Vuturu-na, ouro de lavagem.

Ao pé do Morro do Vuturuna, no dia 04 de de-zembro de 1605, Sardinha ergueu uma capela para os devotos de Santa Bárbara, santa conhecida como protetora dos mineiros e dos militares. Na localida-de, hoje conhecida como Morro do Cantagalo des-cobriu-se um imenso veio aurífero.

No período que abrange os anos de 1625 a 1640, muitos Bandeirantes e alguns fazendeiros vindos de outras regiões de Santana de Parnaíba instalaram-se nas proximidades, principalmente às margens do Rio Tietê. Atraídos pela possibilidade da exploração do ouro, eles montaram suas residências na locali-dade. Um exemplo das suas instalações é a Fazenda Novo Horizonte, que ainda mantém intacto seu esti-lo arquitetônico daquela época.

Em 1648 foi construída, em taipa de pilão, a cape-la de Nossa Senhora da Penha. A partir daí, Gonçalo Bicudo Chassin deu início ao Vilarejo que se tornaria

Os veios auríferos atraíram os primeiros moradores para Araçariguama

Page 9: Citys Book Aracariguama 2014

9ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Antiga Mina de ouro de Araçariguama;

Araçariguama. No ano de 1653, a capela foi elevada à paróquia. Localizada na região central da cidade, hoje é a igreja matriz do município.

Já em 1688, o padre Guilherme Pompeu de Al-meida construiu uma capela dedicada à Nossa Se-nhora da Conceição, no local hoje conhecido por Sítio dos Barboza.

No dia 12 de fevereiro de 1844, Araçariguama foi desanexada da cidade de Santana de Parnaíba e in-corporada à Vila de São Roque pela Lei de número 10, quando tornou-se freguesia. Araçariguama foi elevada à categoria de município, em 16 de Abril de 1874, através da Lei de número 43.

O desenvolvimento

Após um longo período de estagnação, a cidade agitou-se em 1926, com a chega-da da empresa “Saint George Gold Mine”, que obteve o direito de exploração da Mina do Ouro de Araçariguama, da qual estima-se, que tenha saído aproximadamente 45 kg do minério, em media, por mês.

Em 1934, o Presidente da República Ge-túlio Vargas decidiu lacrar a Mina do Ouro de Araçariguama, por desvio de minérios. Neste mesmo ano, por decreto Estadual, Araçariguama foi reduzida à condição de Distrito de Paz de São Roque.

A situação mudou com a construção da Rodovia Castelo Branco, em 1962, no Governo de Adhemar de Barros. Naquela época, a rodovia era denominada “Auto-Estrada do Oeste”, já que sua função era abrir um novo caminho em direção ao Mato Grosso e o Paraná.

Só no ano de 1991, que Araçariguama reconquis-tou sua autonomia, graças aos emancipadores que tinham como líder Severino Alves Filho, conheci-do como Paraíba. No plebiscito realizado em 19 de Maio de 1991, o então Governador do Estado Luis Antonio Fleury Filho assinou a Lei Estadual de nú-mero 7.665/91, que novamente dá à Araçariguama a condição de município emancipado, com eleições marcadas para 3 de Outubro de 1992.

De lá para cá, a cidade cresceu e atraiu indústrias e investimentos. Hoje, Araçariguama vive uma excelen-te fase de desenvolvimento industrial, que aquece a economia local e projeta a cidade no cenário nacional.

Page 10: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201510

HISTORY

Town Square

The first reports on the region, that would become the city of Araçariguama, date back to 1590, when Affonso Sardinha, more famous as the Captain of São Paulo de Piratininga registers to have found, near the Vuturuna Hill, washing gold.

At the foot of Vuturuna Hill, on December 04th 1605, Sardinha built a chapel for the devotees of Saint Barbara, a saint known as protector of miners and soldiers. At the place nowadays known as Cantagalo Hill, it was found a huge auriferous way.

At the period from 1625 to 1640, many bandeirantes (followers of the banner) and some farmers coming from other regions of Santana de Parnaíba settled down nearby, specially

at the banks of Tietê River. Attracted by the possibility of exploiting gold, they built their dwells in that place. Na example of its facilities is Novo Horizonte Farm, which still keeps intact its architectonic style of that time.

It was built in 1648, in rammed earth, the chapter of Our Lady of Penha. From this one, Gonçalo Bicudo Chassin started the Village that would become Araçariguama. The chapel became a parish at the year of 1653. Located downtown, it is nowadays the main street of the city.

Already in 1688, the priest Guilherme Pompeu de Almeida built a chapel dedicated to Our Lady of Conceição, at the place nowadays known as Sítio dos Barboza.

The auriferous ways attracted the first dwellers to Araçariguama

Page 11: Citys Book Aracariguama 2014

11ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

At February 12th 1844, Araçariguama was separated from the city of Santana de Parnaíba and incorporated to Vila de São Roque by Law number 10, when it became a civil parish. Araçariguama became a city on April 16th 1874, through Law number 43.

The development

After a long stagnation period, it arrived in the city the company Saint George Gold Mine, which obtained the exploration right of Gold Mine of Araçariguama. It is estimated that it left this mine approximately 45 kg, on average, each month.

In 1934, the President of Brazil Getúlio Vargas decided to close the Gold Mine of Araçariguama due to deviation of gold. In that same year, by State Decree, Araçariguama was reduced to the conditions of Peace District of São Roque.

The situation chanced when the Castelo Branco Highway was built in 1962, at the government of Adhemar de Barros. At that time, the highway was called “West Highway”, as its function was opening a new way towards Mato Grosso and Paraná.

It was only at the year of 1991 that Araçariguama recovered its autonomy, thanks to emancipation advocates, whose leader was Severino Alves Filho, known as Paraíba. In the plebiscite held on May 19th 1991, the State Governor Luis Antonio Fleury Filho signed the State Law number 7.665/91, which gave to Araçariguama once more the condition of autonomous city, which elections scheduled to October 03rd 1992.

Since then, the city grew and attracted industries and investments. Nowadays Araçariguama lives an excellent phase of industrial development, which improves the local economy and projects the city in national scenery.

Page 12: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201512

HISTORIA

Araçariguama se encuentra en una excelente fase de desarrollo industrial.

Los primeros relatos sobre la región, que vendría a tornarse la ciudad de Araçariguama, fecha de 1590, cuando Affonso Sardinha, más conocido como el Capitán Mor de São Paulo de Piratininga registra ha-ber encontrado, en las proximidades del Morro do Vuturuna, lavado de oro.

Al pie del Morro do Vuturuna, el día 04 de di-ciembre de 1605, Sardinha construyó una capilla para los dedicados a Santa Bárbara, santa conocida como protectora de los mineros y los militares. En la localidad, hoy conocida como Morro do Cantagalo se ha descubierto una inmensa veta aurífera.

En el período que abarca los años de 1625 a 1640, muchos pioneros y algunos estancieros ve-nidos de otras regiones de Santana de Parnaíba se instalaron en las proximidades, principalmente a los márgenes del Río Tietê. Atraídos por la posi-bilidad de la explotación del oro, ellos montaron sus residencias en la localidad. Un ejemplo de sus instalaciones es la Hacienda Novo Horizonte, que aún mantiene intacto su estilo arquitectónico de aquella época.

En 1648 fue construida, en tapia, la capilla de Nuestra Señora de la Peña. A partir de entonces,

Las vetas auríferas atrayeron los primeros habitantes hacia Araçariguama

Page 13: Citys Book Aracariguama 2014

13ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Gonçalo Bicudo Chassin inició el Pueblo que se tornaría Araçariguama. En el año de 1653, la ca-pilla fue elevada a parroquia. Ubicada en la región central de la ciudad, actualmente es la iglesia ma-triz del municipio.

Ya en 1688, el sacerdote Guilherme Pompeu de Almeida construyó una capilla dedicada a Nuestra Señora de la Concepción, en el lugar hoy conoci-do por Sítio dos Barboza.

El día 12 de febrero de 1844, Araçariguama fue desanexada de la ciudad de Santana de Parnaíba y incorporada a la Vila de São Roque por la Ley de número 10, cuando se tornó feligresía. Araçarigua-ma fue elevada a la categoría de municipio, el 16 de Abril de 1874, por medio de la Ley de número 43.

El desarrollo

Luego de un largo período de estagnaci-ón, la ciudad empezó a cambiarse en 1926, con la llegada de la compañía “Saint Geor-ge Gold Mine”, que obtuvo el derecho de explotación de la Mina del Oro de Araça-riguama, de la cual se considera, que haya salido aproximadamente un promedio de 45 kg de la mena al mes.

En 1934, el Presidente de la República Getúlio Vargas decidió cerrar la Mina del Oro de Araçariguama, por desvío de me-nas. En este mismo año, por decreto Es-tatal, Araçariguama fue reducida a la con-dición de Distrito de Paz de São Roque.

La situación cambió con la construcción de la Carretera Castelo Branco, en 1962, en el Gobierno de Adhemar de Barros. En aquella época, la carretera era denominada “Auto-Estrada do Oeste”, puesto que su función era abrir un nuevo camino en di-rección a Mato Grosso y Paraná.

Sólo en el año de 1991, que Araçariguama re-conquistó su autonomía, gracias a los emancipa-dores que tenían como líder Severino Alves Filho, conocido como Paraíba. En el plebiscito realizado el 19 de mayo de 1991, el entonces Gobernador del Estado Luis Antonio Fleury Filho firmó la Ley Estatal de número 7.665/91, que nuevamente brinda a Araçariguama la condición de municipio emancipado, con elecciones marcadas para 3 de octubre de 1992.

A partir de allí, la ciudad creció y atrayó indus-trias e inversiones. Actualmente, Araçariguama se encuentra en una excelente fase de desarrollo in-dustrial, que mueve la economía local y proyecta la ciudad en el escenario nacional.

Page 14: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201514

Araçariguama está em franco desenvolvimento. Quais fatores estão impulsionando o crescimento da cidade?

O logístico e o industrial porque são os dois prin-cipais nichos de mercado da nossa cidade pela sua localização privilegiada. Nós estamos na melhor es-quina do Brasil servidos da Rodovia Castelo Branco e do Rodoanel.

A cidade conta com um importante polo industrial. Como o município vem trabalhando o seu crescimento sem perder a qualidade de vida?

Essa é uma das grandes preocupações, principalmen-te minha em particular. Eu tenho tomado muito cui-dado com loteamentos irregulares. Nós não queremos nos transformar numa cidade sem planejamento. Por isso eu trago primeiro as empresas e os grandes inves-tidores, que tem funcionários das cidades da região e daí eles podem se adequar aqui, a nossa cidade. Nós trabalhamos a infraestrutura para assim, não perder a qualidade de vida, para que a cidade continue sendo um lugar agradável. Então primeiro eu tenho que trazer a riqueza para depois cuidar das famílias carentes que eu tenho aqui. Nós temos que pensar que a riqueza é que vai transformar a vida das pessoas mais humildes. Nós vamos fazer tudo para um desenvolvimento sustentá-vel, principalmente na saúde, educação, infraestrutura e segurança.

Roque Hoffmann, prefeitoRoque Hoffmann, prefeito reeleito de Araçariguama vem implantando uma nova forma de

administrar. Com competência e determinação, o prefeito quase que triplicou o orçamento mu-nicipal. Priorizando setores como educação, saúde e infraestrutura, a cidade vive uma excelente fase de desenvolvimento com sustentabilidade. A seguir, o prefeito fala sobre os projetos e os atrativos da cidade.

ENTREVISTA

Page 15: Citys Book Aracariguama 2014

15ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Page 16: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201516

O senhor poderia nos dizer quais os projetos previstos ainda para este ano?

Na área privada nós estamos envolvidos com a instalação do outlet e do centro logístico, que só em um empreendimento nós vamos ter 700 mil metros de área construída. Do lado do outlet nós vamos ter um resort também. Na área pública, de saneamen-to básico, nós estamos refazendo 100% da rede de esgoto da cidade e estamos fazendo um centro de gerenciamento de resíduos. Também estamos am-pliando a parte asfáltica, fazendo uma nova UBS, creche e escola.

Araçariguama é conhecida como o “Portal do interior paulista”. Quem atravessar esse portal, o que encontrará?

Vai encontrar o interior mesmo. Aquilo que se es-pera do interior, mas com desenvolvimento. Quan-do atravessar o portal vai ver que o interior tem um desenvolvimento bem mais planejado do que a região metropolitana. É um desenvolvimento sus-tentável. Eu assumi a cidade com R$ 33 milhões e hoje nós estamos com orçamento de R$ 85 milhões e provavelmente no próximo ano chegaremos a R$ 100 milhões e não aumentamos em nada o IPTU. Nós aumentamos os negócios gerando assim ren-da. É uma outra visão de administração pública. Eu quero ICMS, ISS, o que gera riqueza e não o que gera despesa.

Qual a política pública adotada para setores primordiais como saúde e educação?

Planejamento com responsabilidade. A educação tem autonomia para gerenciar seu orçamento, ou seja o secretário e sua equipe é que vão saber em quais setores o orçamento deve ser aplicado. Com a saúde também a autonomia é a mesma. Uma das nossas marcas, da nossa administração é disponibili-zar os serviços com qualidade e ninguém melhor do que os secretários e suas equipes para saber o que é preciso ser feito.

A cidade possui algum programa de incentivo para atração de novas indústrias?

Nós temos uma lei de incentivo que beneficia a empresa que quer se instalar na cidade. Como a isen-ção do IPTU, por dez anos; o ISS da obra e o ITBI da área. Hoje nós estamos com muitos investimen-tos em andamento na cidade. Tanto na instalação de novas indústrias, como na ampliação das que já estão instaladas no município.

Como o senhor se define comoprefeito?

Um ser humano com todos os defeitos como os outros, mas é muito bom ser prefeito porque você tem a possibilidade de ajudar muita gen-te. A parte ruim é que essa cadeira é muito invejada e cobiçada, mas eu sempre pego o lado bom, que é aquilo que você pode fazer em prol da população, de melhorar a vida das pessoas. Você tem que ter uma equipe boa, que trabalha e se Deus quiser até o final do ano nós teremos 100% do esgoto coletado e tratado. Eu sou a favor de 6 anos de mandato sem reeleição. Esse é um período que dá para começar, trabalhar e finalizar os projetos.

ENTREVISTA

Page 17: Citys Book Aracariguama 2014
Page 18: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201518

Araçariguama has been in gro-wing development. Which factors are triggering the city’s growth?

The logistical and industrial ones, because they are the main market fields of our city due to its privileged location. We are in the best corner of Brazil, as we have Castelo Branco Highway and Rodoanel.

The city has an important industrial center. How the city has dealing with its growth without losing the quality of life?

Roque Hoffmann, re-elected mayor of Araçariguama has implemented a new way of administering. With competence and determination, the mayor nearly tripled the city budget. Prioritizing sectors, such as education, health and infrastructure, the city is in an excellent development phase with sustainability. The mayor will talk below about the city’s projects and attractions.

Roque Hoffmann, mayor

INTERVIEW

This is one of the main preoccupations, particularly of mine. I have been very careful with irregular allotments. We do not want to become a city without planning. Therefore I firstly bring the companies and big investors, who have employees of cities of this region and then they can adjust to our city. We work the infrastructure, so we will not lose the quality of life and make the city remain a pleasant place. So, I first bring wealth, then I take care of needy families that I have here. We have to understand that it is wealth that will transform the lives of the humble citizens. We will make everything for a sustainable development, specially in the areas of health, education, infrastructure and safety.

Page 19: Citys Book Aracariguama 2014

19ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Could you say what are the pro-jects expected for this year?

In the private area, we are involved with the installation of outlet and logistical center, and in only one enterprise we will have 700 thousand meters of built area. There will be a resort besides the outlet. In the public area, of basic sanitation, we are recovering 100% of sewage network of the city and we are building a waste management center. We are also enlarging the asphalt part, building a new UBS, day care center and school.

Araçariguama is known as the “Gate of São Paulo countryside”. Those who cross this gate will see what?

They will actually see a countryside. What is expected from the countryside, but with development. When they cross the gate, they will see that the countryside also has a better-planned development than the metropolitan region. It is a sustainable development. When I started administering the city, the budget was R$ 33 million and nowadays we have

a budget of R$ 85 million and probably in the next year we will reach R$ 100 and the real estate tax (IPTU) was not increased. We have had more businesses, thus, generating income. It is another view of public administration. I want value added tax (ICMS), tax over services (ISS) that generates wealth, not expenses.

What is the public policy adopted for the main sectors, such as health and education?

Planning with responsibility. The education is autonomous to manage its budget, in other words, the secretary and his team will know in which sectors the budget must be invested. There is also this autonomy in health. One of characteristics of our administration is making available the services with quality and nobody knows better than the secretaries and their teams what needs to be done.

Does the city have any incentive program to attract new industries?

We have a incentive law that benefits the company who wants to headquarter in the city. Such as exemption of real estate tax (IPTU) for tem years; of tax over services (ISS) of the work and tax over transmission of real property (ITBI) of the area. Nowadays there are many investments in progress in the city. Both in settlement of new industries and in enlargement of those that are already settled in the city.

How do you define yourself as mayor?

A human being with all faults, like everyone else. But it is very good to be a mayor because you have the possibility to help many people. The bad part is that this is a very envied and wishes position, but I always see the bright side, which is what you can do to help the population, to improve people’s lives. You have to have a good and hard-working team and, if God allows it, up to the end of the year we will have 100% of sewage both collected and treated. I am in favor of a 06-year term, without re-election. Within this period it is already possible to start, handle and finalize the projects.

Page 20: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201520

Alcalde y gobernador Alckmin Araçariguama está en franco desarrollo. ¿Cuáles factores están impulsando el crecimiento de la ciudad?

El logístico y el industrial porque son los dos prin-cipales segmentos de mercado de nuestra ciudad por su localización privilegiada. Nosotros estamos en la mejor esquina de Brasil servidos de la Carretera Cas-telo Branco y de Rodoanel.

La ciudad cuenta con un importante polo industrial. ¿Cómo el municipio viene trabajando su crecimiento sin perder la calidad de vida?

Roque Hoffmann, prefeitoRoque Hoffmann, alcalde reelegido de Araçariguama viene implantando una nueva

forma de administrar. Con competencia y determinación, el alcalde casi que triplicó el presupuesto municipal. Priorizando sectores como educación, salud e infraestructura, la ciudad experimenta una excelente fase de desarrollo con sostenimiento. A continua-ción, el alcalde habla sobre los proyectos y los atractivos de la ciudad.

ENTREVISTA

Page 21: Citys Book Aracariguama 2014

21ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Esa es una de las grandes preocupaciones, prin-cipalmente la mía en particular. He tomado mucho cuidado con parcelaciones irregulares. Nosotros no queremos transformarnos en una ciudad sin planifi-cación. Por esto traigo primero las compañías y los grandes inversionistas, que tienen empleados de las ciudades de la región y entonces ellos pueden adecu-arse aquí, en nuestra ciudad. Trabajamos la infraes-tructura para de esta forma, no perder la calidad de vida, para que la ciudad siga siendo un lugar agra-dable. Entonces primero tengo que traer la riqueza para después cuidar de las familias carentes que ten-go aquí. Tenemos que pensar que la riqueza es que transformará la vida de las personas más humildes. Vamos hacer todo para alcanzar un desarrollo soste-nible, principalmente en la salud, educación, infraes-tructura y seguridad.

¿Usted podría decirnos cuáles son los proyectos previstos aún para este año?

En el área privada, estamos involucrados con la instalación del outlet y del centro logístico, que sólo en un emprendimiento vamos a tener como 700 mil metros de área construída. Del lado del outlet, va-mos a tener un resort también. En el área pública, de saneamiento básico, estamos rehaciendo el 100% de la red de cloacas de la ciudad y estamos haciendo un centro de gestión de residuos. También estamos am-pliando la parte asfáltica, haciendo una noueva UBS, guardería y escuela.

Araçariguama es conocida como el “Portal del interior paulista”. ¿Qué encontrarán quienes cruzan a ese portal?

Encontrarán el interior mismo. Aquello que se es-pera del interior, pero con desarrollo. Cuando cruce el portal va a ver que el interior tiene un desarrollo bien más planificado que la región metropolitana. Es un desarrollo sostenible. He asumido la ciudad con R$ 33 millones y hoy nosotros estamos con presupuesto de R$ 85 millones y probablemente en el próximo año llegaremos a R$ 100 millones y no aumentamos en nada el IPTU. Hemos aumentado

los negocios generando renta. Es una otra visión de administración pública. Quiero ICMS, IVA, lo que genera riqueza y no lo que genera gastos.

¿Cuál es la política pública adoptada para sectores primordiales como salud y educación?

Planificación con responsabilidad. La educaci-ón tiene autonomía para gestionar su presupuesto, es decir, el secretario y su equipo es que saberán en cuáles sectores se deberá aplicar el presupuesto. Con la salud también la autonomía es la misma. Una de nuestras marcas, de nuestra administración es dispo-nibilizar los servicios con calidad y nadie mejor que los secretarios y sus equipos para saber qué se nece-sita hacer.

¿La ciudad posee algún programa de incentivo para atracción de nuevas industrias?

Tenemos una ley de incentivo que beneficia la compañía que quiera instalarse en la ciudad. Como la exención del IPTU, por diez años; el IVA de la obra y el ITBI del área. Actualmente, estamos con muchas inversiones en marcha en la ciudad. Tanto en la instalación de nuevas indus-trias, como en la ampliación de las que ya están instaladas en el municipio.

¿Cómo usted se define comoalcalde?

Un ser humano con todos los defectos como los otros, pero es muy bueno ser alcalde porque uno tie-ne la posibilidad de ayudar mucha gente. La parte mala es que esa silla es muy invidiada y codiciada, pero yo siempre veo el lado bueno, que es aquello que uno puede hacer en prol de la población, como mejorar la vida de las personas. Hay que tener un buen equipo, que trabaja y si Dios quiere hasta el final del año tendremos el 100% de las cloacas co-lectadas y tratadas. Soy a favor de 6 años de mandato sin reelección. Este es un período que da para empe-zar, trabajar y finalizar los proyectos.

Page 22: Citys Book Aracariguama 2014

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

www.metalex.com.br

Ao incorporar a cultura empresarial da Votoran-tim Metais, a Metalex também enxerga o cresci-mento do seu negócio como motor do desenvol-vimento de Araçariguama. A partir de iniciativas de expansão das suas operações, a exemplo do que foi realizado em 2011, a empresa contribui para o aquecimento da economia local.

mercados de extrusão. Um dos principais produtos gerados a partir da extrusão dos tarugos da Metalex são os perfis de alumí-nio, que podem ser aplicados em janelas de casas e apartamentos, além de serem utili-zados pela indústria automotiva, pelo setor de energia, entre outros.

A empresa produz tarugos de alumínio com diferentes tipos de ligas metálicas, usando como matéria-prima lingotes e sucata de alumínio descartados pela indústria para a reciclagem. A reciclagem do material, além de exigir menos energia para a produção, ainda reduz impactos ao meio ambiente.

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Informe Publicitário

em constante evolução tecnológica. Em abril de 2011, a empresa passou por uma importan-te expansão de sua capacidade produtiva, o que resultou em um aumento da fabricação de tarugos de alumínio de 48 mil toneladas anu-ais para cerca de 65 mil toneladas anuais. A empresa tem hoje 150 empregados.

Um dos diferenciais da Metalex está na fabri-cação de tarugos de alumínio com até 6.200 milímetros de comprimento, o que permite fornecimento destes produtos para diferentes

Metalex: Há 13 anos crescendo junto com Araçariguama

Vista aérea do parque industrial Metalex - Araçariguama/SP/Brasil

Vagão AMAXLong produzido em Hortolândia

Uma das principais fabricantes de tarugos de alumínio do país com base em material recicla-do, a Metalex nasceu há 13 anos em Araçarigua-ma (SP) e participa de mais da metade da história de 22 anos de desenvolvimento do município. Fundada em 2001 pelo Grupo Metalur, a empre-sa ganhou uma nova estatura a partir de 2010, quando foi adquirida pela Votorantim Metais, lí-der no mercado brasileiro de alumínio primário.

Ao longo dos últimos anos, a Metalex vem percorrendo uma trajetória de crescimento e

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Page 23: Citys Book Aracariguama 2014

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

www.metalex.com.br

Ao incorporar a cultura empresarial da Votoran-tim Metais, a Metalex também enxerga o cresci-mento do seu negócio como motor do desenvol-vimento de Araçariguama. A partir de iniciativas de expansão das suas operações, a exemplo do que foi realizado em 2011, a empresa contribui para o aquecimento da economia local.

mercados de extrusão. Um dos principais produtos gerados a partir da extrusão dos tarugos da Metalex são os perfis de alumí-nio, que podem ser aplicados em janelas de casas e apartamentos, além de serem utili-zados pela indústria automotiva, pelo setor de energia, entre outros.

A empresa produz tarugos de alumínio com diferentes tipos de ligas metálicas, usando como matéria-prima lingotes e sucata de alumínio descartados pela indústria para a reciclagem. A reciclagem do material, além de exigir menos energia para a produção, ainda reduz impactos ao meio ambiente.

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Informe Publicitário

em constante evolução tecnológica. Em abril de 2011, a empresa passou por uma importan-te expansão de sua capacidade produtiva, o que resultou em um aumento da fabricação de tarugos de alumínio de 48 mil toneladas anu-ais para cerca de 65 mil toneladas anuais. A empresa tem hoje 150 empregados.

Um dos diferenciais da Metalex está na fabri-cação de tarugos de alumínio com até 6.200 milímetros de comprimento, o que permite fornecimento destes produtos para diferentes

Metalex: Há 13 anos crescendo junto com Araçariguama

Vista aérea do parque industrial Metalex - Araçariguama/SP/Brasil

Vagão AMAXLong produzido em Hortolândia

Uma das principais fabricantes de tarugos de alumínio do país com base em material recicla-do, a Metalex nasceu há 13 anos em Araçarigua-ma (SP) e participa de mais da metade da história de 22 anos de desenvolvimento do município. Fundada em 2001 pelo Grupo Metalur, a empre-sa ganhou uma nova estatura a partir de 2010, quando foi adquirida pela Votorantim Metais, lí-der no mercado brasileiro de alumínio primário.

Ao longo dos últimos anos, a Metalex vem percorrendo uma trajetória de crescimento e

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Page 24: Citys Book Aracariguama 2014

Enter Advertising Informe Publicitário

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

www.metalex.com.brwww.metalex.com.br

length, which allows the delivery of these pro-ducts to different extrusion markets. One of the major product generated from the extrusion of the billets are the Metalex aluminum sections, which can be applied to windows of houses and

apartments, as well as being used by the au-tomotive industry, the energy sector, among others.

The company produ-ces aluminum billets with different types of metal alloys, using as raw material, ingot and aluminum scrap discar-

ded by the industry to recycling. The recycling of this material, require less energy to produce, and also reduces the environmental impact.

By incorporating the corporate culture of Voto-rantim Metais, the Metalex also sees the growth of your business as the engine of development of the Araçariguama city. From initiatives to expand its operations, similar to what was done in 2011, the company contributes to the heating of the lo-cal economy.

metros de largo, lo que permite suministro de estos productos para diferentes mercados de extrusión. Uno de los principales productos generados desde la extrusión de las barras de Metalex son los perfiles de aluminio, que pueden ser aplicados en ventanas

de casas y apartamentos, además de ser utilizados por la industria automo-triz, por el sector de ener-gía, entre otros.

La empresa producen bar-ras de aluminio con dife-rentes tipos de aleaciones metálicas, usando como materia prima lingotes y chatarra de aluminio des-cartados por la industria para el reciclaje. El reciclaje

del material, además exigir menos energía para la pro-ducción, aún reduce impactos al medio ambiente.

Al incorporar la cultura empresarial de Votoran-tim Metales, Metalex también ve el crecimiento de su negocio como motor del desarrollo de Ara-çariguama. Desde iniciativas de expansión de sus operaciones, a ejemplo de lo que fue realizado en 2011, la empresa contribuye para el calentamien-to de la economía local.

Metalex: 13 years growing with Araçariguama

Metalex: Hace 13 años creciendo junto con Araçariguama

One of the main manufacturers of aluminum bil-lets in the country based on recycled material, the Metalex was born 13 years ago in Araçari-guama (SP) and participates in more than half of the twenty two years of the development of the city. Founded in 2001 by Metalur Group, the company achieved a new level since 2010, when it was acquired by Votorantim Metais, Brazil’s leading prima-ry aluminum.

Over the past few ye-ars, Metalex has been performing a trajec-tory of growth and constant technological evo-lution. In April 2011, the company achieved the biggest expansion of its production capacity, which resulted in an increase in manufacturing of the aluminum billets from forty eight thou-sand tons to about sixty five thousand tons an-nually. The company now has one hundred fifty employees.

One of the differences of the Metalex is in the manufacture of the aluminum billets 6,200mm

Una de los principales fabricantes de barras de aluminio del país con base en material recicla-do, Metalex nació hace 13 años en Araçariguama (SP) y participa de más de la mitad de la historia de 22 años de desarrollo del municipio. Fundada en 2001 por el Grupo Metalur, la empresa ganó una nueva es-tatura desde 2010, cuando fue adquirida por Votorantim Me-tais, líder en el mer-cado brasileño de aluminio primario.

A lo largo de los úl-timos años, Metalex viene recorriendo una trayectoria de crecimiento y en constante evolución tecnoló-gica. En abril de 2011, la empresa pasó por una importante expansión de su capacidad produc-tiva, lo que resultó en un aumento de la fabrica-ción de barras de aluminio de 48 mil toneladas anuales para aproximadamente 65 mil toneladas anuales. La empresa tiene hoy 150 empleados.

Uno de los diferenciales de Metalex está en la fabri-cación de barras de aluminio con hasta 6.200 milí-

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Page 25: Citys Book Aracariguama 2014

Enter Advertising Informe Publicitário

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

www.metalex.com.brwww.metalex.com.br

length, which allows the delivery of these pro-ducts to different extrusion markets. One of the major product generated from the extrusion of the billets are the Metalex aluminum sections, which can be applied to windows of houses and

apartments, as well as being used by the au-tomotive industry, the energy sector, among others.

The company produ-ces aluminum billets with different types of metal alloys, using as raw material, ingot and aluminum scrap discar-

ded by the industry to recycling. The recycling of this material, require less energy to produce, and also reduces the environmental impact.

By incorporating the corporate culture of Voto-rantim Metais, the Metalex also sees the growth of your business as the engine of development of the Araçariguama city. From initiatives to expand its operations, similar to what was done in 2011, the company contributes to the heating of the lo-cal economy.

metros de largo, lo que permite suministro de estos productos para diferentes mercados de extrusión. Uno de los principales productos generados desde la extrusión de las barras de Metalex son los perfiles de aluminio, que pueden ser aplicados en ventanas

de casas y apartamentos, además de ser utilizados por la industria automo-triz, por el sector de ener-gía, entre otros.

La empresa producen bar-ras de aluminio con dife-rentes tipos de aleaciones metálicas, usando como materia prima lingotes y chatarra de aluminio des-cartados por la industria para el reciclaje. El reciclaje

del material, además exigir menos energía para la pro-ducción, aún reduce impactos al medio ambiente.

Al incorporar la cultura empresarial de Votoran-tim Metales, Metalex también ve el crecimiento de su negocio como motor del desarrollo de Ara-çariguama. Desde iniciativas de expansión de sus operaciones, a ejemplo de lo que fue realizado en 2011, la empresa contribuye para el calentamien-to de la economía local.

Metalex: 13 years growing with Araçariguama

Metalex: Hace 13 años creciendo junto con Araçariguama

One of the main manufacturers of aluminum bil-lets in the country based on recycled material, the Metalex was born 13 years ago in Araçari-guama (SP) and participates in more than half of the twenty two years of the development of the city. Founded in 2001 by Metalur Group, the company achieved a new level since 2010, when it was acquired by Votorantim Metais, Brazil’s leading prima-ry aluminum.

Over the past few ye-ars, Metalex has been performing a trajec-tory of growth and constant technological evo-lution. In April 2011, the company achieved the biggest expansion of its production capacity, which resulted in an increase in manufacturing of the aluminum billets from forty eight thou-sand tons to about sixty five thousand tons an-nually. The company now has one hundred fifty employees.

One of the differences of the Metalex is in the manufacture of the aluminum billets 6,200mm

Una de los principales fabricantes de barras de aluminio del país con base en material recicla-do, Metalex nació hace 13 años en Araçariguama (SP) y participa de más de la mitad de la historia de 22 años de desarrollo del municipio. Fundada en 2001 por el Grupo Metalur, la empresa ganó una nueva es-tatura desde 2010, cuando fue adquirida por Votorantim Me-tais, líder en el mer-cado brasileño de aluminio primario.

A lo largo de los úl-timos años, Metalex viene recorriendo una trayectoria de crecimiento y en constante evolución tecnoló-gica. En abril de 2011, la empresa pasó por una importante expansión de su capacidad produc-tiva, lo que resultó en un aumento de la fabrica-ción de barras de aluminio de 48 mil toneladas anuales para aproximadamente 65 mil toneladas anuales. La empresa tiene hoy 150 empleados.

Uno de los diferenciales de Metalex está en la fabri-cación de barras de aluminio con hasta 6.200 milí-

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

Page 26: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201526

Assinatura da ampliação dos cursos da ETEC em Araçariguama.

Com um crescimento acelerado e novos postos de trabalho surgindo, Araçariguama intensifica suas ações de capacitação de mão de obra dos munícipes. A prefeitura da cidade, através da sua Secretaria de Indústria, Comércio e Relações do Trabalho, vem viabilizando novos cursos profissionalizantes e im-portantes parcerias.

Pensando no futuro promissor da cidade e de seus cidadãos, a formação de mão de obra qualificada é uma das prioridades da atual gestão.

Araçariguama já conta com uma sala da ETEC (Escola Técnica Estadual) descentralizada da cidade de São Roque. As aulas da ETEC estão sendo rea-lizadas na EMEIF Juscelino Kubitschek. Primeira-mente, o curso ministrado no local era apenas o de logística, que conta com 40 alunos.

Com o firme propósito de capacitar a população, a cidade não mediu esforços e firmou um convê-nio que trouxe para o município mais um curso da ETEC. O novo curso disponível é o de Administra-ção. O prefeito Roque Hoffmann comemorou mui-to essa conquista para os araçariguamenses. “Nossa população ganha mais este presente em nosso go-verno. Continuaremos trabalhando para oferecer condições aos nossos jovens de terem acesso a cur-sos profissionalizantes, com excelência e qualidade proporcionando uma vida digna e sucesso na carrei-ra almejada. Temos que agradecer muito o empenho da secretária Nina em conquistar junto ao Governo Estadual mais este curso para Araçariguama. O tra-balho e dedicação dela foi determinante para a con-cretização deste convênio”, disse o Prefeito.

Capacitaçãoprofissionalemalta

DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO

Page 27: Citys Book Aracariguama 2014

27ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Importantes parcerias

Com o intuito de promover cada vez mais a qua-lificação profissional e assim atender a demanda do mercado, a prefeitura firmou importantes parcerias.

Como em 2011, quando a prefeitura e a Asso-ciação das Indústrias de São Roque, Araçariguama, Alumínio e Mairinque (AISAM) viabilizou a vinda de cursos do SENAI (Serviço Nacional de Apren-dizagem Industrial), para Araçariguama. Os cursos disponibilizados foram: eletricista instalador, opera-dor de pá carregadeira, operador de empilhadeira, assistente administrativo e inspetor de qualidade.

O sucesso dos cursos oferecidos foi tanto, que a sua procura aumenta a cada dia. Sendo assim, a prefeitura de Araçariguama está estudando um local para a instalação de uma unidade do SESI/SENAI no município.

Um curso também muito procurado pela popu-lação, que é fruto de uma parceria com o Governo Federal, através do Ministério das Cidades, é o de Construção Civil. O curso é dividido em aulas prá-ticas e teóricas com noções básicas do trabalho de pedreiro, como hidráulica e pintura.

Outra excelente parceria se deu com o Serviço Nacional de Aprendizagem Rural (SENAR). Através dessa parceria a população qualificou-se em diver-sos setores, como por exemplo: avicultura de corte e processamento de frutas.

Araçariguama não mede esforços para qualificar a população e assim construir um futuro melhor para todos. Para tanto a qualificação profissional é essen-cial. “Hoje Araçariguama tem centenas de empresas, nossa cidade é um polo industrial. Agora precisamos que nossos munícipes estejam preparados para o mercado de trabalho. Dar a oportunidade do muní-

cipe crescer é tornar Araçariguama uma cidade cada vez melhor”, enfatizou o prefeito.

Via Rápida Emprego

O Programa Via Rápida Emprego é um sucesso em Araçariguama. Disponibilizando cursos básicos profissionalizantes, de acordo com a necessidade de cada região, o Programa do Governo Estadual capa-cita gratuitamente a população que deseja inserir-se no mercado de trabalho.

Os cursos oferecidos são: Controlador Dimen-sional, Desenhista Mecânico, Desenho e Metrologia para Inspeção e Informática. As inscrições podem ser feitas pelo site do Programa.

O munícipe inscrito, se não estiver recebendo al-gum auxílio, receberá do Via Rápida Emprego uma bolsa auxílio mensal no valor de R$ 210,00 durante o curso e um auxílio transporte de R$ 120,00 mais um lanche no intervalo das aulas.

O sucesso do Acessa São Paulo de Araçariguama

O Posto de Atendimento do Acessa São Paulo de Araçariguama é fruto de um convênio firmado en-tre a prefeitura da cidade, através de sua Secretaria de Indústria, Comércio e Relações do Trabalho e o Governo do Estado de São Paulo, por meio da sua Secretaria de Gestão Pública.

Instalado na Rua Santa Cruz, n. 23, todos os servi-ços disponibilizados no Posto são gratuitos. O local conta com monitores, computadores, internet com velocidadede 2 MB, impressora e um sistema ope-racional que permite o acesso de deficientes visuais.

Page 28: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201528

City center of Araçariguama

With a fast growth and new labor posts showing up, Araçariguama intensifies its actions to qualify labor of city dwellers. The city hall, through its Secretariat of Industry, Commerce and Labor Relationships, has held new qualification courses and important partnerships.

Thinking about the promising future of the city and its dwellers, the education of qualified labor is one of priorities of current mayor.

Araçariguama already has a classroom of ETEC (State Professional School) decentralized from the city of São Roque. The ETEC classes are being given at EMEIF Juscelino Kubitschek. At first, the course held at the place was only the logistics one, which has 40 students.

With the purpose to qualify the population, the city was committed and entered into a convention that brought to the city another ETECT course. The new available course is Business Administration. The mayor Roque Hoffmann celebrated this accomplishment for the city dwellers. “Our population has this extra gift in our government. We will continue working to offer conditions to our youths have access to professional courses, with excellence and quality providing a decent life and success in the intended career. We have to be thankful to the work of secretary Nina to obtain with the State Government this other course for Araçariguama. Her work and dedication were determinant to obtain this convention”, claimed the Mayor.

Professional qualification in demand

ECONOMICAL DEVELOPMENT

Page 29: Citys Book Aracariguama 2014

29ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Important Partnerships

With the purpose to foster even more the professional qualification and meet the market demands, the city hall entered into important partnerships.

As in 2011, when the city and Association of Industries of São Roque, Araçariguama, Alumínio and Mairinque (AISAM) enabled the obtainment of SENAI courses (National Service of Industrial Learning) to Araçariguama. The courses made available were: Installation electrician, operator of load shovel, forklift operator, administrative assistant and quality inspector.

The success of offered courses was so big that their demand increases more and more each day. Therefore, Araçariguama city hall is looking for a place to built a unit of SESI/SENAI in the city.

Another course that has also been in high demand, and is a result of a partnership with Federal Government, through Ministry of Cities, is the Civil Construction one. The course is divided in practical and theoretical classes, with basic notions of bricklayer’s work, such as hydraulics and painting.

Another excellent partnership was entered into with National Service of Rural Learning (SENAR). Through such partnership the population was qualified in many fields, such as: Aviculture and fruits processing.

Araçariguama is determined to qualify the population and, thus, build up a better future for everyone. Therefore, the professional qualification is an essential step. “Nowadays Araçariguama has hundred of companies, our city is an industry center. Now we need that city dwellers are ready to the labor market. To give the opportunity for city dwellers grow is making Araçariguama become a city even better”, emphasized the mayor.

Fast Way Job

The Fast Way Job Program is a success in Araçariguama. Making available professional basic courses, according to the requirements of each region, the State Government Program qualifies free of charge the population that intends to start in the labor market.

The offered courses are: Dimensional Controller, Mechanical Drawer, Drawing and Metrology for Inspection and Computer Science. The enrollments can be made at the Program’s website.

The enrolled city dweller, if he/she is not receiving any scholarship, will receive from Fast Way Job a monthly scholarship in the amount

of R$ 210,00 during the course and transport assistance of R$ 120,00, in addition to a snack in the break of classes.

The success of Acessa São Paulo of Araçariguama

The Assistance Post of Acessa São Paulo of Araçariguama is a result of a convention entered into between the city hall, through its Secretariat of Industry, Commerce and Labor Relationships and the Government of State of São Paulo, through its Public Management Secretariat.

Headquartered at Rua Santa Cruz, n. 23, all services provided in the Post are free of charge. The place has monitors, computers, 2 MB internet, printer and a operational system that enables the access of people with visual special necessities.

Page 30: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201530

Importantes alianzas.

Con un crecimiento acelerado y el surgimiento de nuevos puestos de trabajo, Araçariguama intensifica sus acciones de capacitación de mano de obra de los munícipes. La municipalidad de la ciudad, median-te su Secretaría de Industria, Comercio y Relaciones del Trabajo, viene haciendo factible nuevos cursos profesionalizantes e importantes alianzas.

Pensando en el futuro prometedor de la ciudad y de sus ciudadanos, la formación de mano de obra ca-pacitada es una de las prioridades de la actual gestión.

Araçariguama ya cuenta con una sala de ETEC (Escuela Técnica Estatal) descentralizada de la ciu-dad de São Roque. Las clases de la ETEC se están realizando en la EMEIF Juscelino Kubitschek. En

primer lugar, el curso dictado en el lugar era sólo el de logística, que cuenta con 40 alumnos.

Con el firme propósito de capacitar a la población, la ciudad no midió esfuerzos y firmó un convenio que trajo al municipio más un curso de la ETEC. El nue-vo curso disponible es de Administración. El alcalde Roque Hoffmann celebró mucho esa conquista para los araçariguamenses. “Nuestra población gana más este regalo en nuestro gobierno. Seguiremos traba-jando para ofrecer condiciones a nuestros jóvenes de acceder a cursos profesionalizantes, con excelencia y calidad proporcionando una vida digna y éxito en la carrera anhelada. Tenemos que agradecer mucho el empeño de la secretaria Nina en conquistar junto al Gobierno Estatal más este curso para Araçariguama.

Capacitación profesional en alta

DESARROLLO ECONÓMICO

Page 31: Citys Book Aracariguama 2014

31ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

El trabajo y dedicación de ella fue determinante para la concretización de este convenio”, dijo el Alcalde.

Importantes alianzas

Con el objeto de promover cada vez más la ca-pacitación profesional y, de esta forma, atender la demanda del mercado, la municipalidad firmó im-portantes alianzas.

Como en 2011, cuando la municipalidad y la Aso-ciación de las Industrias de São Roque, Araçarigua-ma, Alumínio y Mairinque (AISAM) ha factibilizado la venida de cursos de SENAI (Servicio Nacional de Aprendizaje Industrial), para Araçariguama. Los cur-sos disponibilizados fueron: electricista instalador, operador de pala cargadora, operador de apiladora, asistente administrativo e inspector de calidad.

El éxito de los cursos ofrecidos fue tan bueno, que su búsqueda aumenta cada día. De ser así, la municipalidad de Araçariguama está estudiando un lugar para la instalación de una unidad de SESI/SE-NAI en el municipio.

Un curso también muy buscado por la población, que es fruto de una alianza con el Gobierno Fede-ral, mediante el Ministerio de las Ciudades, es el de Construcción Civil. El curso se divide en clases prác-ticas y teóricas con nociones básicas del trabajo de albañil, como hidráulica y pintura.

Otra excelente alianza se sucedió con el Servicio Nacional de Aprendizaje Rural (SENAR). Por me-dio de esa alianza, la población se capacitó en diver-sos sectores tales como, por ejemplo: avicultura de corte y procesamiento de frutas.

Araçariguama no mide esfuerzos para capacitar la población y de esta forma construir un futuro mejor para todos. Para tanto, la capacitación profe-sional es esencial. “Actualmente Araçariguama tiene cientos de compañías, nuestra ciudad es un polo in-

dustrial. Ahora necesitamos que nuestros munícipes estén preparados para el mercado de trabajo. Dar la oportunidad del munícipe crecer es convertir Araça-riguama en una ciudad cada vez mejor”, enfatizó el alcalde.

Via Rápida Emprego (Vía Rápida Empleo)

El Programa Via Rápida Emprego es un éxito en Araçariguama. Disponibilizando cursos básicos pro-fesionalizantes, de acuerdo con la necesidad de cada región, el Programa del Gobierno Estatal capacita gratuitamente la población que desea ingresar en el mercado de trabajo.

Los cursos ofrecidos son: Controlador Dimensio-nal, Diseñador Mecánico, Dibujo y Metrología para Inspección e Informática. Las inscripciones se pue-den efectuar por el sitio del Programa.

El munícipe inscrito, caso no esté recibiendo algu-na ayuda, recibirá del Via Rápida Emprego una beca auxilio mensual en el valor de R$ 210,00 durante el curso y una ayuda para el transporte de R$ 120,00 más una merienda en el intervalo de las clases.

El éxito del Accesa São Paulo de Araçariguama

El Puesto de Atención del Acceda São Paulo de Araçariguama es fruto de un convenio firmado en-tre la municipalidad de la ciudad, por medio de su Secretaría de Industria, Comercio y Relaciones del Trabajo y el Gobierno del Estado de São Paulo, me-diante su Secretaria de Gestión Pública.

Instalado en la Calle Santa Cruz, no 23, todos los servicios disponibilizados en el Puesto son gratui-tos. El lugar cuenta con monitores, computadoras, internet con velocidaded 2 MB, impresora y un sis-tema operacional que permite el acceso de incapa-citados visuales.

Page 32: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201532

Samu bem equipado em Araçariguama

A prefeitura deu início a diversas ações que vem transformando o setor de saúde pública da cidade. Por essas ações, Araçariguama recebeu neste ano o Prêmio “Qualidade e Excelência na Saúde Pública 2012”.

Uma dessas ações ocorreu com o Pronto Atendi-mento Municipal de Araçariguama, que passou por uma reforma de ampliação e readequação do seu es-paço, para atender cada vez melhor os pacientes.

Outros espaços de promoção da saúde pública também passaram por intervenções. Como o 1° Centro Odontológico Municipal, o Serviço de Aten-dimento Móvel de Urgência – SAMU, o Centro de Reabilitação, o Centro Odontológico exclusivo para a Rede de Ensino Municipal, a Lavanderia do Centro

de Saúde, o Centro de Referência da Mulher e Unida-de Materno Infantil. Isso sem falar na pavimentação, iluminação e implantação do sistema de drenagem em todo o entorno do complexo de Saúde, além de construir a nova sala de raio-x, novas ambulâncias e uma Centrífuga Laboratorial.

A prefeitura também aumentou o quadro de pro-fissionais da área da saúde, para melhor atender a população. Novos profissionais gabaritados já estão trabalhando em suas funções, contribuindo assim, para a humanização no atendimento público. A ci-dade também firmou uma importante parceria com a Associação de Beneficência e Filantropia São Cris-tóvão, que irá beneficiar a população.

Muitos investimentos no setor

SAÚDE

Page 33: Citys Book Aracariguama 2014

33ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Ambulatório de Saúde da Mulher e da Criança

Visando o bem estar da população, a prefeitura de Araçariguama vem desenvolvendo projetos especí-ficos voltados para a saúde da criança e da mulher. Através da Secretaria Municipal de Saúde, esses pro-jetos estão sendo colocados em prática.

Com um trabalho sério de orientação para pre-venir futuros males, as mulheres e crianças da cidade também contam com um local específico para tratar suas necessidades. Agora, com o Cen-tro de Referência da Mulher e Unidade Materno Infantil, as ações realizadas em prol da saúde des-sa parcela da população estão sendo mais efica-zes, pois o diagnóstico precoce favorece a cura de muitos males e otimiza o atendimento desafo-gando os demais espaços municipais destinados à promoção da saúde.

Localizado na Rua Santa Cruz n°234 – Centro, o ambulatório funciona de segunda a sexta-feira das 7h às 16h e conta com 9 profissionais, sendo eles: 5 ginecologistas e 4 pediatras.

Centro de Reabilitação

Com o mesmo propósito de promoção da saúde dos araçari-guamenses, a prefeitura também entregou à população o Centro de Reabilitação do Centro de Saúde Lázara Iolanda de Oliveira.

Contando com amplas salas de avaliação, fisioterapia, psico-logia, terapia ocupacional, fo-noaudiologia e salas de grupo e para pacientes neurológicos, o local foi totalmente pensado para atender as cerca de 500 pes-

soas, que passam por lá todos os meses.

SAMU – Serviço de Atendimento Móvel de Urgência

As ações em prol da saúde dos araçariguamenses é uma constante no município. Com esse firme pro-pósito, a prefeitura, através da sua Secretaria de Saú-de inaugurou o SAMU da cidade.

O SAMU 192 funciona 24 horas por dia com equipes de profissionais de saúde, como médi-cos, enfermeiros, auxiliares de enfermagem e so-corristas, que atendem às urgências de natureza traumática, clínica, pediátrica, cirúrgica, gineco-obstétrica e de saúde mental da população. “Com mais essa conquista, nossa população será bene-ficiada com qualidade no serviço e também efi-ciência no atendimento. Estamos caminhando a passos largos rumo ao desenvolvimento da Saú-de de nossa cidade, além do SAMU, hoje graças ao trabalho de nossa equipe, Araçariguama con-ta com diversas melhorias no setor”, salientou o prefeito Roque Hoffmann.

Page 34: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201534

Quality and Excellence in Public Health 2012

The city hall started many actions that have transformed the public health field of the city. Due to those actions, Araçariguama received this year the Price “Quality and Excellence in Public Health 2012”.

One of those actions occurred with the Prompt Municipal Assistance of Araçariguama, which underwent an enlargement refurbishment and readjustment of its space, to assist the patients even better.

Other spaces to improve public health also underwent works. Such as the 1st Municipal Dental Center, the Urgency Mobile Assistance Service –SAMU, the Rehabilitation Center, the Dental Center exclusive for

Municipal Teaching Network, the Laundry of Health Center, the Reference Center of Women and Children Maternal Unit. Without mentioning the pavement, lighting and implantation of draining system through the Health complex, in addition to build a new x-ray room, new ambulances and a Laboratory Centrifuge.

The city hall also increased the professional teams of health field in order to provide a better service to the population. New qualified professionals are already working in their duties, contributing to humanization in public services. The city also entered into an important partnership with the São Cristóvão Beneficence and Philanthropy Association, which will benefit the population.

Many investments in this field

HEALTH

Page 35: Citys Book Aracariguama 2014

35ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

Health Ambulatory of Women and Children

Aiming the well being of population, the Araçariguama city call has developed specific projects towards the health of both children and women. Through the City of Health, those projects are being put into practice.

With a serious instruction work to prevent future problems, both local women and children also have a specific place to meet their needs. Nowadays with the Reference Center of Women and Children Maternal Unit, the actions taken to benefit the health of those people are being more efficient, as the early diagnosis enables the cure of many diseases and optimizes the assistance, releasing other local spaces destined to health treatments.

Located at Rua Santa Cruz n°234 – Centro, the ambulatory is open from Monday to Friday, from 07.00 am to 04.00 pm and has 9 employees, namely: 5 gynecologists and 4 pediatricians.

Rehabilitation Center

With the same purpose of improving the health of city dwellers, the city hall also provided to the population the Rehabilitation Center of Health center Lázara Iolanda de Oliveira.

Having rooms of assessment, physiotherapy, psychology, occupational therapy, speech therapy and group rooms for neurological patients, the place was fully designed to assist around 500 people, which is the amount of patients they have every month.

SAMU -Urgency Mobile Assistance Service

The actions to improve the health of city dwellers are constantly taking place. With this intention, the city hall, through its Secretariat of Health opened the city’s SAMU.

The SAMU 192 works 24 hours a day with teams of health professionals, such as doctors, nurses, assistant nurses and emergency health professionals, who treat urgencies of traumatic, clinical, pediatric, surgical gynecological-obstetric and of mental health nature of the population. “With this other accomplishment, our population will be benefited from quality in the service and also efficiency in assistance. We are in the right track towards the development of Health of our city, in addition to SAMU, nowadays due to the work of our team, Araçariguama has had many improvements in this field”, emphasized the mayor Roque Hoffmann.

Page 36: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201536

El SAMU 192 - funciona 24 horas al día con equipos de profesionales de salud

La municipalidad inició diversas acciones que vie-nen transformando el sector de salud pública de la ciudad. Por esas acciones, Araçariguama recibió este año el Premio “Calidad y Excelencia en la Salud Pú-blica 2012”.

Una de esas acciones ocurrió con la Atención de Emergencia Municipal de Araçariguama, que pasó por una reforma de ampliación y readecuación de su espacio, para atender cada vez mejor los pacientes.

Otros espacios de promoción de la salud públi-ca también pasaron por intervenciones. Como el 1° Centro Odontológico Municipal, el Servicio de

Atención Móvil de Urgencia – SAMU, el Centro de Rehabilitación, el Centro Odontológico exclusivo para la Red de Enseñanza Municipal, la Lavandería del Centro de Salud, el Centro de Referencia de la Mujer y Unidad Materno Infantil. Esto sin mencio-nar la pavimentación, iluminación e implantación del sistema de drenaje en todo el entorno del complejo de Salud, además de construir la nueva sala de rayo x, nuevas ambulancias y una Centrífuga Laboratorial.

La municipalidad también aumentó el cuadro de profesionales del área de la salud, para mejor aten-der la población. Nuevos profesionales capacitados ya están trabajando en sus funciones, contribuyendo

Muchas inversiones en el sector

SALUD

Page 37: Citys Book Aracariguama 2014

37ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

de esta forma, para la humanización en la atención pública. La ciudad también firmó una importante alianza con la Asociación de Beneficencia y Filantro-pía São Cristóvão, que va a beneficiar la población.

Ambulatorio de Salud de la Mujer y del Niño

Teniendo en mira el bienestar de la población, la municipalidad de Araçariguama ha desarrollado proyectos específicos orientados hacia la salud del niño y de la mujer. Por medio de la Secretaría Mu-nicipal de Salud, estos proyectos se están poniendo en práctica.

Con un trabajo serio de orientación para prevenir futuros males, las mujeres y niños de la ciudad tam-bién cuentan con un lugar específico para tratar sus necesidades. Ahora, con el Centro de Referencia de la Mujer y Unidad Materno Infantil, las acciones rea-lizadas en prol de la salud de esa parcela de la pobla-ción están siendo más eficaces, pues el diagnóstico precoz favorece la cura de muchos males y optimiza la atención desahogando los demás espacios munici-pales destinados a la promoción de la salud.

Ubicado en la Calle Santa Cruz n° 234 – Centro, el ambulatorio funciona de lunes a viernes de las 7:00h a las 16:00h y cuenta con 9 profesionales, siendo ellos: 5 ginecó-logos y 4 pediatras.

Centro de Rehabilitación

Con el mismo propósito de promoci-ón de la salud de los araçariguamenses, la municipalidad también ha entregado a la población el Centro de Rehabilitación del Centro de Salud Lázara Iolanda de Oliveira.

Contando con amplias salas de evalua-ción, fisioterapia, psicología, terapia ocu-pacional, fonoaudiología y salas de grupo y para pacientes neurológicos, el lugar fue

totalmente pensado para atender las cerca de 500 personas, que llegan allá todos los meses.

SAMU – Servicio de Atención Móvil de Urgencia

Las acciones en prol de la salud de los araçari-guamenses es una constante en el municipio. Con ese firme propósito, la municipalidad, mediante su Secretaría de Salud ha inaugurado el SAMU de la ciudad.

El SAMU 192 funciona 24 horas al día con equi-pos de profesionales de salud, como médicos, en-fermeros, auxiliares de enfermería y socorristas, que atienden a las urgencias de naturaleza traumática, clí-nica, pediátrica, quirúrgica, gineco-obstétrica y de sa-lud mental de la población. “Con más esa conquista, nuestra población será beneficiada con calidad en el servicio y también eficiencia en la atención. Estamos caminando a pasos largos rumbo al desarrollo de la Salud de nuestra ciudad, además del SAMU, hoy gracias al trabajo de nuestro equipo, Araçariguama cuenta con diversas mejorías en el sector”, destacó el alcalde Roque Hoffmann.

Page 38: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201538

Projeto Semear Escolas

Em Araçariguama, a preocupação em oferecer uma educação de qualidade e, principalmente, para todos é uma constante. Com esse firme propósito, a prefeitu-ra, através da sua Secretaria de Educação, vem reali-zando inúmeros projetos que visam a inclusão.

Sendo assim, a prefeitura adquiriu kits de educa-ção inclusiva, que foram implantados na rede públi-ca municipal. Agora, diversas crianças com neces-sidades especiais já contam com uma importante ferramenta de aprendizado.

Com um vasto conteúdo pedagógico, específico às necessidades dos alunos, os kits proporcionam aprendizagem com divertimento para todas as crian-ças da sala de aula.

Inovações no sistema de ensino

Visando sempre a excelência do ensino público, a cidade de Araçariguama inovou e passou a ser a primeira cidade do Interior Oeste de São Paulo a utilizar uma lousa digital em sala de aula. Aliando tecnologia à educação, o município ainda dispõe de modernos laboratórios de informática nas escolas municipais. Dessa forma, os alunos adquirem co-nhecimento com novas tecnologias e se preparam para enfrentar os desafios diários.

Outra iniciativa em prol da qualidade do ensino municipal foi o apostilamento do material didático. Agora, o ensino é padronizado atingindo a todos uniformemente e direcionado a obtenção de bons resultados.

Educação inclusiva

EDUCAÇÃO

Page 39: Citys Book Aracariguama 2014

39ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

A prefeitura também oferece transporte gratuito para alunos do Ensino Fundamental e universitário. Para as cidades de Sorocaba, Itu, Vargem Grande e São Roque, a prefeitura oferece o transporte gratuito no período noturno e disponibiliza passes para que os estudantes possam ir para as cidades de São Pau-lo, Osasco, Barueri e Sorocaba, para os períodos da manhã e tarde.

Ainda com o mesmo intuito de uma educação de qualidade, agora no âmbito do ensino superior, a prefeitura de Araçariguama também firmou par-cerias importantes. Uma delas foi com a UNIESP, que visa a formação de munícipes e funcionários municipais. Além do convênio com a Universidade de Sorocaba – UNISO, que implantou o “PROEJA-UNISO”, na cidade.

Merenda de qualidade

Com uma merenda saudável e balanceada, a hora da alimentação na escola é muito esperada pelos alu-nos. Além de oferecer uma merenda saborosa, a pre-feitura se preocupou em conscientizar a população em relação a uma alimentação saudável. Com pro-gramas direcionados, os pais também reformularam a refeição dos alunos em suas casas.

Para que a merenda continue saudável e saborosa, a prefeitura da cidade capacita as merendeiras cons-tantemente. Dessa forma, essas profissionais traba-lham atendendo às necessidades nutricionais dos alunos, o que contribui para o seu desenvolvimento e, consequentemente, um bom rendimento escolar.

Ampliação e modernização das escolas

As unidades de ensino de Araçariguama passaram por construção, reformas, ampliação e moderniza-ção dos seus espaços físicos. Duas escolas foram construídas na cidade, a EMEIF Juscelino Kubits-chek e a EMEI Lázara Aparecida Moraes Andrade, mais conhecida como “Dona Lazinha”. A primeira

atende cerca de 840 alunos e é a primeira escola mo-delo da região e a segunda atende a população do bairro Vila Real e região.

Cinco escolas foram ampliadas, sendo elas: Santa-ella, Rio Acima, Ibaté, Praça da Bíblia e Mombaça.

Cuidados com a saúde bucal dos alunos

A prefeitura implantou o primeiro Centro Odon-tológico da rede de educação municipal. Com o in-tuito de atender aos alunos que necessitem de aten-ção odontológica, o Centro já atendeu mais de 2 mil alunos.

O local foi projetado exclusivamente para aten-der às crianças, com equipamentos modernos e dois profissionais dentistas capacitados para o atendi-mento dos alunos. São atendidos nove alunos por período, cerca de noventa alunos por semana.

Os serviços oferecidos pelo Centro Odontológico são: limpeza, extração, canal e outras especialidades. Além dos tratamentos dentários, a Prefeitura tam-bém distribui kits dentais e realiza palestras sobre saúde e prevenção bucal com os pais e responsáveis.

Page 40: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201540

There is a constant preoccupation in Araçariguama to offer an education of good quality for everyone. With this intention, the city hall, through its Education Secretary, has carried out many projects aimed at inclusion.

Thus, the city hall purchased inclusive education kits, which were implemented in schools of city public network. Nowadays many children with special necessities already have an important learning tool.

With a wide pedagogical content, specific to students’ necessities, the kits enable learning with fun for all children who are at school.

Innovations in teaching system

Always aiming at the excellence of public teaching, the city of Araçariguama innovated and became the first city of Western São Paulo to use a digital blackboard in classrooms. Using technology in favor of education, the city also has modern computer laboratories at municipal schools. Thus, the students obtain knowledge with new technologies and get prepared to face daily challenges.

Another initiative in favor of the quality of municipal teaching was making apostilles of teaching material. Nowadays the teaching is standardized, reaching everyone in a uniform way and directed to obtaining good results.

Inclusive education

EDUCATION

Page 41: Citys Book Aracariguama 2014

41ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

The city hall also offers free transport to students of Elementary School and university ones. The city hall offers free transport at night to the cities of Sorocaba, Itu, Vargem Grande and São Roque, and makes available vouchers, so the students can go to the cities of São Paulo, Osasco, Barueri e Sorocaba in the mornings and afternoons.

Still with this intention of a education of quality, now within university teaching, the city hall of Araçariguama also entered into important partnerships. One of them was with UNIESP, which aims to educate city dwellers and local civil servants. In addition to convention with Sorocaba University – UNISO, which implemented “PROEJA-UNISO”, in the city.

Snacks of quality

With a healthy and balanced snack, the food break is a very appreciated time at school. In addition to offer delicious snacks, the city hall raises awareness of population with regard to a healthy diet. With programs towards the parents, they also restructured the meals of students in their homes.

In order to keep snacks both healthy and delicious, the city hall constantly qualifies the cooks. Thus, those professionals work meeting the nutritional requirements of students, which contributes to their development and, consequently, to a good performance at school.

Enlargement and modernization of schools

The teaching units of Araçariguama underwent construction, refurbishments, enlargement and modernization of their physical spaces. It was built two schools in the city, EMEIF Juscelino Kubitschek and EMEI Lázara Aparecida Moraes Andrade, the latter known as “Dona Lazinha”. The former teaches around 840 students and it is the first model school of the region and the latter teaches the population of Vila Real neighborhood and nearby region.

It was enlarged five schools, namely: Santaella, Rio Acima, Ibaté, Praça da Bíblia and Mombaça.

Taking care of students’ dental health

The city hall implemented the first Dental Center of municipal education network. With the purpose of assisting students who need dental services, the Center already assisted over 2 thousand students.

The place was exclusively designed to assist children, with modern equipment and two qualified dentists to take care of students. It is assisted nine students in each period, and around ninety students each week.

The services provided by the Dental Center are: Cleaning, extraction, root canal treatment and other specialties. In addition to dental treatments, the City Hall also distributed dental kits and holds lectures on dental healthy and prevention with parents and people in charge of the children.

Page 42: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201542

En Araçariguama, la preocupación en ofrecer una educación de calidad y, principalmente, para todos es una constante. Con este firme propósito, la muni-cipalidad, por medio de su Secretaría de Educación, viene realizando innumerables proyectos que tienen en mira la inclusión.

De ser así, la municipalidad ha adquirido kits de educación inclusiva, que se han implantado en la red pública municipal. Ahora, diversos niños con nece-sidades especiales ya cuentan con una importante herramienta de aprendizaje.

Con un amplio contenido pedagógico, específico a las necesidades de los alumnos, los kits proporcio-nan aprendizaje con diversión para todos los niños de la sala de clase.

Innovaciones en el sistema de enseñanza

Teniendo en mira siempre la excelencia de la en-señanza pública, la ciudad de Araçariguama ha in-novado y pasó a ser la primera ciudad del Interior Oeste de São Paulo a utilizar una pizarra digital en sala de clase. Aliando tecnología a la educación, el municipio aún dispone de modernos laboratorios de informática en las escuelas municipales. De esa forma, los alumnos adquieren conocimiento con nuevas tecnologías y se preparan para enfrentar los desafíos diarios.

Otra iniciativa en prol de la calidad de la enseñan-za municipal fueron las apostilas del material didácti-co. Ahora, la enseñanza es estandarizada alcanzando

Educación inclusiva

EDUCACIÓN

Page 43: Citys Book Aracariguama 2014

43ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

a todos uniformemente y direccionado a la obtenci-ón de buenos resultados.

La municipalidad también ofrece transporte gra-tuito para alumnos de la Enseñanza Fundamental y universitaria. Para las ciudades de Sorocaba, Itu, Var-gem Grande y São Roque, la municipalidad ofrece el transporte gratuito en el período noturno y disponi-biliza billetes para que los estudiantes puedan ir a las ciudades de São Paulo, Osasco, Barueri y Sorocaba, para los períodos de la mañana y tarde.

Aún con el mismo objeto de una educación de calidad, ahora en el ámbito de la enseñanza supe-rior, la municipalidad de Araçariguama también ha firmado alianzas importantes. Una de ellas fue con la UNIESP, que tiene en mira la formación de mu-nícipes y funcionarios municipales. Además del con-venio con la Universidad de Sorocaba – UNISO, que ha implantado el “PROEJA-UNISO”, en la ciudad.

Merienda de calidad

Con una merienda saludable y balanceada, la hora de la alimentación en la escuela es muy esperada por los alumnos. Además de ofrecer una merienda sa-brosa, la municipalidad se preocupó en concienciar la población con relación a una alimentación salu-dable. Con programas dirigidos, los padres también reformularon la comida de los alumnos en sus casas.

Para que la merienda siga saludable y sabrosa, la municipalidad de la ciudad capacita a las cocineras constantemente. De esa forma, esas profesionales trabajan atendiendo a las necesidades nutricionales de los alumnos, lo que contribuye para su desarrollo y, por consiguiente, para un buen rendimiento escolar.

Ampliación y modernización de las escuelas

Las unidades de enseñanza de Araçariguama pa-saron por construcción, reformas, ampliación y modernización de sus espacios físicos. Dos escuelas fueron construídas en la ciudad, la EMEIF Jusceli-no Kubitschek y la EMEI Lázara Aparecida Moraes Andrade, más conocida como “Dona Lazinha”. La primera atiende cerca de 840 alumnos y es la primera escuela modelo de la región y la segunda atiende la población del barrio Vila Real y región.

Cinco escuelas fueron ampliadas, siendo ellas: Santaella, Rio Acima, Ibaté, Praça da Bíblia y Mom-baça.

Cuidados con la salud bucal de los alumnos

La municipalidad ha implantado el primer Cen-tro Odontológico de la red de educación municipal. Con el objeto de atender a los alumnos que nece-siten atención odontológica, el Centro ya atendió a más de 2 mil alumnos.

El lugar fue proyectado exclusivamente para aten-der a los niños, con equipos modernos y dos pro-fesionales dentistas capacitados a la atención de los alumnos. Son atendidos nueve alumnos por período, cerca de noventa alumnos por semana.

Los servicios ofrecidos por el Centro Odontoló-gico son: limpieza, extracción, canal y otras especiali-dades. Además de los tratamientos dentarios, la Mu-nicipalidad también distribuye kits dentales y realiza conferencias sobre salud y prevención bucal con los padres y responsables.

Page 44: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201544

O senhor é deputado estadual pelo estado de São Paulo tendo sido eleito em 2010, neste período quais foram as principais ações e projetos realizados?

Neste primeiro mandato, desengavetei muitos projetos para a Região Oeste, destinei emendas par-lamentares para os municípios, inclusive Araçarigua-ma. Também atuei junto ao governador Geraldo Al-ckmin por implantação dos programas do Governo do Estado nas cidades, como o Acessa São Paulo em Araçariguama. Além disso, entre tantos proje-tos apresentando na Assembleia Legislativa, quero destacar o Projeto de Lei 642/2014 que institui in-centivos à preservação e recuperação das nascentes

de água, tema tão importante nesse momento que estamos vivendo no Estado de São Paulo.

Nas últimas eleições de 2014 o se-nhor foi reeleito para o segundo mandato, pra-ticamente dobrando sua votação. A que atribui tamanho crescimento eleitoral?

Desde o início do meu mandato, lutei por im-portantes conquistas para a região Oeste, principal-mente para Carapicuíba, minha cidade e onde obtive mais de 67 mil votos. Além disso, destinei emendas parlamentares para aquisição de equipamentos hos-pitalares, pavimentação e recapeamento de ruas, ilu-minação pública, entre outros benefícios para diver-

Entrevista Deputado Estadual Marcos Neves

ENTREVISTA

Page 45: Citys Book Aracariguama 2014

45ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

sos municípios. A votação expressiva é resultado do reconhecimento do trabalho. Durante a campanha, procurei divulgar as conquistas que beneficiaram a população, além de apresentar novas propostas e projetos para melhorar a vida das pessoas.

O deputado vem representan-do especialmente a região Oeste de São Paulo, quais são os principais projetos para estes mu-nícipios?

A área da saúde é uma das minhas principais bandeiras. Um dos meus projetos que vai benefi-ciar muito a população da região Oeste é o sistema de agendamento rápido de consultas com especia-listas. O Governo do Estado já possui o CROOS (Central de Regulação de Oferta de Serviços de Saúde), mas nem todos os municípios têm esse sis-tema. Meu objetivo com esse projeto é que a pes-soa saia do clínico geral com a consulta já marcada com especialista. Atualmente, as pessoas recebem a guia do médico e voltam para casa esperando o

aviso sobre o dia da consulta com especialista e, muitas vezes, não são encontradas e acabam per-dendo a consulta.

Há alguma ação ou projeto espe-cíficojuntoàcidadedeAraçariguama?

Já destinei emenda parlamentar para pavimenta-ção da Rua Maranhão, localizada no Jardim Brasil, solicitei ao Governo do Estado o Acessa São Paulo que já foi inaugurado na cidade, além da Academia ao Ar Livre. Para o próximo mandato, vou conversar com o prefeito Roque, a Lu do Conselho e demais lideranças do município para saber as necessidades de Araçariguama e destinar recursos para melhorias.

Há algum ponto que queira des-tacar que não foi perguntado?

Gostaria de agradecer a população pelos 105.849 votos de confiança e dizer que vou continuar traba-lhando para melhorar a vida das pessoas.

Page 46: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201546

You are a state representative elected for the state of São Paulo in 2010. During that period, what were the main actions and projects carried out?

In this first term, I’ve freed many projects for the Western region, appointed parliamentary amendments to the municipalities, including Araçariguama. I’ve also acted together with Governor Geraldo Alckim for the implantation of the programs of the Govern of the State in the cities, such as “Acessa São Paulo” in Araçariguama. In addition, among several projects submitted to the Parliament, I would like to emphasize the Law Project 642/2014 that set up incentives to the preservation and recovery of water sources,

an important issue at this time that we are facing in the State of São Paulo.

In the past 2014 elections, you were elected for the second term, nearly doubling your vote. What do you think is the reason for such electoral growth?

Since the beginning of your terms, I’ve fought for important achievements for the Western region, mainly Carapicuíba, my home town and where I have got more than 67 thousand votes. Besides that, I’ve appointed parliamentary amendments for the purchase of hospital equipment, paving and street resurfacing, public lighting, among other benefits to several

Interview with State Representative SP Marcos Neves - PV

ENTREVISTA

Page 47: Citys Book Aracariguama 2014

47ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

cities. The strong vote is the result of recognition of the work. During the campaign, I tried to promote the achievements that benefited the population, besides presenting new proposals and projects to improve people’s lives.

You have been representing mainly the Western region of São Paulo. What are the projects for these cities?

Health is one of my main flags. One of my projects that is going to benefit a lot the population from the Western region is the fast scheduling system for consultations with experts. The state government already provides CROOS (Portuguese acronym for Regulatory Center for Health Service Offerings), but not all the cities have this system. My goal with this project is that the person leaves the general practitioner with the visit already scheduled with the expert. Currently, people receive the doctor’s guide and return home waiting for the notice about the day of the visit with the expert and, many times, they are not found and end up missing the visit.

Is there any specific action or project to Araçariguama?

I’ve already sent an parliamentary amendment for paving Rua Maranhã, located in Jardim Brasil, requested to the state government the “Acessa São Paulo”, which has already been in the city, in addition of “Academia ao Ar Livre” (Outdoor Gym). For the next term, I’m going to talk to mayor Roque, Lu from the Board and other leader of the municipality in order to know the needs of Araçariguama and allocate recourses for improvement.

Is there any point you want to emphasize that was not asked?

I’d like to thank the population for the 105,849 the confidence vote and say that I’m going to keep working to improve people’s lives.

Page 48: Citys Book Aracariguama 2014

ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 201548

Vista aérea de Pouso Alegre na década de 1960.

¿Es usted diputado estatal por el estado de São Paulo habiendo sido elegido en 2010, en este período cuáles han sido las princi-pales acciones y proyectos realizados?

En este primer mandato, puse en práctica muchos proyectos para la Región Oeste, he destinado enmien-das parlamentarias a los municipios, incluso Araçari-guama. También he actuado junto al gobernador Ge-raldo Alckmin por implantación de los programas del Gobierno del Estado en las ciudades, como el Acessa São Paulo (Acceda São Paulo) en Araçariguama. Ade-más de ello, entre tantos proyectos presentando en la Asambleia Legislativa, quiero destacar el Proyecto de Ley 642/2014 que instituye incentivos a la preservaci-ón y recuperación de las nacientes de agua, tema tan importante en este momento que estamos viviendo en el Estado de São Paulo.

En las últimas elecciones de 2014 usted fue reelegido para el segundo mandato, prácticamente doblando su votación. ¿A qué atribuye tanto crecimiento electoral?

Desde el inicio de mi mandato, he luchado por importantes conquistas para la región Oeste, prin-cipalmente para Carapicuíba, mi ciudad y donde obtuve más de 67 mil votos. Además de ello, he destinado enmiendas parlamentarias para la adqui-sición de equipos hospitalarios, pavimentación y bacheo de calles, iluminación pública, entre otros beneficios para diversos municipios. La votación expresiva es resultado del reconocimiento del tra-bajo. Durante la campaña, intenté divulgar las con-quistas que beneficiaron la población, además de presentar nuevas propuestas y proyectos para me-jorar la vida de las personas.

Entrevista Diputado Estatal SP Marcos Neves - PV

ENTREVISTA

Page 49: Citys Book Aracariguama 2014

49ARAÇARIGUAMA - SP / BRAZILCITY’S BOOK – 2014 / 2015

El sr. diputado viene representan-do especialmente la región Oeste de São Paulo, ¿cuáles son los principales proyectos para estos municipios?

El área de la salud es una de mis principales ban-deras. Uno de mis proyectos que va a beneficiar mu-cho la población de la región Oeste es el sistema de agendamiento rápido de consultas con especialistas. El Gobierno del Estado ya posee el CROOS (Cen-tral de Regulación de Oferta de Servicios de Salud), pero ni todos los municipios tienen ese sistema. Mi objetivo con ese proyecto es que la persona salga del clínico general con la consulta ya marcada con es-pecialista. Actualmente, las personas reciben la guía del médico y vuelven a la casa esperando el aviso sobre el día de la consulta con especialista y, muchas veces, no son encontradas y terminan perdiendo la consulta.

¿Hay alguna acción o proyecto específicojuntoalaciudaddeAraçariguama?

Ya he destinado enmienda parlamentaria para pa-vimentación de la Calle Maranhão, ubicada en Jardim Brasil, solicité al Gobierno del Estado el Acessa São Paulo que ya fue inaugurado en la ciudad, además del Gimnasio al Aire Libre. Para el próximo mandato, voy hablar con el alcalde Roque, con Lu del Consejo y demás liderazgos del municipio para saber las ne-cesidades de Araçariguama y destinar recursos para mejorías.

¿Hay algún punto que quiera destacar que todavía no fue preguntado?

Me Gustaría agradecer la población por los 105.849 votos de confianza y decir que voy seguir trabajando para mejorar la vida de las persons.

Page 50: Citys Book Aracariguama 2014
Page 51: Citys Book Aracariguama 2014
Page 52: Citys Book Aracariguama 2014

Acreditar, produzir e crescer.

Desde 2001, a Metalex está na cidade, fabricando tarugos de alumínio e reciclando sucatas deste material.

Bom para a indústria brasileira, que tem matéria-prima de qualidade.

Bom para o meio ambiente, que tem a sucata reciclada.

Bom para Araçariguama, que tem a força de uma empresa do Grupo Votorantim para continuar prosperando.

www.metalex.com.br

É assim que a Metalex celebra os 22 anos de Araçariguama.

CBA16240002_An_Metalex_21x27,5cm.indd 1 8/1/14 5:30 PM

MEIO AMBIENTEMunicípio verdeAzulCounty verdeAzul Ciudad verdeAzul

DESENVOLVIMENTOECONÔMICOGrandes oportunidadesGreat opportunities Grandes oportunidades

TECNOLOGIASoluções integradasIntegrated solutions Soluciones integradas

Edição Especial Trilingüe Circulação Internacional - 2014/2015

CIT

Y’S

BO

OK

- 20

14

/2

01

5 - E

diç

ão

Es

pe

cia

l T

ril

íng

ue

- vin

he

do

- sp

- 65

an

os

- Cir

cu

la

çã

o In

te

rn

ac

ion

al

- ww

w.c

ity

sb

oo

k.c

om

City«s Bookwww.citysbook.com

http://kaywa.me/h5IPw

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!