CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... ·...

24
GRATUIT Fr 09 a Fadista portuguesa radicada em Strasbourg, Shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE Edition O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa LusoJornal / Duarte Pereira CiCliSTa iSabel CaeTano deiXoU o CSM epinaY Campeã de Portugal faz balanço positivo dos 4 anos em França Pag Centrais Movimento associativo português em França Política. A 1ª Adjunta do Maire de Cor- beil, Cristela de Oliveira, está implicada pela justiça francesa na compra de votos nas últimas eleições municipais. 04 Empresas. O Governo garante que o Gabinete de apoio às empresas da Diás- pora está a funcionar contrariamente ao que diz Paulo Pisco. 07 PSD. As Secções do PSD de Paris e de Lyon votaram por Pedro Passos Coelho e escolheram os respetivos Delegados ao Congresso. 03 Associação. A Associação Alegria Por- tuguesa da Gironde festejou no fim de se- mana passado 32 anos de existência. 17 20 Edition nº 158 | Série II, du 29 janvier 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais PUB PUB

Transcript of CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... ·...

Page 1: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

G R A T U I T

Fr

09a Fadista portuguesa radicadaem strasbourg, shina, assinouum protocolo de parceria com obanque bCp.

F R A N C EEdition

O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa

LusoJornal / Duarte Pereira

CiClista isabel Caetanodeixou o CsM epinayCampeã de Portugal faz balanço positivo dos 4 anos em França

Pag Centrais

Movimento associativoportuguês em França

Política. A 1ª Adjunta do Maire de Cor-beil, Cristela de Oliveira, está implicadapela justiça francesa na compra de votosnas últimas eleições municipais.

04

Empresas. O Governo garante que oGabinete de apoio às empresas da Diás-pora está a funcionar contrariamente aoque diz Paulo Pisco.

07

PSD. As Secções do PSD de Paris e deLyon votaram por Pedro Passos Coelhoe escolheram os respetivos Delegados aoCongresso.

03

Associação. A Associação Alegria Por-tuguesa da Gironde festejou no fim de se-mana passado 32 anos de existência.

17

20

Edition nº 158 | Série II, du 29 janvier 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais

PUB

PUB

Page 2: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

02 opinião

o lusoJornal errou

Reunião do psem paris

Num artigo da edição da semanapassada sobre o “Autorretrato daComunidade portuguesa” feitopela Secção do PS de Paris, o Lu-soJornal disse que o funcionáriodo Consulado Geral de Portugalem Paris Miguel Costa, estava pre-sente em representação do Con-sulado Geral, “o que não éverdade” como garantiu o organi-zador do evento, Aurélio Pinto, Se-cretário Coordenador da Secçãodo PS português em Paris.O Consulado Geral de Portugalnão tem de ter, evidentemente, re-presentantes a participar numareunião partidária.Pelo erro, apresentamos descul-pas a Miguel Costa, aos organiza-dores e ao Cônsul Geral dePortugal em Paris.

antiga Vice Cônsul em toulouse

Num artigo publicado na ediçãodo LusoJornal da semana passadasobre a nomeação do novo ViceCônsul de Portugal em Toulouse,escrevemos que a anterior ViceCônsul, Noélia Pacheco, teria vistoa sua missão terminada por deci-são do Secretário de Estado dasComunidades quanto este tomouposse.Esta descrição não está completa-mente correta.Noélia Pacheco terminou a suamissão mas não viu renovada asua comissão - tinha a possibili-dade de o ser por mais 3 anos -quando esta chegou ao seu tér-mino em 2 de setembro de 2012,por decisão do Secretário de Es-tado das Comunidades.

as políticas de fachada para os empresários das Comunidades

paulo piscoDeputado (PS) pelo círculoeleitoral da Europa

[email protected]

Crónica de opinião

Ao fazer crer que tem políticas para osempresários portugueses residentes noestrangeiro, o Governo está deliberada-mente a criar ilusões com cortinas defumo para que não se veja que as Co-munidades não são uma prioridadepara esta maioria PSD-CDS/PP.Neste domínio em particular, mas tam-bém noutros, o Governo tem políticasde fachada, meras aparências que es-condem a falta de meios e de ideiaspara concretizar políticas coerentes esubstanciais. Se o Governo está a criarincentivos fiscais para atrair investido-res estrangeiros, idosos reformados eprofissionais altamente qualificadosoriundos de outros países, por querazão não cria também condições ad-ministrativas e fiscais para os empre-sários das Comunidades? Seria umaforma de reconhecer a sua importânciapara o país e de aproveitar a sua capa-cidade para em Portugal criar riqueza,gerar empregos e dinamizar a econo-mia.Neste sentido, é totalmente incom-preensível que o PSD e o CDS-PP te-

nham rejeitado na Assembleia da Re-pública a iniciativa do Partido Socia-lista que pretendia precisamente criarcondições para os empresários portu-gueses residentes no exterior investi-rem em Portugal sem constrangimen-tos legais ou burocráticos e com oapoio e dedicação que são dispensadosa muitos projetos de investimento es-trangeiros.Um dos argumentos para a rejeição dainiciativa legislativa do Partido Socia-lista foi o facto de há cerca de 4 mesester sido criado o “Gabinete de Apoio aoInvestidor na Diáspora” (GAID).Porém, este Gabinete está no estadoem que foi apresentado, ou seja, é ape-nas o power point que foi utilizado naaltura do seu lançamento. O Governotem referido que tem promovido en-contros entre empresários da diásporae empresários nacionais. Sem menos-prezar a importância destes encontros,o importante é saber os resultados equem mais beneficia, se são realmenteas Comunidades ou as Associaçõesempresariais regionais às quais o Go-

verno se tem associado.Mas a realidade é que o dito GAID nãotem verba, não tem funcionários, nãotem informação, e ninguém atende nonúmero de telefone que é apresentadono referido power point. E tratando-sede uma comunicação com empresáriosque vivem longe do país, uma páginaeletrónica e contactos telefónicos sãofundamentais, como é óbvio. O Go-verno refere que criou agora a Plata-forma Empresarial e da Diáspora560.pt, que pretende facilitar o con-tacto de empresários das Comunidadescom empresários portugueses e dar aconhecer oportunidades de negócio.Mas neste caso particular impõe-sedesde logo uma pergunta: por querazão esta Plataforma não está dispo-nível no site do GAID? Por uma razãosimples. Porque o GAID não tem site.Mas impõe-se também outra questão:para que serve realmente aquela Pla-taforma? Quem percorrer os seus con-teúdos poderá ajuizar sobre a sua realutilidade para os empresários das Co-munidades. Na minha opinião, a sua

importância é muito limitada e, sobre-tudo, não tem nada que remeta paraqualquer intenção de eliminar os obs-táculos burocráticos ou para criar faci-lidades fiscais que atraiam os em-presários das Comunidades.A questão é que o Governo joga com amanipulação, como comprova a sur-presa com que o Secretario de Estadodas Comunidades recebeu a iniciativado PS, dizendo não a compreenderporque no passado Governos socialis-tas acabaram com os incentivos…. sóque se referiu à conta poupança paraos emigrantes, que obviamente nãotem nada a ver com o tipo de apoios,incentivos e reconhecimento que osempresários das Comunidades preci-sam, nem tão pouco com as transfor-mações entretanto ocorridas na ativi-dade bancária.Quando se fala de alhos e a respostavem em bugalhos, está tudo dito.Neste como noutros domínios, o Go-verno especializou-se, portanto, em po-líticas de fachada. Em manobras dediversão.

LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique David-Quinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Carla Fernandes (Juridique), Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Daniela Fernandes (Juridique), DominiqueStoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Edite Fonseca, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos(Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Mickael Cordeiro deOliveira, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Patrick Caseiro, Ricardo Vieira (Musique Classique), SheilaFerreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga,Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: Janvier 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com

le 29 janvier 2014

o estado da Rtp internacionalJosé Vara RodriguesProfessor de português, militante do PSD Paris

[email protected]

Crónica de opinião

A RTPi, canal internacional de serviçopúblico, tem prestado um serviço demá qualidade às nossas Comunidadesespalhadas pelo mundo. Basta ouvir ascríticas dos nossos compatriotas quelabutam por esse mundo fora, e che-garemos, facilmente a essa conclusão.O Ministro Poiares Maduro, que tutelaa televisão pública, disse recentementeque os canais internacionais terão queser “construídos de raiz” para passa-rem a ter um papel de promotores daeconomia e cultura portuguesas nomundo.“A RTP tem de ter um papel impor-tante na relação com as Comunidadesde emigrantes portugueses e as Comu-nidades lusófonas, mas terá tambémde ter um papel importante de promo-ção económica e cultural do país”, afir-mou Poiares Maduro.É confrangedor ver os programas quea RTPi nos transmite todos os dias.Têm de ser tomadas medidas imedia-tas para melhorar a sua programação,tornando-a mais atraente e enriquece-dora.Recordo-me de, em tempos, ter havidodebates com os Deputados eleitospelos dois círculos eleitorais da emigra-ção. Esses programas desaparecerame os nossos Deputados ficaram sem a

possibilidade de expor as suas ideias eos seus projetos juntos dos seus elei-tores.Temos verificado a “colagem”, pura esimples, de vários programas emitidosem Portugal na grelha da RTPi, sem serefletir sobre a utilidade deles, juntodas nossas Comunidades. Os conteú-dos dum canal internacional devemobedecer a critérios próprios e adapta-dos ao público a quem se dirige. Pa-rece-me não ser difícil chegar a esta

conclusão!A RTPi tem de ser completamente re-formulada e repensada; caso isso nãoseja feito com urgência, teremos cadavez um maior afastamento entre ocanal e os seus telespetadores. Estecanal podia ser um apoio de grandeutilidade junto dos profissionais de en-sino que lutam diariamente paraensinar a nossa língua e divulgar anossa cultura a dezenas de milha-res de alunos, espalhados por

todos os continentes.O Governo decidiu alterar os Estatutosda RTP de forma a garantir a inclusãode um representante do Conselho dasComunidades Portuguesas (CCP) noConselho de Opinião da televisão pú-blica portuguesa.Esta é uma velha aspiração das nossasComunidades e muito concretamentedo CCP e que agora vai ser concreti-zada, reconhecendo-se, finalmente, aimportância da nossa Diáspora e o con-tributo que pode ter na construção deuma melhor televisão, orientada paratodos os Portugueses, inclusive paraaqueles que residem fora de Portugal.Esta é mais uma medida de inclusãodos Emigrantes nos órgãos de decisãoda política nacional e que se segue àentrada dos representantes da Diás-pora no Conselho Nacional de Educa-ção e no Conselho Económico e Social.O Governo não pode esperar maistempo e deixar continuar a televisão,que nós gostamos de ver todos os dias,no estado atual. Os Portugueses agra-decer-lhe-ão!Espero que a RTPi possa, brevemente,passar de um estado de falta de quali-dade a um estado de contribuição paramelhorar a imagem de Portugal além-fronteiras.

PUB

Page 3: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

03política

psd de paris votou em pedro passos Coelho

A Secção do PSD de Paris reuniu nosábado passado, dia 25 de janeiro,entre as 16h00 e as 22h00 horas, naPermanência da UMP em Saint Maur-des-Fossés (94). Da ordem de traba-lhos constava a eleição direta doPresidente da Comissão Política Na-cional e a eleição do Delegado ao 35°Congresso Nacional do PSD, paraalém da habitual “análise da situaçãopolítica”.Dos 108 votantes na Secção, 106votos foram para Pedro Passos Coe-lho, tendo havido apenas dois votosbrancos.Jorge Silva, agora a residir em Bor-deaux, foi o Delegado eleito para re-presentar o PSD de Paris no próximoCongresso do Partido, tendo havidoapenas uma lista. No entanto, outrosmilitantes da Secção de Paris do PSDvão participar no Congresso como“Observadores”: José Vara Rodrigues,José Sarmento Lameirão, Vítor Rosa,David Gomes, Paulo Silva, CarlosGonçalves e Henrique Pires.No fim dos trabalhos, os militantes doPSD divulgaram um documento comas principais conclusões do plenário,onde saudaram “os resultados quePortugal está a alcançar em termos deajustamento económico o que permiteconsiderar que estamos a percorrer ocaminho no sentido de concluir comêxito o programa de assistência finan-ceira”. E acrescentam que conside-ram “que o esforço de Portugal e dosPortugueses, que é muito particular-mente reconhecido em França, bene-ficiou também de um contributonotável das nossas Comunidades que,uma vez mais, demonstraram a suasolidariedade histórica e provaramque nos momentos de maior dificul-dade do país estão sempre presen-tes”.O Comunicado foi enviado para a re-dação do LusoJornal pelo DeputadoCarlos Gonçalves, Presidente da Co-missão política da Secção, eleito pelocírculo eleitoral da Europa e Vice Pre-sidente da Comissão de Negócios Es-

trangeiros e Comunidades Portugue-sas na Assembleia da República. Car-los Gonçalves é também o responsávelno Partido pela área das Comunida-des.Os militantes do PSD de Paris congra-tulam-se com o facto dos Projetos deLei relativos à inclusão de represen-tantes das Comunidades portuguesasno Conselho Nacional de Educação eno Conselho Económico e Socialterem sido aprovados na generalidade,“mas lamentam que algumas forçaspolíticas, em particular, o maior Par-tido da oposição, tenham impedidoque essa representação em órgãosfundamentais na definição de políti-cas não seja uma realidade há já vá-rios anos”. Reconhecem como “muito

positiva” a inclusão das Comunidadesno Conselho de Opinião da RTP edizem que “esta é uma medida que,finalmente, vai dar voz às Comunida-des portuguesas na definição das po-líticas da empresa pública detelevisão que tem dois canais interna-cionais”.Os militantes do PSD de Paris saú-dam também o Governo pela criaçãodo Gabinete de Apoio ao Investidor daDiáspora, “medida que era reivindi-cada há muito por esta estrutura, poisé fundamental para a orientação eapoio ao investimento dos empresá-rios das comunidades” e orgulha-sede ver muitos dos seus militantes aparticipar ativamente nas eleiçõesmunicipais francesas “e deseja, a

todos, os maiores sucessos políticospara bem da Comunidade franco-por-tuguesa”. Aliás consideram “impor-tante” inserir, no debate e discussãopolítica que ocorre neste momento depré-campanha eleitoral em França,“matérias específicas e de interesseda nossa Comunidade, das quais des-tacamos a oferta do português no en-sino oficial francês”.Os militantes do PSD Paris congratu-lam-se pelo facto de, “pela primeiravez”, as alterações à lei do Conselhodas Comunidades Portuguesas,“terem estado em discussão pública”o que, no entender da estrutura, “per-mitirá alcançar uma solução legisla-tiva mais adequada à realidade e quefavoreça os necessários consensos.Passado este período de discussãopública importa agora avançar para oprocesso legislativo na Assembleia daRepública”.Finalmente, os militantes do PSD deParis, evidenciaram “o sucesso doprograma de Permanências consula-res que leva já a 120 localidades nomundo os nossos serviços administra-tivos e que contribui, de forma deci-siva, para a ligação das nossasComunidades a Portugal”.

Eleição direta do Presidente da Comissão Política Nacional

O Presidente do Grupo Parlamentar deAmizade Portugal-França, DeputadoCarlos Gonçalves (PSD), recebeu onovo Embaixador de França em Lis-boa, Jean-François Blarel, no pas-sado dia 22 de janeiro, quarta feirada semana passada, na Assembleiada República.Dada a recente nomeação do novoEmbaixador de França em Portugal,nesta reunião, para além da apresen-tação de cumprimentos, foram abor-dadas as atividades que o GrupoParlamentar de Amizade Portugal-França poderá vir a desenvolver nofuturo, “com especial destaque paraas relações com o Grupo Parlamentarde Amizade homólogo”.Jean-François Blarel chegou hápouco tempo a Portugal. É origináriode Lille, tem uma Licence ès lettres(história), um Diploma do Instituto

de estudos políticos de Paris e foialuno da École nationale d’adminis-tration.

Ingressou a carreira diplomática em1978 e foi assumindo funções emNova Deli, Buenos Aires, Washing-

ton, Madrid e Holanda - primeiroposto de Embaixador - antes de che-gar a Portugal. Ocupou vários postosde responsabilidade no Quai d’Orsay,entre os quais Chefe do serviço dossistemas de informação e de comu-nicação e Secretário Geral Adjuntodo Ministério francês dos NegóciosEstrangeiros, posto que ocupou antesde ser nomeado em Lisboa.Em Portugal residem cerca de15.000 Franceses inscritos na Sec-ção consular, sendo cerca de 9.000na área consular de Lisboa e 6.000na área consular do Porto, mas a pró-pria Embaixada estima que residamem Portugal sensivelmente o dobrode cidadãos franceses.Esta comunidade tem a particulari-dade de ter muitos binacionais queregressaram a Portugal ou descen-dentes de emigrantes.

emsíntese

subsídio do Conseil Régional à Cap Magellan denunciado porValérie pécresse

A associação Cap Magellan foi as-sunto num confronto entre o Pre-sidente da Região IIe-de-France,Jean-Paul Huchon e a sua princi-pal rival, Valérie Pécresse, ex-Mi-nistra francesa do Orçamento.Em causa estava, segundo o ma-gazine Le Point, um pedido desubsídio da associação franco-por-tuguesa Cap Magellan, no mon-tante de 35.000 euros, ao ConseilRégional, para uma campanha demobilização e de inscrição nas lis-tas eleitorais dos Portugueses.Valérie Pécresse lembrou que aassociação é Presidida pelo Con-selheiro de Paris, Hermano San-ches Ruivo, eleito socialista naMairie de Paris 14 e denunciouque a campanha a menos de seismeses das eleições municipais po-deria levantar suspeitas.O pedido de subsídio ao ConseilRégional teve parecer favorável, noquadro da política regional de“Apoio a favor da participação cí-vica e democrática na Ile-de-France”. O projeto da CapMagellan tem como objetivo fazeruma “Campanha de mobilização einscrição nas listas eleitorais, des-tinada aos Europeus de França emais particularmente aos Portu-gueses”.Dos 21 projetos financiados naquarta deliberação do ano, este foio projeto que obteria o maior fi-nanciamento. O projeto tem umcusto total de mais de 78.000euros, prevendo igualmente,16.000 euros de subsídio daDGACCP e 7.500 euros da Mairiede Paris.Segundo o Le Point, o Gabinete deJean-Paul Huchon confirmou queo pedido de subsídio teve opinião“favorável”, mas deixou entenderque não vai atribuir o subsídio àCap Magellan.

le 29 janvier 2014

Por Carlos Pereira

Carlos Gonçalves reuniu com Jean-François blarelGrupo Parlamentar de Amizade Portugal-França

Carlos Gonçalves recebeu Jean-François BlarelDR

Votação no PSD de ParisDR

Saint EtienneTambém os militantes do da Secção do PSD de Lyon votaram no sábado passadona Permanência da UMP, em Saint Etienne.Esta Secção foi recentemente “reorganizada” e tem 60 militantes com a cotaem dia, mas apenas 30 exerceram o seu direito de voto, tendo todos votado emPedro Passos Coelho. Alexandra Custódio foi eleita Delegada ao próximo Con-gresso do PSD.

PUB

Quer comentar [email protected]

@

Page 4: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

04 política

lusojornal.com

psd a favor deemigrante no Conselho de opinião da Rtp

O Grupo Parlamentar do PSD con-gratulou-se na semana passada coma decisão do Governo de alteraçãodos Estatutos da RTP de forma a ga-rantir a inclusão de um represen-tante do Conselho das ComunidadesPortuguesas (CPP) no Conselho deOpinião da televisão pública portu-guesa.“Esta é uma velha aspiração dasnossas Comunidades e muito con-cretamente do CCP e que agora vaiser concretizada, reconhecendo-se,finalmente, a importância da nossaDiáspora e o contributo que pode terna construção de uma melhor tele-visão, orientada para todos os Portu-gueses, inclusive para aqueles queresidem fora de Portugal” diz umanota enviada às redações. “Esta émais uma medida de inclusão dosemigrantes nos órgãos de decisão dapolítica nacional e que se segue àentrada dos representantes da Diás-pora no Conselho Nacional de Edu-cação e no Conselho Económico eSocial”.

Remessas dosemigrantes continuam em alta

De acordo com o boletim estatísticodo Banco de Portugal divulgado nasemana passada com os númerostotais dos primeiros 10 meses de2013, os emigrantes enviaram paraPortugal 2,44 mil milhões de euros,dos quais 754 milhões são oriundosde França e 568 milhões da Suíça,os dois maiores emissores, ao passoque os imigrantes enviaram 466 mi-lhões de euros, com destaque paraos 207,4 milhões enviados por bra-sileiros.

permanences juridiques gratuites à paris

Un membre de l’Association Folklo-rique Jeunesse Portugaise de Paris,Maître Anna Maceira, est avocate àla Cour de Paris, et fait ainsi bénévo-lement et gratuitement des Perma-nences dans l’association, afind’aider les Portugais avec leurs pro-blèmes (rédaction de lettres, problè-mes au travail, conseils juridi-ques,...).Elle fait deux permanences:- le 2ème vendredi de chaque mois,de 17h00 à 19h00- le 4ème vendredi de chaque mois,de 12h30 à 14h00Ces permanences ont lieu au 69 rueViolet, à Paris 15.

emsíntese

deputados reunidos em Marseille para discutir as consequências das alterações climáticas

Para analisar as respostas políticas,tais como estratégias de mitigação eadaptação, e as consequências dasalterações climáticas, em particularrelacionadas com a bacia do medi-terrâneo, uma delegação portuguesacomposta pelos Deputados do PS,Renato Sampaio e Fernando Serras-queiro e os Deputados do PSD,Maria da Conceição Pereira, Mariadas Mercês Borges e Pedro Roque,durante três dias participaram em

Marseille numa sessão plenária noâmbito das atividades da Assem-bleia Parlamentar do Mediterrâneo.Esta foi a oitava sessão plenáriadesta Assembleia onde foi salien-tada a importância da APM paracontinuar a acompanhar as ativida-des da comunidade internacional,em particular, incluindo o relatório eresolução sobre alterações climáti-cas, da autoria do Deputado RenatoSampaio, na Comissão de coopera-ção económica, social e ambiental.A preocupação com a escassez de

água, em termos de ondas de calor,uma subida do nível do mar e even-tos climáticos extremos, que afetaconsideravelmente a agricultura, adisponibilidade de água potável e desegurança alimentar, foram compro-missos aprovados por unanimidadeno âmbito dos esforços da conven-ção-quadro das Nações Unidassobre mudança do clima.Através de uma abordagem global,o Plenário e as três Comissões per-manentes - Cooperação política esegurança, Cooperação económica,

social e ambiental, e Diálogo entrecivilizações e direitos humanos -reuniram também para discutir evotar os projetos de relatório e de re-solução em cada uma das Comis-sões.Foi ainda dada especial atenção aoprograma de trabalho da Comissãodo diálogo entre civilizações e direi-tos humanos, presidida pela Depu-tada Maria da Conceição Pereira,destacando-se o impacto dos con-flitos armados sobre o meio am-biente.

Assembleia parlamentar do Mediterrâneo

Por José Manuel Santos

Corbeil: Cristela de oliveira mise en examenLe maire UMP de Corbeil-EssonnesJean-Pierre Bechter, successeur deSerge Dassault, a été mis en examenpar les juges enquêtant sur les soup-çons d’achat de votes dans cette com-mune de l’Essonne.Cristela de Oliveira, Adjointe au Maire,et Younès Bounouara, présentécomme un relais de l’industriel et Sé-nateur UMP Serge Dassault dans lescités de Corbeil-Essonnes, ont égale-

ment été mis en examen par les deuxjuges.Tous trois ont été déférés après deuxjours de garde à vue à Nanterre.Dans cette affaire, les juges SergeTournaire et Guillaume Daïeff cher-chent à établir si des achats de voixont pu avoir lieu lors des électionsmunicipales de 2008, 2009 et 2010à Corbeil-Essonnes. L'élection de2008, remportée par Serge Dassault,

avait été annulée par le Conseil d’Étatpour ce motif en 2009. Celle de2010 avait été remportée par Jean-Pierre Bechter.Cristela de Oliveira, 35 ans, d’origineportugaise et également Conseillèredes Communautés Portugaises auprèsdu Gouvernement portugais, a étémise en examen pour «complicitéd’achats de votes», «complicité etrecel de financement illicite de cam-

pagnes électorales», «blanchiment defraude fiscale, blanchiment» et «infra-ction aux règles du code électoral surl’acceptation des fonds».Un autre élu d’origine portugaise, leDéputé socialiste Carlos da Silva, sup-pléant du Ministre de l'Intérieur Ma-nuel Valls, responsable du PS dans leDépartement, a annoncé qu’il seraittête de liste pour son parti dans cetteville.

Morreram os embaixadores Gaspar da silvae serqueira e serpa

Em menos de um mês morreram doisdos antigos Cônsules de Portugal emParis. Em dezembro morreu o Embai-xador Sequeira e Serpa e na semanapassada morreu o Embaixador Gasparda Silva que antes de ser Embaixadorem Paris, também foi Cônsul Geralnos anos 70.Luís Gaspar da Silva era poeta, diplo-mata e foi um dos fundadores do Par-tido Socialista, em abril de 1973.Natural de Coimbra, onde aliás estu-dou Direito, representou Portugal emParis, Roma ou Nova Deli, entre outrospostos.“Homem corpulento, voz grossa nãoera mais do que um homem generosoe aberto ao convívio. Os seus grandesóculos de aros pretos não eram maisdo que duas janelas abertas aos Por-tugueses de França” lembra João Hei-

tor nas redes sociais. Era alto, encor-pado e gostava de rir às gargalhadas.“Adorava convívios, por vezes era des-concertante, mandava frequente-mente o protocolo à fava. Contavahistórias com graça e chegava a decla-mar poesia em inesquecíveis serões,quando estava bem disposto” recordao jornalista Daniel Ribeiro também nasredes sociais.Professor na Universidade do Minho,escreveu livros sobre diplomacia e po-lítica externa, como “Utopia: seis des-tinos” (Quatro Margens Editora, 1997)e “Negociação: arte e democracia”(Bizâncio, 2000). “Recebi-o váriasvezes na livraria onde se armavam ani-madas cavaqueiras de histórias e deamor a Portugal e à nossa cultura. Umcopo de vinho ou de uísque nunca fal-tava. Ainda estou ouvi-lo: ‘Amigo Hei-tor, avance. Os garotos de origemportuguesa necessitam do seu traba-

lho, pode contar com o meu apoio’”escreve João Heitor que tinha na alturaa Livraria Lusófona em Paris. Em1965 publicou “Poemas de mildedos” (Lisboa Oficina Gráfica).“Homem popular e muito culto. É umdesses Homens que nos deixam gratasrecordações. Acreditava que Portugalseria uma Patria-Mãe e que tarde aocedo, todos os seus filhos, poderiamcomer honradamente o seu pão semter que emigrar. Começávamos a acre-ditar. Cretinos que éramos” escreveJoão Heitor.Luís Gaspar da Silva foi Secretário deEstado da Cooperação, durante o Go-verno de Mário Soares. “Na sua época,a Embaixada de Portugal em Françaconheceu o período mais descontraídoe menos protocolar desde que lá entreipela primeira vez até hoje. Dei-mebem com ele. Era uma pessoa franca,que confiava nas pessoas. Gostei dele

e respeitei-o sempre. Paz à sua alma”conclui Daniel Ribeiro.Também faleceu em Lisboa, antes dofim do ano, José Duarte Sequeira eSerpa, que foi Cônsul Geral de Portu-gal em Paris de 1994 a 1999. “Infe-lizmente tinha uma doença que poucoperdoa” explicou ao LusoJornal RosaMaria Teixeira Ribeiro do Sindicato dosTrabalhadores Consulares. “E veja aironia, tinha passado à disponibilidadeno final de setembro, quando fez 65anos, e a reforma saiu no Diário da Re-pública, já ele tinha falecido”.Sequeira e Serpa “era um homem in-vulgar, pouco ‘diplomata’ no sentidohabitual da palavra, muito trabalhadore com humor avassalador” lembraRosa Maria Teixeira Ribeiro. “Se temoso Consulado na rue Georges Berger, aele o devemos, como com ele se deua modernização e a informatização” doposto consular.

Os dois estiveram em missão em Paris

Por Carlos Pereira

le 29 janvier 2014

Page 5: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

05Comunidade

alunos de st Germain-en-laye comemoram abril

A Secção Portuguesa do Liceu Interna-cional de Saint Germain-en-Laye deuinício, na semana passada, às Come-morações do 40° aniversário do 25 deAbril de 1974.Na segunda feira, dia 20, ficou patenteuma exposição bibliográfica sobre o 25de Abril que inclui autores portugue-ses, franceses, ingleses, espanhóis,alemães, e italianos. As obras expostasvão desde o «Portugal e o Futuro»(1974) de Spínola, até ao estudo deRoxane Garnier sobre a ConstituiçãoPortuguesa de 1976, «Un modèle eu-ropéen de démocratie: Le cas portu-gais» (2005). Pelo meio registamospublicações como a de Oriana Fallaci,«Intervista con la Storia», contendouma célebre entrevista a Álvaro Cunhale o livro de Josep Sánchez Cervelló, «ARevolução portuguesa e a sua influên-cia na transição espanhola (1961-1976)». Lembramos ainda otestemunho de Jean Pailler, Adido Mi-litar de França em Lisboa, em 1975,com «Portugal, le Printemps des Capi-taines» e concluímos, com a obra deKenneth Maxwell, «A construção daDemocracia em Portugal», uma sur-presa para aqueles que no «VerãoQuente» de 1975, previam para onosso país três cenários sombrios: umgolpe comunista, como o de Praga(1948), um «putsch» de direita, à Pi-

nochet (1973), ou uma guerra civil,como na Espanha (1936-1939). Gra-ças à firmeza do MFA e à vontade doPovo, expressa em eleições, a demo-cracia portuguesa emergiu e impôs-se.Na quarta feira, dia 22, a Secção Por-tuguesa organizou uma Conferênciapara a qual tinha convidado FranciscoSeixas da Costa.Tomando a palavra perante um públicointernacional, composto por alunos eProfessores das Secções portuguesa,espanhola e italiana e ainda por pes-soas vindas do exterior, Seixas daCosta, ex-Embaixador em Paris e an-tigo militar de Abril, começou por umabreve síntese da evolução democráticade Portugal, desde a implantação do

Liberalismo (1820) até ao fim da Iª Re-pública (1926). Prosseguiu com a ca-racterização do Estado Novo e aincapacidade deste regime em acom-panhar a marcha da História, colo-cando o país numa situação deostracismo internacional, sem outra viade saída que não fosse o recurso àsarmas. Em breve referência à sua par-ticipação nas operações militares do25 de Abril de 1974 (o então alferesSeixas da Costa integrava o grupo queassumiu o controlo de «Mónaco»,nome código da Rádio Televisão Portu-guesa) fê-lo com a simplicidade e a na-turalidade que tem sido timbre doshomens do MFA. A modéstia daquelesque à maneira de Alexandre Hercu-

lano, consideram normal que um cida-dão sirva a sua Pátria, sem olhar a ris-cos e sem esperar recompensas.A análise, simultaneamente clara, in-cisiva e profunda das repercussões daRevolução dos Cravos na Europa, emÁfrica e noutros Continentes, estimu-lou o debate. Durante mais de umahora, o público que enchia completa-mente o anfiteatro do Château d’Hen-nemont, questionou o orador a respeitodos acontecimentos em Portugal eainda sobre as questões geoestratégi-cas levantadas em termos de «guerrafria». Abordada foi também a influên-cia sobre a Espanha de Franco e, a suatransição democrática, concluindocom a intervenção de uma jovem queinquiriu sobre a posição do Brasil faceaos mesmos acontecimentos. O confe-rencista (também ex-Embaixador nestepaís irmão) lembrou o apoio de Brasíliaa Portugal, na ONU ainda antes de1974, o asilo concedido aos dignitáriosdo Estado Novo e realçou, sobretudo,a perspicácia do Itamaráti que ofere-ceu a Lisboa a mediação brasileira noprocesso de descolonização.O interesse dos jovens foi manifesto.Por isso, podemos afirmar, como al-guém já escreveu que «o 25 de Abrilfoi passado e continua a ser futuro».

(*) José Carlos Janela é o Diretor daSecção Portuguesa do Liceu Interna-cional de Saint Germain-en-Laye

Secção Portuguesa do Liceu Internacional

orléans: diplomas para alunos de portuguêsNo passado dia 25 de janeiro, com iní-cio marcado para as 16h00, na salade espetáculos e de conferências daRádio Arc-en-Ciel, em Fleury-les-Au-brays (45), nos arredores de Orléans,viveram-se momentos de grande ale-gria mas também de grande emoção.Para além da entrega dos diplomasaos 17 alunos de português, o pro-grama também foi recheado de sur-presas, protagonizado pelos organi-zadores e pela professora de portu-guês Fernanda Barreira, a qual en-tregou aos seus alunos os diplomas

bem merecidos.Durante duas horas numa tarde fria echuvosa, pais e alunos vibraram coma presença dos dois jovens “Monteiro”,

acordeonistas. “Louvamos a iniciativae esperamos que encontros como estese repitam mais vezes. Tudo que sepossa fazer para bem da língua portu-guesa, é importante” disse ao LusoJor-nal a professora de português noLoiret, Fernanda Barreira.A professora agradeceu a rádio “peloserviço esmerado a que nos habituou”,bem como pelas instalações “e o am-biente próprio que sempre contribuempara avivar o convívio e despertar naspessoas, e particularmente nos pais,os melhores sentimentos de cordiali-

dade e alegria”.O Diretor da Rádio, Álvaro José, assimcomo a Pastelaria de Leonel Francisco,igualmente membro diretivo daquelarádio portuguesa, também receberamos agradecimentos da professora, “so-bretudo pelos excelentes pastéis queofereceu”. Uma palavra de reconheci-mento também foi para o Conselheirodas Comunidades Carlos dos Reis,presente e co-organizador do evento.Foi uma tarde que os jovens alunos eos respetivos pais não irão facilmenteesquecer.

Champigny: “les amis du plateau” vão homenagear louis talamoniNo sábado passado, a historiadoraMarie Christine Volovitch-Tavares, foia convidada do encontro da associa-ção “Les Amis du Plateau” para par-tilhar uma Galette des Rois.Também esteve presente o escultorLouis Molinari, a quem foi solicitadoum orçamento para a realização deuma escultura em homenagem aLouis Talamoni, Maire de Cham-pigny-sur-Marne, na altura do bidon-ville.“Les Amis du Plateau” é uma asso-ciação fundada em setembro do anopassado e da é presidente o empre-sário Valdemar Francisco. Gilles Mol-tini e Lionel Marques, também nafotografia, são Vice Presidentes. Oobjetivo da associação é o de reen-

contrar os jovens de Champigny dosanos 60. Por isso, na reunião tam-bém estava Belhassen Blimi, Maire

Adjoint de Champigny com o pelouroda Cultura e uma das professoras daEscola do Plateau, no ano de 1963.

O primeiro encontro da associaçãoteve lugar no dia 26 de outubro doano passado, no quadro de um do-cumentário que Valdemar Franciscoquer fazer, sobre o percurso dos “an-ciens du Plateau”. “Temos muitasfotografias e muitas delas são emo-cionantes” disse Valdemar Franciscoao LusoJornal. No encontro de outu-bro estiveram presentes cerca de160 pessoas, “todas com ligação aessa época, entre 1957 e 1970” ex-plica Valdemar Francisco.Marie Christine Volovitch-Tavares,que já escreveu um livro sobreChampigny, já marcou encontro commuitos dos membros da associaçãopara recolher testemunhos com vistaao seu novo trabalho.

Por José Carlos Janela (*)

AjaccioPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em MarseilleNo Escritório Consular, 8 boulevard FredScamaroni, Ajaccio (20)Dias 31 de janeiro (das 13h00 às18h00), 1 de fevereiro (das 9h00 às13h00 e das 14h00 às 18h00) e 2 defevereiro (das 9h00 às 13h00 e das14h00 às 16h00)Informações: 04.91.29.95.36.

Clermont-FerrandPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em Lyon«Maison des Associations», 11 rue desSaulées, em Chamalières (63)Das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às 16h00Dias 21 de fevereiro e 21 de marçoMarcações: 04.78.17.34.42.

DijonPresença consular do Consulado-Geral de Portugal em LyonUnião Luso-Francesa de Dijon, 40avenue de Stalingrad, Dijon (21)Das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às 16h00Dia 25 de fevereiroMarcações: 04.78.17.34.42.

NantesPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em ParisLa Manufacture, 10 boulevard de Stalingrad, Nantes (44)Das 9h00 às 13h00Dia 12 de fevereiroInformações: 01.56.33.81.00.

ReimsPresença consular do Consulado-Geral de Portugal em ParisAntenne Municipale de Neuvilletteavenue Nationale, Reims (51).Das 10h00 às 14h00Dia 25 de fevereiroInformações: 01.56.33.81.00.

RennesPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em ParisMaison Internationale de Rennes, 7quai Chateaubriand, Rennes (35).Das 9h00 às 13h00Dia 13 de fevereiroInformações: 01.56.33.81.00.

RouenPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em ParisHalle aux Toiles, place de la Basse VieilleTour, à Rouen (76).Das 10h00 às 14h00Dia 18 de fevereiroInformações: 01.56.33.81.00.

Saint Herblain/NantesPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em ParisComplexe Sportif de Vigneau, boulevardSalvatore Allende, à Saint Herblain (44).Das 9h00 às 13h00Dias 10 e 11 de fevereiroInformações: 01.56.33.81.00.

TourcoingPresença consular do Consulado-Geralde Portugal em ParisMairie de Tourcoing, 10 Place VictorHassebroucq, Tourcoing (59)Das 9h00 às 13h00Dia 04 de fevereiroInformações: 01.56.33.81.00.

presenças

Consulares

José Carlos Janela, Seixas da Costa, Adelaide CristóvãoDR

Marie Christine Volovitch-Tavares com “Les Amis du Plateau”DR

lusojornal.com

le 29 janvier 2014

Page 6: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

06 empresas

secretário de estado da inovação promoveuportugal como destino de investimento

O Secretário de Estado da Inovação,Investimento e Competitividade,Pedro Gonçalves, esteve em Paris nasemana passada, a 21 de janeiro,para uma ação que teve como objetivopromover Portugal como um destinode oportunidades de investimento.Numa apresentação em que a mão-de-obra portuguesa qualificada mere-ceu destaque, o Secretário de Estadofoi questionado pelo LusoJornal sobreos jovens qualificados que têm dei-xado o país em massa, nos últimosanos, ao que o Secretário de Estadorespondeu que os jovens mais quali-ficados devem sair do país “por livrevontade, não devem ter necessidadede o fazer”.“Portugal deve permanecer atento etrabalhar para reter e ter capacidadede oferecer oportunidades, ou seja, aspessoas devem ter mobilidade e de-semprenhar funções quanto maiscompetentes e de maior destaque nomundo inteiro - hoje a economia écada vez mais globalizada -, masdevem-no fazer por livre vontade, nãodevem ter necessidade de o fazer”.O Secretário de Estado da Inovaçãodisse lamentar que esta tendência sedê por necessidade, mas apontouvantagens na exportação dos cérebrosportugueses, quer voltem ao país ounão. “Progressivamente, eu acreditoque o recuperar da economia portu-

guesa vai trazer também oportunida-des e teremos uma parte das pessoasque saíram a voltarem mais qualifica-das e com maior capacidade de tra-balhar no mundo do que se tivessemficado em Portugal”, realçou.Caso não regressem ao país de ori-gem, Pedro Gonçalves disse acreditarque podem ser uma mais-valia paraPortugal ao ocupar posições de topono estrangeiro, pois podem “trazer aoportunidade das empresas portugue-sas acederem também a esses mer-cados”.“Portugal tem ainda um nível de de-semprego qualificado muito alto, for-

mam-se todos os anos em Portugalmuitos quadros e muitos bons qua-dros”, acrescentou.Na apresentação de Portugal comopaís a investir, o Secretário de Estadorealçou que “Portugal tem que olharpara os investidores estrangeiros comoclientes e como parceiros”.“Nós tínhamos uma posição muitodefensiva, que era esperar que as em-presas viessem para Portugal, e osclientes hoje não se comportamassim”, considerou.Além da mão-de-obra qualificada, oguia apresentado aos potenciais in-vestidores no país salientou pontos es-

senciais como a “localização estraté-gica” de Portugal, “custos competiti-vos”, “infraestruturas de altaqualidade”, apresentou Portugalcomo “amigo do ambiente”, com uma“cultura acolhedora para estrangei-ros” e “benefícios fiscais como vanta-gem e criação de emprego”.“Portugal está-se a posicionar ao nívelda captação de investimento, esse tra-balho há muito tempo que tem sidofeito pela AICEP”, assegurou o Secre-tário de Estado da Inovação.Bernard Chantrelle, Presidente da Câ-mara do Comércio Luso-Francesa emLisboa, mostrou a sua satisfação aoperceber que “o Governo portuguêsestá a sair e se está a vender”. CyrilRoger, Diretor Geral Adjunto do grupoAltran, Vincent Rouaix, Presidente eCEO Gfi Informatique, e François La-place, Conselheiro do BNP ParibasCardiff e ex-Diretor Geral do grupoBNP Paribas Portugal, estiveram pre-sentes como empresas investidorasem Portugal, falando das vantagensdesse investimento.Pedro Gonçalves e José Carlos Gon-çalves, Presidente da Associação Por-tugal Outsourcing, apresentaram naEmbaixada de Portugal em França, ospontos mais relevantes de Portugalcomo um país de oportunidades deinvestimento a uma sala repleta, coma presença de possíveis investidoresfranceses e de empresas de emigran-tes portugueses instalados em França.

Num evento na Embaixada de Portugal em Paris

Por Tatiana Gonçalves

pires de lima em novo “roadshow” visita FrançaO Ministro da Economia, AntónioPires de Lima, lidera a sua sexta mis-são de captação de investimento paraPortugal desde ontem, terça-feira,num “roadshow” a França acompa-nhado dos Secretários de Estado dasInfraestruturas e da Inovação.Depois de Londres, Berlim, Moscovo,EUA e Madrid, Pires de Lima está emvisita a Paris para uma ronda de en-contros com empresários e investido-res dos mais variados setores deatividade, numa missão que terminaesta quarta feira, segundo o Ministérioda Economia.Os Secretários de Estado das Infraes-truturas, Transportes e Comunicações,Sérgio Monteiro, e o da Inovação, In-vestimento e Competitividade, PedroGonçalves, acompanham Pires deLima nesta visita.O mercado francês ocupa o terceirolugar enquanto cliente e fornecer dePortugal, uma posição que tem man-tido nos últimos anos. Já Portugal era,em 2012, o 23º cliente de Paris e o21º como fornecedor.Durante o “roadshow” de dois dias,Pires de Lima tem agendada uma reu-nião com o MEDEF e ainda uma reu-nião bilateral com o Ministro daRecuperação Produtiva, Arnaud Mon-tebourg.As exportações de bens portuguesespara França cresceram 1,8% entre ja-neiro e novembro do ano passado,face a igual período de 2012, para

cinco mil milhões de euros, segundodados do Instituto Nacional de Esta-tística (INE).Em igual período, as importaçõescresceram 3,8% para 3,5 mil milhõesde euros, o que representa um saldoda balança comercial positivo paraPortugal em 1,5 mil milhões de euros.Em 2012, havia 4.852 empresas ex-

portadoras para Paris, um aumentoface às 3.579 registadas um anoantes.Entre o grupo de produtos mais ven-didos para Paris, segundo dados de2012, estavam os veículos e outromaterial de transporte, máquinas eaparelhos, metais comuns, calçado eplásticos e borracha.

Relativamente aos mais comprados aParis, a lista engloba máquinas e apa-relhos, químicos, veículos e outro ma-terial de transporte, agrícolas e metaiscomuns.Em termos de serviços, as exportaçõesportuguesas subiram 9,2% entre ja-neiro e outubro de 2013, face a igualperíodo do ano anterior, para 2,4 milmilhões de euros, e as importaçõescresceram 12,9% para 951 milhõesde euros.O saldo do comércio de serviços era,em outubro passado, positivo paraPortugal em 1,5 mil milhões de euros.Na área dos serviços, França ocupa osegundo lugar enquanto cliente domercado português e a terceira posi-ção enquanto fornecedora.As viagens e turismo, transportes eoutros serviços fornecidos por em-presa são os segmentos mais ex-portados por Portugal, o mesmoacontecendo do lugar das importa-ções. Ontem, terça feira, dia 28 de janeiro,já depois do fecho desta edição do Lu-soJornal, a delegação portuguesatinha encontro durante todo o dia cominvestidores e empresários franceses.Ao meio dia reuniu com a o PDG daAltran, Philippe Salle, na Embaixadade Portugal e durante a tarde com oMEDEF.A reunião com Arnaud Montebourgestá agendada para hoje, quarta feira,às 8h30, no Hotel Marigny, em Paris.

estudo sobre“diáspora portuguesa eRedes transnacionais”

Está a de-c o r r e ra t u a l -m e n t eum es-t u d os o b r edescen-dentes deemigran-tes portu-g u e s e s

na Área Metropolitana de Paris,conduzido por Sandra Silva.“Nas últimas duas décadas o trans-nacionalismo tornou-se uma impor-tante área de estudo com o objetivode estudar os tipos de ligações e re-lações que as pessoas mantêmentre fronteiras nacionais” explicaSandra Silva. “Este projeto de inves-tigação académica visa abordar otransnacionalismo e redes sociaisdos descendentes de emigrantesportugueses em Toronto, no Canadáe em Paris, em França”.O estudo centra-se em pessoascom mais de 18 anos de idade, quetenham nascido em França ou te-nham vindo para cá com idadeigual ou inferior a 12 anos, que te-nham pelo menos um dos pais(avós) com nacionalidade portu-guesa, e que atualmente vivam naÁrea Metropolitana de Paris. Podemter ou não ligações a Portugal e/ouà Comunidade portuguesa.Sandra Silva quer encontrar cercade 50 pessoas neste caso para quelhe respondam a um inquérito parao qual já obteve respostas em To-ronto. Para isso, esteve durante estemês de janeiro em Paris e regressano fim de fevereiro para encontraras pessoas que vai inquirir.Sandra Silva é Doutoranda em Geo-grafia, com especialização em Mi-grações, IGOT-Universidade deLisboa, Investigadora no Centro deEstudos Geográficos, Núcleo MI-GRARE.O Projeto foi aprovado pelo Conse-lho Científico do Instituto de Geogra-fia e Ordenamento do Território daUniversidade de Lisboa, onde estáa ser desenvolvido e enquadra-senas atividades desenvolvidas peloNúcleo MIGRARE do Centro de Es-tudos Geográficos da mesma insti-tuição. Está ainda a ser apoiado pelaFundação para a Ciência e Tecno-logia, através de uma Bolsa de Dou-toramento e pela Direção Regionaldas Comunidades dos Açores, atra-vés da concessão de um subsídioúnico.

http://diasporaportuguesa.wix.com/sandrasilva

emsíntese

lusojornal.com

O evento teve lugar na Embaixada de PortugalPhoto Lima

Ministro da Economia, António Pires de LimaLusa / Mário Cruz

le 29 janvier 2014

Page 7: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

07empresas

Governo garante que o Gabinete de apoioa empresários emigrantes está a funcionar

O Secretário de Estado das Comuni-dades garantiu na semana passadaque o Gabinete de Apoio ao Investidorna Diáspora (GAID) está a informarempresários e a acompanhar projetos,em resposta ao socialista Paulo Pisco,que questionou o seu funcionamento.O Deputado do PS questionou o Go-verno sobre o funcionamento do Ga-binete, afirmando que ninguématende o telefone nem há informaçãodisponibilizada aos empresários. Emdeclarações à Lusa, o Secretário deEstado José Cesário afirmou quedados sobre o GAID estão “bem visí-veis nas páginas da internet do Minis-tério dos Negócios Estrangeiros e doPortal das Comunidades, onde se en-contra bem expresso que os contactosdevem ser feitos numa primeira faseatravés de correio eletrónico”, pelo en-dereço [email protected].“O recurso ao telefone é igualmentepossível, mas obviamente não é omeio preferencial para o primeiro con-tacto”, até devido aos diferentes fusoshorários dos países onde se encontramos potenciais investidores emigrados,lembrou o governante, que garantiuque as chamadas “não atendidas e

identificadas são devolvidas”.Paulo Pisco questionou também,numa pergunta entregue no Parla-mento, quantos funcionários traba-lham no GAID e, segundo o Governo,estão atualmente no gabinete “umTécnico da Direção Geral dos Assun-tos Consulares e Comunidades Portu-guesas, um elemento do Gabinete doSecretário de Estado e uma Técnicada AICEP - Agência para o Investi-mento e Comércio Externo de Portu-gal”.Os assuntos fiscais são uma “questãorecorrente nos pedidos de informaçãorecebidos”, pelo que este ano o Gabi-nete passará a ter “um ponto de con-tacto no Ministério das Finanças, paraagilizar a circulação da informação”.De acordo com José Cesário, este or-ganismo, criado em agosto do anopassado e anunciado em outubro, jáorganizou um encontro de empresá-rios da diáspora portuguesa em Leiria,existindo já em perspetiva um projetode investimento imobiliário em Vila-moura. “O Gabinete tem regularmenteprestado informações e apoio a em-presários, quer da diáspora quer resi-dentes em território nacional”,

nomeadamente ajuda a um empresá-rio lusodescendente da África do Sulque contratou trabalhadores em Por-tugal para as suas empresas de cons-trução, assistência à exportação demedicamentos para o Vietname e dis-ponibilização de informação ao repre-sentante português, sedeado emLondres, de uma empresa norueguesapara facilitar a concretização de umgrande investimento em turismo sé-nior no Algarve.O GAID está também a acompanhar atramitação do projeto de construçãode uma “unidade inovadora para o fa-brico de componentes auto à base defibra de vidro, em Aveiro, de uma em-presa sul-africana, propriedade deportugueses”, representando um in-vestimento de dez milhões de euros.O Secretário de Estado garantiu queforam distribuídos à rede diplomáticae consular folhetos informativos sobreeste Gabinete, em quatro línguas (por-tuguês, francês, inglês e espanhol).Numa pergunta dirigida ao Secretáriode Estado das Comunidades Portu-guesas, José Cesário, o Deputado so-cialista Paulo Pisco defende que seimpõe “saber quais os meios, os re-

cursos e o desempenho do GAID, paraque os empresários das Comunidadesportuguesas tenham a certeza que nãoestão perante um logro mascarado depolítica para as Comunidades”.Paulo Pisco refere que “este gabinete,que tem presença no site da Secreta-ria de Estado das Comunidades, nãotem nenhuma página eletrónica cominformações, aparentemente não temfuncionários e, aquando do seu lança-mento, o secretário de Estado dasComunidades afirmou que funciona-ria a custo zero”.Na pergunta, o PS questiona JoséCesário sobre “que despesas de fun-cionamento e quantos funcionáriose em que regime trabalham noGAID”. Paulo Pisco quer ainda saberpor que motivo “ninguém respondedo telefone” e “o GAID não temuma página eletrónica com informa-ções úteis aos empresários portu-gueses residentes no estrangeiro”,pedindo ainda dados sobre as ati-vidades até agora desenvolvidaspelo Gabinete, e com que resultados.A Lusa ligou várias vezes para o nú-mero do GAID, mas ninguém aten-deu.

José Cesário responde às acusações de Paulo Pisco

emsíntese

Ryanair abre maisduas rotas de lisboa paraFrança

A companhia aérea ‘low cost’ irlan-desa Ryanair anunciou a aberturade uma nova base e mais quatrorotas em Lisboa a partir de abril. Oanúncio foi feito pelo Diretor comer-cial da Ryanair, David O’Brien, quefez um balanço dos primeiros doismeses desde o início da atividadeda transportadora irlandesa em Lis-boa.Esta será a terceira base portu-guesa, depois de Faro e do Porto,com a Ryanair a estimar a criaçãode 900 empregos para Lisboa, se-gundo o comunicado divulgado aosjornalistas na conferência de im-prensa.Das quatro novas rotas, duas sãopara França: Dôle e Marseille, quese juntam à rota já existente paraParis. A Ryanair passará, assim, afazer 124 voos semanais a partir dacapital.Segundo David O’Brien, o objetivo étransportar 900 mil passageiros aoano a partir de Lisboa e chegar aoscinco milhões de passageiros emPortugal. O responsável da Ryanairsublinhou que Lisboa está “mal ser-vida” em termos de transporteaéreo, considerando que o principalobstáculo ao crescimento do tráfegosão as taxas aeroportuárias.

aigle azur emcampanha publicitária

Neste início de 2014, a companhiaaérea francesa Aigle Azur lançouuma grande campanha publicitária.Uma presença de janeiro a março,tanto a nível regional como nacio-nal, mas também internacional,através dos diversos dispositivos co-locados nos mercados argelino,português e russo. Uma comunica-ção multicanal não apenas na rádio(mais de 1.600 spots) e na imprensaescrita (mais de 15 suportes), mastambém na internet (mais de 35websites) e em painéis publicitários(metro, autocarros, mupis,…).Para além das simples promoçõestarifárias, esta nova campanha decomunicação é também a ocasiãopara a Aigle Azur promover a suanova identidade, quer a nível visualquer a nível sonoro. A nova identi-dade visual da companhia francesa,lançada em abril passado e decli-nada progressivamente à totalidadede todos os seus aparelhos, é ba-seada num logótipo rejuvenescido ecom cores mais intensas, dandouma imagem mais moderna e com-patível com a imagem de uma com-panhia aérea.

Restaurante lambada em limoges

Tudo começou em 14 de fevereiro de1971, quando José Fernandes, na-tural da freguesia de Andrães, emVila Real, chegou a Limoges pela pri-meira vez, tal como outros jovensque, na altura, emigravam de Portu-gal com destino a França, com umobjetivo comum: procurar uma vidamelhor.Durante os seus primeiros anos deemigrante, José Fernandes foi operá-rio numa fábrica local de produçãode colchões e aí trabalhou durante21 anos.Mas em 1989 tomou uma das deci-sões mais importantes da sua vida: aabertura de um estabelecimento pró-prio, tendo inaugurado nesse ano o“Restaurante Lambada”, situado nasmargens do rio Vienne, próximo do

centro da cidade. Todos os ingredien-tes estavam reunidos para que tudo

“desse certo”: José Fernandes comogestor, boa comida à boa moda por-

tuguesa e uma excelente localização,próximo de tudo, mas também sufi-cientemente afastado para que osclientes pudessem encontrar umlocal descontraído, onde com toda acalma se poderiam sentar e saborearos “doces prazeres” de uma culináriatradicionalmente portuguesa e muitobem confecionada.E assim foi, o Restaurante Lambadatransformou-se num dos melhores lo-cais de reunião entre a Comunidadeportuguesa e continua até hoje a uniras nossas gentes proporcionando ex-celentes momentos de convívio esabor a todos os que o visitam.Este tipo de locais faz com que pos-samos acreditar e rever-nos neste tipode iniciativa, de quem um dia teveum sonho que se tornou realidade,tão empreendedor, tão eficaz, tão sa-boroso e tão bem ao “jeito português.

Um projeto empresarial de sucesso

Por Nelson Fonseca

José Fernandes, proprietário do Restaurante LambadaDR

lusojornal.com

le 29 janvier 2014

Secretário de Estado José CesárioDR

Deputado Paulo PiscoDR

Page 8: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

08 empresas

lusojornal.com

empresas portuguesas nossalões de Modade paris

45 Empresas portuguesas estive-ram presentes nos Salões deModa de Paris, que tiveram lugarna Porte de Versailles, durante ofim de semana passado e no iníciodesta semana.A “Who´s Next” teve lugar de 25 a28 de janeiro e é o salão da con-feção, calçado e acessórios. A“SIL - Salon International de la Lin-gerie / Interfilière Paris” teve lugarentre os dias 25 e 27 de janeiro eé o salão da lingerie e passamana-rias. O “Bijorhca” teve lugar entreos dias 24 e 27 de janeiro e é umsalão dedicado à bijutaria.A presença portuguesa dividiu-senestes três salões mas concen-trou-se no maior, a Who’s Next,com 27 participantes nacionais.Note-se que a presença portu-guesa na feira Bijorhca (11 criado-res), tem vindo a crescernomeadamente através da pre-sença do pavilhão da Associaçãoportuguesa do setor, a AORP.

le pbC soutientla candidature desaint etienne aulabel «Frenchtech»

Le Portugal Business Club de laLoire, représenté par AlexandraCustódio, apporte son soutien à lacandidature de Saint Etienne aulabel «French Tech», pour faire re-connaître l’excellence numériquede la ville et sa couronne.Alexandra Custódio invite mes en-trepreneurs portugais à se mobili-ser autour de cette candidature.Saint-Etienne poursuit sa mutationet clame haut et fort son ambitionde compter dans les grandes mé-tropoles françaises.Le label national «French Tech»vise à encourager la dynamiquedes territoires leader sur le secteurnumérique. Les métropoles qui severront décerner ce label bénéfi-cieront d’aides financières poursoutenir le développement et lesprojets des entreprises utilisantdes compétences numériques.Fort du potentiel d’essaimage deson tissu industriel, de ses 12.000emplois dans le numérique et desa reconnaissance internationaleen matière de design, le territoirestéphanois a décidé de se portercandidat pour l’obtention de celabel en axant sa candidature surle design numérique.

emsíntese

presença portuguesa atinge número recordeno salão Maison & objet

A primeira edição de 2014 da Maison& Objet, uma das feiras internacionaisde maior referência na área da deco-ração, ficou marcada pelo número re-corde de empresas portuguesas queestiveram presentes.Entre mobiliário, têxteis e iluminaçãoforam 79 as empresas portuguesas nafeira que teve lugar no Parc des Expo-sitions - Paris-Nord Villepinte.O Vice-Primeiro-Ministro, Paulo Por-tas, visitou a feira e elogiou a “quali-dade impressionante” das empresasportuguesas do setor mobiliário pre-sentes numa das maiores feiras inter-nacionais de decoração. “Éverdadeiramente muito impressio-nante e impressiona muito bem aqualidade das empresas aqui”, afir-mou o governante.Paulo Portas salientou “a qualidadedo ponto de vista da apresentação” ea sofisticação que torna os Portugue-ses “tão competitivos como outrosentre os melhores neste setor”.“A utilização de materiais novos e deinovação bastante significativa e de-pois um crescimento em termos de‘branding’ e de marketing que é im-pressivo, ou seja, o setor exportadorportuguês faz parte da economia maismoderna de Portugal e, dentro dosetor exportador português, evidente-mente o setor mobiliário”, afirmouPaulo Portas à Lusa durante a visita.O Vice-Primeiro-Ministro sublinhouainda a importância do mercado fran-cês, ao afirmar que “até novembro de2013, as empresas portuguesas ex-portaram 323 milhões de euros emmobiliário só para França e têm umaquota de mercado de cerca de 30%neste país”.A Associação Portuguesa das Indús-trias de Mobiliário e Afins (APIMA) in-dicou já este mês que as exportaçõesportuguesas de mobiliário e colchoariaaumentaram 10% de janeiro a no-vembro de 2013, para mais de milmilhões de euros, no que terá sido um“ano recorde” para o setor. “Nós ex-portamos mais de 1.100 milhões deeuros em mobiliário em 2013 e issosignificou um crescimento pratica-mente de 10% relativamente ao anoanterior”, acrescentou Paulo Portas.

Uma das maiores dificuldades à ex-portação, salientada pelas empresaspresentes no certame, tem que vercom a entrada de mercadorias nor-malmente em países extra europeus.A identificação e remoção de barreirasà exportação é um “trabalho essen-cial” que o Vice-Primeiro-Ministro fazem conjunto com o AICEP, com o Mi-nistério dos Negócios Estrangeiros ecom o Ministério da Economia, referiuPaulo Portas. “Há países para ondenós poderíamos exportar mais, emque as empresas querem apostar, masonde, às vezes, sentem alguma difi-culdade em entrar”, disse Paulo Por-tas sublinhando que “os mercadosextra europeus são essenciais para ocrescimento das exportações portu-guesas”.O governante elogiou o trabalho dasempresas exportadoras portuguesasque “são porta-estandartes de Portu-gal, elas anteciparam-se ao fim dacrise e nesse sentido foram um Por-

tugal moderno e competitivo”. “Nummercado extremamente competitivo,nós estamos entre os melhores dosmelhores” sublinhou.O Diretor da APIMA, Gualter Morgado,disse que o mobiliário português estána moda, tendo aumentado a procurado estrangeiro pelas empresas portu-guesas. “Estamos na moda. O designportuguês é uma tendência”, afirmouo Diretor da Associação Portuguesadas Indústrias de Mobiliário e Afins(APIMA).Com 79 empresas portuguesas nestaedição do certame, Gualter Morgadoexplicou que o aumento é reflexo deuma evolução de um setor que estácada vez mais capacitado para a in-ternacionalização. “A qualidade dosnossos produtos, a qualidade da apre-sentação dos nossos produtos, agrande capacitação e o grande inves-timento que as empresas fizeram,quer no marketing, quer na comuni-cação, quer na forma como se apre-

sentam ao mercado” levou a um re-conhecimento generalizado do pro-duto português, referiu. “Ouvimospelo corredores falar nas empresasportuguesas, na qualidade com queestão, no design português”, acres-centou.Miguel Travessa, responsável paraconstrução e criação da Creative -Cork, está com a marca pela primeiravez na Maison & Objet. A marca de-riva da M. J. Travessa Carpintaria eMóveis, que existe há cerca de 50anos, e criou há 6 meses a marcaCreative - Cork, com a internacionali-zação como objetivo.Com dois funcionários, depois de cor-tes sucessivos no pessoal, a interna-cionalização pode ser um novo pontode partida para esta empresa que sen-tiu uma procura elevada na feita in-ternacional de Paris. “Tenho muitopedido de informação e muito inte-resse de muitos países, como porexemplo Turquia, Rússia, Mónaco ouInglaterra”, afirmou.Paulo Antunes, responsável pela em-presa com o mesmo nome, está pre-sente no certame desde 2007, com aempresa que foi criada em 2000.Destacou que 85% do lucro da PauloAntunes se deve às exportações, o queleva a empresa a decidir deixar defazer feiras em Portugal, “porque dáprejuízo”, explicou.Rafaela Carvalho é responsável demarketing e comunicação da WeWood, uma marca da empresa CarlosAlfredo, criada para o mercado ex-terno há dois anos, “para um público-alvo diferente”, a “classe média alta”.“99% do mercado é para exporta-ção”, garantiu Rafaela Carvalho quenotou uma evolução em relação a ja-neiro do ano passado. “Está muitomelhor, temos feito contactos muitobons”, garantiu, e salientou que é no-tório “que cada vez mais o design por-tuguês começa a ser conhecidointernacionalmente”.Gualter Morgado disse à agência Lusaque “o mercado interno caiu abrup-tamente. Relativamente a 2012 omercado interno caiu 22% e o vo-lume de negócios global cresceu3%. As exportações mais do quecompensaram a queda no mercadointerno”, explicou.

79 Empresas portuguesas estiveram no certame

Por Tatiana Gonçalves

portugal no 16° salão dos vinhos e produtosda terra em la Garenne-ColombesNo próximo fim de semana, terálugar mais um salão de vinhos e pro-dutos da terra em La Garenne-Co-lombes (92).Este evento estará aberto ao públicona sexta feira, 31 de janeiro, das17h00 às 20h00, sábado dia 1 defevereiro, das 10h00 às 20h00 e do-mingo 2, das 10h00 às 19h00.Os visitantes poderão provar e com-prar vários produtos franceses, bemcomo produtos vindos expressa-mente de Portugal. Estarão presen-tes, mais uma vez, as Caves deSanta Marta de Penaguião e a Salsi-

charia Bísaro da aldeia de Gimonde,próxima de Bragança. Estas duasempresas colocarão à disposição dosclientes vinhos do Porto e de mesa,fumeiro de qualidade, azeite, folar,etc.O salão terá lugar no teatro da ci-dade, inaugurado recentemente. Oedifício é uma obra prima!A inauguração far-se-á, na sexta-feira, dia 31 de janeiro, pelas 19h00e o Maire Philippe Juvin receberá asdiversas personalidades convidadas.Segundo José Vara Rodrigues, mem-bro do Comité de Geminação da-

quela cidade francesa com Valpaços,“foram endereçados convites, entreoutros, ao senhor Embaixador dePortugal em França e ao senhor Côn-sul Geral de Portugal em Paris”.“A presença de Portugal neste acon-tecimento económico prestigia onosso país e é uma forma concretade promoção dos nossos produtos”explicou José Vara Rodrigues ao Lu-soJornal.La Garenne-Colombes é uma cidadesituada perto de Paris e próxima deLa Défense. Tradicionalmente estafeira junta milhares de pessoas.

Paulo Portas (foto de arquivo)Lusa / Miguel Lopes

le 29 janvier 2014

Leia onlinewww.lusojornal.com

Page 9: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

09

lusojornal.com

Cultura

le fado à l’honneur: shina prépare son deuxième album et un concert en avril à paris

Dans le cadre de ses actions de mé-cénat, le 24 janvier, la Banque BCPa signé un partenariat avec l’artistede fado Shina.Pendant deux ans, la Banque BCPapporte son soutien à Shina qui faitvivre avec talent un des symbolesforts de la culture portugaise, le fado.Inscrit en 2011 au Patrimoine cultu-rel immatériel de l’humanité, labanque se dit «fière de participer audéveloppement de ce genre musicalqui séduit au-delà des frontières».Représentante d’une double culture,cette fadiste lusodescendante née enAlsace «a toujours été partagée entredeux pays, deux langues, deux cul-tures». Après son premier album«Sinto-me Fado», elle est en pleinepréparation de son second disque àLisboa sous la direction artistique dumaître de la guitare portugaise Cus-tódio Castelo qui aura la particularitéd’intégrer des fados non seulementen portugais mais aussi en français.Shina «remercie la Banque BCP pourson accueil si chaleureux. Entrer à laBanque BCP, c’est se sentir faire par-tie d’une famille».

Jean-Philippe Diehl, Président du Di-rectoire de la Banque BCP, a souhaité«au nom de tous les collaborateurs dela Banque, une longue et très bellecarrière à Shina. C’est toujours unplaisir de partager le même objectifsi noble qu’est le développement dela langue et la culture portugaise».

LusoJornal: Qui a eu l’idée de la si-gnature de ce partenariat?Shina: L’idée est partie d’un des col-laborateurs de la Banque BCP àStrasbourg, M. André de Jesus, quisuit ma carrière dès le début. J’ai ren-contré la Direction de la banque qui,outre le fait d’aimer mon travail, s’estrendue compte que nous partageonsles mêmes valeurs de développementde la culture et de la langue portu-gaise. Nous avons commencé à tra-vailler ensemble très rapidement.D’ailleurs notre première collabora-tion a été la course “La Parisienne”,en septembre dernier, à Paris, où j’airejoint l’équipe de femmes de laBanque BCP et nous avons couru en-semble contre le cancer du sein. Cefut une journée pleine d’émotions

parce qu’au-delà l’objectif de lacourse, l’ambiance a été formidable.

LusoJornal: En quoi consiste exacte-ment ce partenariat?Shina: La Banque BCP soutien macarrière dans le cadre de ses actionsde mécénat artistique pour les deuxprochaines années. Je suis très heu-reuse et je remercie cette opportunitéde rentrer dans cette grande famillequi m’accueille, qui me soutient, quidivulgue ma musique et avec la-quelle nous pourrons diffuser encoreplus le Fado. Ce soutien vient aiderconsidérablement mon travail de di-vulgation de la langue et de la cultureportugaise et rendre encore plusconcret le lien entre la France et lePortugal.

LusoJornal: Quelle est l’actualité deShina?Shina: Avec mon équipe, nous pré-parons le prochain album, avec la di-rection musicale de CustódioCastelo, le grand maître de la guitareportugaise, qui a collaboré dans lesdisques de Cristina Branco, Ana

Moura, Mariza, Camané... Il com-prend parfaitement ce que je ressenset la manière dont je vis le Fado. Ilaccepte également le fait que je sou-haite continuer à chanter quelquesmorceaux en français. Nous nous en-tendons très bien. Une autre surpriseest un morceau que je vais chanteravec Bireli Lagrène, considérécomme un des meilleurs guitaristesau monde. C’est un honneur. Ce sontdes surprises que vous retrouverezsur le CD, mais nous sommes encoreà la phase de préparation car nousrentrerons en studio en février. J’aiégalement le soutien de Ganeli Cou-ture, car la fabuleuse styliste Elisa-bete Moura prépare des robesmerveilleuses pour les concerts.

Shina sera sur scène à l’Illiade, à Ill-kirch Graffenstaden, le 4 février pro-chain, et ensuite elle part pour SaintEtienne et Lyon. Elle prépare égale-ment le concert de présentation deson nouvel album, qui aura lieu le 25avril prochain, au Théâtre de l’Al-liance Française, Maison des Cul-tures du Monde, à Paris 6.

Partenariat entre la Banque BCP et Shina

bandolim “Gélas”,em destaque noMuseu da MúsicaO bandolim “Gélas”, construídoem 1914, é “a peça do mês”, noMuseu da Música, em Lisboa.Este cordofone foi construído emParis, pelo “luthier” Lucien Gélas(1873-1944), em ácer, resinosa,pau-santo e “outras madeiras”,com aplicações em madrepérola,osso e metais, segundo informaçãodo Museu.O Museu, no Alto dos Moinhos, in-forma que se trata de um bandolimde modelo napolitano com fundo

abaulado, com oito cravelhas late-rais, onde originalmente se fixavamquatro ordens de cordas duplas, eque estão “atualmente em falta”.Gélas construiu vários bandolinsdeste tipo que foram premiadoscom a Medalha de Ouro nas Expo-sições de Bordeaux e Bruxelas, res-petivamente em 1907 e 1910.Esta peça foi adquirida pelo Estadoem 1931, aos herdeiros de AntónioAugusto Carvalho Monteiro, e eraproveniente da coleção Lambertini.

emsíntese

dVd «la dernièrefois que j’ai vuMacao» sort enFrance

Le DVD du film «La dernière fois quej’ai vu Macao» des réalisateurs JoãoPedro Rodrigues et João Rui Guerrada Mata, sortira en France en février,par Épicentre Films.«Trente ans plus tard, je me rends àMacao où je ne suis jamais revenudepuis mon enfance. J’ai reçu unmail à Lisboa de Candy, une amiedont je n’avais plus de nouvelles de-puis longtemps. Elle disait s’être en-core aventurée avec les mauvaisgarçons et me priait de venir à Macaooù se passaient des ‘choses effrayan-tes’. Fatigué, après des heures de vol,j’approche de Macao à bord du ferryqui me fera remonter dans le temps,jusqu’à la période la plus heureuse dema vie».En bonus, vous trouverez sur ce DVD,des entretiens et avant-première,ainsi que les deux court-métrages:«China China» (2007) et «AubeRouge» (2011).

instituto Camõesno 32° salão expolangues

O Instituto Camões estará presenteno 32° Salão Expolangues que terálugar de 5 a 8 de fevereiro no Pavillon4.1 - Paris Expo, na Porte de Versail-les.Durante o Salão, o Instituto Camõesmarca presença no stand, n° I 15,nos seguintes horários: quarta feiradas 10h00 às 20h00 (dedicado aosprofissionais), quinta, sexta e sábado,das 10h00 às 18h00.No stand do Instituto Camões estarãotambém presentes a Porto Editora ea Lidel que apresentarão as suasnovas publicações, segundo disse aoLusoJornal Adelaide Cristóvão, aCoordenadora do Ensino Portuguêsem França.

Concert de l’orches-tre Camarata ivoti àla sorbonne nouvelleL’association Sol do Sul organiseun concert de l’Orchestre CamarataIvoti, le 7 février, à 17h00, à Paris.L’Orchestre Camarata Ivoti fait par-tie du programme d’éducation mu-sical de l’Institut d’Education Ivotiet l’Association Pró-Cultura e ArteIvoti (ASCARTE). Il est composé de23 personnes, des jeunes et desprofesseurs qui réaliseront leur5ème tournée de concerts en Eu-rope, entre le 16 janvier et le 17février. Ils passeront par le Portu-

gal, Allemagne, Hollande etFrance. Leur répertoire est com-posé de musique brésilienne etsud-américaine composé pour desorchestres à cordes.Le concert aura lieu à l’Amphithéâ-tre B de la Sorbonne Nouvelle -Paris III, 13 rue Santeuil, à Paris5, en collaboration avec l’Associa-tion Voix Lusophone et la SorbonneNouvelle et avec le soutien de laCCPF et de l’Alliance Française dePorto Alegre. Entrée gratuite.

Jean-Philippe Diehl avec Shina lors de la signature du partenariatBanque BCP

le 29 janvier 2014

Page 10: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

10 Cultura

Carlos neto: tudo isto é Fado

Carlos Neto est né dans le fado: enfantde Lisboa, père fadiste professionnel(professionnel, précise-t-il, mais avecun autre métier à côté car le fado hiercomme aujourd’hui ne nourrit pas,hors une poignée de privilégiés, sonhomme, ou sa femme). Dans uneautre époque, nous avons failli le ren-contrer à Cascais, où il commence unecarrière professionnelle en 1975, au«Kopus Bar», aujourd’hui disparu,dont il devient le Directeur artistiqueet travaille avec des noms du fado,telles Anita Guerreiro ou Lenina Gentil.Il passera au «Ré Maior», à Cascaistoujours, qui fermera suite à un crimepassionnel (tudo isto é fado…), puispassera par de nombreuses maisonsde fado lisboètes, l’âge d’or du fado deCascais s’étiolant. A Cascais, il aconnu un jeune guitariste, ManuelCorgas, qui, comme lui, poursuit de-puis des années sa carrière en France.A l’image de plusieurs de ses collèguesfadistes aujourd’hui très présents surla scène francilienne (Corgas, donc,Casimiro Silva…), Carlos Neto accepteen 1995 un engagement de quinzejours au «Saudade» de Versailles, oùle patron, o senhor Agostinho,l’homme aux joviales moustaches,propose du fado presque tous les soirs.Il y trouve à la viola le regretté ArémPinto, et à la guitare Alberto Maia, quise produit encore aujourd’hui, surtouten province, avec le violiste et chan-teur Adriano Dias. L’engagement seprolonge, la France est à son goût etfinalement, les quinze jours durent etperdurent jusqu’à aujourd’hui.Le premier sans doute, et le seul àavoir persévéré, Carlos Neto crée ungroupe de fado qu’il propose aux orga-nisateurs de spectacles. Le groupe

s’appelle «Tudo isto existe, tudo isto éfado» et se maintient depuis sa créa-tion en 1996. La guitare portugaiseest tenue par José Rodrigues, un mu-sicien discret mais sensible, par ail-leurs clarinettiste dans laPhilarmonique portugaise de Paris, leseul qui soit encore aujourd’hui mem-bre du groupe. La viola passera parplusieurs mains, dont notammentcelles du français André Barbel, dePompeu Gomes, et aujourd’hui deTony Lopes. Le groupe comporte unevoix féminine. Au fil des années, desfigures du fado francilien s’y sont suc-cédées (Júlia Silva, Susana Lopes,Luísa Reis…) et c’est maintenant lajeune et talentueuse Lúcia Araújo qui

tient le rôle. Enfin, quand les impre-sarios disposent des moyens suffi-sants, l’ami Philippe Leiba, autrefrançais, tient la contrebasse.Carlos Neto a ses références artis-tiques, il a beaucoup écouté, et sou-vent connu ses fadistes préférés:Frutuoso França (l’homme du «fadomoral»), Joaquim Silveirinha (le«rouxinol da Madragoa», qui terminasa carrière et sa vie à Paris), ManuelDias, Fernando Farinha (le «miúdo daBica»). Il aime le fado classique, biencarré, solide, dont son groupe et lui-même sont de vivantes illustrations. Ilest tenace («ce n’est pas facile degérer un groupe, de tenir compte deshommes et des femmes, de jongler

avec les calendriers, de discuter lebout de gras avec les organisateurs desoirées»), mais affable, parlerait defado pendant des heures. Les ten-dances de la nouvelle génération à es-sayer de nouvelles formes, denouveaux métissages? «Je n’ai riencontre, dit-il, mais à franchement par-ler, je n’ai rien pour non plus». Etcomme, dit-on, il faut de tout pourfaire un monde, souhaitons à CarlosNeto et à son groupe de poursuivreleur chemin et d’«existir» longtemps.Si vous en avez l’occasion, allez doncles écouter et passer un agréable mo-ment de fado (prochaine soirée à Se-vres le 1er février, avec en bonusl’excellente Mónica Cunha).

En France depuis 1995

Par Jean-Luc Gonneau

Jenyfer Rainho à bois-Colombes: du fado comme il faut!

Ce qu’il y a de bien avec les soiréesfestives des associations franco-por-tugaises (plus portugaises quefranco, en général), c’est que labonne humeur, la chaleur humaine,la convivialité sont presque toujoursprésentes. Ce fut le cas samedi der-nier à la soirée de fado organisé parA Trasmontana de Bois-Colombes,dans la salle agréable, ni trop petite,ni trop grande, du Centre culturel72, où une petite centaine de per-sonnes, dont un nombre non négli-geable de non-lusophones venus envoisins, a accueilli avec gentillesse,puis enthousiasme, la prestation deJenyfer Rainho, accompagnée parles impeccables Filipe de Sousa, àla guitare portugaise et Nuno Este-vens à la viola.Viens nous voir, ça nous fera plaisir,m’avait dit Jenyfer. Et comme ça mefait plaisir de faire plaisir à Jenyfer,j’y fus. Après quelques petiscos faitsmaison, le rancho folclórico A Tras-montana entre en scène. Je ne suis

pas spécialiste du folklore, mais lesgrâces des unes, les timides mala-dresses parfois, sont également tou-chantes, et remarquée la virtuosité

de l’accordéoniste.Si j’ai souvent entendu Jenyfer lorsde ses prestations dans les restau-rants de fado, et ce depuis ses dé-

buts, jamais je n’avais assisté à unde ses concerts. Jenyfer en concert,c’est un répertoire très réfléchi, oùelle convoque des poètes du fado quiont marqué l’histoire (Pedro Homemde Mello, Linhares Barbosa, Ary dosSantos) mais ne néglige ni lesmarches populaires, ni les fados tra-ditionnels, le tout au service d’unevoix chaude et grave maintenantbien connue des amateurs franci-liens (et au-delà) de fado. Un réper-toire, un style, une personnalité. Etbien servie par les musiciens, avecqui elle entretient manifestementune complicité, artistique commeamicale. «Le fado ne peut être heu-reux dans toutes les bouches»,chante-elle. Sans doute, mais il ap-paraît bien que le fado est heureuxdans la sienne, ce qui n’exclut évi-demment pas l’émotion, car Jenyferest certes réfléchie, mais émotiveaussi.Permettez pour finir un message per-sonnel: bon anniversaire, Jenyfer,puisque c’est le temps, et longueprésence dans le fado!

Par Jean-Luc Gonneau

almada negreiros

José So-bral de Al-m a d aNegreirosest né àSão Tomée Príncipe,le 7 avril1893, futé d u q u éau collègedes Jé-suites de

Lisboa et publia son premier dessin(humoristique) en 1911. Il fut une desfigures les plus talentueuses duXXème siècle au Portugal.Peintre, écrivain, poète, dramaturge,acteur - ce qui lui a permis d’être surtous les fronts du modernisme dansl’Europe crépusculaire de l’époque.Il a été probablement le plus grandprovocateur de cette générationavant-gardiste; en 1915 il se prome-nait dans le Chiado (quartier chic deLisboa) en salopette et lors de sesconférences, il choquait souvent lasensibilité courante. L’humour est om-niprésent dans son œuvre et dans savie.Il vient à Paris en 1919, chercher denouveaux courants esthétiques, carses amis disaient «être Paris, une villeunique». Almada y acquit cette qua-lité d’invention linéaire et cette maîtriseformelle, intelligente, sensible et ha-bille, qui devaient caractériser sesdessins.C’est à cette époque qu’il a déclaré:«l’Art ne vit pas sans la Patrie de l’ar-tiste; j’ai appris ceci pour toujours àl’étranger». Il quitte Paris, et de retourà Lisboa, où il présente ses dessinsparisiens, sans grand succès, il peint,dessine, écrit des romans, poésie,théâtre et même ballet et intervientdans la lutte menée par des jeunes ar-tistes contre une Société de BeauxArts, repliée sur des anciennes va-leurs académiques. En 1925 il partpour un séjour à Madrid, où il resta 5ans et rentre au Portugal à l’implanta-tion de la République.Almada Negreiros a peint des ta-bleaux tellement célèbres, que lui ontété attribués plusieurs prix et la nomi-nation de membre honoraire de l’Aca-démie des Beaux Arts et la «GranCroix de Sant’Iago».Décédé à Lisboa le 15 juin 1970, sadernière œuvre (1969), qui recouvreun des murs de la Fondation CalousteGulbenkian à Lisboa, s’appelle «Com-mencer».

um olhar sobre...

Maria Fernandapinto

un regard sur...

Un partenariat de LusoJornal avec:

lusojornal.com

Carlos Neto, accompagné par José Rodrigues et Pompeu GomesDR

Jenyfer Rainho em concert à Bois-ColombesLusoJornal / Mário Cantarinha

le 29 janvier 2014

Page 11: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

Cultura 11

emsíntese

Guy-Manuel deHomem-Christosacré auxGrammy awards

Le groupe français Daft Punk a étésacré dimanche dernier en rempor-tant cinq trophées lors de la cérémo-nie des Grammy Awards 2014 quis’est tenue dans la soirée au StaplesCenter de Los Angeles. Quatre tro-phées en leur nom et un trophéepour l’ingénieur de leur album.Ce groupe franco-portugais - puisqu’ilest constitué par Thomas Bangalteret Guy-Manuel de Homem-Christo -a raflé l’ensemble des prix où ilsétaient nommés, dont trois des plusprestigieux: l’album de l’année, meil-leur enregistrement et meilleur duopop-performance de groupe avecPharrell Williams (le trophée du meil-leur album dance-électro leur a étédécerné dans la pré-cérémonie).C’est un record pour un groupe fran-çais.Les «robots», qui étaient tout deblanc vêtus cette nuit, casque inclus,n’ont pas prononcé un mot, commeil se doit. C’est Pharrell qui a prêté savoix pour les remerciements. «Jesuppose que la France est très fièrede ces deux mecs», a-t-il notammentdéclaré.

ana Quintanscom les Musiciens du louvre

A soprano portuguesa Ana Quintansfaz parte do elenco da ópera “Orfeue Eurídice”, de Christoph Gluck, comos Les Musiciens du Louvre, que estáem cena até dia 31 de janeiro, emSalzburgo.A ópera, na versão italiana, sob a di-reção de Marc Minkowski, sobe aopalco da Haus fus Mozart, na cidadeaustríaca, e do elenco, além de AnaQuintans no papel de “Amor”, umdos principais desempenhos dodrama, fazem parte Bejun Mehta(Orfeo), Camilla Tilling (Euridice) e UliKirsch (Morte). Além da orquestra, Les Musiciens duLouvre, fundada por Minkowski em1982, nestas apresentações da óperade Gluck participam a orquestra doMozarteum de Salzburgo e as vozesdo coro Salzburger Bachchor.A orquestra francesa residente emGrenoble desde 1996 toca um reper-tório essencialmente dos períodosBarroco, Clássico e Romântico, utili-zando instrumentos de época, nãosendo a primeira vez que colaboracom a soprano portuguesa, de 39anos.No dia 1 de fevereiro, Ana Quintansapresentará “As Sementes do Fado”com Os Músicos do Tejo, no Festivalde Sablé, em França.

lusojornal.com

design português em paris na la Fête du GaphismeParis acolhe a primeira edição da“La Fête du Gaphisme”, que con-tará com a participação dos R2(Lizá Ramalho e Artur Rebelo), umevento que tem como objetivo a pro-moção do design gráfico e sua in-fluência económica e cultural nasociedade.O trabalho da dupla de designersportuense está exposto, até ao dia18 de fevereiro, nos Champs Ely-sées, no âmbito da exposição “Cé-lebrer Paris”, que reúne criaçõesoriginais de 40 designers de renomeinternacional, entre eles Javier Ma-riscal (Espanha), Seymour Chwast(EUA), Leonardo Sonnoli (Itália),Ann Sang-Soo (Coreia do Sul) eCyan (Alemanha).Para “Célebrer Paris”, Lizá e Arturresponderam ao desafio com umaproposta gráfica que tem comoponto de partida a frase de VictorHugo: “Errer est humain, flâner estparisien”. Um poster, no qual sãoinvocados o conceito de “Flâneur”,de Baudelaire, e a “Teoria da De-riva” do situacionista Guy Debord,isto é, sobre o ato de vaguear semdireção e de se deixar levar pelos es-tímulos psicogeográficos.No dia 30 de janeiro, os designers

portugueses vão estar na BibliotecaNacional de França, para apresentaro projeto “Vai com Deus” (2008),instalação tipográfica criada para afachada da Ermida Nossa Senhorada Conceição, em Lisboa.

Também, no dia 30 de janeiro, inau-gura na Les Docks – Cité de la Modeet du Design, a exposição “Paris In-vite Le Monde” (Paris Invites theWorld), que reúne três trabalhos re-presentativos do universo de 100 dos

melhores designers gráficos interna-cionais, e na qual os R2 vão mostraros posters “Molly Bloom” (2002),“Boca” (2004) e “I Love Távora”(2005). O evento conta com a cura-doria de Michel Bouvet e com os Co-missários Pauline Jankowiak, YannLegendre e Azadeh Yousefi.A primeira edição de La Fête duGraphisme” vai estar presente em vá-rios pontos da capital francesa, nosChamps Elysées, na Biblioteca Na-cional de França, na Les Docks – Citéde la Mode et du Design, no Gaîte Ly-rique, na MK2 Bibliothèque e no Ins-titut Français de la Mode.Em 1995, Lizá e Artur fundaram aR2, um estúdio sediado no Porto eespecializado em design de comuni-cação visual. Trabalha para diversasorganizações culturais, artistas e ar-quitetos. Ganharam inúmeros pré-mios internacionais, participaramnum vasto número de exposições eforam já publicados em inúmeros li-vros e revistas de design por todo omundo. Atualmente são professoresdo curso de design e multimédia daFaculdade de Ciências e Tecnologiasda Universidade de Coimbra. Sãomembros da Alliance Graphique In-ternationale desde 2007.

Lizá Ramalho e Artur Rebelo nos Champs Elysées

livres: «dictionnaire raisonné de la caducité des genres littéraires»Vient de paraitre «Dictionnaire rai-sonné de la caducité des genres lit-téraires» de Saulo Neiva et AlainMontandon (direction) (Genève,Droz, collection «Histoire des Idéeset Critique Littéraire», 2014, 1181pages, 79 euros).«Il était indispensable d’examiner lephénomène d’usure subi par desformes et genres littéraires qui, del’Antiquité à nos jours, sont devenusnettement moins pratiqués, aban-donnés ou victimes d’un oubli mani-

feste, de l’alba à la xénie en passantpar le fatras, le miracle, le pont-neuf,le rondeau ou le salon. Conçu dansune perspective résolument interdis-ciplinaire, ce dictionnaire rassembled’éminents spécialistes, venus d’ho-rizons différents et représentant desdomaines complémentaires littéra-ture, théâtre, histoire, philosophie,analyse du discours. Fort de plus dequatre-vingts essais, il étudie tant ladisparition de ces genres que lestraces laissés dans la littérature pos-

térieure, ayant vocation à devenir unouvrage de référence fondamentalpour l’étude des genres littéraires.Les auteurs ont préféré réduire laperspective d’analyse trop souventprivilégiée par les travaux sur latransformation des genres littérairesqui se concentrent sur l’étude deleurs sources, en privilégiant, dansune perspective historique, les rai-sons de la caducité, mais égalementde certaines réhabilitations de cesgenres, parfois étonnantes».

le 29 janvier 2014

la nouvelle génération de designers brésiliens s’expose à parisLe lundi 27 janvier, la Galerie RicardoFernandes, à Paris, ouvert ses portesà la nouvelle génération de designersBrésiliens avec l’exposition «Labeauté dans l’imperfection», une sé-lection des œuvres de trois designersqui se complètent: Ana Vaz, OlavoNeto et Zanini de Zanine. L’expositionsera ouverte au public jusqu’au 7 fé-vrier.Des œuvres allant des ‘Carrancas’ auxdents acérées d’Olavo Neto qui revi-site les Figures de Proue du Rio SãoFrancisco - surnommé affectueuse-ment par les Brésiliens ‘Le GrandChico’ - aux jeux de fibres d’Ana Vazqui oscillent entre des objets du quo-

tidiens et des installations contempo-raines, en passant par les sièges aé-riens et épurés de Zanini Zanine.Trois univers, bien distincts maispourtant très marqués par la culturebrésilienne qu’ils ont assimilée etqu’ils revisitent maintenant en luidonnant un souffle nouveau. Parmices trois designers du futur, OlavoNeto semble représenter une sorte detrait d’union entre le passé qu’il faitrevivre et le présent.«Le design brésilien, représenté parde grands noms comme celui de Sér-gio Rodrigues, Oscar Niemeyer, lesFrères Campana, ou Zanine, est entrain de renaître avec une nouvelle

génération de designers qui, grâce àleur talent et leurs innovations com-mencent à le projeter de nouveau surle marché international en lui appor-tant un souffle nouveau» expliqueAny Collin dans la présentation del’exposition. «C’est pourquoi la Gale-rie Ricardo Fernandes a décidé dechoisir, parmi cette génération dejeunes talents, afin de les révéler aupublic français, trois jeunes designersqui n’ont pas peur de tenter de nou-velles expériences, au niveau de laforme et des matériaux et apportentbeaucoup à cette discipline grâce àleur originalité. Dans la culture brési-lienne, il existe déjà, intuitivement

une tendance à s’adapter, sans s’enrendre compte, à l’utilisation d’objetsfabriqués à d’autres fins, et à inventerde nouveaux usages pour ces pièces- qui sont parfois de réelles sculp-tures, de véritables œuvres d’art, do-tées d’une beauté très particulière,directement liée à leurs imperfec-tions».

Du 28 janvier au 7 févrierGalerie Ricardo Fernandes36 rue Notre Dame de Nazareth75003 ParisInfos: 06.81.35.12.87Du mardi au samedi, de 11h00 à 19h00

Page 12: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

12 debate le 29 janvier 2014

Na passada terça feira, dia 21 de ja-neiro, realizou-se um debate sobre o Mo-vimento Associativo dos Portugueses deFrança no qual participaram várias de-zenas de dirigentes associativos e repre-sentantes de associações e federaçõesde associações. O encontro, organizadopela Rádio Alfa e pelo LusoJornal, emparceria com o Consulado geral de Por-tugal em Paris, tinha como objetivo per-ceber a dinâmica atual destes núcleos,quais as suas funções e como se adivi-nha o seu futuro, numa época em que aFrança continua a receber centenas,senão milhares, de imigrantes portugue-ses por ano.O debate foi lançado pela abertura deMiguel Costa, responsável pelo serviçoCultural e Associativo do ConsuladoGeral, e do jornalista da Radio Alfa ArturSilva, seguido de uma apresentação daretrospetiva histórica do Movimento As-sociativo dos Portugueses em Françadesde a primeira grande vaga de emigra-ção, nos anos 60.

a evolução do Movimento associativoAs autoridades estimam que residam emFrança cerca de 1.200 mil portuguesese lusodescendentes e que existam, hojeem dia, cerca de 900 associações deorigem portuguesa. Um número que fazjus à evolução histórica do direito de as-sociação em França.Em 1981, a chegada de François Mitte-rand ao poder permitiu que a lei das as-sociações de 1901 fosse aberta aosimigrantes. Até esta data, os estrangeirosresidentes em França não podiam criarassociações. Antes de 1981 para secriar uma associação era preciso rodeara lei, por exemplo colocando como diri-gente associativo um cidadão francês,ou mediante um pedido excecional aoMinistro Francês do Interior, tendo de sero próprio Ministro a assinar a autorizaçãopara a criação da associação. Entre estascontam-se as associações mais antigascomo, por exemplo, a Associação Portu-guesa Cultural e Social de Pontault-Combault ou a Associação dosOriginários de Portugal (AOP) ou aindaa Associação Cultural Portuguesa deAulnay-sous-Bois.O maior crescimento do número de as-sociações portuguesas em França acon-teceu assim na década de 80, depois daabertura da lei da associação a todos oscidadãos. Entre 1981 e 1991 surgiramcerca de 900 associações portuguesas,tendo existido, durante a mesma altura,22 Federações regionais de associaçõese duas coordenadoras nacionais. Um fe-nómeno implicado pelo fator de “agorajá se pode”, ou “se eles têm uma asso-ciação, nos também podemos ter”,tendo ocorrido também, em muitoscasos, a legalização de núcleos que semantinham informalmente antes de1981.

as temáticas em comumNo que diz respeito às atividades desen-volvidas por estas associações, todas, ouquase todas as que foram criadas nestetempo, tinham o futebol, o folclore e/ouas festas musicais como principais pon-tos em comum. Inicialmente foram cria-das apenas e só para desenvolver estasatividades e só mais tarde surgem as pri-

meiras iniciativas de apoio social, de en-sino da língua portuguesa e de algumaintervenção cívica, bem como algunsnúcleos que desenvolveram iniciativasde teatro, de literatura e publicação delivros, danças modernas e/ou rádios as-sociativas.O desporto, nomeadamente o futebol,foi mesmo o primeiro e mais importantemotor de criação de associações portu-guesas, tendo servido como ponto de co-nexão com a sociedade francesa. Seantigamente os jogadores portuguesesnão tinham acesso aos Campeonatos ofi-ciais franceses e precisavam de criar assuas próprias equipas, hoje já não éassim. Houve mesmo o caso de equipasoriginalmente portuguesas, de associa-ções portuguesas que, recentemente,mudaram de nome por já não teremqualquer jogador ou elemento diretivo deorigem lusa. O sucesso do desporto por-tuguês em França é hoje iconizado nofutsal em que se destaca o SportingClube de Paris, dirigido por José Lopes,e que é a melhor equipa francesa deFutsal de todos os tempos.

As danças tradicionais foram sempre umoutro ponto de convergência entre osPortugueses de França e é, na opiniãode Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal,o setor de atividade mais bem organi-zado no movimento associativo. “As pes-soas implicam-se mais no folclore...”,disse na abertura do debate. De entre ascerca de 250 associações registadas defolclore português existem 11 gruposabraçados pela Federação Portuguesade Folclore e alguns outros associados àFederação Francesa de Folclore. O grupo“Os camponeses Minhotos”, de Cler-mont Ferrand, por exemplo, chegoumesmo a ser dirigente nacional da Fe-deração Francesa de Folclore.Entretanto, mais recentemente, surgi-ram associações de caráter financeirocomo a Câmara do Comércio e IndústriaFranco-Portuguesa, a Confraria dos Fi-nanceiros ou os Portugal Business Clubde Lyon, Saint Etienne e Tours, e de so-lidariedade como a Santa Casa da Mise-ricórdia de Paris ou mesmo asAcademias do Bacalhau.

a problemática das sedesAinda na abertura do debate, Carlos Pe-reira lembrou que muitas destas asso-ciações criadas na década da 80 foram“morrendo” devido à dificuldade de ma-nutenção de uma sede para se reunirem.Enquanto muitas nasceram associadasa igrejas locais, com espaços cedidossimbolicamente, outras houve que, maistarde, decidiram alugar um espaço, umbar ou um café. A partir dai, na maiorparte dos casos, a frequência de ativida-des diminuiu graças à preocupação como pagamento da renda e a aquisição deprodutos para o negócio, sendo hoje“meros cafés” sem qualquer tipo de ini-ciativas e programas novos.

a dificuldade de manutençãode uma (con)federaçãoTambém na década de 80 existiu, talcomo existe ainda hoje em dia mas numoutro formato, o Conselho das Comuni-dades Portuguesas, tendo sido criado oConselho das Comunidades Portuguesasde França (CCPF). Um órgão que fun-cionava nos dois âmbitos: por um lado

era um órgão de consulta para o Governoportuguês e, por outro, uma associaçãoem França. Mais tarde, o Conselho dasComunidades Portuguesas foi extintopelo Governo português e o CCPF ficoucomo uma associação simples, já semnenhuma ligação a Portugal. Foi entãotransformada numa espécie de Confede-ração nacional que pretendia unir as as-sociações locais e as federaçõesregionais de origem portuguesa mas quemais tarde foi dividida em duas: a aindaatual CCPF (Coordenação das Coletivi-dades Portuguesas de França) e a tam-bém já extinguida Federação dasAssociações Portuguesas de França (pre-sidida por José Machado), tendo coexis-tido duas coordenadoras nacionais até àdécada de 90.

os casos de sucesso e a dispersãoO debate desenvolveu-se com o teste-munho de Mário Castilho, Presidente daAssociação Portuguesa Cultural e Socialde Pontault-Combault, criada em 1975(com autorização do então Ministro do

Interior). Mário Castilho relembrou as di-ficuldades em assegurar os direitos dostrabalhadores portugueses em Françanos anos 70 e refere que foi a ação so-cial que levou à criação daquela que éum dos exemplos de sucesso do Movi-mento associativo português. “O futebole o folclore nunca foram as nossas prio-ridades mas sim o apoio aos nossoscompatriotas. Por isso mesmo, mais re-centemente, abrimos uma permanênciasocial, que tem lugar todas as quartasfeiras à noite, para apoiar os que chegamagora. Tivemos já cerca de 80 famíliasque chegaram a França entre 2012 e2013 e que ajudámos no que diz res-peito a burocracias, a contactos com en-tidades francesas e mesmo patronaisquando há problemas no pagamento desalários... Para além disso, criámos tam-bém um grupo de apoio de língua fran-cesa para estes portugueses. Temos já15 alunos e uma lista de espera de mais10 para abrirmos outro grupo...”Mário Castilho relembrou também a im-portância do trabalho local, da união edo contacto com a Mairie. A associação

tem mesmo um animador empregado atempo inteiro pela Autarquia. E MárioCastilho critica a dispersão que existeem algumas cidades onde nascem váriasassociações portuguesas. “As associa-ções acabam por dividir a Comunidadeportuguesa e acabamos por não terpoder dentro das nossas cidades”,acrescentou. “Às vezes há 4 ou 5 asso-ciações por cada cidade que acabam pornão representar nada”. Abílio Laceiras,antigo dirigente associativo acrescentoumesmo que, na cidade onde reside, com14 mil habitantes há cinco associaçõesportuguesas e que isso “enfraquece asreivindicações e o movimento. E umpasso atrás que se está a dar!”, con-cluiu.

o envolvimento dos jovens lusodescendentes e as geminaçõesUma outra questão levantada durante odebate prende-se pelo envolvimentodos jovens nas associações já existen-tes. A questão dividiu os presentes.Emília Ribeiro, representante da Asso-

ciação Cultural Portuguesa deOrsay/LesUlis e Tesoureira da CCPF,aproveitou para referir que grandeparte da ligação com Portugal nos diasque correm é visível através dos pro-cessos de geminação, como aconteceuna cidade onde reside. “As associa-ções são um elemento muito impor-tante e o elo de ligação imensamenteútil para as ligações com Portugal atra-vés das geminações”.Por outro lado, Aurélio Pinto, ex-Presi-dente da Coordenação das Coletivida-des Portuguesas em França, relembraa enorme diferença entre os anos 70 eos tempos de hoje onde “os jovens en-contram no mercado global tudo o queprecisam”, sublinhando que, no fundo,os jovens não “precisam” de uma as-sociação para se sentirem ligados aPortugal. E acrescenta que “o Movi-mento associativo foi muito útil du-rante muitos anos para poder satisfazeralgumas necessidades políticas, so-ciais, de encontro e de confraterniza-ção. No entanto as necessidades agorasão outras. O contexto mudou e acho

que nós também devíamos mudar anossa maneira de reagir perante a vidaassociativa. Talvez haja outra coisa afazer em vez tentar aplicar outra vez asmesmas opções de antigamente”.A acrescentar à opinião de AurélioPinto, António Oliveira, Secretário-geral da ADEPBA e Professor de por-tuguês considera que há um totaldesfasamento entre as atividades clás-sicas das associações portuguesas e arealidade dos jovens de hoje. “Certasassociações reproduzem ainda o queos pais e os avôs destes jovens conhe-ceram quando saíram das aldeias nosanos 60. E essa é a imagem que estesjovens têm de Portugal. E para mimisso é problemático. Há um desfasa-mento entre os jovens portuguesesdaqui e os jovens portugueses de Por-tugal. Qual é o jovem português emPortugal que se vai inscrever numgrupo de folclore? Poucos... Existemoutras formas de cultura que deviamser desenvolvidas pelas associaçõesaqui”, acrescentou.Relativamente à ligação com Portugal,Ana Antunes, Presidente da AGRAFr, arecém-nascida Associação dos Diplo-mados Portugueses em França criadahá menos de 1 ano, relevou que noseio dos seus associados há um desejode regresso ao país que motivou a rea-lização um encontro com outras asso-ciações idênticas, sediadas noutrascidades, com debates sobre o tema “Ire voltar”.Ainda sobre geminações, BeatrizGomes, da Associação portuguesa deVilleneuve-le-Roi, acrescenta que hámuitos casos em que quem gere umaassociação é uma família “e a partir domomento em que uma família se apo-dera de uma associação já não se con-segue fazer mais nada... Até mesmo aonível das geminações. Há casos emque há uma associação, gerida poruma família, que trata da geminaçãocom um Presidente de câmara semconsultar a Comunidade portuguesa.Fala-se de Comunidade portuguesamas ela não existe porque a geminaçãoé feita com o dirigente da associaçãosem este consultar ninguém”.

a falta de apoiosNo decorrer do debate ficou claro queserá, porventura, urgente, estudar o fe-nómeno do Movimento associativo dosportugueses em França, formando umarede de coordenação de todas as asso-ciações. “Não há atualmente nenhumestudo nem nenhum sociólogo a estu-dar este fenómeno das associaçõesportuguesas de França. Numa alturaem que chegam novos emigrantes, emque podíamos esperar que estas asso-ciações ajudassem no acolhimento ena integração dos novos emigrantes,não há ninguém a estudá-las”, defen-deu Carlos Pereira em entrevista àLusa. Para além disso, “o Governoportuguês acabou com o Instituto deApoio à Emigração e às ComunidadesPortuguesas (IAECP), que tinha fi-nanciamento próprio e o objetivo di-namizar as Comunidades portugue-sas via as associações. Esse fator levaa que hoje não haja um estudo atualou uma coordenação. Não há ne-nhum organismo com financiamentopara estas estruturas de apoio às as-sociações”, explicou.

debate sobre o Movimento associativo dos portugueses de FrançaEncontro no Consulado Geral de Portugal em Paris, organizado pela Radio Alfa e pelo Lusojornal

Por Ana Catarina Alberto

lusojornal.com

LusoJornal / Mário Cantarinha

LusoJornal / Mário Cantarinha

Page 13: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

debate 13le 29 janvier 2014

Na passada terça feira, dia 21 de ja-neiro, realizou-se um debate sobre o Mo-vimento Associativo dos Portugueses deFrança no qual participaram várias de-zenas de dirigentes associativos e repre-sentantes de associações e federaçõesde associações. O encontro, organizadopela Rádio Alfa e pelo LusoJornal, emparceria com o Consulado geral de Por-tugal em Paris, tinha como objetivo per-ceber a dinâmica atual destes núcleos,quais as suas funções e como se adivi-nha o seu futuro, numa época em que aFrança continua a receber centenas,senão milhares, de imigrantes portugue-ses por ano.O debate foi lançado pela abertura deMiguel Costa, responsável pelo serviçoCultural e Associativo do ConsuladoGeral, e do jornalista da Radio Alfa ArturSilva, seguido de uma apresentação daretrospetiva histórica do Movimento As-sociativo dos Portugueses em Françadesde a primeira grande vaga de emigra-ção, nos anos 60.

a evolução do Movimento associativoAs autoridades estimam que residam emFrança cerca de 1.200 mil portuguesese lusodescendentes e que existam, hojeem dia, cerca de 900 associações deorigem portuguesa. Um número que fazjus à evolução histórica do direito de as-sociação em França.Em 1981, a chegada de François Mitte-rand ao poder permitiu que a lei das as-sociações de 1901 fosse aberta aosimigrantes. Até esta data, os estrangeirosresidentes em França não podiam criarassociações. Antes de 1981 para secriar uma associação era preciso rodeara lei, por exemplo colocando como diri-gente associativo um cidadão francês,ou mediante um pedido excecional aoMinistro Francês do Interior, tendo de sero próprio Ministro a assinar a autorizaçãopara a criação da associação. Entre estascontam-se as associações mais antigascomo, por exemplo, a Associação Portu-guesa Cultural e Social de Pontault-Combault ou a Associação dosOriginários de Portugal (AOP) ou aindaa Associação Cultural Portuguesa deAulnay-sous-Bois.O maior crescimento do número de as-sociações portuguesas em França acon-teceu assim na década de 80, depois daabertura da lei da associação a todos oscidadãos. Entre 1981 e 1991 surgiramcerca de 900 associações portuguesas,tendo existido, durante a mesma altura,22 Federações regionais de associaçõese duas coordenadoras nacionais. Um fe-nómeno implicado pelo fator de “agorajá se pode”, ou “se eles têm uma asso-ciação, nos também podemos ter”,tendo ocorrido também, em muitoscasos, a legalização de núcleos que semantinham informalmente antes de1981.

as temáticas em comumNo que diz respeito às atividades desen-volvidas por estas associações, todas, ouquase todas as que foram criadas nestetempo, tinham o futebol, o folclore e/ouas festas musicais como principais pon-tos em comum. Inicialmente foram cria-das apenas e só para desenvolver estasatividades e só mais tarde surgem as pri-

meiras iniciativas de apoio social, de en-sino da língua portuguesa e de algumaintervenção cívica, bem como algunsnúcleos que desenvolveram iniciativasde teatro, de literatura e publicação delivros, danças modernas e/ou rádios as-sociativas.O desporto, nomeadamente o futebol,foi mesmo o primeiro e mais importantemotor de criação de associações portu-guesas, tendo servido como ponto de co-nexão com a sociedade francesa. Seantigamente os jogadores portuguesesnão tinham acesso aos Campeonatos ofi-ciais franceses e precisavam de criar assuas próprias equipas, hoje já não éassim. Houve mesmo o caso de equipasoriginalmente portuguesas, de associa-ções portuguesas que, recentemente,mudaram de nome por já não teremqualquer jogador ou elemento diretivo deorigem lusa. O sucesso do desporto por-tuguês em França é hoje iconizado nofutsal em que se destaca o SportingClube de Paris, dirigido por José Lopes,e que é a melhor equipa francesa deFutsal de todos os tempos.

As danças tradicionais foram sempre umoutro ponto de convergência entre osPortugueses de França e é, na opiniãode Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal,o setor de atividade mais bem organi-zado no movimento associativo. “As pes-soas implicam-se mais no folclore...”,disse na abertura do debate. De entre ascerca de 250 associações registadas defolclore português existem 11 gruposabraçados pela Federação Portuguesade Folclore e alguns outros associados àFederação Francesa de Folclore. O grupo“Os camponeses Minhotos”, de Cler-mont Ferrand, por exemplo, chegoumesmo a ser dirigente nacional da Fe-deração Francesa de Folclore.Entretanto, mais recentemente, surgi-ram associações de caráter financeirocomo a Câmara do Comércio e IndústriaFranco-Portuguesa, a Confraria dos Fi-nanceiros ou os Portugal Business Clubde Lyon, Saint Etienne e Tours, e de so-lidariedade como a Santa Casa da Mise-ricórdia de Paris ou mesmo asAcademias do Bacalhau.

a problemática das sedesAinda na abertura do debate, Carlos Pe-reira lembrou que muitas destas asso-ciações criadas na década da 80 foram“morrendo” devido à dificuldade de ma-nutenção de uma sede para se reunirem.Enquanto muitas nasceram associadasa igrejas locais, com espaços cedidossimbolicamente, outras houve que, maistarde, decidiram alugar um espaço, umbar ou um café. A partir dai, na maiorparte dos casos, a frequência de ativida-des diminuiu graças à preocupação como pagamento da renda e a aquisição deprodutos para o negócio, sendo hoje“meros cafés” sem qualquer tipo de ini-ciativas e programas novos.

a dificuldade de manutençãode uma (con)federaçãoTambém na década de 80 existiu, talcomo existe ainda hoje em dia mas numoutro formato, o Conselho das Comuni-dades Portuguesas, tendo sido criado oConselho das Comunidades Portuguesasde França (CCPF). Um órgão que fun-cionava nos dois âmbitos: por um lado

era um órgão de consulta para o Governoportuguês e, por outro, uma associaçãoem França. Mais tarde, o Conselho dasComunidades Portuguesas foi extintopelo Governo português e o CCPF ficoucomo uma associação simples, já semnenhuma ligação a Portugal. Foi entãotransformada numa espécie de Confede-ração nacional que pretendia unir as as-sociações locais e as federaçõesregionais de origem portuguesa mas quemais tarde foi dividida em duas: a aindaatual CCPF (Coordenação das Coletivi-dades Portuguesas de França) e a tam-bém já extinguida Federação dasAssociações Portuguesas de França (pre-sidida por José Machado), tendo coexis-tido duas coordenadoras nacionais até àdécada de 90.

os casos de sucesso e a dispersãoO debate desenvolveu-se com o teste-munho de Mário Castilho, Presidente daAssociação Portuguesa Cultural e Socialde Pontault-Combault, criada em 1975(com autorização do então Ministro do

Interior). Mário Castilho relembrou as di-ficuldades em assegurar os direitos dostrabalhadores portugueses em Françanos anos 70 e refere que foi a ação so-cial que levou à criação daquela que éum dos exemplos de sucesso do Movi-mento associativo português. “O futebole o folclore nunca foram as nossas prio-ridades mas sim o apoio aos nossoscompatriotas. Por isso mesmo, mais re-centemente, abrimos uma permanênciasocial, que tem lugar todas as quartasfeiras à noite, para apoiar os que chegamagora. Tivemos já cerca de 80 famíliasque chegaram a França entre 2012 e2013 e que ajudámos no que diz res-peito a burocracias, a contactos com en-tidades francesas e mesmo patronaisquando há problemas no pagamento desalários... Para além disso, criámos tam-bém um grupo de apoio de língua fran-cesa para estes portugueses. Temos já15 alunos e uma lista de espera de mais10 para abrirmos outro grupo...”Mário Castilho relembrou também a im-portância do trabalho local, da união edo contacto com a Mairie. A associação

tem mesmo um animador empregado atempo inteiro pela Autarquia. E MárioCastilho critica a dispersão que existeem algumas cidades onde nascem váriasassociações portuguesas. “As associa-ções acabam por dividir a Comunidadeportuguesa e acabamos por não terpoder dentro das nossas cidades”,acrescentou. “Às vezes há 4 ou 5 asso-ciações por cada cidade que acabam pornão representar nada”. Abílio Laceiras,antigo dirigente associativo acrescentoumesmo que, na cidade onde reside, com14 mil habitantes há cinco associaçõesportuguesas e que isso “enfraquece asreivindicações e o movimento. E umpasso atrás que se está a dar!”, con-cluiu.

o envolvimento dos jovens lusodescendentes e as geminaçõesUma outra questão levantada durante odebate prende-se pelo envolvimentodos jovens nas associações já existen-tes. A questão dividiu os presentes.Emília Ribeiro, representante da Asso-

ciação Cultural Portuguesa deOrsay/LesUlis e Tesoureira da CCPF,aproveitou para referir que grandeparte da ligação com Portugal nos diasque correm é visível através dos pro-cessos de geminação, como aconteceuna cidade onde reside. “As associa-ções são um elemento muito impor-tante e o elo de ligação imensamenteútil para as ligações com Portugal atra-vés das geminações”.Por outro lado, Aurélio Pinto, ex-Presi-dente da Coordenação das Coletivida-des Portuguesas em França, relembraa enorme diferença entre os anos 70 eos tempos de hoje onde “os jovens en-contram no mercado global tudo o queprecisam”, sublinhando que, no fundo,os jovens não “precisam” de uma as-sociação para se sentirem ligados aPortugal. E acrescenta que “o Movi-mento associativo foi muito útil du-rante muitos anos para poder satisfazeralgumas necessidades políticas, so-ciais, de encontro e de confraterniza-ção. No entanto as necessidades agorasão outras. O contexto mudou e acho

que nós também devíamos mudar anossa maneira de reagir perante a vidaassociativa. Talvez haja outra coisa afazer em vez tentar aplicar outra vez asmesmas opções de antigamente”.A acrescentar à opinião de AurélioPinto, António Oliveira, Secretário-geral da ADEPBA e Professor de por-tuguês considera que há um totaldesfasamento entre as atividades clás-sicas das associações portuguesas e arealidade dos jovens de hoje. “Certasassociações reproduzem ainda o queos pais e os avôs destes jovens conhe-ceram quando saíram das aldeias nosanos 60. E essa é a imagem que estesjovens têm de Portugal. E para mimisso é problemático. Há um desfasa-mento entre os jovens portuguesesdaqui e os jovens portugueses de Por-tugal. Qual é o jovem português emPortugal que se vai inscrever numgrupo de folclore? Poucos... Existemoutras formas de cultura que deviamser desenvolvidas pelas associaçõesaqui”, acrescentou.Relativamente à ligação com Portugal,Ana Antunes, Presidente da AGRAFr, arecém-nascida Associação dos Diplo-mados Portugueses em França criadahá menos de 1 ano, relevou que noseio dos seus associados há um desejode regresso ao país que motivou a rea-lização um encontro com outras asso-ciações idênticas, sediadas noutrascidades, com debates sobre o tema “Ire voltar”.Ainda sobre geminações, BeatrizGomes, da Associação portuguesa deVilleneuve-le-Roi, acrescenta que hámuitos casos em que quem gere umaassociação é uma família “e a partir domomento em que uma família se apo-dera de uma associação já não se con-segue fazer mais nada... Até mesmo aonível das geminações. Há casos emque há uma associação, gerida poruma família, que trata da geminaçãocom um Presidente de câmara semconsultar a Comunidade portuguesa.Fala-se de Comunidade portuguesamas ela não existe porque a geminaçãoé feita com o dirigente da associaçãosem este consultar ninguém”.

a falta de apoiosNo decorrer do debate ficou claro queserá, porventura, urgente, estudar o fe-nómeno do Movimento associativo dosportugueses em França, formando umarede de coordenação de todas as asso-ciações. “Não há atualmente nenhumestudo nem nenhum sociólogo a estu-dar este fenómeno das associaçõesportuguesas de França. Numa alturaem que chegam novos emigrantes, emque podíamos esperar que estas asso-ciações ajudassem no acolhimento ena integração dos novos emigrantes,não há ninguém a estudá-las”, defen-deu Carlos Pereira em entrevista àLusa. Para além disso, “o Governoportuguês acabou com o Instituto deApoio à Emigração e às ComunidadesPortuguesas (IAECP), que tinha fi-nanciamento próprio e o objetivo di-namizar as Comunidades portugue-sas via as associações. Esse fator levaa que hoje não haja um estudo atualou uma coordenação. Não há ne-nhum organismo com financiamentopara estas estruturas de apoio às as-sociações”, explicou.

debate sobre o Movimento associativo dos portugueses de França

lusojornal.com

Movimento associativo português emFrança quer maiorcoordenação paranovos emigrantes

O movimento associativo portuguêsem França defendeu, em Paris, a ur-gência de um estudo para formaruma rede de coordenação das asso-ciações, numa altura em que chegamàquele país cada vez mais emigrantesa precisar de ajuda.“Não há atualmente nenhum estudonem nenhum sociólogo a estudar estefenómeno das associações portugue-sas de França. Numa altura em quechegam novos emigrantes, em quepodíamos esperar que estas associa-ções ajudassem no acolhimento e naintegração dos novos emigrantes, nãohá ninguém a estudá-las”, defendeuCarlos Pereira, um dos organizadoresdo encontro que debateu “O movi-mento associativo português”.Diretor do LusoJornal, Carlos Pereiratrabalhou durante dez anos enquantoanimador sócio-cultural. Hoje subli-nhou a importância de uma rede queaglutine as associações portuguesasespalhadas pelo território francês, deforma a que estas possam trabalhamem conjunto e unir esforços para me-lhor servir a comunidade. “Não háuma rede de coordenação efetiva dasassociações, apesar da riqueza domovimento associativo. Não há estatroca de ideias. Há ausência de de-bate”, reiterou.Carlos Pereira sublinhou a existênciade associações “impressionantes”,como a Santa Casa da Misericórdiade Paris, as Academias do Bacalhau,a Confraria dos Financeiros, a Asso-ciation des Diplomés Portugais enFrance (AGRAFr), ou a AssociaçãoPortuguesa Cultural e Social de Pon-tault-Combault, na qual a Câmara dePontault-Combault paga ao funcioná-rio que está a trabalhar na associação.No entanto, “não há um espaço deencontro, de troca, de centralizaçãoda informação”, criticou.“Lamento que não haja esse espaçode encontro entre estas associações,muitas riquíssimas, que existem hoje,mas que não se encontram e não tra-balham em conjunto”, concluiu.

emsíntese

LusoJornal / Mário Cantarinha

LusoJornal / Mário Cantarinha

Page 14: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

14 Cultura

lusojornal.com

Fanzine de bd lusófona nomeado paraprémio do Festival de angoulêmeO fanzine luso-angolano BDLP, dedi-cado à banda desenhada do espaçoda lusofonia, está nomeado para oprémio de melhor banda desenhadaalternativa, atribuído pelo Festival In-ternacional de BD de Angoulême, emFrança.O fanzine BDLP (Banda Desenhadaem Língua Portuguesa) é uma publi-cação anual independente, criada em2010 pelo autor português de bandadesenhada João Mascarenhas com osangolanos Lindomar e Olímpio deSousa, promotores do Luanda Cartoone que reúne, em cada número, histó-rias de banda desenhada de autoreslusófonos. “Quando fui ao LuandaCartoon percebi que podia haver en-tendimento e material para se fazerum fanzine destes, um campo de co-laborações conjuntas do espaço daCPLP. Em três anos tivemos trinta au-tores, de Cabo Verde, Moçambique,Portugal, Brasil e Angola”, disse JoãoMascarenhas à Lusa.A escolha do fanzine para um prémioatribuído pelo mais importante festivalde banda desenhada do mundo évista por João Mascarenhas com uma

grande felicidade, porque permitirádivulgar e dar visibilidade internacio-nal ao projeto, admitiu. “Há boas hi-póteses de se conseguir umintercâmbio de autores de banda de-senhada, trazer autores angolanos aPortugal, levar autores caboverdianosa Angola, por exemplo”, disse JoãoMascarenhas.O fanzine, editado anualmente emagosto por altura do Luanda Cartoon,tem uma edição em papel, mas os nú-meros anteriores da publicação vãosendo disponibilizados gradualmente,em versão digital. “Os dois primeirosnúmeros tiveram mais de três mil‘downloads’, o que significa uma boaaceitação para uma publicação inde-pendente que é feita com o dinheirodo nosso bolso”, explicou.A 41ª do Festival Internacional deBanda Desenhada de Angoulême co-meça no próximo dia 30, mas JoãoMascarenhas não estará presente.“Se vencermos, a organização pagaa deslocação para ir ao festival noano seguinte, para falarmos e divul-garmos o projeto. Vamos ver o queacontece”, disse.

Criado por João Mascarenhas, Lindomar e Olímpio de Sousa

«le cul de Judas»d’antónio loboantunes

L ’ e x -p r e s -sion «lecul deJudas»désigneen por-tugais,d a n sun senspéjora-tif, unt r o u

perdu, une localité éloignée, un lieuoù on vous a oublié. Dans le roman«Le cul de Judas» (éd. Métailié,1997, traduit par Pierre Léglise-Costa - titre original «Os cus deJudas»), l’auteur nous entraîne enAngola, durant la guerre colonialeportugaise, à travers un long mono-logue, non dépourvu d’humour et dedérision, dans une écriture flam-boyante et puissante. Par ailleurs,dans ses romans, António Lobo An-tunes s’appuie sur une esthétique lit-téraire qui lui est propre et qui passenotamment par de nombreuses in-tertextualités et par d’abondantes ré-férences et métaphores liées à lapeinture, à la musique ou au ci-néma.António Lobo Antunes, né en 1942à Benfica (Lisboa), est l’auteur d’unetrentaine de livres, presque tous tra-duits en français. Son œuvre litté-raire nous présente une visionsombre et bouleversante de lacondition humaine, inspirée notam-ment de son expérience de la guerrecoloniale en Angola, évoquée dansses trois premiers romans («Mé-moire d'éléphant», «Connaissancede l’enfer» et «Le cul de Judas»).L’histoire des peuples et des nations,les destins fourvoyés ou les amoursfracassées sont aussi les autresthèmes dominants de la plupart deses romans et chroniques. À son re-tour d’Afrique, il exerce la psychiatrieà Lisboa jusqu’en 1985. En 2007, ilreçoit le Prix Camões… en atten-dant, qui sait, le Prix Nobel.Écrit en 1979, «Le cul de Judas» faitpartie d’une trilogie dans laquellel’auteur évoque son expérience enAngola (il y fut envoyé comme mé-decin de 1971 à 1973) et nousmontre la guerre dans sa cruauté etson absurdité. Dans un bar, unhomme parle à une femme, sa com-pagne d’un soir, ils boivent etl’homme raconte son cauchemar enAngola. Sans tabous, alternant lesscènes de guerre et les scènesd’amour, les réflexions sur la condi-tion humaine et les réflexions sur lasociété, António Lobo Antunes nouslivre ici un autre «voyage au bout dela nuit».

um livro por semana

dominiquestoenesco

un livre par semaine

primeiro livro do autor português de bdpaulo Monteiro premiado em FrançaO primeiro livro do autor português debanda desenhada Paulo Monteirovenceu o Prix Sheriff d’Or 2013, emFrança, após a edição da obra nestepaís. “Fiquei muito surpreendido efeliz”, porque o prémio, atribuído pelalivraria Esprit BD, é “importante” evai “dar uma amplitude ao livro que,de outra forma, não teria”, explicouPaulo Monteiro.O livro “O amor infinito que te tenhoe outras histórias”, já premiado emPortugal, foi lançado em França, emjunho do ano passado, pela editoraSix Pieds Sous Terre, com o título“L’amour infini que j’ai pour toi”,tendo recebido críticas favoráveis porparte dos media especializados e dejornais generalistas franceses, como o

Le Monde.O Prix Sheriff d’Or é seguido “commuito interesse na imprensa francesae pelos leitores” e, por isso, a atribui-ção do prémio é “uma oportunidadefantástica de chegar a mais leitores,o que, em última análise, é o maisimportante”, frisou o autor, que játinha ficado “muito contente” com anomeação, porque o mercado debanda desenhada em França é “gi-gantesco”.A obra de estreia de Paulo Monteiroestá também nomeada para melhorbanda desenhada em outros dois pré-mios em França: “Prix Bulles de Cris-tal 2014”, criado pela livraria AngeBleu, a sul de Paris, e “Prix Lycéende la BD Midi-Pyrénées 2014”, indi-

cado pelos estudantes das escolas daregião Midi-Pyrénées.Natural de Vila Nova de Gaia, ondenasceu em 1967, Paulo Monteiro,que dirige a Bedeteca e o Festival In-ternacional de Banda Desenhada deBeja, reuniu no livro 10 histórias fei-tas entre 2005 e 2010, que versam,de uma forma poética e desassom-brada, sobre o amor e a sua impossi-bilidade.O livro, lançado em Portugal, em2010, pela editora Polvo, e já tradu-zido e editado em França, Espanha ePolónia, ganhou, em 2011, os pré-mios de Melhor Álbum Português doFestival de Banda Desenhada Ama-dora BD e de Melhor Publicação In-dependente da nona edição dos

Troféus Central Comics.Segundo Paulo Monteiro, este ano, olivro será editado no Brasil, no ReinoUnido e na Sérvia e, em 2015, deveráchegar à Coreia do Sul, com capas di-ferentes da edição portuguesa.A internacionalização do livro dePaulo Monteiro, o que não tem acon-tecido com esta intensidade na bandadesenhada portuguesa, deveu-se acontactos feitos pelo autor, pela edi-tora, mas também pelo “passa a pa-lavra” após a edição em França, ummercado exponencialmente maior doque o português.Paulo Monteiro disse à Lusa que estáa trabalhar numa segunda obra, aqual deverá acabar no próximo mêsde fevereiro e ser editada em 2016.

bévinda canta piafem lisboaA cantora Bévinda iniciou no dia 23de janeiro, no Teatro Ibérico, em Lis-boa, uma série de espetáculos, “Piaf,toujours”, de homenagem à cantorafrancesa, criadora de êxitos como “Lavie en rose” e “L’accordéoniste”.No espetáculo, encenado por Lau-reano Carreira, Bévinda é acompa-nhada ao piano por João MarquesDomingos e atua na sala de Xabregas,nos dias 25, 30 e 31 janeiro e 01 defevereiro, sempre às 21h30.Bévinda é o nome artístico de Ben-

vinda Maria Ferreira Galvão, naturaldo Fundão, “mas ainda menina foipara França, com seus pais, ondecresceu e descobriu o canto, primeiroem francês e logo depois em portu-guês”, escreve o Teatro Ibérico em co-municado.Estreou-se discograficamente com oálbum “Fatum”, em 1994, seguindo-se, entre outros, os CD “Terra e Ar”,“Pessoa em Pessoas”, “Chapelle desLombards live”, “Chuva de Anjo” e“Lusitânia”.

Concert d’andré santos à parisLe guitariste portugais André San-tos présente son premier album«Ponto de Partida” à Paris, avec unconcert le 6 février à l’ImprovisteLe 1er décembre dernier, la maisonde disque TOAP Records avec lacollaboration de la Bourse des Jeu-nes Créateurs 2013, a lancé le pre-mier album du guitariste portugaisAndré Santos. «Ponto de Partida»,compte avec la participation deJoão Hasselberg à la contrebasse,João Pereira à la batterie et Ri-

cardo Toscano au saxophone. Les artistes invités sont le saxop-honiste Gianni Gagliardi, dans lemorceau «Avô João», et les chan-teuses Margarida Campelo et JoanaEspadinha, qui interprètent «Mu-tantes», avec paroles de Joana Es-padinha.Cet album contient 9 thèmes origi-naux qui constituent le mélange deplusieurs genres musicaux qui vadu Jazz, folk et rock à la MPB etquelques compositeurs portugais.

le 29 janvier 2014

Willem convidado do 41° Festival da DB de AngoulêmeDR

Page 15: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

associações 15

emsíntese

Remise du prixdu public dusalon de la Moto2013 à nunoMendes

La remise du Prix du Public duSalon de la Moto 2013 est un évé-nement organisé par l’associationCap Magellan, le jeudi 6 février, à17h30.Le Concours Européen du Design,organisé par Voiture & Co, est unconcours de design d’équipe-ments de sécurité de moto/scooterà destination des jeunes euro-péens de 14 à 29 ans. Ou com-ment par le fun et la créativité fairepasser un message de sécuritéroutière. Sur cette 3ème édition duconcours, l’accent était mis sur leport d’une veste adaptée à laconduite en deux-roues motorisé:«Design ton Blouson!».Nuno Mendes, jeune portugais dePorto, a remporté le 2ème Prix duConcours général. Lors du Salonde la Moto 2013 tenu en décem-bre dernier à Paris, le public voteaussi pour son «blouson préféré»,et c’est Nuno Mendes qui se voitalors attribuer la 1ère place, celledu blouson préféré du public. Ceprix du public est offert par Macifprévention et consiste en 500euros de bon d’achats sur le sitewww.motoblouz.com.Nuno Mendes sera à Paris le 6 fé-vrier prochain, pour recevoir offi-ciellement le prix du public duconcours Design ton Blouson, lorsd’une cérémonie organisée parCap Magellan.Cap Magellan travaille en faveurd’une culture de sécurité routièreet de citoyenneté depuis 2003.L’association est signataire de laCharte Européenne de Sécuritéroutière depuis 2006, et organisetous les ans des campagnes desécurité et prévention routières de-puis 2003.

noitada de santoinho emnantes

Com o apoio “oficial e exclusivo”da Quinta de Santoinho de Vianado Castelo, a Associação Franco-Portuguesa As Lavradeiras deNantes organiza no próximo dia 1de fevereiro, às 20h00, emNantes, “a maior noitada de San-toinho” em França.A organização conta com a pre-sença de Rosa Portela, represen-tante do Santoinho/AVIC, queestará presente com o grupo Sonsdo Minho e o grupo folclórico AsLavradeiras de Nantes para ani-mar o serão.

lusojornal.com

Jean-philippe leroy réélu président del’association Regarde ailleurs

L’Assemblée Général de l’associationRegarde Ailleurs, de solidarité avec lesîles du Cap Vert, a eu lieu le samedi18 janvier.La principale activité de l’associationen 2013 a été le lancement du bateau«Nossa Família», avec la réception etdémarrage du moteur sur place, la ré-paration du bateau et fabrication desrames, la mise en place administrative(carte grise…), la réunion de démar-rage avec les 3 pêcheurs et le lance-ment du bateau en mer.Les premiers résultats sont déjà là surle 2 premiers mois de pêche. «NossaFamília» a déjà permis la pêche de672 kg de poisson sur 23 jours depêche. «Cela permet de générer unéquivalent de plus de 1.500 euros.C’est une somme significative quipermet la rémunération de 3 pê-cheurs bien au dessus du salairemoyen au Cap Vert. Ces premiers ré-sultats semblent très encourageants

pour la suite de ce projet et la possi-bilité de le dupliquer» explique auLusoJornal Jean-Philippe Leroy, Pré-sident de l’association.Deux autres projets sont encore àl’étude par l’association: la fabricationde Fours solaires - «plusieurs proto-

types sont réalisés et les tests sontconcluants» - et l’implantation d’unevigne au Cap Vert - «projet en stand bycar la reprise du dossier de finance-ment est à refaire».En 2013, l’association a réalisé deuxexpositions photos, l’une en région de

Metz, en collaboration avec une asso-ciation Capverdienne de Flameck etune autre dans le cadre d’une inter-vention en milieu scolaire à Aubenas.«Le partenariat avec le collège de Jas-tre à Aubenas est maintenu depuismaintenant 7 ans: intervention enclasse sur les problématiques de soli-darité internationale et vente de sup-ports créés par les élèves. Nous avonsrécupéré 200 euros cette année avecle projet scolaire» explique Jean-Phi-lippe Leroy.L’association a maintenant 271 mem-bres, dont 31 nouveaux membres ac-quis en 2013, et tous les fonds sontutilisés pour la mise en place de pro-jets au Cap Vert. En 2014, l’associa-tion va suivre le projet du bateau etapporter les améliorations nécessaires: construction d’une cabane et achatd’un radar.Bernard Dupont a été réélu à la logis-tique et technique et Jean-PhilippeLeroy continue Président de RegardeAilleurs.

Bateau de solidarité au Cap Vert est un succès

Par Manuel Martins

eleições na academia do bacalhau de paris

O próximo jantar-convívio da Acade-mia do Bacalhau de Paris vai servir depretexto para a realização das eleiçõesda associação e está previsto para odia 7 de fevereiro, sexta feira, pelas20h00, no Hotel Le Nogentel, em No-gent-sur-Marne (94).Antes do jantar, pelas 19h00, realizar-se-á a Assembleia Geral Ordinária. “AOrdem de Trabalhos incluirá obrigato-riamente os pontos previstos no artigo11º dos Estatutos, dos quais salientoa eleição dos corpos sociais para opróximo mandato” explica o Presi-dente Carlos Ferreira numa nota en-viada a todos os “Compadres” daAcademia.As candidaturas tinham de ser depo-sitadas na sede social da Academia doBacalhau de Paris, 102 avenue desChamps Elysées, em Paris. Os Com-

padres e as Comadres impossibilita-dos de estarem presentes no jantarpoderão votar por procuração, não po-dendo um eleitor deter mais de trêsvotos, incluindo o próprio e, claro, so-mente poderão exercer o direito devoto os associados que comprovada-mente tenham as suas quotas em dia.

O Conselho de Administração da Aca-demia do Bacalhau deliberou pôr àdisposição das eventuais listas candi-datas o site da Academia, a fim deque por esse meio possam fazer che-gar a todos os Compadres e Comadresa informação que entendam por con-veniente transmitir sobre as suas can-

didaturas.Durante a Assembleia Geral será apro-vado o Relatório moral e o Relatóriode atividades da Academia, assimcomo as contas relativas a 2013 e oparecer do Conselho Fiscal. Só depoisserão eleitos os corpos sociais para opróximo mandato: Mesa da Assem-bleia Geral, Conselho de Administra-ção e Conselho Fiscal.Carlos Ferreira, o atual Presidente doConselho de Administração da Acade-mia do Bacalhau de Paris, já tinhaconfirmado ao LusoJornal que é can-didato à sua própria sucessão. Aliás,segundo os estatutos da Academia,declarada em França segundo a Leide 1901, Carlos Ferreira foi eleito por3 anos, mas o Presidente quer quesejam aplicadas as regras comuns atodas as Academias do Bacalhau nomundo e por isso, prefere que sejamrealizadas eleições anuais.

Por Manuel Martins

eleições reconduziram dirigentes da aCRJplo

No sábado dia 18 de janeiro, a Asso-ciação cultural e recreativa dos jovensportugueses de Lyon Oeste (ACRJ-PLO), organizou a sua Assembleiageral onde se procedeu às eleiçõesbianuais da Direção.Uma sala da “Maison pour Tous” ce-dida pela Mairie de Ste. Consorce foio palco destas eleições onde se reu-niram grande parte dos sócios. A Di-reção que terminava o seu mandato,apresentava também a sua nova can-didatura, que sendo a única lista foieleita com o votos “de braço no ar”.A nova Direção é então constituídapor: Presidente Serafim Pacheco,

Vice-Presidente Pedro Emanuel, Se-cretário Paulo Rocher, Vice SecretárioNelson Pacheco, Tesoureira EmilieLager e Vice Tesoureira Lucinda Pa-checo.“Temos então novo mandato de doisanos. Vamos trabalhar na continui-dade das atividades já anunciadaspara este ano, como por exemplo asaída ao esqui, o passeio cultural e o‘barbecue pétanque’, tudo isto antesdas férias de agosto” disse ao Luso-Jornal o Presidente Serafim Pacheco.Na Secção de futebol não houve mu-danças: Carlos Paraíso e Lourenço daRocha continuam como responsáveisda equipa “Foot Loisir” que evolui noCampeonato regional.

Por Jorge Campos

Le bateau “Nossa Família” est déjà une réalitéJean-Philippe Leroy

Nova Direção da ACRJPLOLusoJornal / Jorge Campos

le 29 janvier 2014

Carlos Ferreira entrega diplomas às novas Comadres (arquivo)Photo Lima

Page 16: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

16 associações

a transmontana convidou a fadista Jenyfer

A fadista Jenyfer Rainho deu um con-certo, acompanhada pelos seus músi-cos, no sábado passado, dia 25 dejaneiro, no Centre 72, em Bois Colom-bes. O evento foi organizado pela as-sociação A Transmontana e começoucom um jantar a partir das 20h00 eprova de petiscos portugueses.O espetáculo agradou aos muitos pre-sentes e Carlos Rocha, o Presidenteda associação garantiu ao LusoJornalque “vamos organizar mais eventosdeste tipo”.Carlos Rocha é também o responsávelprincipal pelo rancho folclórico OsTransmontanos de Bois Colombes eLa Garenne, única atividade da cole-tividade, que ensaia precisamente na-quela sala todas as sextas feiras.“Temos um bar associativo que reco-lhe fundos para o rancho, mas o ran-cho é a atividade principal daassociação” explicou ao LusoJornal.Mas Carlos Rocha, que assume a Pre-

sidência há apenas 6 meses, querinovar. “Tenho ideias novas e talvezpara o futuro vamos pensar em futebolou futsal. Vamos tentar” explica ao

LusoJornal. “Tenho muita juventudeno rancho, a idade média é de 18anos”.O rancho representa as danças e can-

tares da região transmontana. “Tenhomuito orgulho em representar a minharegião” diz Carlos Rocha. “Não repre-sentamos nenhum rancho em particu-lar. Representamos Trás-os-Montesem geral, exceto Miranda do Douro,que tem danças muito particulares”.Carlos Rocha substituiu na Presidên-cia da associação o seu próprio pai,José Rocha, fundador do grupo e prin-cipal impulsionador da geminaçãoentre Valpaços e La Garenne Colom-bes.O Centre 72 é uma sala privada que aassociação tem de alugar para ensaiare para aí organizar as suas atividades.“A Mairie tem sempre muita dificul-dade em nos ajudar” explica CarlosRocha. “Adia sempre a resposta.Quase sempre nos responde pela ne-gativa. Ora, quando estamos fora, re-presentámos Trás-os-Montes, mastambém representamos Bois Colom-bes. Por isso, esperamos que as coi-sas mudem com as próximas eleiçõesmunicipais”.

Em Bois Colombes

Por Mário Cantarinha

lusojornal.com

Festival de Créteil juntou muita gente

A Associação Franco-Portuguesa Cul-tural e Desportiva de Créteil organizouno domingo passado, dia 26 de ja-neiro, um Festival de folclore na Pa-róquia de St Christophe.Apesar da tarde chuvosa, nada impe-diu que o público estivesse presenteem grande número para ver os gruposque passaram pelo palco: Lembran-ças do Ribatejo de Limeil Brévannes,Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne,Juventude Portuguesa de Romainville,Roda do Alto Paiva de Orsay, Alegriade Villiers-sur-Marne e o grupo dacasa, Primavera de Créteil.Os dirigentes da associação estavam

contentes, tanto pelo número de pre-sentes como pela forma como o Fes-tival aconteceu. “Não estão aquiapenas os elementos dos grupos, mastambém muita gente que veio ao Fes-tival e isso é muito bom” disse um doselementos da organização ao LusoJor-nal.Também o Presidente da coletividade,Sr. Carvalho, mostrou contentamentoe resumiu dizendo que a tarde foi“magnífica”.O grupo representa a região de Leiria,na Estremadura, “mas temos muitagente do norte que também nosajuda” diz o Presidente.A coletividade recorre a esta sala pa-roquial uma vez por ano.

Por Mário Cantarinha

Concerto de Jorge Ferreira em sainte Geneviève-des-bois

A Associação portuguesa intercomu-nale de Sainte Geneviève-des-Bois or-ganizou mais um almoço convívio comcerca de 450 participantes, seguido deum concerto de Jorge Ferreira. Comotem sido habitual, esta associação con-segue mobilizar muita gente, por mé-rito de muito trabalho dos seusdirigentes.A festa foi possível também com o pa-trocínio da Mairie de Sainte Geneviève-des-Bois e das muitas empresas dePortugueses e de lusodescendentes.Por isso mesmo, o evento começoucom a alocução do Maire de Sainte Ge-neviève-des-Bois e do Conseiller del’Essone, seguindo-se as boas vindasdo jovem Presidente Francisco, quecom a sua grande equipa desejaram

um bom apetite.A animação esteve a cargo do grupo“Hexagone” enquanto os convivas iam

ganhando forças para o baile e algunscom pouco apetite iam já dançando.Terminado o almoço, começou o baila-

rico, enquanto o artista não chegava. Obaile foi longo pois só por volta das18h00 é que a sala ficou às escuras,sinal que em breve ia começar o quemuitos esperavam: o concerto de JorgeFerreira.Aliás, tendo em conta que a capaci-dade para o almoço foi esgotava muitodepressa, muitos dos participantes nafesta chegaram durante a tarde paraver e ouvir o cantor que atravessou oAtlântico.Jorge Ferreira entrou e foi o delírio dosjovens e menos jovens. O espetáculodurou uma hora e meia e ninguém ar-redou o pé até ao fim.Mais uma vez, a associação e todos oseus dirigentes, estão de parabéns,porque com muita humildade conse-guem fazer muito para manter a Por-tugalidade.

Em Bois Colombes

Por Alfredo de Lima

associação dedammarie-les-lyspromoveu jantarconvívio

Decorreu no passado sábado, dia 25de janeiro, um jantar de convívio pro-movido pela Association Sportive etCulturelle de Dammarie-les-Lys (77),que contou com a participação decerca de 125 pessoas. Foi servidoum prato tipicamente português:carne de porco a alentejana! Bastanteelogiado por todos os participantes.A noite manteve-se animada com okaraoke feminino, que esteve bemcompetitivo!Este foi o segundo evento do género,organizado pela recentemente eleitaDireção desta associação criada noinício dos anos 80, liderada porDuarte Félix, Presidente, tendo con-tado com a presença de representan-tes da Marie de Dammarie-les-Lys edo Banco BPI. Na foto, o PresidenteDuarte Félix e António Carvalho e Ma-nuela Flores, membros da ASCP,estão com Vanessa Esteves da agên-cia de Melun do Banco BPI.

emanuel e Roberto lealanunciados paraGrenoble

No próximo dia 5 de abril vai ter lugarem Grenoble um «Mega Concerto»que junta no mesmo palco os canto-res Emanuel e Roberto Leal, assimcomo o grupo musical Maxi.O evento está a ser organizado porThierry Rocha, Presidente de Enda-vant, uma associação da região deGrenoble. Thierry Rocha é tambémmúsico no grupo de rock «ZiCA-TiNTA».O grupo já teve a oportunidade de seproduzir com o cantor Emanuel, emFrança, e de fazer uma digressão emPortugal, em 2012. Em agosto de2014, Thierry Rocha espera voltar alevar o grupo a Portugal para umanova digressão que deve acabar emSabugal, para fazer a primeira partede Xutos e Pontapés, num estádio daregião.

emsíntese

Presidente Carlos Rocha com a fadista JenyferLusoJornal / Mário Cantarinha

Sala da Paróquia de St Christophe encheuLusoJornal / Mário Cantarinha

Momento protocolar da festa com os convidadosPhoto Lima

le 29 janvier 2014

Page 17: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

17

lusojornal.com

associações

Cavalo lusitano em destaque no Cheval passion

O Festival do cavalo “Cheval Pas-sion”, em Avignon, uma das mais im-portantes feiras equestres de França,ficou marcado pelas provas degrande qualidade das melhores li-nhagens do puro sangue do cavalolusitano, uma raça conhecida e ad-mirada internacionalmente por aque-les que gostam de cavalos, masparticularmente para os amantes daarte de bem montar.Portugal esteve representado comuma equipa com cavalos lusitanos,liderada por Cláudia Matos, nomeadapela Federação Equestre Portuguesapara estar presente neste festivalcom a Seleção lusa, composta porEduardo Almeida com o cavalo“Santo”, criado na Casa Cadaval, Mi-guel Fonseca com “Aroma”, da cou-delaria Lima Duarte, Manuel Vacasde Carvalho com “Ariano”, da Casa

do Calhariz, e Ricardo Leandro como cavalo “Vermute”, da coudelariaManuel da Mata Cáceres.Nesta 29ª edição da prova interna-cional de equitação de trabalho, es-tiveram em destaque os melhoresexemplares do cavalo lusitano queopôs as equipas de França e de Por-tugal que acabaria por classificar aSeleção nacional no primeiro lugardo pódio, por equipas.Individualmente, o cavalo “Aroma”,montado pelo cavaleiro Miguel Fon-seca, foi considerado o melhor cavalocolocando o Capitão de equipa portu-guesa como grande vencedor. O se-gundo posto pertenceu à francesaCaroline Brun e em terceiro lugar, “ex-aequo”�, Ricardo Leandro e ChristianPastre. Manuel Vacas de Carvalho foiquinto classificado e Eduardo Almeidasétimo, levando bem alto a arte eques-tre portuguesa pela brilhante partici-pação que tiveram.

Avignon: numa das mais importantes feiras equestres

Por José Manuel Santos

o Cântico de simeão

No próximo domingo, dia 2, celebra-remos a Festa da Apresentação doSenhor. Quarenta dias após o nasci-mento de Jesus, em obediência à leide Moisés, Maria levou o menino aotemplo, para que fosse consagradoa Deus. Aí encontrou um velhinhochamado Simeão, que ao ver acriança, não conseguiu conter a pró-pria alegria!Só Deus sabe o que terá pensadoMaria quando Simeão, cheio de en-tusiasmo, pegou Jesus nos seus bra-ços e começou a cantar. Será que seassustou? Eu imagino-a, com umaolhada discreta, a encorajar Josépara que retire o bebé das mãos da-quele excêntrico velhinho... Imagino-a também, muitos anos mais tarde,quando a Igreja já move os primeirospassos, a contar este episódio a umjovem médico - chamado Lucas -que coloca por escrito a história deJesus. Passaram muitos anos desdeaquele encontro no templo, mas amemória de Maria vê sempre maisclaramente os eventos do passado.Recorda bem o Cântico de Simeão erepete-o a Lucas, palavra por pala-vra, para que ele o escreva no seuEvangelho: «Agora, Senhor, segundoa vossa palavra, deixareis ir em pazo vosso servo, porque os meus olhosviram a vossa salvação, que pusestesao alcance de todos os povos: luzpara se revelar às nações e glória deIsrael, vosso povo».Dois milénios passaram. As palavrasde Simeão foram traduzidas emtodas as línguas. São proclamadasnas nossas igrejas e repetidas antesde adormecer por cristãos em tudoo mundo. São poucas linhas, mas amensagem que contêm é clara: avida e a morte não nos podem as-sustar. O encontro com Deus vencetodos os medos, todos os receios.Não temam! Jesus Cristo é “Ema-nuel”, o “Deus-connosco”.

P. Carlos Caetanopadrecarloscaetano.blogspot.com

Sugestão de missa em português:

Basilique de Saint Denis8 rue Boulangerie93200 Saint-Denis

Missa ao domingo às 8h00

boanotícia

alegria portuguesa da Gironde de parabéns

No domingo dia 26 de janeiro, a As-sociação cultural folclórica “Alegriaportuguesa da Gironde”, festejou 32anos de existência na cidade deCenon, perto de Bordeaux. O convívioreuniu os membros associativos ecentenas de convidados para come-morar esta data especial.O convívio foi animado pelo grupomusical “Frequência” e pelo desfiledo rancho folclórico da casa queapresentou as danças típicas doMinho com o grupo infantil e adulto.Estavam também presentes, convi-dados pela Direção da coletividade,o Maire de Cenon, Alain David, aMaire Adjointe e responsável pela ge-minação entre Cenon e Paredes deCoura, Fernanda Alves, o Presidenteda Câmara Municipal de Paredes deCoura, Vítor Pereira, o Cônsul Geralde Portugal em Bordeaux, AntónioLeão Rocha, e ainda o Deputado e

ex-Secretário de Estado das Comuni-dades Portuguesas, Carlos Gonçal-ves.O Presidente da Associação, AntónioRodrigues, natural de Arcos de Val-devez, tem levado com sucesso a co-letividade que já é conhecida em

toda a França, sempre com paixãopelas tradições folclóricas minhotas.No final António Rodrigues agrade-ceu a todos os participantes, “orgu-lhoso” dos membros da associação erelembrou que as portas estão aber-tas na sede social para também aju-

dar aqueles que precisarem de ajuda.É verdade que esse apoio já foi dadovárias vezes, nomeadamente com aorganização de festas cujos fundosreverteram para ajudar pessoas emdificuldade, associações ou tambémpara o Téléthon.

Comemorou 32 anos de existência

Por Filipe Cerqueira

imagem de n. sra de Fátima foi restaurada

A Comissão organizadora da peregri-nação em honra de Nossa Senhora deFátima em Fourvière, decidiu restau-rar a imagem da Virgem que tem oseu altar na Basílica de Fourvière emLyon, centro Mariano de muitas co-munidades, e onde a Comunidadeportuguesa venera a Virgem de Fá-tima.“No mês de novembro do ano pas-sado a imagem foi transportada atéPortugal, mais precisamente paraFânzeres, na região de Gondomar,onde mestres em Arte Sacra a restau-raram, com um final muito feliz” disseao LusoJornal Rui Gualdino, membro

da Comissão.A imagem regressou no dia 13 de ja-neiro e foi colocada no altar no dia 14,onde de novo a Comunidade a podevenerar e apreciar o trabalho de res-tauro.Esta imagem tem cerca de um metroe dez de altura, e esteve ausente du-rante cerca de dois meses para res-taurar a pintura, os dourados e osbrilhantes, assim como a coroa. “Aausência, no início, muito preocupouos peregrinos” confirmou Rui Gual-dino.A peregrinação anual em honra deNossa Senhora de Fátima em Four-vière está agendada para o fim de se-mana de 10 e 11 de maio.

Fourvière

Por Jorge Campos

Seleção portuguesa em AvignonLusoJornal / José Manuel Santos

Convidados festejaram os 32 anos da AlegriaDR

LusoJornal / Jorge Campos

le 29 janvier 2014

Page 18: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

18 desporto

lusojornal.com

Créteil/lusitanos perde gás

Nesta temporada, o Caen transfor-mou-se na besta negra da principalequipa do clube presidido pelo por-tuguês Armando Lopes. Depois de,à 3ª jornada, ter infligido a pri-meira derrota aos Franciliens (3-0),os Normandos contribuíram para oacentuar do mau momento Cristo-len que se salda neste momentopor três derrotas, dois empates eapenas um triunfo nos últimos seisjogos. A manter-se nesta linha demaus resultados, o Créteil/Lusita-

nos poderá aproximar-se perigosa-mente da zona de descida, pois oprimeiro a ser relegado ao National(o 18º lugar ocupado, neste mo-mento, pelo Nîmes) encontra-se asomente sete pontos de distância.Perante um Caen que continua asonhar com a Ligue 1, o Créteil/Lu-sitanos entrou muito bem na par-tida. Essombé, aos 4 minutos,decidiu furar pelo meio campocontrário, ultrapassando em veloci-dade três opositores e, à entradada área, teve arte e engenho para,com o pé direito, desferir um re-mate cruzado e rasteiro que fez abola entrar junto ao poste direito

da baliza contrária. Tudo pareciaindicar que a noite seria do Cré-teil/Lusitanos.Aos, 15 minutos, todavia, um raiode má sorte fulminou a equipa dacasa. O Caen beneficiou de umafalta, cometida longe da balizaCristolienne e mais de 40 metrosdas redes defendidas por Kerbo-riou. O jogador normando resolveunão surpreender ninguém e chutouuma bola bombeada para a confu-são instalada no centro da grandeárea dos anfitriões. Foi, então, quea infelicidade bateu à porta dosazuis de Créteil. Seck, na ânsia dealiviar a bola, bateu mal no esfé-

rico, acabando por conduzi-lo parao aconchego das suas redes. Umautogolo que apanhou todos desurpresa.O Caen, cada vez mais dominador,resolveu explorar o choque alheioe, aos 38 minutos, encetou umcontra-ataque ainda na ala direitada sua defensiva. Em dois passesprecisos, os visitantes isolaramKodjia que, com apenas o guardiãopela frente, rematou para golo, es-tabelecendo o resultado final.

Classificação: 1º Metz com 41pontos, 14º Créteil/Lusitanos 26,18º Nîmes 19, 20º Bastia 13.

Ligue 2: jornada 21

Por Nuno Gomes Garcia

david abreu é líder

O Saint Brieuc, do vila-franquenseDavid Abreu, esmagou o Coutras deJoão Pedro Coelho por 8-2 no Campeo-nato nacional N1 de hóquei em patins.O hoquista ribatejano abriu e encerrouo marcador da sua equipa e ajudou aque esta se alçasse até ao topo da clas-sificação.Já o Saint Omer, após duas derrotasconsecutivas para o Campeonato, em-bora compensadas pelo brilharete naLiga dos Campeões, regressou às vitó-rias ao bater o Noisy por 1-5. A equipado portuense Márcio Fonseca, o se-gundo melhor marcador do Campeo-nato, não conseguiu resistir a um SaintOmer moralizado pelas proezas euro-peias. Tiago Barbosa marcou um dosgolos dos visitantes.O Lyon, equipa do guardião Luís Men-des e do avançado Rui Cova, tambémvenceu. O Bougenais mostrou-se de-masiado frágil e saiu de Lyon com umaderrota por 5-2, com dois golos de RuiCova.O Gazinet-Cestas, com três portuguesesem campo - Daniel Veloso, AntónioLopes e Hélder Gomes - foi cilindradopelo Mérignac (9-1) e mantém-se nopenúltimo lugar da classificação.

Hóquei em Patins: N1 Elite (jornada 10)

Por Nuno Gomes Garcia

les filles de laVGa st Maurcontinuent enCoupe de France

Dimanche dernier, le 26 janvier,l’équipe féminine de la VGA SaintMaur s’est déplacée dans la régionNormande, à Flers, dans l’Orne. Cematch comptait pour les 32ème definale de la Coupe de France.La victoire a été sans appel pour laVGA de l’internationale portugaiseMariane Amaro, qui a battuel’équipe locale par 6-2, lors d’unmatch sous la pluie et un terraindigne d’un champ de pommes deterre.Aujourd’hui, mercredi, aura lieu letirage au sort pour les 16ème de fi-nale de la Coupe.«Ce fut l’un des matchs les plus dif-ficiles de ma carrière, vu les condi-tions climatiques et l’état du terrain»explique au LusoJornal l’une des lu-sodescendantes de la VGA, MariePinto. «Mais on a su garder notresérieux et plier le match dans les 25premières minutes: 5-0».

Voleibol: nuno pinheiro fica pelo caminho

Como se previa, o Tours, equipa deNuno Pinheiro que é treinada pelofranco-brasileiro Maurício Paes, nãoconseguiu uma milagrosa revira-volta no jogo da segunda mão eacabou eliminado pela equipa po-laca depois de perder novamentepor 3-0. O Jastrzebsky, liderado pelofrancês Nicolas Maréchal, não deuqualquer hipótese ao Campeãogaulês que, tudo o indica, já entrouderrotado na quadra.Por outro lado, no que diz respeitoà competição interna, a semana foipositiva para o espinhense do Tours.A sua equipa conseguiu subir aotopo da classificação depois de der-rotar o Toulouse por 2-3 e de teraproveitado a derrota do ex-líder, oParis, frente ao Beauvais (3-0). Oatleta português conseguiu 3 pontose falhou apenas 2 serviços de umtotal de 21.

emsíntese

Par Laetitia Morais

Por Nuno Gomes Garcia

três lusodescendentesem campo

Charly Morais (Oloron), Kevin da Costa(Biarritz Olympique) e Vincent Pereira(equipa sub23 Grenoble), uma jovemesperança de apenas 20 anos que jogacomo defesa e que vem alargar o lequede selecionáveis para a posição, parti-ciparam no último jogo de preparaçãoda Seleção Portuguesa antes do inícioda segunda volta do apuramento parao Mundial 2015. Contra uma seleçãocomposta por estudantes universitá-rios ingleses, Portugal, mesmo sem

contar com alguns dos jogadores maisimportantes, os que alinham no es-trangeiro, nomeadamente nos Cam-peonatos franceses, tais como oslusodescendentes Julien Sousa Bardy(Clermont-Auverne), Cristian Spachuk(Bourgoin-Jallieu) e Aurélien Béco (Co-lomiers) ou o emigrado José Lima(Narbonne), a derrota deixa antever al-gumas debilidades no seio da Equipadas Quinas. No próximo sábado, 1 defevereiro, a Seleção Portuguesa teráum jogo de capital importância na Ro-ménia. Espera-se que, com a ajuda da“armada francesa”, Portugal possamarcar presença no Mundial 2015.

Râguebi

Por Nuno Gomes Garcia

Portugal XV 16-30 England Students

lusitanos saint Maurem queda livre

O Lusitanos de Saint Maur averboua quarta derrota consecutiva (a sé-tima em catorze jogos) e afunda-sena classificação, ocupando agora o6º lugar com 31 pontos. O Bobignymarcou na segunda parte, aos 53e aos 80 minutos, acentuando acrise verde-rubra e complicando o

trabalho do Treinador Adérito Mo-reira.O ainda líder do Campeonato, oCréteil/Lusitanos “B” também der-rotado, ficando a equipa longe doobjetivo estipulado pelo seu Treina-dor, Sébastien Gondouin na vés-pera da partida, que disse que “oobjetivo é alcançar os 4 pontos”.Quem lucrou com a derrota dos re-servistas do Créteil/Lusitanos “B”foi o Issy-les-Moulineaux, equipatreinada pelo lusodescendente An-tónio Tavares. O Issy-les-Mouli-neaux, com 39 pontos, está a 2pontos da liderança.

DH (Jornada 18)

Por Nuno Gomes Garcia

Melun 1-0 Créteil/Lusitanos “B”

Versailles 1-2 Issy-les-Moulineaux

Bobigny 2-0 Lusitanos Saint-Maur

Créteil/Lusitanos 1-2 Caen

David Abreu do Saint BrieucDR

Angélique David-Quinton

le 29 janvier 2014

Page 19: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

PUB

Page 20: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

20 desporto

lusojornal.com

emsíntese

Fernando Carvalhonos 10 kms deparis 14

Teve lugar no domingo dia 19 de ja-neiro, a 31° edição dos 10 km do 14°bairro de Paris, uma corrida organi-zada pela Mairie daquele bairro coma colaboração do Office du Mouve-ments Sportif du 14°.Fernando Carvalho, colaborador daCaixa Geral de Depósitos, levou ascores do banco português até à metafinal. Terminou a prova no 313° lugar,em 54 minutos e 55 segundos, comuma média de 10,92 km/h. Foi a suaprimeira participação nesta corrida.O vencedor terminou a prova em 31minutos et 56 segundos com umamédia de 18,78 km/h.A Federação Francesa de Atletismo(FFA) esteve presente neste eventopor dois motivos: em primeiro lugarpelo “Lаbеl Régіоnаl” que contavapara o “Pаrіs Runnіng Tоur” e emsegundo lugar para as qualificaçõespara o Campeonato nacional francês.Esta corrida passou por avenidas ezonas importantes de Paris 14 taiscomo a avenue du Maine, rue desPlantes, Gaité e Raspail... O início daprova foi dado às 9h30 pelo Depu-tado Pascal Cherki, também Maire deParis 14°.Cerca de 1.800 participantes correrasnas ruas que foram canceladas aotrânsito para o evento. Várias motiva-ções levaram as pessoas a participarneste evento: uns vieram para sequalificarem para o Campeonato na-cional, outros simplesmente pelo pra-zer de correr.

equipa de basebolde almada volta aFrança

A equipa de basebol de Almada -White Sharks Almada Beisebol Clube- volta a deslocar-se a França esteano para participar no Torneio Inter-nacional de Pineuilh 2014, agendadopara o fim de semana da Páscoa,dias 19, 20 e 21 de abril.A aquipa foi convidada mais uma vezpelos Pitchers - Club de baseball etsoftball e virá a França com 14 joga-dores, dois Treinadores e um diri-gente.

Por Alfredo do Nascimento

isabel Caetano faz balanço positivo da passagemde quatro anos pelo epinay-sur-seine

A ciclista Isabel Caetano acaba depassar 4 anos no CSM de Epinay-sur-Seine (93), um clube presidido peloportuguês Fernando Guerreiro. Em-bora sempre tivesse residido em Por-tugal, a Campeã de Portugal veiocorrer em França nos anos 2010,2011, 2012 e 2013.Isabel Caetano tem 19 títulos deCampeã nacional e é certamente amulher com mais títulos no ciclismoportuguês. Agora que deixou o CSMde Epinay-sur-Seine, respondeu aoLusoJornal, o semanário que patroci-nou durante alguns anos a equipa fe-minina de ciclismo deste clube.

LusoJornal: O que significa o nome deEpinay para ti?Isabel Caetano: Foi uma segunda fa-mília que me acolheu durante todosestes anos. Sempre me senti muitoapoiada no seio de toda a equipa. Apersistência do Duarte Pereira aliadaao meu sonho de correr no estran-geiro, tornou-se realidade.

LusoJornal: Gostaste do ciclismo fran-cês e da equipa?Isabel Caetano: Foi dos melhores anosda minha vida no ciclismo. Por tudo,pela aprendizagem e pelo convívio.Todas as corridas foram especiais masa que mais gostei foi a corrida em Pu-jols, no sul da França.

LusoJornal: Qual foi a tua melhor clas-sificação?Isabel Caetano: Foi no prémio Rondede Borgonha com um 7º lugar na gerale foi um 2º lugar em Epinay, ondemuitos Portugueses estavam presen-

tes e mais parecia que tinha ganho acorrida.

LusoJornal: Várias ciclistas portugue-sas acompanharam-te em França...Isabel Caetano: Todas as colegasforam importantes, a Anaïs Moniz, aVanessa Fernandes, a Filipa Queiroz,a Mónica Magro, a Ana Vigário e a Ân-gela Fernandes que para mim foi es-pecial. Com ela vivi intensamentemomentos bons e menos bons.

LusoJornal: Qual foi o momento maistriste?Isabel Caetano: Foi não ter conse-guido dar uma vitória à equipa e aosseus Diretores que sempre me apoia-ram.

LusoJornal: Uma mensagem precisa-mente para os teus dirigentes?Isabel Caetano: Um muito obrigada

por toda a dedicação à equipa e prin-cipalmente por me terem ajudado aconcretizar um sonho: o de correr noestrangeiro ao mais alto nível. Jáagora, obrigada também ao LusoJor-nal por toda a dedicação.

LusoJornal: Qual a principal diferençaentre o ciclismo português e francês?Isabel Caetano: A diferença principalé que em França há provas com 160atletas, o que torna o momento má-gico.

LusoJornal: Se um outro clube te ti-vesse convidado, terias ficado emFrança?Isabel Caetano: Depois destes 4 anosaprendi que para se correr ao nível dociclismo de França, já é preciso teruma vida profissional. Se tivesse essaoportunidade, sim aceitava.

LusoJornal: Já sabes o que vais fazerem 2014?Isabel Caetano: Após quatro anos acorrer em França, não tinha pensadoo que ia fazer quando regressasse aPortugal, nem que iam surgir tantosamigos e Diretores a convidarem-mepara as suas equipas, mas sem dúvidaque vou continuar a andar de bicicletae a tentar fazer uma época mista:fundo, pista, contra relógio, XCo, ma-ratonas,...

LusoJornal: Este novo título de Cam-peã tem um valor especial para ti?Isabel Caetano: Todos os títulos têm oseu valor em particular e este umpouco mais porque foi conquistado apoucos quilómetros da minha TerraNatal. Não sei se serei a mulher commais títulos em Portugal, mas tam-bém não é prioridade. Cada vez doumais valor aos momentos vividos e adivertir-me.

LusoJornal: Ainda tens esperança departicipar num Campeonato Mundo?Isabel Caetano: Em 2003 estive pre-sente no Campeonato do Mundo deciclocross em Monopoly, mas o sonhoseria de participar no Campeonato doMundo de fundo o que talvez pelaminha idade já não seja possível.

LusoJornal: Achas que a Federaçãoestá a trabalhar bem para o ciclismofeminino?Isabel Caetano: Acho que a FederaçãoPortuguesa de Ciclismo está no bomcaminho para progredir com o ci-clismo feminino, mas um pouco de-vagar. Acho que deviam agilizar umpouco mais o projeto e avançar maisrápido.

Ciclista portuguesa regressa a Portugal

Por Duarte Pereira

une fin amer… Mais l’aventure continue!!!

Le samedi 18 janvier, le Sporting Fut-sal Club des Portugais d’Albi, avaitrendez-vous avec la Coupe de Francepour la Finale régionale. Le destin avoulu qu’ils s’arrêtent là pour cetteannée.Même avec 3 joueurs-clés absents, lesLionceaux convoqués ont su tenir têteau Toulouse Futsal Club qui évolue en2ème division nationale (deux divi-sions d’écart).Le match s’est résumé en un pénaltynon sifflé pour les Albigeois, deuxfautes d’inattention qui leur ont coûté2 buts en 2 minutes, trois ballons quibutent contre les poteaux, le ballon del’égalisation a 2 minutes de la fin quivient buter contre la transversale, et

surtout un super gardien adverse qui aarrêté toutes les actions des Albigeois.Au coup de sifflet final, les joueurs sesont effondrés, eux qui ont dominétout le match, mais le sourire est re-venu au moment d’aller saluer les sup-porters. «Merci, merci à eux et à tousles joueurs pour ce super parcours enCoupe de France» dit au LusoJornal lePrésident Antoine Pereira.

Mais aussitôt la Coupe de France finie,qu’il faut se remettre en jambe pour lasuite du Championnat avec un matchassez important face à Eurafrifoot quis’est déroulé le lundi 20 janvier. «Uneéquipe qui nous avait posé quelquesproblèmes au match aller avec une pe-tite victoire de 4-3» explique AntoinePereira.Les joueurs étaient encore sous l’effet

la Coupe de France, et ils ont entaméle match par le bon bout en infligeantun 0-4 à la mi-temps.La seconde période fut comme la pre-mière. Les Lionceaux albigeois fontfait tourner le ballon et ont marqué butaprès but. Une très belle prestation detoute l’équipe en jeu rapide et en unetouche de balle.Score final: 0-7. Les buteurs ont étéAbdeslam, Mustapha, Ezzedine,Younes, Ricardo, João, Younse.Un très bon match pour le moral desjoueurs, qui commencent à penser aumatch retour contre Castres FutsalClub, le lundi 10 février. «C’est unmatch très important car ils nous ontbattu lors du match ‘aller’ par 2-3.C’est d’ailleurs notre seule défaite enChampionnat» explique Antoine Pe-reira. «Ils visent également la montéeet le titre de Champion. Mais le Spor-ting fera tout pour l’obtenir en conser-vant son avance au classement et sapremière place».Le prochain match à domicile auralieu le lundi 3 février, au Gymnase duLycée Rascol, à 21h00, contre Castel-maurou FC.

Coupe de France de Futsal: finale régionale

Toulouse Futsal Club 2-1 SportingFutsal Club d’AlbiGymnase de La Faourette, à ToulouseSporting Futsal Club d’Albi: PatriceChane Fat (Cap.), Ricardo Neves, Ab-deslam Boulahfia, Younes Aziria,João Moreira. Remplaçants: ThomasJanis, Younse Abdelwafi.Entraîneur: Mustapha Dakhlaoui Buteur: Younse

Isabel Caetano com a camisola do CSM EpinayLusoJornal / Duarte Pereira

Jouers du Sporting de Albi ont remercié les supportersDR

le 29 janvier 2014

Page 21: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

21desporto

le sporting victorieux de la course poursuite

Le Sporting Club de Paris a entamé dela meilleure des façons son mois dederby. Avant d’affronter KB United, LesArtistes de Villepinte en Coupe et Ba-gneux au cours des prochaines se-maines, les hommes de RodolpheLopes affrontaient pour ce traditionnelrendez-vous en Championnat l’équipede Garges Djibson.Si le résultat final laisse penser que lapartie a été indécise jusqu’à son terme,les Sportingmen ont surtout, notam-ment en première période, laissé leurchance de creuser un écart plus impor-tant. En se montrant trop imprécis,trop brouillons dans leur jeu, dans leurfinition, Betinho et les siens ont jouéavec les nerfs de leurs fervents suppor-ters.Pourtant l’entame de match avait étéprometteuse, en dépit d’une ouverture

du score gargeoise conséquence d’uncorner parisien mal négocié et d’unrepli défensif pas assez convainquant.Alexandre Teixeira aime jouer les pom-piers de service et le meilleur buteurde la Sélection nationale françaisen’est jamais aussi bon que lorsque lesconséquences du jeu lui imposent lanécessité de prendre les rênes del’équipe. Il se montre tout d’abordacrobatique pour égaliser du piedgauche et trouver la lucarne opposée.Diogo double la mise avant que Reyes,le lutin colombien, ne fasse découvrirà un gymnase Carpentier plein, ses ap-titudes et ses passements de jambes.Laissé sur le banc au coup d’envoi parson coach, son premier ballon faitmouche et trompe la vigilance du por-

tier Ouadfel qui aime se transcenderlors de ses confrontations face au Spor-ting Club de Paris. Mais la filiale duSporting Clube de Portugal ne parvientpas à concrétiser ses actions qui termi-nent hors cadre ou trouvent la trajec-toire de Johan Ouadfel qui dans sonstyle atypique, né de sa pratique à hautniveau du handball, permet à ses par-tenaires de rester à flots et même derejoindre les vestiaires en menant auscore (3-4).Les garçons du duo d’entraineursMendy-Gaudin ont laissé passer l’oragevert et blanc et ont pleinement jouéleurs opportunités qui faites decontres, de passes en profondeurs etde décalages, ont trompé le portier nor-diste Djamel Haroun.

On ignore les propos tenus lors de lapause dans l’intimité du vestiaire maisles joueurs amorphes de la premièrepériode se sont métamorphosés enLions. Les efforts ne sont pas ménagés,le repli est effectué et les occasionssont plus dangereuses. Les joueurs setranscendent et prennent possessionde la partie de terrain de Garges. Be-tinho rate un penalty avant que Teixeirane remettent les siens dans le droitchemin. A 4-4, les doutes s’estompentet la machine verte et blanche ne serelance vers la voie du succès. Chaulet,Betinho et Diogo trouvent à leur tour lechemin des filets. Mais le SportingClub de Paris, plutôt que de prolongercette embellie, retombe dans ses tra-vers et voit la menace de Garges réap-paraitre puisque les coéquipiers del’international Parfait Mendy recollentau score à 7 buts à 6 en inscrivantcoup sur coup deux buts.Mais le match devait avoir l’empreinted’Alexandre Teixeira. Le numéro 10,qui a marqué de son empreinte cetterencontre, se devait de parachever lesuccès de son équipe. Il clôt les débatset permet aux siens de maintenir leurplace en tête du classement et decompter cinq points d’avance sur leurdauphin, Cannes Bocca.Les Lions parisiens se déplaceront auKremlin Bicêtre pour le trajet le pluscourt de la saison, la semaine pro-chaine, pour le compte de la 17èmejournée de Championnat de France.

Futsal: Championnat national D1

Par Julien Milhavet

Alors que David Rondon et EddyTavares ont quitté le triple Cham-pion de France pour traverser le pé-riphérique et rejoindre un clubVal-de-marnais, le Sporting Clubde Paris a récemment officialisél’arrivée de deux nouveaux joueurs.Ces deux renforts ont rejoint la ca-pitale grâce à l’un des partenairesdu club présidé par José Lopes,Fame Sport. Ces deux joueurs his-

paniques ont déjà montré une par-tie de leur talent lors de la CaixaFutsal qui a opposé le SportingClub de Paris au Sporting Clube dePortugal.Ignacio Pedraza dit Nacho (àgauche sur la photo) est un joueurespagnol de 29 ans. Il arrive auSporting Club de Paris avec dansson bagages, 6 saisons dans l’undes plus grands Championnats dumonde. Professionnel en puis-sance, il est soigné techniquement

emsíntese

Sporting Club de Paris 8-6 GargesDjibson Futsal

Sporting Club de Paris: Haroun -Chaulet, Teixeira, Diogo et Betinho(Cap.). Remplaçants: Royer - Ha-maza, Guessous, Reyes, Pupa et DaFonseca.Entraineur: Rodolphe LopesButeurs: Teixeira x3, Diogo x2, Reyes,Chaulet et Betinho

le sporting officialise deux nouvelles arrivéesPar Rudy Matias

et précis dans ses tirs.Le petit magicien se nomme An-dres Reyes. C’est un joueur majeurde la Sélection colombienne et estun joueur puissant et technique.Une forte personnalité sur le ter-rain du haut de son 1m63, Reyesimpose une mentalité de gagneur,capable à lui seul de débloquerune situation. Tout droit venud’Amérique du Sud, il débarque enEurope dans le but d’écrire l’his-toire avec le Sporting Club de Parisdans la quête d’un succès euro-péen.Reyes a déjà montré une étenduede son talent lors de la confronta-tion face à Garges Djibson puisqueson premier ballon dans le Cham-pionnat a été conclu par une pre-mière réalisation qui ne devrait êtreque la première d’une longue série.Blessé, Nacho fera ses premierspas lors de la prochaine rencontreface au KB United.Deux renforts de choix pour leSporting Club de Paris.

Marcos Freitasqualifica o aspontoise Cergypara as Meias-finais da liga dos Campeões

A equipa francesa do AS PontoiseCergy disputou na sexta feira pas-sada, dia 24 de janeiro, a segundamão dos quartos de final da Liga dosCampeões Europeus.Na receção à formação alemã doWerder Bremen, a equipa do madei-rense Marcos Freitas teve uma noiteem grande, tendo vencido a forma-ção germânica por 3-0, anulando adesvantagem trazida da Alemanha.Depois da derrota por 0-3 na visita aBremen, a formação do AS Pontoiseconseguiu uma vitória por 3-0, mascom um melhor set-average (14-11),assegurando assim a passagem àsMeias-finais da competição.A formação da casa entrou a vencer,com a vitória do atleta internacionalmadeirense Marcos Freitas, atual 15ºdo Ranking Mundial, sobre o atletaChuang Chih-Yuan (China Taipei) por3-1, com os parciais de 11-8, 11-9,9-11 e 11-9. O atleta asiático, queatualmente ocupa o 9º lugar na hie-rarquia mundial, havia batido MarcosFreitas na passada semana por 2-3,tendo o madeirense “vingado” essaderrota, catapultando o Pontoise paramais uma noite gloriosa.No segundo jogo, o conjunto gaulêsaumentou a vantagem no marcador,após a vitória do atleta chinês WangJian Jun sobre o romeno Adrian Cri-san por 3-0 (11-4, 13-11 e 11-5), co-locando a formação anfitriã perto deigualar a contenda.No derradeiro jogo que iria decidir odesfecho da eliminatória, muito dis-putado e incerto, o sueco KristianKarlsson derrotou o atleta romenoConstantin Cioti por 3-1 (7-11, 11-9,16-14 e 15-13), conseguindo assima vitória no encontro e a passagem àsMeias-finais da competição.A formação do AS Pontoise Cergyvolta assim a marcar presença nasMeias-finais da competição, depoisde na época passada ter sido elimi-nada pelos russos do Fakel Gaz-proma Orenburg.O encontro da 1ª mão das Meias-fi-nais irá ter lugar entre 7 e 9 de marçopróximos, enquanto a 2ª mão estáagendada para 21 a 23 de março.

PUB

Rodolphe Lopes parle à ses hommesSCP

le 29 janvier 2014

PUB

Page 22: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

22 tempo livre

soRteZ de CHeZ Vous

Jusqu’au 31 janvier Exposition «Aquilino Ribeiro, Géographie sen-timentale Paris – Lisbonne», organisée parCasa Amadis à la Maison des Relations Inter-nationales Nelson Mandela, EsplanadeCharles de Gaulle (face au Corum), à Mont-pellier (34).

Jusqu’au 8 février Exposition «La beauté dans l’imperfection»avec les designers de mobilier et artistes bré-siliens Ana Vaz, Olavo Neto et Zanini de Za-niné, à la Galerie Ricardo Fernandes, 36 rueNotre Dame de Nazareth, à Paris 3. Du mardi au samedi, de 11h00 à 19h00.

Jusqu’au 22 mars Exposition de photographie «Portugal, 1983»de Georges Dussaud, à l’Imagerie, 19 rueJean Savidan, à Lannion (22). De 15h00 à18h30, sauf dimanche et lundi. Le jeudi de10h00 à 12h00 et de 15h00 à 18h30. En-trée libre. Infos: 02.96.46.57.25.

Du 22 janvier au 30 mars Exposition de photos et projections de l’artistede l’Afghanistan Lida Abdlul - au delà ducontexte de guerre l’artiste veut capter le quo-tidien d’un pays et d’un peuple. Du lundi auvendredi, de 9h00 à 18h00 et les samedisde 11h00 à 18h00. Fondation Calouste Gul-benkian - Délégation de Paris, 39 boulevardde La Tour Maubourg, à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.93.

Jusqu’au 25 avril Exposition de photographie «Trás-os-Montes»de Georges Dussaud, à la Péniche Spectacle,

quai St Cyr, place de Bretagne, sur la Vilaine,à Rennes (35). Infos: 02.99.59.35.38.

Le vendredi 21 février, 20h30 Chocolat Littéraire en l’honneur et en pré-sence du poète portugais Nuno Júdice, orga-nisé par Vagamundo. Chocolaterie de PontAven, 1 place Henri Delavallée, à Pont Aven(29). Infos: 02.98.09.10.47.

Le samedi 22 février, 15h00 Chocolat Littéraire en l’honneur et en pré-sence du poète portugais Nuno Júdice, orga-nisé par Vagamundo. Chez Max, cours Jacob,8 rue du Parc, à Quimper (29). Infos: 02.29.40.10.20.

Le mardi 11 février, 20h00 Projection de “Les bruits de Recife” (O Somao Redor) de Kleber Mendonça Filho (Brésil,2012, 2h11), organisée par Autres Brésils,suivie d’une rencontre avec Erika Campelo,Laura Rebessi et Beatriz Rodovalho (AutresBrésils). Cinéma La Clef, 34 rue Daubenton,à Paris 5. Infos: 09.53.48.30.54.

Le mercredi 12 février, 20h00 Avant-première de “Le chemin” (A busca) deLuciano Moura, avec Wagner Moura, MarianaLima, Lima Duarte (Brésil, 2014, 1h30). Ci-néma Le Nouveau Latina, 20 rue du Temple,à Paris 4.

Les jeudis et vendredis, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José

Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de Tré-vise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69.

Le samedi 1er février, 21h00 «Olá!» ‘one man show’ (version portugaise) del’humoriste José Cruz, au Théâtre GeorgesBrassens, 9 avenue Detouche, à Ville-momble (93). Infos: 06.87.06.41.90.

Le vendredi 31 janvier, 20h30 Concert de fado avec Carminho (premièrepartie) et Cristina Branco (deuxième partie),dans le cadre du Festival Au Fil des Voix, àL’Alhambra, 21 rue Yves Toudic, à Paris 10.

Le vendredi 31 janvier, 20h00 Soirée Fado avec Alves de Oliveira, JoaquimCampos, Carlos Neto, Lúcia Araújo etConceição Sarmento, accompagnés parManuel Miranda (guitarra) et PompeuGomes (viola). Restaurant La Barraca, 90rue Maxime Gorki, à Villejuif (94). Infos: 01.46.78.78.78.

Le samedi 1er février, 20h00 Soirée fado (avec dîner) avec Diane Santos,Arminda Baixo, Joaquim Campos et LígiaFerreira, accompagnés par Lino Ribeiro(guitarra) et Flaviano Ramos (viola). Organi-sée par les jeunes du «Convívio fraterno» àla Crypte du Sanctuaire de Notre Dame deFátima de Paris, 48 bis boulevard Sérurier,à Paris 19. Infos: 06.29.79.28.54.

Le samedi 1er février, 19h30 12ème Soirée fado organisée par l’Associa-tion Severienne des Portugais, avec MónicaCunha, Lúcia Araújo et Carlos Neto, accom-pagnés par José Rodrigues (guitarra), Tony

Lopes (viola) et Philippe Leiba (contre-basse). Centre de loisirs Brimborion, 21/23avenue de la Division Leclerc, à Sèvres (92). Infos: 09.81.45.56.76.

Le mardi 4 février, 20h30 Concert de fado par Shina et ses musiciensvenus du Portugal dont à la guitare portu-gaise Custódio Castelo. L’Illiade, 11 alléeFrançois Mitterrand, à Illkirch-Graffenstaden(67). Infos: 03.88.65.31.06.

Le vendredi 7 février, 20h00 Dîner fado avec Conceição Guadalupe etNina Tavares, accompagnées par Filipe deSousa (guitarra) et Casimiro Silva (viola).Restaurant Alfama, 49 rue de Suresnes,Nanterre (92). Infos: 01.58.47.00.49.

Le vendredi 7 février, 19h30 Concert de fado avec Shina (fado de Lis-boa), Manuel Mendes (fado de Coimbra),accompagnés par Custódio Castelo, CarlosLeitão et Carlos Menezes. Maison de l’Uni-versité, 10 rue Tréfilerie, à Saint Etienne (42). Infos: 04.77.32.61.38.

Le vendredi 7 février, 20h00 Soirée fado avec Arminda Baixo, accompa-gnée par Lino Ribeiro et Victor do Carmo.Canto de Portugal, 14 rue des artisans, àGoussainville (95). Infos: 01.34.04.28.41.

Le samedi 8 février, 20h30 20ème Grande Soirée du Fado avec AntónioPinto Basto, Diamantina, Cristiano deSousa, Tânia Oleiro, accompagnés par JoséLuís Nobre Costa, Artur Caldeira, DanielParedes et José Carlos Paredes. Organi-sée par l’Association d’Amitié Franco-

Portugaise Nemourienne. Salle de fêtesde Nemours (77).

Le samedi 8 février, 20h30 Concert de Fado avec Teresa Tapadas et ses3 guitaristes, organisé par l’AssociationFrance-Portugal d’Oloron Ste Marie, dans lecadre du Comité de jumelage Pau/Setúbalet à l’occasion du 40ème anniversaire de laRévolution des Œillets. Théâtre St Louis, àPau (64). Infos: 06.14.62.62.17.

Le vendredi 14 février, 20h00 Soirée Saint-Valentin “Fados e Desgarra-das” avec Conceição Guadalupe et PauloManuel, accompagnés par Manuel Silva(guitarra) et Vitor do Carmo (viola). Restau-rant Malcata, 2 rue de la Gare, à Palaiseau(91). Infos: 01.60.10.52.28.

Le vendredi 14 février 3ème Soirée fado de Radio Alfa / émission«Só Fado» avec Manuel Miranda, GracindaVilelas, Sousa Santos, Arminda Baixo, Alvesde Oliveira et Karina Bucher, accompagnéspar Tony Correia, Pompeu Gomes et ManuelMiranda. Présentation de Odete Fernandes.Salle Vasco da Gama, 1 rue Vasco da Gama,à Valenton (94). Infos: 01.45.10.98.60.

Le samedi 15 février Soirée «La véritable histoire (inventée) dufado», présentée par Jean-Luc Gonneau,avec Conçeicão Guadalupe, accompagnéepar Filipe de Sousa (guitarra), Nuno Este-vens (viola) et Nella Gia (percussions). Ar-tistes invités: Jenyfer Rainho, Sousa Santoset João Rufino. Les Affiches/Le Club, 7place Saint Michel, à Paris 5. Infos: 06.22.98.60.41.

EXPOSITIONS

CINEMA

FADO

THÉÂTRE

PUBPUB

CONFERENCES

le 29 janvier 2014

Page 23: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

23tempo livre

emsíntese

Kevin & Jordanna Rádio enghien

No próximo sábado, dia 01 de feve-reiro, os convidados do programa ‘Vozde Portugal’ da rádio Enghien sãoKevin & Jordan, tocadores de concer-tina com show ao vivo durante o pro-grama.No sábado seguinte, dia 8 de feve-reiro, o convidado do programa éDany da Silva para apresentação doseu novo trabalho.O programa tem lugar aos sábados,das 14h30 às 16h30, e pode ser ou-vido na região norte de Paris em FM98,0 ou por internet em:www.idfm98.fr.

soRteZ de CHeZ VousLe samedi 15 février, 19h30 Soirée fado avec Lúcia Araújo et Carlos Neto,accompagnés par José Rodrigues, TonyLopes et Philippe Leiba. ARCFP, Casa Eçade Queirós, 44 rue Louis Auraux, à Fontenay-sous-Bois (94). Infos: 06.46.32.76.15.

Le samedi 22 février, 19h30 Dîner-spectacle fado avec Conceição Guada-lupe et Paulo Manuel, accompagnés par Fi-lipe de Sousa (guitarra) et Casimiro Silva(viola), organisé par l’Amicale des Travailleurssans Frontières de Bezons. Salle Gavroche,35 rue des Barentis, à Bezons (95). Infos: 06.11.19.43.70.

Le samedi 8 février, 20h30 Concert de chant avec Jacinta Almeida (so-prano) et Amadeu Oliveira (piano). Eglise St.François de Salles, place Kennedy, Adamville,à Saint Maur-des-Fossés (94). Libre participation aux frais.

Le jeudi 6 février Concert du guitariste portugais André Santos,présentation de son premier album “Ponto departida”. Peniche Club Musique l’Improviste,amarrée au 36 Quai d’Austerlitz, à Paris 13.

Le vendredi 7 février, 17h00 Concert de l’Orchestre Camarata Ivoti orga-nisé par l’Association Sol do Sul en collabo-ration avec l’Association Voix Lusophone et laSorbonne Nouvelle. Amphithéâtre B de laSorbonne Nouvelle - Paris III, 13 rue San-teuil, à Paris 5. Entrée gratuite.

Le samedi 8 février, 21h00 Concert de Mario Hoffman (jazz), accompa-gné par Nelson Ferreira et Philippe Leiba.

Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Gi-noux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04.

Le vendredi 14 février, 21h00 Concert de Tony Carreira. Le Capitole, avenuedu Président Roosevelt, à Chalons-en-Cham-pagne (51). Infos: 03.26.26.66.44.

Le samedi 8 février, 19h30 Soirée Carnaval, organisée par l’Associationculturelle des Portugais de Chaville. Salle Hu-guette Fradet, rue Alexis Maneyrol, à Chaville(92).

Le samedi 8 février, 21h00 Spectacle avec le groupe Roconorte, organisépar l’Association Amicale Franco-Portugaisede Clamart au Gymnase Léo Lagrange (an-ciens Petits Ponts), 330/336 avenue du Gé-néral de Gaulle, à Clamart (92). Infos: 06.22.41.19.23.

Les 14 et 15 février, 20h00 Week-end spécial Saint Valentin avec showlive de Andreia Filipa, Hugo Manuel, Tiguy,Vamar, Beuz, Thiombane et Judy Brunette.Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Gi-noux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04.

Le vendredi 14 février Dîner spectacle avec Sonya. Restaurant LeCavado, 13 rue Voltaire, à Rueil Malmaison(92). Infos: 09.80.77.41.79.

Le samedi 15 février, 20h00 Dîner dansant avec spécialités portugaises,imitations d’Elvis Presley par FranciscoPeças, mais aussi des chants traditionnels

portugais et un bal populaire, organisé parl’Amitié franco-portugaise du Val d’Yères. Es-pace René Fallet, à Crosne (91). Infos: 06.14.86.74.94.

Le samedi 15 février, 19h30 Dîner dansant animé par José Cunha, orga-nisé l’Association Portugal em Festa. SalleParc des Sports, à St Ouen l’Aumône (95).

Le samedi 22 février, 21h00 Soirée portugaise animée par Tony do Porto,Sandra Helena et Daniel Marques, organiséepar l’Association Culturelle et Sportive Portu-gaise de Poissy. Salle CDA, 53 avenueBlanche de Castille, à Poissy (78). Infos: 06.61.89.17.00.

Le samedi 22 février, 18h00 Soirée anniversaire de la chanteuse ElenaCorreia, avec Elena Correia, Luís Manuel etles groupes Lusibanda et Ipanema. Salle desFêtes de Saint Germain-les-Corbeil, 74-76rue Guillaume Appolinaire, à Saint Germain-les-Corbeil (91). Infos: 06.21.63.19.33.

Le samedi 22 février, 21h00 Soirée dansante avec le groupe Nova Ima-gem, organisée par l’Association culturelleportugaise de Courbevoie-La Garenne. StadeJean Pierre Rives, Salle Emilie le Penec, 89-91 boulevard de Verdun, à Courbevoie (92).Infos: 06.12.38.56.35.

Le samedi 22 février, 21h00 Soirée portugaise animé par Tony do Porto,Sandra Elena et Daniel Marques, animée parl’Association Culturelle et Sportive Portugaisede Poissy. Salle CDA, 53 avenue Blanche deCastille, à Poissy (78). Infos: 06.61.89.17.00.

Le samedi 1er février, 21h00 Festival de folklore dans le cadre du 20èmeanniversaire du groupe de l’ARCOP, avec OsAtlânticos de Créteil, Estrelas Douradas deVersailles, GF Bois d’Arcy et Flores do Nortede Ballancourt. «Vira» e «Cana Verde» pourtout le monde à la fin du festival. Salle desCongrès, 88 rue du 8 mai 1945, à Nanterre(92). En présence du Maire de Nanterre,Patrick Jarry et du Presidente da Câmara dePonte da Barca, Vassalo Abreu. Entrée libre.

Le dimanche 2 février, 14h00 Festival de folklore dans le cadre du 20èmeanniversaire du groupe de l’ARCOP, avec Al-deias do Minho de Malakoff, APCR de Ca-

luire/Lyon, Raízes do Minho de Puteaux,Grupo Etnográfico de Ponte da Barca (Por-tugal) et ARCOP de Nanterre. Salle desCongrès, 88 rue du 8 mai 1945, à Nanterre(92). En présence du Maire de Nanterre,Patrick Jarry et du Presidente da Câmara dePonte da Barca, Vassalo Abreu. Entrée libre.

Le dimanche 9 février, 14h00 Festival de folklore organisé par l’associationConvergência 93, avec les groupes Rosasde Portugal de Montreuil, Aldeias de Portu-gal de Fontenay-sous-Bois, Sol de Portugalde Goussainville et le Grupo das ConcertinasConvergência de Montreuil. Ecole DiderotII, 19 avenue Walwein, à Montreuil (93).Entrée libre.

Le dimanche 16 février, 14h30 Spectacle de folklore dans le cadre du Fes-tival des Jumelages (Orsay-Vila Nova dePaiva et Les Ulis-Sátão), avec les groupesEsperança da ACP Les Ulis-Orsay et GrupoFolclórico de São Miguel de Vila Boa –Sátão. Bal avec le groupe Energya. Gym-nase Guy Mocquet, à Orsay (91). Infos: 06.09.81.25.19.

Le vendredi 31 janvier, 19h30 Premier anniversaire de l’AssociationAGRAFr – Association des diplômés portu-gais de France, à la Maison du PortugalAndré de Gouveia, 7P boulevard Jourdan,à Paris 14.

Les 31 janvier, 1 et 2 février 16ème Salon des Viens et Produits du Ter-roir de La Garenne-Colombes, avec la par-ticipation de Cooperativa de vinhos CavesSanta Marta de Penaguião et de Bísaro –Salsicharia Tradicional de Bragança. AuThéâtre Municipal, 22 avenue de Verdun,à La Garenne-Colombes (92). Vendredi 31de 17h00 à 20h00, samedi 1 de 10h00à 20h00 et dimanche 2 de 10h00 à19h00.

Le dimanche 9 février, 15h00 Tournoi de Sueca organisé par l’AssociationFolklorique Jeunesse Portugaise de Paris7. Salle C3B, 54 rue Emeriau, à Paris 15.

Le samedi 15 février, 15h00 Foire artisanale et artistique dans le cadredu Festival des Jumelages (Orsay-Vila Novade Paiva et Les Ulis-Sátão). Bal avec legroupe Energya. Gymnase Guy Mocquet, àOrsay (91). Infos: 06.09.81.25.19.

SPECTACLES

abonneMent

Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)

Prénom + Nom

Adresse

Code Postal Ville

Tel.

Ma date de naissance

J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, àl’adresse suivante :LusoJornal:7 avenue de la Porte de Vanves75014 Paris

o Oui, je veux recevoir chez moi,

20 numéros de LusoJornal (30 euros)50 numéros de LusoJornal (75 euros).!

Participation aux frais

LJ 158-II

Riscos com AlmaDe Rogério do Carmo

Sobreviver

É a mais dura maneira de morrer!

CONCERTS

PUB FOLKLORE

DIVERS

le 29 janvier 2014

CARLOS DA COSTA ANIVERSÁRIO DE

Carlos da Costa festeja os seus 45anos no próximo dia 3 defevereiro.Leitor el do LusoJornaldesde a primeira hora, a surpresade ver a sua fotograa nestapágina vai ser grande.Pois esta foi a forma mais originaldaquela que partilha a sua vida,para lhe desejar um Feliz Aniver-sário.E o LusoJornal também, claro.

PUB

Page 24: CiClista isabel Caetano deixou o CsM epinaycompiegneguimaraes.e-monsite.com/medias/files/luso... · em strasbourg, shina, assinou um protocolo de parceria com o banque bCp. FRANCE

PUB