· Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário...

49

Transcript of  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário...

Page 1:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA
Page 2:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

www.cofan.es

Page 3:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

COMPRESORES DE AIRE / COMPRESSEURS D’AIR / AIR COMPRESSORCOMPRESSORE AD ARIA / COMPRESSORES DE AR

PISTOLAS DE IMPACTO / CLÉS À CHOC / AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE / CHAVE DE IMPACTO 6_8

CONJUNTO ESCARPA NEUMÁTICA / COFFRET CISELEUR PNEUMATIQUE AIR HAMMER KIT / SCALPELLO PNEUMATICOCONJUNTO MARTELO PNEUMÁTICO _9

FRESADORAS NEUMÁTICAS / MEULEUSE PNEUMATIQUE / DIE GRINDERFRESATRICE PNEUMATICA / FRESADORAS PNEUMÁTICAS _10

AMOLADORAS NEUMÁTICAS / MEULEUSES PNEUMATIQUESANGLE GRINDERS / FRESATRICI PNEUMATICHEMOEDORES PNEUMÁTICOS

_11

TALADROS NEUMÁTICOS / PERÇEUSES PNEUMATIQUES / AIR DRILLSTRAPANI PNEUMATICI / BERBEQUINS PNEUMÁTICOS _11

PISTOLAS DE PINTAR / PISTOLET A AIR / AIR DUSTERPISTOLE PER VERNICI / PISTOLA DE PINTAR _12

REMACHADORAS NEUMÁTICAS / RIVETEUSES PNEUMATIQUES AIR HYDRAULIC RIVETERS / RIVETTATRICI PNEUMATICHEREBITADORES PNEUMÁTICOS

_13

4_5

SIERRAS NEUMÁTICAS / SCIES PNEUMATIQUES / AIR BODY SAWSSEGHE PNEUMATICHE / SERRAS PNEUMÁTICAS _13

ATORNILLADORES NEUMÁTICOS / VISSEUSE PNEUMATIQUEPNEUMATIC SCREWDRIVERS / AVVITATORI LINEARI PNEUMATICICHAVES DE FENDAS PNEUMÁTICAS _14

CLAVADORAS NEUMÁTICAS / PISTOLET PNEUMATIQUE / AIR NAILERSCHIODATRICI PNEUMATICHE / PREGADORES PNEUMÁTICOS _15

Page 4:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

HERRAMIENTA NEUMÁTICA Y ACCESORIOS / OUTIL PNEUMATIQUE ET ACCESSOIRESNEUMATIC TOOLS AND ACCESSORIES / ATTREZZATURA PNEUMATICA ED ACCESSORI / FERRAMENTA PNEUMÁTICA E ACESSÓRIOS

ACCESORIOS NEUMÁTICA / ACCESSOIRES PNEUMATIQUEACCESSORIES / ACCESSORI PNEUMATICIACESSÓRIOS PNEUMÁTICA

16_17

PISTOLAS DE SOPLAR / PISTOLET A AIR / AIR DUSTERPISTOLE AD ARIA / PISTOLAS DE AR _16

ENCHUFES RÁPIDOS / RACCORDS RAPIDES / STRAIGHT SHANK ROTARYPRESE RAPIDE / ACOPLADORES RÁPIDOS 18_21

FILTROS DE AIRE / FILTRES A AIR / AIR FILTERSFILTRI ARIA / FILTROS DE AR _22

MANGUERAS DE AIRE / FLEXIBLES A AIR / AIR HOSESTUBI ARIA / MANGUEIRAS DE AR _23

RACORERÍA DE PLÁSTICO / RACCORDS PLASTIQUEPLASTIC FITTINGS / RACCORDI IN PLASTICA / ENCAIXES DE PLÁSTICO 24_27

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS 28_44

TUBERÍAS DE POLIAMIDA PA12 / FLEXIBLES DE POLYAMIDE PA12 / POLYAMIDE PA12 TUBES / TUBI IN POLIAMMIDE PA12 / TUBOS POLIAMIDA PA12 _45

TUBERÍAS / FLEXIBLESTUBES / TUBI / TUBOS _46

GLOSARIO / GLOSSAIRE / GLOSSARYGLOSSARIO / GLOSSÁRIO _47

Page 5:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

4

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

HP max0900 1001 4350000013149 1/2 2850 34 l/min 8 kg/cm 10 kg/cm 6 l 8,6 kg 45x20x42 346,020900 1002 4350000013156 1,5 2850 92 l/min 8 kg/cm 10 kg/cm 12 l 18,0 kg 53x29x55 391,250900 1003 4350000013163 2,0 2850 108 l/min 8 kg/cm 10 kg/cm 25 l 25,0 kg 60x29x66 459,51

CARACTERÍSTICAS / CARACTÉRISTIQUES / FEATURES / CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS: 220V / 50HZ

0900 1002 0900 1003

Sin aceite, lo que equivale a libre de mantenimiento. Para aplicaciones tanto de bricolaje como de uso profesional. Aluminio con cubierta de hierro.

Sans huile, ce qui qui veut dire sans entretien. Pour du bricolage ou pour une utilisation professionnelle. Aluminium avec couverture de fer.

Oil-less means maintenance-free. For D.I.Y. and professional applications. Die Cast aluminium with cast iron sleeve.

Senza olio, il che significa assenza di manutenzione. Disegno compatto e peso ridotto. Sia per utilizzo hobbistico che per uso professionale. In alluminio con rivestimento in acciaio.

Sem óleo, o equivalente a livre manutenção. Para ambas as aplicações, bricolage e uso profissional. Alumínio revestido de ferro.

Fr

En

It

0900 1001

World Brand. Energy Value

ISO-9001 CELIBRES DE MANTENIMIENTO / SANS ENTRETIEN / MAINTENANCE - FREELIBRETTO DI MANUTENZIONE / LIVRES DE MANUTENÇÄO

COMPRESORES DE AIRE / COMPRESSEURS D’AIR / AIR COMPRESSORCOMPRESSORE AD ARIA / COMPRESSORES DE AR

COMPRESORES DE AIRE / COMPRESSEURS D’AIR / AIR COMPRESSORCOMPRESSORE AD ARIA / COMPRESSORES DE AR

Pt

1/2 HP

1/5 HP

2/0 HP

MAINTENANCE - FREE

MAINTENANCE - FREE MAINTENANCE - FREE

Page 6:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

5

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

ANÁLISIS DE MECANISMOS / ANALYSE DES MÉCANISMES / MECHANISM ANALYSISANALISI DEI MECCANISMI / ANÁLISE DOS MECANISMOS

Características:Martillo simple para herramienta de impacto, excelente apriete.Fácil de mantener.Disponible con mando de regulación.Recomendado para talleres de automoción.

Caractéristiques:Marteau simple pour outil à choc, excellent serrage.Facile à tenir.Disponible avec manche réglable de règlement.Recommandé pour les ateliers automobiles.

Features:Single-hammer action type impact wrenches deliver an excellent torque to weight ratio.Simple to maintain.Available with regular anvil.Recommended for servicing applications in automotive garages.

Caratteristiche:Avvitatore ad impulso. Ad alta potenza. Ottimo rapporto peso-potenza.Facile da mantenere.Disponibile con manopola di regolazione.Raccomandato per autofficine.

Características: Martelo simples para ferramenta de impacto, aperto excelente. Simples de manter. Disponível com comando de regulação. Recomendado para garagens de automóveis.

ROCKING DOG HAMMER SYSTEM

Fr

En

It

Pt

Características:PIN CLUTCH está diseñado para una rápida progresión del par de apriete.Diseñado para industria y PARA TRABAJOS DE MECÁNICA RÁPIDA.Por su amplio rango de apriete muy apropiada para diversas aplicaciones industriales.

Caractéristiques:PIN CLUTCH est conçu pour une progression rapide du couple de serrage.Conçu pour l’industrie et POUR LES TRAVAUX MECACANIQUE RAPIDES.Recommandé pour accomplir de nombreuses taches dans le domaine industriel.

Features:The PIN CLUTCH Mechanism is designed for a fast torque progression.Designed for heavy industry applications & HIGH SPEED PROCESS LINES.Each tool has a wide torque range to suit many applications.

Caratteristiche:Il sistema PIN CLUTCH è stato progettato per una rapida progressione della coppia.Progettato per applicazioni industriali e PER RAPIDI INTERVENTI MECCANICI.Grazie alla sua alta potenza è appropriato per soddisfare molte applicazioni industriali.

Características: O mecanismo de embreagem PIN foi concebido para um rápida progressão de binário. Projetado para a industriae para trabalhos de MECÂNICA RÁPIDA. Cada ferramenta tem uma ampla gama de binário para atender às diversas aplicações.

PIN CLUTCH HAMMER SYSTEM

Fr

En

It

Pt

Características:Doble martillo de impacto.MÁS POTENCIA QUE OTROS MECANISMOS DE IMPACTO.Fácil manejo, mantenimiento a bajo coste, alto rendimiento.NOTABLE incremento de potencia a través del selector de apriete, mejor que otras herramientas.

Caractéristiques:Double marteau à impact.PLUS DE PUISSANCE QUE D’AUTRES MÉCANISMES A IMPACT.Maniement facile, peu d’entretien, fort rendement.ACCROISSEMENT IMPORTANT de la puissance grâce au levier de serrage, mieux que d’autres outils.

Features:Twin hammer impact.MORE POWER PER POUND THAN OTHER IMPACT SYSTEMS.Operation easy, low-cost maintenance, performs well.MORE SENSITIVE to air pressure regulation than any other tools.

Caratteristiche:Doppio martello ad impatto.POTENZA SUPERIORE RISPETTO AGLI ALTRI SISTEMI AD IMPULSO.Facile da usare, basso costo di manutenzione, alto rendimento.SENSIBILE incremento della potenza. Migliore degli altri strumenti.

Características:Duplo martelo de impacto. MAIS POTÊNCIA DO QUE OUTROS MECANISMOS DE IMPACTO. Fácil de USAR, manutenção a baixo custo, bom desempenho. AUMENTO significativo de potência através do seletor de binário, melhor do que outras ferramentas.

TWIN HAMMER SYSTEM

Fr

En

It

Pt

Page 7:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

6

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

Herramienta de impacto con mecanismo antivibratorio. Mando con giro derecha e izquierda. Fácil manejo con una sola mano.

Mécanisme antivibrations, couple de serrage élevé. Réversible droite-gauche. Utilisation facile d’une seule main.

Impact tool with anti-vibratory mechanism. Left-right rotation drive. Easy to work with only one hand.

Chiave a percussione con meccanismo antivibrante, della coppia massima. Comando con rotazione destra e sinistra. Maneggio con una sola mano.

Mecanismo anti-vibratório. Unidade de rotação Esquerda-Direita. Fácil para trabalhar com uma só mão

Fr

En

It

0900 0130 4350000194046 3/8” 6,5 bar 1/4” 241 l/min 9.500 rpm 17,2 kgf-m / 169 (N) 110,00

0900 0130

PISTOLAS DE IMPACTO / CLÉS À CHOC / AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE / CHAVE DE IMPACTO

PISTOLA DE IMPACTO 3/8” / CLE A CHOCS 3/8” / 3/8” AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE 3/8 / CHAVE DE IMPACTO 3/8”

Pt

3/8”

Herramienta de impacto con mecanismo antivibración, elevado par de apriete, y rápida formación del par máximo. Fácil manejo con una sola mano. Mecanismo de baño de aceite, lubricación permanente. Ergonómica, resistente, centro de gravedad y fácil manejo.

Outil à choc avec mécanisme antivibration couple de serrage élevé. Maniement facile avec une seule main. Mécanisme de bain d’huile, lubrification permanente. Ergonomique, résistant, centre de gravité et maniement facile.

Impact tool with anti-vibratory mechanism, high torque output and fast rundown. Easy to work with only one hand. Oil coated mechanism, permanent lubrication. Ergonomic, resistant and easy to use.

Chiave a percussione con meccanismo antivibrante, con elevate coppie di serraggio e rapido raggiungimento della coppia massima. Facile utilizzo con una sola mano. Meccanismo a bagno d’olio, lubrificazione permanente. Ergonomica, resistente, bilanciata e di facile utilizzo.

Ferramenta de impacto, com mecanismo anti-vibração, binário elevado e rápida formação de binário máximo. Fácil de usar com uma mão. Mecanismo de banho de óleo, lubrificação permanente. Ergonômica, durável, centro de gravidade e de fácil manuseio.

Fr

En

It

PISTOLA DE IMPACTO 1/2” / CLE A CHOCS 1/2” / 1/2” AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE 1/2” / CHAVE DE IMPACTO 1/2”

Pt

1/2”

0900 0120 4350000194015 1/2” 6,5 bar 1/4” 2,40 kg 340 l/min 7.000 rpm 55,2 kgf-m / 542 (N) 238,35

0900 0120

Page 8:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

7

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0121 4350000194039 1/2” 6,5 bar 1/4” 3,10 kg 382 l/min 7.000 rpm 31,7 kgf-m / 311 (N) 133,80

MALETÍN PISTOLA DE IMPACTO 1/2” CON ACCESORIOS / VALISETTE CLE A CHOC / 1/2” AIR IMPACT WRENCH CASEVALIGETTA CHIAVE A PERCUSSIONE 1/2” CON ACCESSORI / MALETA CHAVE DE IMPACTO 1/2”

0900 0121

1/2”

0900 0151 4350000194053 1/2” 6,5 bar 1/4” 1,20 kg 241 l/min 160 rpm 8,3 kgf-m / 82 (N) 118,41

Mando giratorio derecha e izquierda. El par puede aumentarse efectuando giros manuales.

Réversible droite-gauche. Le couple peut être augmenté en effectuant manuellement des rotations.

Left-right rotation drive handle. Speed controller valve.

Selettore per rotazione oraria ed antioraria. La coppia può essere incrementata per mezzo di rotazioni manuali.

Comando giratório direita-esquerda e aumento do binário através de rotaçöes manuais á ferramenta.

Fr

En

It

0900 0151

CARRACA NEUMÁTICA 1/2” / CLIQUET PNEUMATIQUE 1/2” / 1/2” HEAVY DUTY RATCHET WRENCHCRICCHETTO PNEUMATICO 1/2” / CATRACATA PNEUMÁTICA 1/2”

Pt

1/2”

0900 0110 4350000193995 3/4” 6,5 bar 1/4” 4,80 kg 396 l/min 4.800 rpm 96,6 kgf-m / 949 (N) 365,00

Herramienta de impacto con mecanismo antivibraciones, fácil manejo con una sola mano. Ergonómica, resistente, centro de gravedad y fácil funcionamiento.

Mécanisme antivibrations, couple de serrage élevé. Utilisation facile d’une seule main. Ergonomique, résistant, usage pratique.

Impact tool with anti-vibratory mechanism, easy to work with only one hand. Ergonomic, resistant and easy to use.

Chiave a percussione con meccanismo antivibrante. Ergonomica, resistente, bilanciata e di facile utilizzo.

Chave de impacto com mecanismo de antivibrações, fácil de manejar mesmo com uma mão. Ergonômico, resistente, centro de gravidade e fácil funcionamento.

Fr

En

It

PISTOLA DE IMPACTO 3/4” / CLE A CHOC 3/4” / 3/4” AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE 3/4” / CHAVE DE IMPACTO 3/4”

0900 0110

Pt

3/4”

PISTOLAS DE IMPACTO / CLÉS À CHOC / AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE / CHAVE DE IMPACTO

Page 9:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

8

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

Pistola de impacto con regulación de potencia para fijación individual del par de apriete. Gatillo sensibilizado para una exacta regulación de revoluciones.

Clé à chocs avec réglage de puissance par sélection du couple de serrage. Gachettes sensibilisées par un réglage précis des rotations.

Impact tool wrench with power control to set the torque. Sensitive trigger to control the speed.

Chiave a percussione con regolazione della potenza per la selezione della coppia di serraggio. Grilletto sensibile per una precisa regolazione dei giri.

Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade.

Fr

En

It

PISTOLA DE IMPACTO 1” - CORTA / CLE A CHOC 1“- COUPE / 1” HEAVY AIR IMPACT WRENCH - SHORTCHIAVE A PERCUSSIONE 1” - COMPATTA / CHAVE DE IMPACTO 1/2” - CURTO

Pt

0900 0101

0900 0101 4350000193964 1” 6,5 bar 1/2” 665 l/min 3.500 rpm 221 kgf-m / 2170 (N) 999,540900 0102 4350000193971 1” 6,5 bar 1/2” 708 l/min 4.000 rpm 247 kgf-m / 2425 (N) 922,37

0900 0102

1” 1”

0900 0103

0900 0103 4350000193988 1” 6,5 bar 1/2” 708 l/min 4.000 rpm 247 kgf-m / 2425 (N) 1008,14

PISTOLA DE IMPACTO 1” - LARGA / PISTOLET D’IMPACT 1 “- LONG / 1” HEAVY AIR IMPACT WRENCH - LONGCHIAVE A PERCUSSIONE 1” - LUNGA / CHAVE DE IMPACTO 1” - LONGO

1”

PISTOLAS DE IMPACTO / CLÉS À CHOC / AIR IMPACT WRENCHCHIAVE A PERCUSSIONE / CHAVE DE IMPACTO

Page 10:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

9

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0401 4350000194077 8 x 12 6,5 bar 1/4” 1,60 kg 283 l/min 3.000 100,57

N

1 0900 0402 4350000194084

CINCEL PUNTOS SOLDADURA POINCON SOUDURE / TAPERED

PUNCH / CESELLO A PUNTACINZEL CÓNICO

5,35

2 0900 0403 4350000194091CINCEL PLANO / POINCON PLATFLAT CHISEL / CESELLO PIATTO

CINZEL PLANO5,35

3 0900 0404 4350000194107

CINCEL ROMPEDOR POINCON CASSANT / EDGING TOOL

CESELLO ROTTURA CINZEL ROMPEDOR

5,35

4 0900 0405 4350000194114

CINCEL SEPARADOR CHAPA POINCON SÉPARATEUR PLAQUE

TAILPIPE CUTTER CESELLO SEPARATORE CINZEL DE SEPARAÇÃO

6,46

5 0900 0406 4350000194121

CINCEL TENAZA POINCON TENAILLE

PINCER CHISEL / CESELLO TE-NAGLIA / CINZEL TIPO PINÇA

6,46

N

1 0976 0500 4350000200112

MUELLE ESCARPA / RESSORT CISELEUR / RETAINER SPRING

MOLLA SCALPELLO MOLA RETENTORA

3,45

2 0976 0501 4350000200129

RETENEDOR DE CINCELES RESSORT P. RECH. POINCONS

QUICK CHANGE RETAINERMOLLA AMMORTIZANTE RETENTOR DE CINZÉIS

17,25

Escarpa neumática, es posible ajustar la fuerza del golpe mediante la regulación de la presión de aire. Herramienta ideal para realizar todos los trabajos en carrocería. Cinceles de acero especial, con gran duración en trabajos exigentes. Ergonómica y fácil de transportar gracias al maletín suministrado.

Possibilité d’ajuster la force du coup par le réglage de la pression de l’air. Outil idéal pour travaux de carrosserie. Ciseaux en acier spécial, conçus pour durer même en usageintensif. Ergonomique, coffret utile pour le transport.

Air hammer, possibility of changing power by setting air regulator. Ideal for working on bodywork. Special steel chisels, long-lasting. Ergonomic and easy to carry because of its case.

Scalpello pneumatico, è possibile regolare la forza dell’impatto mediante la regolazione della pressione dell’aria. Attrezzatura ideale per i lavori di carrozzeria. Utensili in acciaio speciale, ad alta durata in utilizzo gravoso. Ergonomica e facile da trasportare grazie alla valigetta fornita.

Cinzel pneumático, possibilidade de definir a força do golpe através da pressão do ar. ideal para trabalhar em carroceria. Cinzéis de aço especial, de longa duração. Ergonômico, fácil de transportar devido á maleta fornecida.

Fr

En

It

0900 0402 - 0900 0406

1 2 3 4 5

0976 0501

2

CONJUNTO ESCARPA NEUMÁTICA 9 UDS / COFFRET CISELEUR PNEUMATIQUE 9 PCS / 9 PCS AIR HAMMER KITKIT 9 PEZZI SCALPELLO PNEUMATICO / CONJUNTO CINZEL PNEUMÁTICO MARTELO 9 PÇS

0900 0401

0976 0500

1

Pt

CONJUNTO ESCARPA NEUMÁTICA / COFFRET CISELEUR PNEUMATIQUE / AIR HAMMER KITSCALPELLO PNEUMATICO / CONJUNTO MARTELO PNEUMÁTICO

Page 11:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

10

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0701

0900 0701 4350000194145 8 x 12 6,5 bar 1/4” 226 l/min 22.000 rpm 72,00

FRESADORA NEUMÁTICA / MEULEUSE PNEUMATIQUE / PNEUMATIC DIE GRINDERFRESATRICE PNEUMATICA / FRESADORA PNEUMÁTICA

Fresadora de alto rendimiento. Especial para trabajos de difícil acceso. Ideal para utilizar abrasivos, barras de pulido y fresas metálicas. Herra-mienta ligera, manejable con engranaje cónico espiral. Incorpora regulación de velocidad en el mando.

Meuleuse à rendement élevé. Pratique lors d’accés difficiles. Engrenage conique spiral. Légère et maniable. Contrôle de vitesse par la gachette.

High performance tool. Specially for works with difficult reach of access. Ideal to work with abrasives and rotary burrs. Light tool, easy to use. Speed controller drive in the handle.

Fresatrice ad alto rendimento. Pratica por utilizzi in punti ad accesso difficoltoso. Ideale per l’utilizzo di abrasivi, spazzole per la pulizia e frese metalliche. Attrezzatura leggera, maneggevole, con ingranaggio conico a spirale. Regolazione della velocità tramite leva di azionamento.

Fresadora pneumática de rendimento elevado. Especial para trabalhos de dificil acesso. Ideal para usar abrasivos, barras de polimento e fresas metálicas. Ferramenta leve, prática, com engrenagem cônica espiral. Inclui controle de velocidade no comando.

0900 0710

90º

Fr

En

It

0900 0710 4350000194152 8 x 12 6,5 bar 1/4” 184 l/min 18.000 rpm 111,00

FRESADORA NEUMÁTICA / MEULEUSE PNEUMATIQUE / PNEUMATIC DIE GRINDERFRESATRICE PNEUMATICA / FRESADORA PNEUMÁTICA

Pt

1/4” - 6 mm

1/4” - 6 mm

FRESADORAS NEUMÁTICAS / MEULEUSE PNEUMATIQUE / DIE GRINDERFRESATRICE PNEUMATICA / FRESADORAS PNEUMÁTICAS

Page 12:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

11

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

Taladro neumático reversible (giro izquierda-derecha). Control de velocidad en el gatillo.

Perçeuse pneumatique réversible (droite-gauche). Contrôle de vitesse par la gachette. Reversible air drill (left-right rotation). Speed controller trigger.

Trapano pneumatico reversibile (rotazione oraria/antioraria). Regolazione della velocità.

Berbequim pneumático reversível (rotação esquerda-direita). Controle da velocidade no gatilho.

Fr

En

It

0900 0201 4350000194060 1 - 10 mm 6,5 bar 1/4” 283 l/min 2.300 rpm 134,70

0900 0201

TALADRO NEUMÁTICO REVERSIBLE / PERÇEUSE PNEUMATIQUE REVERSIBLE / REVERSIBLE AIR DRILLTRAPANO PNEUMATICO REVERSIBILE / BERBEQUIM PNEUMÁTICO REVERSÍVEL

Pt

0900 0750

0900 0750 4350000194169 115 / 125 x 22,2 mm 6,5 bar 1/4” 212 l/min 11.000 rpm 224,55

AMOLADORA NEUMÁTICA PARA DISCOS DE CORTE O DESBASTE / MEULEUSE PNEUMATIQUE POUR DISQUES DE COUPE OU DE POLISSAGEANGLE GRINDER USEFUL FOR CUTTING OR POLISHING DISKS / FRESATRICE PNEUMATICA PER DISCHI DI TAGLIO O RIFINITURAMOEDOR PNEUMÁTICO PARA DISCOS DE CORTE OU DESBASTE

115 / 125 mm

AMOLADORAS NEUMÁTICAS / MEULEUSES PNEUMATIQUES / ANGLE GRINDERSFRESATRICI PNEUMATICHE / MOEDORES PNEUMÁTICOS

Page 13:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

12

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

Pistola de pintar con regulador aire-pintura en gatillo. Incluye regulador de presión a la entrada de la pistola. Alta transferencia de producto incluso con poca salida de aire. Completamente en acero inoxidable. Es compatible con pinturas al agua.

Pistolet avec régulateur air-peinture sur la gachette. Débit élevé de produit même avec peu de pression d’air. Totalement en inox. Compatible avec peintures à eau. Evantail de projection réglable en amplitude et quantité de produit.

Spray gun with air-paint regulating trigger. Pressure regulator in the hose entrance part. High product transfer even with a low air pressure. Stainless steel body. Compatible with water based paints.

Pistola a spruzzo con regolatore aria-vernice nel grilletto. Con regolatore di pressione all’entrata della stessa. Elevato trasferimento di prodotto miscelato ad una limitata quantità d’aria. Realizzata completamente in acciaio inossidabile. Compatibile con le pitture ad acqua.

Pistola de pintar gravitacional com regulador ar-pintura no gatilho. Contém regulador de pressão á entrada da pistola. Transferência elevada de produto mesmo com pouca saída de ar. Em aço inoxidável. Compativel com pinturas de água.

0900 0901

Fr

En

It

AGUJA0900 0901 4350000194183 Gravity 1/4” 600 c.c. 1,4 mm 2 - 5 kg 191,35

HVLP

Pistola de pintar con regulador aire-pintura en el gatillo. Alta transferencia de producto incluso con poca salida de aire. Completamente en acero inoxidable.

Pistolet avec régulateur air-peinture sur la gachette. Débit élevé de prodult même avec peu de pression d’air. Totalement en inox. Compatible avec peintures à eau.

Spray gun with air-paint regulating trigger. High product transfer even with a low air pressure. Stainless steel body.

Pistola a spruzzo con regolatore aria-vernice nel grilletto. Elevato trasferimento di prodotto miscelato ad una limitata quantità d’aria. Realizzata completamente in acciaio inossidabile.

Pistola de pintar gravitacional com regulador ar-pintura no gatilho. Tranferência elevada do produto mesmo com pouca saída de ar. Completamente em aço inoxidável.

0900 0902

Fr

En

It

AGUJA0900 0902 4350000194190 Gravity 1/4” 600 c.c. 1,4 mm 3,5 - 4,8 kg 130,95

PISTOLA DE PINTAR HVLP + REGULADOR / PISTOLET A PEINTURE-REGULATEUR / H.V.L.P. GRAVITY AIR SPRAY GUNPISTOLA A SPRUZZO CON REGOLATORE / PISTOLA DE PINTAR HVLP + REGULADOR

PISTOLA DE PINTAR / PISTOLET A PEINTURE / AIR SPRAY GUNPISTOLA A SPRUZZO / PISTOLA DE PINTAR

Pt

Pt

PISTOLAS DE PINTAR / PISTOLET A AIR / AIR DUSTERPISTOLE PER VERNICI / PISTOLA DE PINTAR

Page 14:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

13

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0801

Sierra neumática para trabajos de corte en todos los materiales. Muy fácil de usar por su poco peso y gran facilidad de corte. Regulador de velocidad según el tipo de material. Palanca de accionamiento de total seguridad.

Travaux de coupe sur tous matériaux. Trés maniable et légère, elle facilite les coupes. Régulateur de vitesse selon les matériaux. Levier d’actionnement sécurisé.

Ready to use on all materials. Easy to use, light weight and cutting easiness. Speed controller depending on the material. Security drive lever.

Sega pneumatica per lavori di taglio di qualunque materiale. Molto facile da usare grazie al peso ridotto ed alla grande facilitá di taglio. Regolazione della velocità secondo il tipo di materiale. Leva di azionamento di totale sicurezza. Disponibili lame per acciaio, alluminio e legno.

Serra pneumático para trabalhos de cortar em todos os materiais. Muito fácil de usar por causa de seu peso leve e facilidade de corte. Regulador de velocidade, dependendo do tipo de material. Alavanca de acionamento com segurança total.

Fr

En

It

Steel Aluminium0900 0801 4350000194176 1,6 mm 2,5 mm 6,5 bar 1/4” 142 l/min 10.000 164,30

0976 0103 - 0976 0105

0976 0103 4350000200082Hoja de sierra para acero / Lame de scie pour acier

Saw blade for steel / Lama per acciaio Lâmina de serra para aço

32 2,95

0976 0104 4350000200099Hoja de sierra para aluminio / Lame de scie pour aluminium

Saw blade for aluminium / Lama per alluminio Lâmina de serra para alumínio

24 2,95

0976 0105 4350000200105Hoja de sierra para madera / Lame de scie pour bois

Saw blade for wood / Lama per legnoLâmina de serra para madeira

18 2,95

SIERRA NEUMÁTICA / SCIE PNEUMATIQUE / AIR BODY SAWSEGA PNEUMATICA / SERRA PNEUMÁTICA

Pt

KIT REMACHADORA NEUMÁTICA / KIT RIVETEUSE PNEUMATIQUE / AIR HYDRAULIC RIVETER KIT KIT RIVETTATRICE PNEUMATICA / KIT REBITADOR PNEUMÁTICO

0900 0501 4350000194138 2,4-5 mm 6,5 bar 1/4” 1,50 kg 0,85 8 x 12 188,20

Remachadora neumática con mecanismo interior hidráulico y sistema estanco de larga vida útil. Para remaches de 2.4 hasta 5 mm. Maletín incluye boquillas, mordazas de recambio, aceite lubricante, llaves para desmontar y kit de limpieza.

Riveteuse pneumatique avec mécanisme hydraulique. Pour rivets de 2.4 à 5 mm. Coffret avec adaptateurs, machoires de rechange, lubrifiant, clés de démontage et kit de nettoyage.

Hidraulic mechanism, high security lever throttle, long-life system. For rivets from 2.4 to 5 mm. The kit contains hermetic seals, jaws, lubricant oil, keys for dismantling and cleaning kit.

Rivettratrice pneumatica con meccanismo idraulico di lunga durata. Per chiodi da 2,4 a 5 mm, la valigetta include adattatori, pinze di ricambio, olio lubrificante, chiave di smontaggio e kit di pulizia.

Rebitador pneumático com mecanismo interior hidráulico e sistema de vedação de longa vida util. Para rebites de 2.4 até 5 mm. A maleta inclui bicos, garras de substituição, óleo lubrificante, chaves para desmontar e um kit de limpeza.

Fr

En

It

0900 0501

Kit

Pt

REMACHADORAS NEUMÁTICAS / RIVETEUSES PNEUMATIQUES / AIR HYDRAULIC RIVETERSRIVETTATRICI PNEUMATICHE / REBITADORES PNEUMÁTICOS

Page 15:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

14

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0905 - 0900 0906

1800RPM

800RPM

0900 0905 4350000194220 8 x 12 6,5 bar 1/4” 1,50 kg 269 l/min 1800 rpm 342,000900 0906 4350000194237 8 x 12 6,5 bar 1/4” 1,50 kg 269 l/min 800 rpm 363,00

ATORNILLADOR CON EMBRAGUE AJUSTABLE EN EL EXTERIOR / VISSEUSE REVERSIBLE A REGULATION EXTERNEEXTERNAL ADJUSTABLE CLUTCH AIR SCREWDRIVER / AVVITATORE CON FRIZIONE REGOLABILE ESTERNACHAVE DE FENDA COM EMBREAGEM AJUSTÁVEL NO EXTERIOR

ATORNILLADOR RECTO CON EMBRAGUE AJUSTABLE EN EL EXTERIOR / VISSEUSE REVERSIBLE A REGULATION EXTERNEEXTERNAL ADJUSTABLE CLUTCH AIR SCREWDRIVER / AVVITATORE LINEARE CON FRIZIONE REGOLABILE ESTERNA CHAVE DE FENDA RETA COM EMBREAGEM AJUSTÁVEL NO EXTERIOR

0900 0907 - 0900 0908

0900 0907 4350000194244 8 x 12 6,5 bar 1/4” 232 l/min 1.800 rpm 387,410900 0908 4350000194251 8 x 12 6,5 bar 1/4” 232 l/min 800 rpm 437,90

800RPM

1800RPM

0900 0903 - 0900 0904

0900 0903 4350000194206 8 x 12 6,5 bar 1/4” 1,10 kg 311 l/min 1.800 rpm 176,000900 0904 4350000194213 8 x 12 6,5 bar 1/4” 1,10 kg 311 l/min 800 rpm 192,00

1800RPM

800RPM

ATORNILLADOR CON EMBRAGUE AJUSTABLE EN EL INTERIOR / VISSEUSE REVERSIBLE A REGULATION INTERNE1/4” AIR SCREWDRIVER ADJUST CLUTCH / AVVITATORE CON FRIZIONE REGOLABILE INTERNA CHAVE DE FENDA COM EMBREAGEM AJUSTÁVEL NO INTERIOR

ATORNILLADORES NEUMÁTICOS / VISSEUSE PNEUMATIQUE / PNEUMATIC SCREWDRIVERSAVVITATORI LINEARI PNEUMATICI / CHAVES DE FENDAS PNEUMÁTICAS

Page 16:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

15

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

ATORNILLADOR RECTO CON EMBRAGUE AJUSTABLE EN EL EXTERIOR / VISSEUSE REVERSIBLE A REGULATION EXTERNEEXTERNAL ADJUSTABLE CLUTCH AIR SCREWDRIVER / AVVITATORE LINEARE CON FRIZIONE REGOLABILE ESTERNA CHAVE DE FENDA RETA COM EMBREAGEM AJUSTÁVEL NO EXTERIOR

0900 0050 4350000193551 20 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 11,240900 0051 4350000193568 25 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 11,700900 0052 4350000193575 32 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 12,600900 0053 4350000193582 38 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 13,400900 0054 4350000193599 45 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 17,650900 0055 4350000193605 55 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 19,490900 0057 4350000193629 64 mm 1,4 x 1,6 mm 2500 pcs 24,62

CLAVOS / CLOUER / NAILERS / CHIODI / PREGOS

0900 0050 - 0900 0057

Cuerpo fuerte y muy ligero. Salida de aire ajustable 360º. Guía fácil de desmontar en caso de atasco de los clavos. Control de profundidad ajustable.

Carcasse résistante et légère. Flux d’air ajustable à 360º. Démontage simple du guide, en cas de bourrage des clous. Réglagee de la profondeur.

Strong and lightweight die casting body. 360º adjustable exhaust port. Quick releases cover for easy jam removal. Adjustable depth control.

Corpo robusto e leggero. Uscita d’aria regolabile a 360°. Facile smontaggio della guida in caso di inceppamento dei chiodi. Controllo di profondità regolabile.

Carcaça forte e muito ligeira. Saída de ar ajustável 360º. Guia fácil de desmontar em caso de encravamento dos pregos. Controle de profundidade ajustável.

Fr

En

It

0900 0913 - 0900 0914

0900 0913 4350000194305 8 x 12 4-7 bar 1/4” 20-50 mm 245 mm 314,000900 0914 4350000194312 8 x 12 4-7 bar 1/4” 20-64 mm 275 mm 398,20

20-50mm

20-64 mm

CLAVADORA NEUMÁTICA PARA CLAVOS 20-50 mm / 20-64 mm / PISTOLET PNEUMATIQUE A CLOUER 20-50mm / 20-64mmAIR NAILERS 20-50 mm / 20-64 mm / CHIODATRICE PNEUMATICA PER CHIODI DA 20-50 mm / 20-64 mmPREGADOR PNEUMÁTICO PARA PREGOS DE 20-50 mm / 20-64 mm

Pt

0900 0030 4350000036063 12 mm 0,6 mm 10.000 pcs 12,500900 0031 4350000036070 15 mm 0,6 mm 10.000 pcs 13,500900 0032 4350000036087 18 mm 0,6 mm 10.000 pcs 15,800900 0033 4350000036094 20 mm 0,6 mm 10.000 pcs 16,90

CLAVOS / CLOUER / NAILERS / CHIODI / PREGOS

0900 0030 - 0900 0033

Fr

En

It

Cuerpo fuerte y muy ligero. Guía facil de desmontar en caso de atasco de los clavos.

Carcasse résistante et légère. Démontage simple du guide, en cas de bourrage des clous.

Strong and lightweight die casting body. Quick releases cover for easy jam removal.

Corpo robusto e leggero. Facile smontaggio della guida in caso di inceppamento dei chiodi.

Carcaça forte e muito ligeira. Guia fácil de desmontar em caso de encravamento dos pregos

0900 0927 4350000036308 8 x 12 6,5 bar 1/4” 970 gr 237,50

0900 0927

CLAVADORA NEUMÁTICA PARA CLAVOS DE 12 - 20 mm / PISTOLET PNEUMATIQUE A CLOUER 12 - 20 mmAIR NAILERS 12 - 20 mm / CHIODATRICE PNEUMATICA PER CHIODI DA 12-20 mmPREGADOR PNEUMÁTICO PARA PREGOS DE 12 - 20 mm

Pt

12-20mm

CLAVADORAS NEUMÁTICAS / PISTOLET PNEUMATIQUE / AIR NAILERSCHIODATRICI PNEUMATICHE / PREGADORES PNEUMÁTICOS

Page 17:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

16

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

PISTOLA PLÁSTICO RÍGIDO DE SOPLAR / PISTOLET À AIR / AIR BLOW GUNPISTOLA AD ARIA IN PLASTICA RIGIDA / PISTOLA DE AR DE PLÁSTICO RÍGIDO

0900 090901

0900 0910 4350000194275 330 mm 1/4” 11,150900 0911 4350000194282 100 mm 1/4” 8,85

0900 090901 4350000019059 1/4” 29,50

MANÓMETRO E INFLADOR 1-12 BAR / GONFLEUR-MANOMÈTRE DE PNEUMATIQUES 1-12 BARS / TIRE INFLATOR GAUGE 1-12 BAR MANOMETRO E POMPA 1-12 BAR / MANÓMETRO E INSUFLADOR 1-12 BAR

0900 0910

330mm

100mm

0900 0911

0900 0950 4350000194442 140 gr 1/4” 8,850900 0950

PISTOLA DE SOPLAR (ALUMINIO) / PISTOLET À AIR (ALUMINIUM) / AIR DUSTER (ALUMINIUM)PISTOLA AD ARIA (ALLUMINIO) / PISTOLA DE AR (ALUMÍNIO)

PISTOLAS DE SOPLAR / PISTOLET A AIR / AIR DUSTERPISTOLE AD ARIA / PISTOLAS DE AR

Page 18:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

17

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0909

0900 0909 4350000194268 1/4” 94,55

KIT HERRAMIENTA NEUMÁTICA 5 PCS / KIT D’ENTRETIEN POUR OUTILLAGE PNEUMATIQUE 5 PCS / 5 PCS AIR TOOL KITKIT 5 PEZZI PISTOLE AD ARIA / KIT FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS 5 PCS

ACCESORIO LUBRICANTE / ACCESSOIRES GRAISSEUR / OILER ACCESSORYACCESSORI LUBRIFICANTE / ACESSÓRIO LUBRIFICANTE

0900 0930 4350000105479 150 gr 1/4” 7,90 0900 0930

0900 0912 4350000194299 543 gr 1/4” 45,32 0900 0912

PISTOLA DE PETROLEAR / PISTOLET POUR NETTOYAGE DE MOTEUR / AIR ENGINE CLEANING GUNPISTOLA AD ARIA PER LAVAGGIO MOTORE / ALMOTOLIA

ACCESORIOS NEUMÁTICA / ACCESSOIRES PNEUMATIQUE / ACCESSORIESACCESSORI PNEUMATICI / ACESSÓRIOS PNEUMÁTICA

Page 19:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

18

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0068 - 0900 0072

0900 0068 4350000193735 1/4” 6,050900 0070 4350000193759 3/8” 6,300900 0072 4350000193773 1/2” 6,75

ENCHUFE RÁPIDO ROSCA MACHO / RACCORD RAPIDE FILET MALE / MALE THREAD AIR QUICK COUPLERPRESA RAPIDA FILETTO MASCHIO / ACOPLADOR RÁPIDO COM ROSCA MACHO

ENCHUFES RÁPIDOS / RACCORDS RAPIDES / AIR QUICK COUPLERPRESE RAPIDE / ACOPLADORES RÁPIDOS

0900 0082 - 0900 0086

0900 0082 4350000193872 1/4” 6,650900 0084 4350000193896 3/8” 6,600900 0086 4350000193919 1/2” 7,35

ENCHUFE RÁPIDO ROSCA HEMBRA / RACCORD RAPIDE FILET FEMELLE / FEMALE THREAD AIR QUICK COUPLERPRESA RAPIDA FILETTO FEMMINA / ACOPLADOR RÁPIDO COM ROSCA FÊMEA

0900 0074 4350000193797 6 mm 6,100900 0076 4350000193810 8 mm 6,320900 0078 4350000193834 10 mm 6,300900 0080 4350000193858 13 mm 6,20

ENCHUFE RÁPIDO CON ESPIGA / RACCORD RAPIDE SAPIN / TUBE AIR QUICK COUPLERPRESA RAPIDA A SPIGA / ACOPLADOR RÁPIDO COM ESPIGA

0900 0058 4350000193636 1/4” 1,400900 0059 4350000193643 3/8” 2,010900 0060 4350000193650 1/2” 2,80

CONECTOR ROSCA MACHO / CONNECTEUR FILET MALE / MALE THREAD AIR CONNECTORCONNETTORE FILETTO MASCHIO / CONECTOR ROSCA MACHO

0900 0058 - 0900 0060

0900 0061 4350000193667 1/4” 1,600900 0062 4350000193674 3/8” 1,950900 0063 4350000193681 1/2” 2,40

CONECTOR ROSCA HEMBRA / CONNECTEUR FILET FEMELLE / FEMALE THREAD AIR CONNECTORCONNETTORE FILETTO FEMMINA / CONECTOR ROSCA FÊMEA

0900 0061 - 0900 0063

0900 0064 4350000193698 6 mm 1,500900 0065 4350000193704 8 mm 1,500900 0066 4350000193711 10 mm 1,700900 0067 4350000193728 13 mm 1,65

CONECTOR CON ESPIGA / CONNECTEUR SAPIN / TUBE AIR CONNECTORCONNETTORE A SPIGA / CONECTOR COM ESPIGA

0900 0064 - 0900 0067

0900 0074 - 0900 0080

Page 20:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

19

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 0069 - 0900 0073 0900 0075 - 0900 0081 0900 0083 - 0900 0087

0900 0069 4350000193742 1/4” 8,650900 0071 4350000193766 3/8” 7,900900 0073 4350000193780 1/2” 8,40

0900 0075 4350000193803 6 mm 8,200900 0077 4350000193827 8 mm 8,200900 0079 4350000193841 10 mm 8,200900 0081 4350000193865 13 mm 8,45

0900 0083 4350000193889 1/4” 8,450900 0085 4350000193902 3/8” 8,450900 0087 4350000193926 1/2” 9,80

Enchufe rápido con diseño especial, valido para diferentes modelos.

Raccord rapide avec dessin special, valide pour differents modeles.

Special design couplers, can be applied different connectors.

Raccordi rapidi a disegno speciale, validi per diversi modelli.

Acoplador rápido com desenho especial, válido para modelos diferentes.

Enchufe rápido rosca macho

Raccord rapide filet male

Male thread air quick coupler

Presa rapida filetto maschio

Conector Rosca Macho

Enchufe rápido con espiga

Raccord rapide sapin

Tube air quick coupler

Presa rapida a spiga

Acoplador rápido com espiga

Enchufe rápido rosca hembra

Raccord rapide filet femelle

Female thread air quick coupler

Presa rapida filetto femmina

Conector Rosca Fêmea

ENCHUFES RÁPIDOS / RACCORD RAPIDE / AIR QUICK COUPLERPRESE RAPIDE / ACOPLADORS RÁPIDOS

ENCHUFES RÁPIDOS UNIVERSALES / RACCORD RAPIDE UNIVERSEL / UNIVERSAL AIR QUICK COUPLERSRACCORDI UNIVERSALI / ACOPLADORES RÁPIDOS UNIVERSAIS

0900 0088 4350000193933 1/4” 21,80 0900 0089 4350000193940 1/4” 15,85

0900 0088 0900 0089

Enchufe 3 salidas

Raccord rapide 3 sorties

3-way quick coupler

Raccordo 3 vie

Acoplador 3 saídas

Enchufe 2 salidas

Raccord rapide 2 sorties

2-way quick coupler

Raccordo 2 vie

Acoplador 2 saídas

0900 0090 4350000193957 1/4” 28,10

0900 0090

Enchufe 3 salidas - Tipo flor

Raccord rapide 3 sorties - Type fleur 3-way quick coupler - Flower shape

Raccordo 3 vie - Tipo fiore

Acoplador 3 saídas - Flor

ENCHUFES RÁPIDOS VARIAS SALIDAS / RACCORDS RAPIDES PLUSIEURS SORTIES / MORE WAY AIR QUICK COUPLERSPRESE RAPIDE A PIU’ VIE / ACOPLADORES RÁPIDOS VÁRIAS SAÍDAS

Fr

Fr

En

En

It

It

Fr

En

It

Fr

En

It

Fr

En

It

Fr

En

It

Fr

En

It

Pt

Pt

Pt Pt Pt

Pt Pt

Page 21:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

20

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

ENCHUFES RÁPIDOS GRAN CAUDAL / RACCORDS RAPIDES GRAND DEBIT / AIR QUICK COUPLER HIGH VOLUMEPRESA RAPIDA GRANDE PORTATA D’ARIA / ACOPLADOR RÁPIDO GRANDE FLUXO

0900 0068G - 0900 0072G

0900 0068G 4350000036209 1/4” 10,400900 0070G 4350000036216 3/8” 10,400900 0072G 4350000036223 1/2” 10,40

ENCHUFE RÁPIDO ROSCA MACHO / RACCORD RAPIDE FILET MALE / MALE THREAD AIR QUICK COUPLERPRESA RAPIDA FILETTO MASCHIO / ACOPLADOR RÁPIDO COM ROSCA MACHO

HIGH VOLUME

0900 0082G - 0900 0086G

0900 0082G 4350000036278 1/4” 10,550900 0084G 4350000036285 3/8” 10,550900 0086G 4350000036292 1/2” 11,25

ENCHUFE RÁPIDO ROSCA HEMBRA / RACCORD RAPIDE FILET FEMELLE / FEMALE THREAD AIR QUICK COUPLERPRESA RAPIDA FILETTO FEMMINA / ACOPLADOR RÁPIDO COM ROSCA FÊMEA

HIGH VOLUME

0900 0074G - 0900 0080G

0900 0074G 4350000036230 6 mm 10,250900 0076G 4350000036247 8 mm 10,250900 0078G 4350000036254 10 mm 10,750900 0080G 4350000036261 13 mm 10,92

ENCHUFE RÁPIDO CON ESPIGA / RACCORD RAPIDE SAPIN / TUBE AIR QUICK COUPLERPRESA RAPIDA A SPIGA / ACOPLADOR RÁPIDO COM ESPIGA

HIGH VOLUME

0900 0058G - 0900 0060G

0900 0058G 4350000036100 1/4” 2,050900 0059G 4350000036117 3/8” 2,050900 0060G 4350000036124 1/2” 3,10

CONECTOR ROSCA MACHO / CONNECTEUR FILET MALE / MALE THREAD AIR CONNECTORCONNETTORE FILETTO MASCHIO / CONECTOR ROSCA MACHO

HIGH VOLUME

0900 0061G - 0900 0063G

0900 0061G 4350000036131 1/4” 2,050900 0062G 4350000036148 3/8” 2,150900 0063G 4350000036155 1/2” 3,10

CONECTOR ROSCA HEMBRA / CONNECTEUR FILET FEMELLE / FEMALE THREAD AIR CONNECTORCONNETTORE FILETTO FEMMINA / CONECTOR ROSCA FÊMEA

HIGH VOLUME

0900 0064G - 0900 0067G

0900 0064G 4350000036162 6 mm 2,900900 0065G 4350000036179 8 mm 2,900900 0066G 4350000036186 10 mm 2,900900 0067G 4350000036193 13 mm 3,00

CONECTOR CON ESPIGA / CONNECTEUR SAPIN / TUBE AIR CONNECTORCONNETTORE A SPIGA / CONECTOR COM ESPIGA

HIGH VOLUME

Page 22:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

21

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0900 9997 4350000043368Maletín 60 unds, enchufes gran caudal. / Malette 60 unités, raccords grands débits.

60 pcs case, high volume couplers.Valigetta raccordi, 60 pezzi, grande portata d’aria. / Maleta de 60 peças, conexões de grande fluxo.

406,51

0900 9998 4350000025203Maletín 88 unds, enchufes rápidos universal. / Malette 88 unités, raccord rapide universel.

88 pcs case, universal couplers.Valigetta da 88 pezzi, raccordi universali. / Maleta de 88 peças, conexões universais.

467,34

0900 9999 4350000011299Maletín 88 unds, enchufes rápidos. / Malette 88 unités, raccords rapides.

88 pcs case, quick couplers.Valigetta da 88 pezzi, raccordi rapidi. / Maleta de 88 peças, conexões rápidos.

379,82

0900 9997

0900 0058G 4350000036100 30900 0059G 4350000036117 30900 0060G 4350000036124 30900 0061G 4350000036131 30900 0062G 4350000036148 30900 0063G 4350000036155 30900 0064G 4350000036162 30900 0065G 4350000036179 30900 0066G 4350000036186 30900 0067G 4350000036193 30900 0068G 4350000036209 30900 0070G 4350000036216 30900 0072G 4350000036223 30900 0074G 4350000036230 30900 0076G 4350000036247 30900 0078G 4350000036254 30900 0080G 4350000036261 30900 0082G 4350000036278 30900 0084G 4350000036285 30900 0086G 4350000036292 3

0900 9998

0900 0058 4350000193636 50900 0059 4350000193643 40900 0060 4350000193650 40900 0061 4350000193667 50900 0062 4350000193674 40900 0063 4350000193681 40900 0064 4350000193698 60900 0065 4350000193704 40900 0066 4350000193711 40900 0067 4350000193728 40900 0069 4350000193742 50900 0071 4350000193766 40900 0073 4350000193780 40900 0075 4350000193803 60900 0077 4350000193827 40900 0079 4350000193841 40900 0081 4350000193865 40900 0083 4350000193889 50900 0085 4350000193902 40900 0087 4350000193926 4

0900 9999

0900 0058 4350000193636 50900 0059 4350000193643 40900 0060 4350000193650 40900 0061 4350000193667 50900 0062 4350000193674 40900 0063 4350000193681 40900 0064 4350000193698 60900 0065 4350000193704 40900 0066 4350000193711 40900 0067 4350000193728 40900 0068 4350000193735 50900 0070 4350000193759 40900 0072 4350000193773 40900 0074 4350000193797 60900 0076 4350000193810 40900 0078 4350000193834 40900 0080 4350000193858 40900 0082 4350000193872 50900 0084 4350000193896 40900 0086 4350000193919 4

0900 9997 / 0900 9998 / 0900 9999

ENCHUFES RÁPIDOS / RACCORD RAPIDE / AIR QUICK COUPLERSPRESE RAPIDE / ACOPLADORS RÁPIDOS

MALETÍN ENCHUFES RÁPIDOS / VAISETTE RACCORDS RAPIDES / QUICK COUPLERS CASEVALIGETTA RACCORDI RAPIDI / MALETA DE ACOPLADORS RÁPIDOS

Page 23:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

22

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

El armazón externo es de aluminio no explosivo, duradero y usándolo normalmente no se romperá. Los armazones tienen unos 10 años de dura-bilidad. La función de secado elimina por completo la humedad y el vapor.Armature externe en aluminium, non explosif, durable et incassable pour un usage normal. Armature d’une durée de vie de 10 ans. La fonction dessiccant élimine totalement l’humidité et la vapeur.Non-explosive aluminum external shell is durable, and under normal use, will not break. Shells have 10 years life span. The moisture-free and drying function, remove completely moisture and vapor.Struttura esterna in alluminio, non esplosiva, durevole ed infrangibile nell’uso normale. L’armatura esterna ha una durata di circa dieci anni. La funzione essiccatrice elimina completamente condensa e vapore.O revestimento exterior é de alumínio não explosivo, é durável, e sob condições normais de uso, não vai quebrar. Este revestimento tem 10 anos de vida. A função de secagem elimina completamente a humidade e vapor.

Fr

En

It

max0900 0921 4350000194381 1” 9,9 kg 5.000 L 292,500900 0922 4350000194398 3/4” 9,9 kg 4.500 L 121,500900 0923 4350000194404 1/2” 9,9 kg 4.000 L 109,150900 0924 4350000194411 3/8” 9,9 kg 2.000 L 139,35 0900 0920 4350000194374 3/8” 1.0 -15.0 kg 2.700 L 210,50

0900 0926 4350000194435 1” 0.5 -8.5 kg 5.000 L 440,250900 0925 4350000194428 1/2” 0.5 -8.5 kg 4.000 L 230,10

0900 0921 - 0900 0924

0900 0925

0900 0920

0900 0926

FILTRO CON REGULADOR / FILTRE AVEC REGULATEUR REGULATOR FILTER / FILTRO CON REGOLATORE FILTRO COM REGULADOR

FILTRO CON REGULADOR Y DEPÓSITO DE LUBRICANTE 1/2” / FILTRE AVEC REGULATEUR ET RESERVOIR DE LUBRIFIANT 1/2”1/2” AIR FILTER REGULATOR AND LUBRICATOR / FILTRO CON REGOLATORE E DEPOSITO DI LUBRIFICANTE 1/2’’FILTRO COM REGULADOR E DEPÓSITO DE LUBRIFICANTE 1/2”

FILTROS DE AIRE / FILTRES A AIR / AIR FILTERS / FILTRI ARIA / FILTROS DE AR

Pt

FILTRO CON REGULADOR Y DEPÓSITO DE LUBRICANTE 1/2” FILTRE AVEC REGULATEUR ET RESERVOIR DE LUBRIFIANT 1/2”1/2” AIR FILTER REGULATOR AND LUBRICATOR FILTRO CON REGOLATORE E DEPOSITO DI LUBRIFICANTE 1/2’’FILTRO COM REGULADOR E DEPÓSITO DE LUBRIFICANTE 1/2”

Page 24:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

23

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

MANGUERAS / FLEXIBLES A AIR / HOSES / TUBI / MANGUEIRAS

MANGUERA ESPIRAL POLIURETANO MÁS ENCHUFES RÁPIDOS / FLEXIBLE À SPIRALE EN POLYURÉTHANE ET RACCORDS RAPIDES POLYURETHANE COIL WITH FITTINGS / TUBO A SPIRALE IN POLIURETANOMANGUEIRA EM ESPIRAL DE POLIURETANO COM ACOPLADORES RÁPIDOS

0900 0954 - 0900 0957

0900 0915 - 0900 0919

0900 0954 4350000194480 6,5x10 mm 7,5 m PU 1/4” 33,700900 0956 4350000011824 6,5x10 mm 15 m PU 1/4” 59,150900 0955 4350000194497 8x12 mm 7,5 m PU 1/4” 52,070900 0957 4350000013132 8x12 mm 15 m PU 1/4” 73,15

0900 0915 4350000194329 6x10 mm 15 m PVC 1/4” 38,050900 0916 4350000194336 8x12 mm 7,5 m PVC 1/4” 31,050900 0917 4350000194343 8x12 mm 15 m PVC 1/4” 44,760900 0918 4350000194350 10x15 mm 15 m PVC 1/4” 47,210900 0919 4350000194367 13x19 mm 15 m PVC 1/2” 74,90

MANGUERA COMPRESOR / FLEXIBLE COMPRESSEUR / COMPRESSOR AIR HOSETUBO COMPRESSORE / MANGUEIRA COMPRESSOR

Page 25:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS

ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

MANGUERA DE PVC REFORZADA PARA COMPRESOR Y AIRE COMPRIMIDOTUYAU PVC RENFORCÉ POUR COMPRESSEUR ET AIR COMPRIMÉREINFORCED PVC HOSE FOR COMPRESSOR AND COMPRESSED AIRTUBO IN PVC RINFORZATO PER COMPRESSORI E ARIA COMPRESSAMANGUEIRA DE PVC REFORÇADA PARA COMPRESSOR E AR COMPRIMIDO

MANGUERAS / FLEXIBLES A AIR / HOSES / TUBI / MANGUEIRAS

0900 0961 - 0900 0963

Medida (mm) Interior

Medida (mm)exterior Pared (mm) Presión (bar) Longitud (mts/rollo) Precio rollo / 50 mts

0900 0961 4350100698468 8,5 mm 12,5 mm 2 mm 16 - bar 50 mts 34,500900 0962 4350100698475 9 mm 14,5 mm 2,75 mm 16 - bar 50 mts 52,800900 0963 4350100698482 13 mm 17 mm 2 mm 16 - bar 50 mts 49,50

REFORZADA RENFORCÉE REINFORCED RINFORZATAREFORÇADA

NOVEDAD / NOUVEAUTÉ / NEWS / NOVITÀPag 24N

Her

ram

ient

a ne

mát

ica

NOVEDAD / NOUVEAUTÉ / NEWS / NOVITÀ

NEW

Page 26:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

24

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

EMPALMES RECTOS / RACCORD DROIT / STRAIGHT / RACCORDO IN ASSE / JUNÇÕES RETAS

0501 0104 4350000183651 4 mm 10 1,370501 0106 4350000183668 6 mm 10 1,430501 0108 4350000183675 8 mm 10 1,570501 0110 4350000183682 10 mm 10 2,260501 0112 4350000183699 12 mm 10 2,430501 0114 4350100627192 14 mm 10 3,400501 0115 4350000183705 15 mm 10 3,620501 0116 4350000089991 16 mm 10 3,950501 0104 - 0501 0116

RACORERÍA DE PLÁSTICO / RACCORDS PLASTIQUES / PLASTIC FITTINGSRACCORDI IN PLASTICA / ENCAIXES DE PLÁSTICO

EMPALMES REDUCCIÓN / RACCORD REDUCTION / REDUCTION / RACCORDO CON RIDUZIONE / JUNÇÕES DE REDUÇÃO

0501 0604 4350000183712 6 mm 4 mm 10 1,630501 0806 4350000183729 8 mm 6 mm 10 1,800501 1008 4350000183736 10 mm 8 mm 10 2,370501 1208 4350000183743 12 mm 8 mm 10 2,850501 1210 4350000183750 12 mm 10 mm 10 2,540501 0604 - 0501 1210

EMPALMES ACODADOS / RACCORD COUDE / ELBOW TYPE / RACCORDO AD ANGOLO / JUNÇÕES TIPO COTOVELO

0502 0204 4350000183767 4 mm 10 1,480502 0206 4350000183774 6 mm 10 1,480502 0208 4350000183781 8 mm 10 1,510502 0210 4350000183798 10 mm 10 2,140502 0212 4350000183804 12 mm 10 2,460502 0214 4350100627208 14 mm 5 3,950502 0215 4350000183811 15 mm 5 4,500502 0216 4350100632868 16 mm 5 4,600502 0204 - 0502 0216

EMPALMES “T” / RACCORD “T” / “T” TYPE / RACCORDO “T” / JUNÇÕES “T”

0503 0304 4350000183828 4 mm 10 1,860503 0306 4350000183835 6 mm 10 1,880503 0308 4350000183842 8 mm 10 1,940503 0310 4350000183859 10 mm 10 2,000503 0312 4350000183866 12 mm 10 3,430503 0314 4350100627215 14 mm 5 4,950503 0315 4350000183873 15 mm 5 5,500503 0316 4350100632875 16 mm 5 6,180503 0304 - 0503 0316

EMPALMES FORMA CRUZ / RACCORD EN CROIX / CROSS TYPE CONNECTION / RACCORDO A CROCE / JUNÇÕES EM CRUZ

0504 0204 4350100627130 4 mm 2 2,040504 0206 4350100627147 6 mm 2 2,400504 0208 4350100627154 8 mm 2 2,950504 0210 4350100627161 10 mm 2 3,600504 0212 4350100627178 12 mm 2 3,900504 0204 - 0504 0212

Page 27:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

25

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

RACORERÍA DE PLÁSTICO / RACCORDS PLASTIQUES / PLASTIC FITTINGSRACCORDI IN PLASTICA / ENCAIXES DE PLÁSTICO

EMPALMES FORMA “Y” / RACCORD FORME “Y” / “Y” TYPE CONNECTION / RACCORDO AD “Y” / JUNÇÕES “Y”

0504 0104 - 0504 0115

0504 0104 4350100627055 4 mm 5 1,450504 0105 4350100627062 5 mm 5 1,500504 0106 4350100627079 6 mm 5 1,780504 0108 4350100627086 8 mm 5 2,050504 0110 4350100627093 10 mm 5 2,600504 0112 4350100627109 12 mm 5 2,950504 0114 4350100627116 14 mm 1 3,510504 0115 4350100627123 15 mm 1 3,90

ESPIGA REDUCTORA / RACCORD SAPIN REDUCTION / UNION TYPE REDUCTION / RIDUZIONE / UNIÃO TIPO REDUÇÃO

0500 0004 4350000183613 6 mm 4 mm 5 2,600500 0005 4350100629585 8 mm 4 mm 1 2,700500 0006 4350000183620 8 mm 6 mm 5 2,900500 0007 4350100629592 10 mm 6 mm 1 3,060500 0008 4350000183637 10 mm 8 mm 5 3,250500 0009 4350100629608 12 mm 8 mm 1 3,690500 0010 4350000183644 12 mm 10 mm 5 3,95 0500 0004 - 0500 0010

CODO ADAPTADOR ORIENTABLE CON ESPIGA LISA / ADAPTATEUR COUDÉ ORIENTABLE TIGE LISSEELBOW TYPE TURNING CONNECTION WITH STRAIGHT PIN / ADATTATORE DIREZIONALE A GOMITO, GAMBO LISCIOADAPTADOR TIPO DE COTOVELO ORIENTÁVEL COM PINO LISO

0504 0004 4350100632967 4 mm 2 2,880504 0006 4350100633018 6 mm 2 3,510504 0008 4350100633032 8 mm 2 3,870504 0010 4350100633049 10 mm 2 4,410504 0012 4350100633056 12 mm 2 6,21 0504 0004 - 0504 0012

UNIÓN EN “Y” CON ESPIGA LISA / RACCORD EN “Y” TIGE LISSE / “Y” TYPE CONNECTION WITH STRAIGHT PINGIUNTO AD “Y” CON TESTA LISCIA / UNIÃO E “Y” COM PINO LISO

0505 0001 4350100633063 4 mm 2,650505 0002 4350100633070 6 mm 3,050505 0003 4350100633087 8 mm 3,400505 0004 4350100633094 10 mm 3,900505 0005 4350100633179 12 mm 4,58 0505 0001 - 0505 0005

0505 0006 4350100629684 6 mm 13,570505 0008 4350100629721 8 mm 15,040505 0010 4350100629738 10 mm 18,810505 0012 4350100629745 12 mm 21,09 0505 0006 - 0505 0012

VÁLVULA DE CIERRE - EMPALME RÁPIDO / VALVE DE SERRAGE - RACCORD RAPIDE / LOCK VALVE - QUICK COUPLER VALVOLA DI CHIUSURA - GIUNTO RAPIDO / VÁLVULA DE FECHO - JUNÇÄO RÁPIDA

0506 0001 4350100629806 1/8” 14,310506 0002 4350100630314 1/4” 15,780506 0003 4350100630321 3/8” 19,740506 0004 4350100630338 1/2” 22,12 0506 0001 - 0506 0004

VÁLVULA DE CIERRE - ROSCA / VALVE DE SERRAGE - FILET / LOCK VALVE - THREADVALVOLA DI CHIUSURA - FILETTO / VÁLVULA DE FECHO - ROSCA

Page 28:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

26

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

RACORERÍA DE PLÁSTICO / RACCORDS PLASTIQUES / PLASTIC FITTINGSRACCORDI IN PLASTICA / ENCAIXES DE PLÁSTICO

0521 0418 4350000184788 4 mm 1/8” 10 1,370521 0414 4350000184771 4 mm 1/4” 10 1,400521 0405 4350100629226 4 mm 5mm 5 1,690521 0618 4350000184801 6 mm 1/8” 10 1,450521 0614 4350000184795 6 mm 1/4” 10 1,450521 0612 4350100629110 6 mm 1/2” 5 3,870521 0605 4350100629233 6 mm 5mm 5 1,690521 0638 4350000184818 6 mm 3/8” 10 1,860521 0818 4350000184832 8 mm 1/8” 10 1,710521 0814 4350000184825 8 mm 1/4” 10 1,710521 0812 4350100629127 8 mm 1/2” 5 3,420521 0838 4350000184849 8 mm 3/8” 10 1,860521 1018 4350000184863 10 mm 1/8” 10 2,00

RACORES ROSCADOS RECTOS / RACCORD FILETÉ DROIT / STRAIGHT WITH THREADFILETTO IN ASSE / CONEXÕES RETAS COM ROSCA

0521 0418 - 0521 1612

0521 1014 4350000184856 10 mm 1/4” 10 2,000521 1012 4350100629134 10 mm 1/2” 2 3,580521 1038 4350000184870 10 mm 3/8” 10 2,050521 1218 4350100629141 12 mm 1/8” 2 3,670521 1214 4350000184887 12 mm 1/4” 10 2,570521 1212 4350100629158 12 mm 1/2” 2 4,550521 1238 4350000184894 12 mm 3/8” 10 2,650521 1438 4350100629165 14 mm 3/8” 5 5,360521 1412 4350100629172 14 mm 1/2” 2 6,210521 1538 4350100629189 15 mm 3/8” 1 8,100521 1512 4350100629196 15 mm 1/2” 1 8,100521 1638 4350100629202 16 mm 3/8” 1 8,100521 1612 4350100629219 16 mm 1/2” 1 8,10

0524 0405 4350100629240 4 mm 5mm 1 1,670524 0414 4350100629264 4 mm 1/4” 1 2,160524 0418 4350100629257 4 mm 1/8” 1 2,070524 0605 4350100629271 6 mm 5mm 1 2,070524 0614 4350100629295 6 mm 1/4” 5 2,430524 0618 4350100629288 6 mm 1/8” 5 2,070524 0638 4350100629301 6 mm 3/8” 1 3,160524 0812 4350100629356 8 mm 1/2” 1 4,500524 0814 4350100629332 8 mm 1/4” 5 2,70

0524 0405 - 0524 1238

RACORES ROSCADOS RECTOS ROSCA HEMBRA / RACCORD FILETÉ DROIT FILETAGE FEMELLE / STRAIGHT WITH INNER THREADFILETTO IN ASSO, FEMMINA / CONEXÕES RETAS COM ROSCA FÊMEA

0524 0818 4350100629325 8 mm 1/8” 5 2,210524 0838 4350100629349 8 mm 3/8” 1 3,510524 1012 4350100629394 10 mm 1/2” 1 4,86 0524 1014 4350100629370 10 mm 1/4” 1 3,060524 1018 4350100629363 10 mm 1/8” 1 3,060524 1038 4350100629387 10 mm 3/8” 1 4,010524 1212 4350100629431 12 mm 1/2” 1 5,250524 1214 4350100629417 12 mm 1/4” 1 4,600524 1238 4350100629424 12 mm 3/8” 1 4,68

0522 0418 4350000184917 4 mm 1/8” 10 1,970522 0414 4350000184900 4 mm 1/4” 10 2,140522 0405 4350100632738 4 mm 5mm 5 1,980522 0618 4350000184931 6 mm 1/8” 10 2,030522 0614 4350000184924 6 mm 1/4” 10 2,140522 0612 4350100632752 6 mm 1/2” 2 4,100522 0638 4350000184948 6 mm 3/8” 5 2,540522 0605 4350100632745 6 mm 5mm 2 1,980522 0818 4350000184962 8 mm 1/8” 10 2,370522 0814 4350000184955 8 mm 1/4” 10 2,430522 0812 4350100632769 8 mm 1/2” 2 4,150522 0838 4350000184979 8 mm 3/8” 10 2,600522 1018 4350000184993 10 mm 1/8” 5 3,26

0522 0418 - 0522 1638

RACORES ROSCA CODO / RACCORD FILETÉ DROIT / ELBOW TYPE WITH THREADFILETTO AD ANGOLO / CONEXÕES TIPO COTOVELO COM ROSCA

0522 1014 4350000184986 10 mm 1/4” 10 3,260522 1012 4350100632776 10 mm 1/2” 2 4,860522 1038 4350000185006 10 mm 3/8” 5 3,310522 1218 4350100632790 12 mm 1/8” 2 4,230522 1214 4350000185013 12 mm 1/4” 5 4,030522 1212 4350100632783 12 mm 1/2” 2 5,050522 1238 4350000185020 12 mm 3/8” 5 4,030522 1412 4350100632813 14 mm 1/2” 2 7,840522 1438 4350100632806 14 mm 3/8” 2 7,840522 1512 4350100632837 15 mm 1/2” 1 10,530522 1538 4350100632820 15 mm 3/8” 1 10,530522 1612 4350100632851 16 mm 1/2” 1 10,530522 1638 4350100632844 16 mm 3/8” 1 10,53

0523 0418 4350000185044 4 mm 1/8” 5 2,970523 0414 4350000185037 4 mm 1/4” 5 3,030523 0405 4350100632622 4 mm 5mm 1 2,700523 0618 4350000185068 6 mm 1/8” 5 3,260523 0614 4350000185051 6 mm 1/4” 5 3,800523 0612 4350100630963 6 mm 1/2” 1 5,400523 0638 4350000185075 6 mm 3/8” 5 3,860523 0605 4350100632639 6 mm 5mm 1 3,150523 0818 4350000185099 8 mm 1/8” 10 3,570523 0814 4350000185082 8 mm 1/4” 10 3,740523 0812 4350100632646 8 mm 1/2” 1 5,310523 0838 4350000185105 8 mm 3/8” 5 3,91

0523 0418 - 0523 1638

RACORES ROSCA “T” / RACCORD FILETÉ “T” / “T” TYPE WITH THREADFILETTO A “T” / CONEXÕES “T” COM ROSCA

0523 1018 4350000185129 10 mm 1/8” 5 4,460523 1014 4350000185112 10 mm 1/4” 5 4,460523 1012 4350100632653 10 mm 1/2” 1 5,670523 1038 4350000185136 10 mm 3/8” 5 4,800523 1214 4350000185143 12 mm 1/4” 5 5,340523 1212 4350100632660 12 mm 1/2” 1 6,280523 1238 4350000185150 12 mm 3/8” 2 5,400523 1412 4350100632684 14 mm 1/2” 1 8,890523 1438 4350100632677 14 mm 3/8” 1 8,980523 1612 4350100632721 16 mm 1/2” 1 13,410523 1638 4350100632714 16 mm 3/8” 1 13,41

Page 29:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

27

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0401 0500 4350100685161 38 pcs 35,00

0501 0104 4350000183651 T-4 5

0501 0106 4350000183668 T-6 5

0501 0108 4350000183675 T-8 5

0501 0110 4350000183682 T-10 5

0501 0112 4350000183699 T-12 2

0502 0204 4350000183767 T-4 5

0502 0206 4350000183774 T-6 5

0502 0208 4350000183781 T-8 5

0650 9999 4350100633360 CORTATUBOS 1

0940 0221 4350100653764 190 x 155 x 37 mm 1

SURTIDO EMERGENCIA RACORES DE PLÁSTICO / ASSORTIMENT URGENCE 38 UNITES / EMERGENCY KIT 38PCSKIT EMERGENZA 38 PEZZI / SORTIDO EMERGÊNCIA 38 PÇS

RACORERÍA DE PLÁSTICO / RACCORDS PLASTIQUES / PLASTIC FITTINGSRACCORDI IN PLASTICA / ENCAIXES DE PLÁSTICO

PR-114

Page 30:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

28

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

0511 0104 - 0511 0114

EMPALME RECTO / RACCORD DROIT / STRAIGHT FITTING / RACCORDO LINEARE / JUNÇÃO RETA

0511 0104 4350000183880 4 mm 4,630511 0106 4350000183903 6 mm 5,880511 0108 4350000183910 8 mm 5,040511 0110 4350000183934 10 mm 7,060511 0112 4350000183958 12 mm 9,050511 0114 4350000183965 14 mm 11,47

EMPALME CODO / RACCORD COUDE / ELBOW TYPE FITTING / RACCORDO AD ANGOLO / JUNÇÃO EM COTOVELO

0512 0206 4350000183996 6 mm 4,630512 0208 4350000184009 8 mm 5,020512 0210 4350000184016 10 mm 6,570512 0212 4350000184023 12 mm 10,260512 0206 - 0512 0212

EMPALME EN “T” / RACCORD EN “T” / ”T” TYPE FITTING / RACCORDO A “T” / JUNÇÃO EM “T”

0513 0306 4350000184047 6 mm 6,070513 0308 4350000184054 8 mm 6,340513 0310 4350000184061 10 mm 9,360513 0312 4350000184078 12 mm 12,870513 0306 - 0513 0312

ANTIRRETORNO AUTOMÁTICO / ANTI-RETOUR AUTOMATIQUE / AUTOMATIC ANTI-RETURNANTI-RITORNO AUTOMATICO / ANTI-RETORNO AUTOMÁTICO

0627 0001 4350100632196 4 mm 11,080627 0002 4350100632202 6 mm 11,640627 0003 4350100632219 8 mm 12,560627 0001 - 0627 0003

Racores metálicos recuperables de conexión instantánea, adecuados para instalaciones de aire comprimido. Cuerpo totalmente metálico. Fácil visión del calibre del racor. Total seguridad y estanqueidad, incluso en condiciones límites. Resistente a la corrosión. Excelente relación calidad precio.

Raccords métalliques à connexion instantanée, adéquats pour les installations d’air comprimé. Corps totalement métallique. Visualisation aisée du diamètre du raccord. Sécurité totale et étanchéité, y compris dans des conditions difficiles. Résistant à la corrosion. Excellent rapport qualité / prix.

Metallic fittings with instantaneous joint, suitable for compressed air equipment. Metal body. Easy to see the coupling caliber. Total reliability and tightness, even under extreme conditions. Resistant to corrosion. Excellent relation quality / price.

Raccordi metallici con prese rapide, adatti per impianti ad aria compressa. Corpi metallici. Facili da utilizzare, totale affidabilità e tenuta, anche in condizioni estreme. Resistenti alla corrosione. Eccellente rapporto qualità/prezzo.

Acessórios metálicos recuperáveis de conexão instantânea, adequado para sistemas de ar comprimido. Corpo todo em metal. Reconhecimento fácil do calibre do encaixe. Total segurança e de vedação, incluindo em condições extremas. Resistente à corrosão. Excelente relação qualidade / preço.

EMPALMES RÁPIDOS METÁLICOS / RACCORDS RAPIDES METALLIQUES METALLIC FITTINGS / RACCORDI RAPIDI METALLICI / ACOPLAMENTOS RÁPIDOS METÁLICOS

Fr

En

It

Pt

Page 31:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

29

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

0514 0418 - 0514 1412

RACORES RECTO ROSCA MACHO / RACCORD RAPIDE DROIT / STRAIGHT WITH THREADRACCORDO LINEARE / CONEXÃO RETAS ROSCA MACHO

0514 0418 4350000184108 4 mm 1/8” 2,470514 0414 4350000184092 4 mm 1/4” 2,610514 0618 4350000184146 6 mm 1/8” 2,340514 0614 4350000184139 6 mm 1/4” 2,470514 0818 4350000184177 8 mm 1/8” 2,340514 0814 4350000184160 8 mm 1/4” 2,560514 0838 4350000184184 8 mm 3/8” 3,190514 0812 4350000184153 8 mm 1/2” 6,25

0514 1014 4350000184207 10 mm 1/4” 3,420514 1038 4350000184221 10 mm 3/8” 3,820514 1012 4350000184191 10 mm 1/2” 5,220514 1214 4350000184245 12 mm 1/4” 4,360514 1238 4350000184252 12 mm 3/8” 4,720514 1212 4350000184238 12 mm 1/2” 5,800514 1438 4350000184276 14 mm 3/8” 7,960514 1412 4350000184269 14 mm 1/2” 8,46

0517 0418 - 0517 1412

RACOR “T” ROSCA MACHO / RACCORD RAPIDE “T” / “T” TYPE WITH OUTER THREADRACCORDO A “T” / CONEXÃO “T” ROSCA MACHO

0517 0418 4350000184610 4 mm 1/8” 6,120517 0618 4350000184658 6 mm 1/8” 5,800517 0614 4350000184641 6 mm 1/4” 6,570517 0818 4350000184672 8 mm 1/8” 7,380517 0814 4350000184665 8 mm 1/4” 7,650517 0838 4350000184689 8 mm 3/8” 9,050517 1014 4350000184702 10 mm 1/4” 10,120517 1038 4350000184719 10 mm 3/8” 10,93

0515 0418 - 0515 1212

RACOR RECTO ROSCA HEMBRA / DROIT FEMELLE / STRAIGHT WITH INNER THREADLINEARE FEMMINA / CONEXÃO RETA ROSCA FÊMEA

0515 0418 4350000184290 4 mm 1/8” 4,010515 0414 4350000184283 4 mm 1/4” 4,320515 0618 4350000184337 6 mm 1/8” 3,550515 0614 4350000184320 6 mm 1/4” 3,690515 0818 4350000184351 8 mm 1/8” 4,090515 0814 4350000184344 8 mm 1/4” 3,74

0516 0418 - 0516 1412

RACOR CODO ROSCA MACHO / FILETE COUDE / ELBOW TYPE WITH OUTER THREADFILETTO AD ANGOLO / CONEXÃO COTOVELO ROSCA MACHO

0516 0418 4350000184412 4 mm 1/8” 4,280516 0414 4350000184405 4 mm 1/4” 4,910516 0618 4350000184450 6 mm 1/8” 4,450516 0614 4350000184443 6 mm 1/4” 4,910516 0818 4350000184498 8 mm 1/8” 5,020516 0814 4350000184481 8 mm 1/4” 5,180516 0838 4350000184504 8 mm 3/8” 6,260516 1014 4350000184528 10 mm 1/4” 6,44

0516 1038 4350000184542 10 mm 3/8” 7,070516 1012 4350000184511 10 mm 1/2” 8,690516 1214 4350000184566 12 mm 1/4” 8,460516 1238 4350000184573 12 mm 3/8” 8,550516 1212 4350000184559 12 mm 1/2” 10,400516 1438 4350000184597 14 mm 3/8” 11,790516 1412 4350000184580 14 mm 1/2” 12,55

Page 32:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

30

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0621 0001 - 0621 0019

RACOR RECTO MACHO CÓNICO / RACCORD DROIT MâLE CONIQUE / STRAIGHT CONIC WITH OUTER THREADRACCORDO LINEARE, CONICO / CONEXÃO RETA CÔNICO MACHO

0621 0001 4350100631533 4/2 1/8” 2,710621 0003 4350100631557 4/2,7 1/8” 1,440621 0004 4350100631564 5/3 1/8” 1,470621 0005 4350100631571 6/4 1/8” 1,270621 0006 4350100631588 6/4 1/4” 1,530621 0007 4350100631595 6/4 3/8” 1,940621 0008 4350100631601 6/4 1/2” 7,950621 0009 4350100631618 8/6 1/8” 1,890621 0010 4350100631625 8/6 1/4” 1,62

0621 0011 4350100631632 8/6 3/8” 2,140621 0012 4350100631649 8/6 1/2” 3,230621 0013 4350100631656 10/8 1/8” 1,780621 0014 4350100631663 10/8 1/4” 1,870621 0015 4350100631670 10/8 3/8” 2,320621 0016 4350100631687 10/8 1/2” 3,530621 0017 4350100631694 12/10 3/8” 2,660621 0018 4350100631700 12/10 1/2” 3,580621 0019 4350100631717 15/12,5 1/2” 4,37

0622 0001 - 0622 0009

RACOR RECTO CÓNICO MACHO ROSCA METRICA / RACCORD DROIT FILET MÉTRIQUE CONIQUESTRAIGHT CONIC FITTING WITH METRIC OUTER THREAD / RACCORDO MASCHIO LINEARE CONICO, FILETTO METRICOCONEXÃO RETA CÔNICA MACHO ROSCA MÉTRICA

0622 0001 4350100631724 4/2,7 M-5 1,300622 0003 4350100631748 5/3 M-5 1,380622 0004 4350100631755 5/3 M-6 1,380622 0005 4350100631762 6/4 M-5 1,380622 0006 4350100631779 6/4 M-6 1,380622 0007 4350100631786 6/4 M-12X1 2,230622 0008 4350100631793 6/4 M-12X1,25 2,230622 0009 4350100631809 6/4 M-12X1,5 2,23

0612 0001 - 0612 0014

RACOR CÓNICO ROSCA HEMBRA / RACCORD DROIT FEMALE / STRAIGHT WITH INNER THREADRACCORDO FEMMINA / CONEXÃO CÔNICA ROSCA FÊMEA

0612 0001 4350100630727 5/3 1/8” 2,120612 0002 4350100630734 6/4 1/8” 1,490612 0003 4350100630741 6/4 1/4” 1,890612 0004 4350100630758 6/4 3/8” 2,910612 0005 4350100630765 8/6 1/8” 1,600612 0006 4350100630772 8/6 1/4” 2,030612 0007 4350100630789 8/6 3/8” 2,86

0612 0008 4350100630796 8/6 1/2” 3,280612 0009 4350100630802 10/8 1/8” 2,390612 0010 4350100630819 10/8 1/4” 2,280612 0011 4350100630826 10/8 3/8” 3,150612 0013 4350100630833 10/8 1/2” 3,970612 0014 4350100630840 12/10 3/8” 4,48

0614 0001 - 0614 0018

RACOR CODO CÓNICO ROSCA MACHO / RACCORD COUDÉ MâLE CONIQUE / ELBOW CONIC WITH OUTER THREADRACCORDO CONICO AD ANGOLO, MASCHIO / CONEXÃO COTOVELO CÔNICO ROSCA MACHO

0614 0001 4350100630970 4/2 1/8” 3,340614 0003 4350100630994 4/2,7 1/8” 2,610614 0004 4350100631007 5/3 1/8” 1,920614 0005 4350100631014 6/4 1/8” 1,920614 0006 4350100631021 6/4 1/4” 2,050614 0007 4350100631038 6/4 3/8” 2,750614 0008 4350100631045 8/6 1/8” 2,080614 0009 4350100631052 8/6 1/4” 2,280614 0010 4350100631069 8/6 3/8” 2,59

0614 0011 4350100631076 8/6 1/2” 5,040614 0012 4350100631083 10/8 1/8” 2,750614 0013 4350100631090 10/8 1/4” 2,770614 0014 4350100631106 10/8 3/8” 3,150614 0015 4350100631113 10/8 1/2” 4,820614 0016 4350100631120 12/10 3/8” 3,880614 0017 4350100631137 12/10 1/2” 5,290614 0018 4350100631144 15/12,5 1/2” 5,41

0613 0001 - 0613 0011

RACOR EMPALME CÓNICO DOBLE / RACCORD DROIT INTERMÉDIAIRE CONIQUE / STRAGHT CONIC INTERMEDIATERACCORDO LINEARE INTERMEDIO, CONICO / CONEXÃO JUNÇÃO CÔNICA DUPLO

0613 0001 4350100630857 4/2,7 2,680613 0002 4350100630864 5/3 2,820613 0004 4350100630888 6/4 2,280613 0005 4350100630895 8/6 2,700613 0006 4350100630901 8/6 2,70

0613 0007 4350100630918 10/8 3,900613 0008 4350100630925 10/8 3,900613 0009 4350100630932 10/8 3,900613 0010 4350100630949 12/10 5,350613 0011 4350100630956 15/12,5 7,50

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 33:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

31

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

RACOR RECTO CÓNICO MACHO ROSCA METRICA / RACCORD DROIT FILET MÉTRIQUE CONIQUESTRAIGHT CONIC FITTING WITH METRIC OUTER THREAD / RACCORDO MASCHIO LINEARE CONICO, FILETTO METRICOCONEXÃO RETA CÔNICA MACHO ROSCA MÉTRICA

0615 0001 - 0615 0003

RACOR CODO MACHO CÓNICO ROSCA MÉTRICA / RACCORD COUDÉ MâLE FILET MÉTRIQUE CONIQUE / CONIC ELBOW WITH METRIC OUTER THREADRACCORDO CONICO MASCHIO AD ANGOLO, FILETTO METRICO / CONEXÃO COTOVELO MACHO CÔNICO ROSCA MÉTRICA

0615 0001 4350100631151 6/4 M-12x1 2,480615 0002 4350100631168 6/4 M-12x1,25 2,480615 0003 4350100631175 6/4 M-12x1,5 2,48

0625 0001 - 0625 0008

RACOR CODO EMPALME CÓNICO / RACCORD COUDÉ INTERMÉDIAIRE CONIQUE / CONIC ELBOW INTERMEDIATERACCORDO CONICO AD ANGOLO / CONEXÃO COTOVELO JUNÇÃO CÔNICA

0625 0001 4350100632059 4/2,7 3,540625 0002 4350100632066 5/3 2,660625 0003 4350100632073 6/4 2,610625 0005 4350100632097 8/6 2,91

0625 0006 4350100632103 10/8 3,690625 0007 4350100632110 12/10 4,980625 0008 4350100632127 15/12,5 7,12

0623 0001 4350100631816 4/2,7 1/8” 3,790623 0002 4350100631823 5/3 1/8” 2,910623 0003 4350100631830 6/4 1/8” 2,750623 0004 4350100631847 6/4 1/4” 2,910623 0005 4350100631854 8/6 1/8” 3,150623 0006 4350100631861 8/6 1/4” 3,310623 0007 4350100631878 8/6 3/8” 5,02

0623 0008 4350100631885 10/8 1/8” 4,080623 0009 4350100631892 10/8 1/4” 4,190623 0010 4350100631908 10/8 3/8” 5,020623 0011 4350100631915 12/10 3/8” 6,080623 0012 4350100631922 12/10 1/2” 8,450623 0013 4350100631939 15/12,5 1/2” 8,83 0623 0001 - 0623 0013

RACOR “T” CÓNICO ROSCA CENTRAL / RACCORD “T” MÁLE CONIQUE / “T” TYPE CONIC WITH OUTER THREADRACCORDO MASCHIO A “T”, CONICO / CONEXÃO “T” CÔNICO ROSCA CENTRAL

0624 0001 - 0624 0011

RACOR “T” CÓNICO / RACCORD “T” INTERMÉDIAIRE / “T” TYPE INTERMEDIATERACCORDO INTERMEDIO A “T” / CONEXÃO “T” CÔNICO

0624 0001 4350100631946 4/2 4/2 4,680624 0002 4350100631953 4/2,7 4/2,7 4,300624 0003 4350100631960 5/3 5/3 3,400624 0004 4350100631977 6/4 6/4 3,380624 0005 4350100631984 8/6 6/4 3,920624 0006 4350100631991 8/6 8/6 3,76

0624 0007 4350100632004 10/8 6/4 5,230624 0008 4350100632011 10/8 8/6 5,380624 0009 4350100632028 10/8 10/8 4,930624 0010 4350100632035 12/10 12/10 6,850624 0011 4350100632042 15/2,5 15/2,5 10,33

0626 0001 - 0626 0006

0626 0001 4350100632134 5/3 5/3 5,520626 0002 4350100632141 6/4 6/4 5,540626 0003 4350100632158 8/6 8/6 6,350626 0004 4350100632165 10/8 10/8 7,97

RACOR CRUZ CÓNICO / CROIX INTERMÉDIARE / CROSS INTERMEDIATERACCORDO INTERMEDIO A CROCE / CONEXÃO EM CRUZ CÔNICA

0601 0001 - 0601 0005

0601 0001 4350100632349 1/8 7,770601 0002 4350100632356 1/4 6,100601 0003 4350100632363 3/8 6,100601 0004 4350100632370 1/2 6,750601 0005 4350100632387 3/4 11,21

VÁLVULA DE BOLA ROSCA HEMBRA / ROBINET D’ARRET FILET FEMALE / BALL VALVE WITH INNER THREADVALVOLA A SFERA FEMMINA / VÁLVULA ESFERA ROSCA FÊMEA

0602 0001 - 0602 0005

0602 0001 4350100632394 1/8 8,650602 0002 4350100632400 1/4 8,650602 0003 4350100632417 3/8 10,960602 0004 4350100632424 1/2 14,41

VÁLVULA DE BOLA ROSCA MACHO / ROBINET D’ARRET FILET MâLE / BALL VALVE WITH OUTER THREADVALVOLA A SFERA MASCHIO / VÁLVULA ESFERA ROSCA MACHO

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 34:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

32

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

PN-300603 0001 - 0603 0011

VÁLVULA DE BOLA DE PASO TOTAL - PN-30 / VANNE OUVERTURE TOTALE / BALL VALVE-FULLY OPENED WAYVALVOLA A SFERA / VÁLVULA DE ESFERA MODO ABERTO

0603 0001 4350100632448 1/4” 5,360603 0002 4350100632455 3/8” 5,360603 0003 4350100632462 1/2” 6,500603 0004 4350100632479 3/4” 9,500603 0005 4350100632486 1” 14,900603 0006 4350100632493 1”1/4” 24,50

0603 0007 4350100632509 1”1/2” 39,800603 0008 4350100632516 2” 55,400603 0009 4350100632523 2”1/2” 114,52 0603 0010 4350100632530 3” 165,70 0603 0011 4350100633384 4” 260,25

0603 0017 - 0603 0025

PN-25

VÁLVULA DE BOLA DE PASO TOTAL - PN-25 / VANNE OUVERTURE TOTALE / BALL VALVE-FULLY OPENED WAYVALVOLA A SFERA / VÁLVULA DE ESFERA MODO ABERTO

0603 0017 4350100652118 1/2” 6,050603 0018 4350100652125 3/4” 8,740603 0019 4350100652156 1” 13,500603 0020 4350100652149 1”1/4” 22,970603 0021 4350100652163 1”1/2” 34,31

0603 0022 4350100652170 2” 51,700603 0023 4350100652187 2”1/2” 101,35 0603 0024 4350100652194 3” 146,62 0603 0025 4350100652200 4” 240,24

0604 0001 - 0604 0003

GRIFO VÁLVULA DE BOLA MANETA PARA MANGUERA / VANNE OUVERTURE POUR TUYAU / BALL VALVE TAP FOR HOSESVALVOLA A SFERA, RACCORDO PER TUBAZIONE / TORNEIRA VALVULA DE ESFERA PARA MANGUEIRA

0604 0001 4350100632547 1/2x3/4” 5,900604 0002 4350100632554 3/4x1” 7,950604 0003 4350100632561 1”x1” 15,75

0605 0001 - 0605 0005

FILTRO VÁLVULA YORK / FILTRE VALVE YORK / YORK VALVE FILTER / FILTRO VALVOLA YORK / FILTRO VÁLVULA YORK

0629 0002 4350100632295 1/2” 1,220629 0003 4350100632301 3/4” 1,510629 0004 4350100632318 1” 2,300629 0005 4350100632325 1”1/4” 2,590629 0006 4350100632332 1”1/2” 3,150629 0002 - 0629 0006

0605 0001 - 0605 0005

VÁLVULA DE RETENCIÓN YORK / VALVE DE RÉTENTION YORK / YORK NON RETURN VALVE VALVOLA DI TENUTA YORK / VÁLVULA DE RETENÇÃO YORK

0628 0016 4350100632233 1/2” 4,500628 0017 4350100632240 3/4” 6,500628 0018 4350100632257 1” 9,900628 0019 4350100632264 1”1/4” 14,500628 0020 4350100632271 1”1/2” 22,500628 0016 - 0628 0020

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 35:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

33

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0820 2001 4350100679290 M1/2"-H3/8" 20 cm 2,560820 2002 4350100679344 M3/8"- H1/2" 20 cm 2,420820 2003 4350100679405 M1/2"- H1/2" 20 cm 2,710820 2004 4350100679450 M3/8"- H3/8" 20 cm 2,270820 2501 4350100679306 M1/2"-H3/8" 25 cm 2,700820 2502 4350100679351 M3/8"- H1/2" 25 cm 2,560820 2503 4350100679412 M1/2"- H1/2" 25 cm 2,850820 2504 4350100679467 M3/8"- H3/8" 25 cm 2,410820 3001 4350100679313 M1/2"-H3/8" 30 cm 2,850820 3002 4350100679368 M3/8"- H1/2" 30 cm 2,700820 3003 4350100679429 M1/2"- H1/2" 30 cm 2,990820 3004 4350100679474 M3/8"- H3/8" 30 cm 2,560820 4001 4350100679320 M1/2"-H3/8" 40 cm 3,130820 4002 4350100679375 M3/8"- H1/2" 40 cm 2,990820 4003 4350100679436 M1/2"- H1/2" 40 cm 3,280820 4004 4350100679481 M3/8"- H3/8" 40 cm 2,84 0820 2001 - 0820 4004

CONEXIÓN FLEXIBLE INOX / CONNEXION FLEXIBLE INOX / ST. STEEL FLEXIBLE CONECTIONCONNESSIONE FLESSIBILE IN INOX / CONEXÃO FLEXÍVEL INOX

0820 2006 4350100679573 H3/8"- H3/8" 20 cm 2,340820 2007 4350100679627 H1/2"- H3/8" 20 cm 2,490820 2005 4350100679528 H1/2"- H1/2" 20 cm 2,650820 2507 4350100679634 H1/2"- H3/8" 25 cm 2,630820 2505 4350100679535 H1/2"- H1/2" 25 cm 2,800820 2506 4350100679580 H3/8"- H3/8" 25 cm 2,490820 3005 4350100679542 H1/2"- H1/2" 30 cm 2,930820 3006 4350100679597 H3/8"- H3/8" 30 cm 2,630820 3007 4350100679641 H1/2"- H3/8" 30 cm 2,770820 4005 4350100679559 H1/2"- H1/2" 40 cm 3,220820 4006 4350100679603 H3/8"- H3/8" 40 cm 2,920820 4007 4350100679658 H1/2"- H3/8" 40 cm 3,05 0820 2006 - 0820 4007

CONEXIÓN FLEXIBLE INOX MACHO - HEMBRA / CONNEXION FLEX. INOX MALE - FEMELLE / ST. STEEL FLEX. CONECTION MALE - FEMALECONNESSIONE FLESSIBILE IN INOX MASCHIO – FEMMINA / CONEXÃO FLEXÍVEL INOX MACHO - FÊMEA

0820 3508 4350100679504 M10x1 - H3/8" 35 cm 2,540820 3509 4350100679511 M10x1 - H1/2" 35 cm 2,69

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

CONEXIÓN FLEXIBLE INOX MACHO - HEMBRA / CONNEXION FLEX. INOX MALE - FEMELLE / ST. STEEL FLEX. CONECTION MALE - FEMALECONNESSIONE FLESSIBILE IN INOX MASCHIO – FEMMINA / CONEXÃO FLEXÍVEL INOX MACHO - FÊMEA

0820 3508 - 0820 3509

Page 36:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

34

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

MACHÓN CILINDRICO DE REDUCCIÓN / RACCORD CYLINDRIQUE DE RÉDUCTION / CYLINDRICAL ADAPTER DOUBLE OUTER THREAD RACCORDO RIDUZIONE CILINDRICO / REDUTOR CILÍNDRICO MACHO

0610 0001 4350100630413 M-5 1/8” 0,970610 0002 4350100630420 1/8” 1/4” 1,260610 0003 4350100630437 1/8” 3/8” 1,440610 0004 4350100630444 1/8” 1/2” 4,680610 0005 4350100630451 1/4” 3/8” 1,490610 0006 4350100630468 1/4” 1/2” 2,480610 0001 - 0610 0012

0610 0007 4350100630475 1/4” 3/4” 6,870610 0008 4350100630482 3/8” 1/2” 2,520610 0009 4350100630499 3/8” 3/4” 7,050610 0010 4350100630505 1/2” 3/4” 4,790610 0011 4350100630512 1/2” 1” 8,670610 0012 4350100630529 3/4” 1” 6,22

0611 0001 - 0611 0019

PROLONGACIÓN CILINDRICA / PROLONGATION CYLINDRIQUE CYLINDRICAL EXTENTION / ESTENSIONE CILINDRICA / EXTENSÃO CILÍNDRICA

External Internal

0611 0001 4350100630536 5mm 5mm 1,080611 0002 4350100630543 5mm 1/8” 1,080611 0003 4350100630550 1/8 1/8 1,080611 0004 4350100630567 1/8” 1/4” 1,260611 0005 4350100630574 1/8” 3/8” 2,350611 0006 4350100630581 1/8” 1/2” 5,490611 0007 4350100630598 1/4 1/4 1,330611 0008 4350100630604 1/4” 3/8” 2,140611 0009 4350100630611 1/4” 1/2” 3,570611 0010 4350100630628 1/4” 3/4” 8,74

External Internal

0611 0011 4350100630635 3/8 3/8 2,230611 0012 4350100630642 3/8 1/2” 3,310611 0013 4350100630659 3/8” 3/4” 8,740611 0014 4350100630666 1/2 1/2 3,700611 0015 4350100630673 1/2” 3/4” 8,580611 0016 4350100630680 1/2” 1” 7,570611 0017 4350100630697 3/4 3/4 5,380611 0018 4350100630703 3/4” 1” 7,950611 0019 4350100630710 1” 1” 7,65

0619 0001 - 0619 0013

External Internal

0619 0001 4350100631342 R -1/8 M-5 0,880619 0002 4350100631359 R -1/4 R -1/8 1,0100619 0003 4350100631366 R -3/8 R -1/8 1,270619 0004 4350100631373 R -3/8 R -1/4 1,180619 0005 4350100631380 R -1/2 R -1/8 2,310619 0006 4350100631397 R -1/2 R -1/4 2,070619 0007 4350100631403 R -1/2 R -3/8 1,90

External Internal

0619 0008 4350100631410 R -3/4 R -1/4 3,810619 0009 4350100631427 R -3/4 R -3/8 4,030619 0010 4350100631434 R -3/4 R -1/2 4,160619 0011 4350100631441 R -1” R -3/8 6,400619 0012 4350100631458 R -1” R -1/2 6,440619 0013 4350100631465 R -1” R -3/4 6,22

REDUCCIÓN CILÍNDRICA / RÉDUCTION CYLINDRIQUECYLINDRICAL REDUCTION / RIDUZIONE CILINDRICA / REDUÇÃO CILÍNDRICA

0605 0001 4350100632578 M-5 M-5 9,430605 0002 4350100632585 1/8” 1/8” 8,960605 0003 4350100632592 1/4” 1/4” 11,070605 0004 4350100632608 3/8” 3/8” 24,080605 0005 4350100632615 1/2” 1/2” 24,76

ANTIRRETORNO / ANTI-RETOUR / ANTI-RETURN / ANTI-RITORNO / ANTI-RETORNO

0605 0001 - 0605 0005

REDUCCIÓN MACHO-HEMBRA / RÉDUCTEUR MALE-FEMELLE / TRANSFER ADAPTER MALE-FEMALERIDUTTORE MASCHIO-FEMMINA / REDUTOR MACHO-FÊMEA

External Internal

0609 0150 4350000186140 22 x 1,5 1/2 GAS 5,940609 1502 4350000186492 16 x 1,5 3/8 GAS 6,440609 0175 4350000186225 22 x 1,5 18 x 1,5 3,260609 0164 4350000186188 22 x 1,5 16 x 1,5 3,260609 0206 4350000186362 16 x 1,5 22 x 1,5 6,170609 0219 4350000186393 16 x 1,0 22 x 1,5 6,160609 0169 4350000186201 22 x 1,5 16 x 1 3,260609 0167 4350000186195 22 x 1,5 14 x 1,5 3,260609 0174 4350000186218 22 x 1,5 12 x 1,5 3,260609 0176 4350000186232 22 x 1,5 1/4 GAS 3,26

External Internal

0609 0186 4350000186256 22 x 1,5 3/8 GAS 3,260609 0191 4350000186287 22 x 1,5 1/8 GAS 4,910609 0192 4350000186294 20 x 1,5 1/8 GAS 4,970609 0193 4350000186300 20 x 1,5 1/4 GAS 4,970609 0194 4350000186317 20 x 1,5 3/8 GAS 4,970609 0196 4350000186324 18 x 1,5 1/8 GAS 4,970609 0197 4350000186331 18 x 1,5 1/4 GAS 4,970609 0500 4350000186423 16 x 1,5 1/8 GAS 4,880609 0504 4350000186430 14 x 1,5 1/8 GAS 4,880609 0517 4350000186447 16 x 1,5 10 x 1 4,880609 0150 - 0609 0517

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 37:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

35

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

MACHÓN CILINDRICO ROSCAS IGUALES / RACCORD CYLINDRIQUE FILETAGE IDENTIQUE / CYLINDRICAL FITTING SAME THREADS RACCORDO CILINDRICO, FILETTATURA BILATERALE UGUALE / ENCAIXE CILÍNDRICO ROSCAS IGUAIS

0609 0001 4350100630345 5 mm 0,66 0609 0002 4350100630352 1/8” 0,88 0609 0003 4350100630369 1/4” 1,31 0609 0004 4350100630376 3/8” 1,72 0609 0005 4350100630383 1/2” 2,59 0609 0006 4350100630390 3/4” 5,00 0609 0007 4350100630406 1” 6,14 0609 0001 - 0609 0007

0631 2626 4350000187376 26 x 150 26 x 150 9,220631 2226 4350000187369 22 x 150 26 x 150 9,650631 2222 4350000187352 22 x 150 22 x 150 3,980631 2218 4350000187345 22 x 150 18 x 150 5,060631 2216 4350000187338 22 x 150 16 x 150 5,380631 2214 4350000187321 22 x 150 14 x 150 5,190631 2212 4350000187314 22 x 150 12 x 150 5,190631 2210 4350000187307 22 x 150 10 x 150 5,060631 1618 4350000187284 16 x 150 18 x 150 5,250631 1616 4350000187277 16 x 150 16 x 150 5,000631 0233 4350000187178 16 x 150 16 x 100 4,77

EMPALME DOBLE MACHO / RACCORD DOUBLE MALE / TRANSFER ADAPTER FEMALE - FEMALEADATTATORE MASCHIO - MASCHIO / ADAPTADOR DUPLO MACHO

0631 1614 4350000187260 16 x 150 14 x 150 4,770631 1612 4350000187253 16 x 150 12 x 150 4,770631 1414 4350000187215 14 x 150 14 x 150 4,300631 1412 4350000187208 14 x 150 12 x 150 5,300631 1212 4350000187192 12 x 150 12 x 150 4,300631 1012 4350000187185 12 x 150 10 x 100 9,600631 1601 4350000187222 16 x 150 1/4” gas 3,500631 2201 4350000187291 22 x 150 1/4” gas 6,30

0631 2626 - 0631 2201

229 311 021 4350000220899 Standard 16 x 1,50 9,92229 311 011 4350000220875 Standard 22 x 1,50 9,92229 311 022 4350000220905 Standard 16 x 1,50 9,92229 311 012 4350000220882 Standard 22 x 1,50 9,92 STANDAR 229 311 021 - 229 311 012

284 311 221 4350000221094 Automática 16 x 1,50 18,75229 311 211 4350000220912 Automática 22 x 1,50 18,75284 311 222 4350000221100 Automática 16 x 1,50 18,75229 311 212 4350000220929 Automática 22 x 1,50 18,75

CABEZAS DE ACOPLAMIENTO / TETES D’ACCOUPPLEMENT / COUPLINGS / TESTINE DI ACCOPPIAMENTO / ACOPLAMENTOS

AUTOMÁTICA 284 311 221 - 229 311 212

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 38:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

36

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

RACOR ESPIGA CILINDRICA ROSCA MACHO / RACCORD SAPIN CYLINDRIQUE / CYLINDRICAL PIN WITH OUTER THREADRACCORDO A SPIGA CILINDRICA / ESPIGA CILÍNDRICA ROSCA EXTERNA

0606 0001 - 0606 0033

0606 0001 4350100629691 T-4,5 R-5 mm 0,820606 0002 4350100629707 T-6 R-1/8” 1,670606 0003 4350100629714 T-6 R-1/4” 1,980606 0004 4350100629752 T-7 R-1/8” 1,980606 0005 4350100629769 T-7 R-1/4” 1,980606 0006 4350100629776 T-8 R-1/8” 1,980606 0007 4350100629783 T-8 R-1/4” 1,980606 0008 4350100629790 T-8 R-1/2” 3,990606 0009 4350100629813 T-9 R-1/8” 1,980606 0010 4350100629820 T-9 R-1/4” 1,980606 0011 4350100629851 T-9 R-3/8” 1,980606 0012 4350100629868 T-10 R-1/8” 2,070606 0013 4350100629875 T-10 R-1/4” 2,120606 0014 4350100629882 T-10 R-3/8” 3,040606 0015 4350100629899 T-10 R-1/2” 4,960606 0016 4350100629905 T-12 R-1/4” 1,980606 0017 4350100629912 T-12 R-3/8” 1,98

0606 0018 4350100629929 T-12 R-1/2” 3,360606 0019 4350100629936 T-14 R-1/4” 2,460606 0020 4350100629943 T-14 R-3/8” 3,160606 0021 4350100629950 T-14 R-1/2” 5,090606 0022 4350100629967 T-16 R-3/8” 3,160606 0023 4350100629974 T-16 R-1/2” 5,220606 0024 4350100629981 T-17 R-3/8” 2,100606 0025 4350100629998 T-17 R-1/2” 3,250606 0026 4350100630000 T-20 R-1/2” 5,360606 0027 4350100630017 T-20 R-3/4” 11,010606 0028 4350100630024 T-20 R-1” 11,980606 0029 4350100630031 T-25 R-3/4 11,840606 0030 4350100630048 T-25 R-1” 13,080606 0031 4350100630055 T-30 R-1” 13,080606 0032 4350100630062 T-30 R-1” 1/4” 15,130606 0033 4350100630079 T-40 R-1” 1/4” 20,37

RACOR ESPIGA CILÍNDRICA ROSCA HEMBRA / RACCORD SAPIN FEMELLE / PIN WITH INNER THREADRACCORDO FEMMINA A SPIGA / ESPIGA CILÍNDRICA ROSCA INTERNA

0607 0001 4350100630093 T-6 R-1/8” 1,890607 0002 4350100630109 T-6 R-1/4” 2,820607 0003 4350100630116 T-7 R-1/8 ” 1,560607 0004 4350100630123 T-7 R-1/4” 1,650607 0005 4350100630130 T-8 R-1/8” 2,790607 0006 4350100630147 T-8 R-1/4” 1,810607 0007 4350100630154 T-9 R-1/8” 2,790607 0008 4350100630161 T-9 R-1/4” 1,81

0607 0009 4350100630178 T-9 R-3/8” 2,770607 0010 4350100630185 T-10 R-1/4” 2,450607 0011 4350100630192 T-10 R-3/8” 2,770607 0012 4350100630208 T-10 R-1/2” 3,700607 0013 4350100630215 T-12 R-1/4” 2,450607 0014 4350100630222 T-12 R-3/8” 2,770607 0015 4350100630239 T-12 R-1/2” 3,70

0607 0001 - 0607 0015

ESPIGA DOBLE / RACCORD SAPIN DOUBLE / DOUBLE PIN / RACCORDO DOPPIO A SPIGA / ESPIGA DUPLA

0608 0001 4350100630246 T-4 3,190608 0002 4350100630253 T-6 2,540608 0003 4350100630260 T-7 2,610608 0004 4350100630277 T-8 2,430608 0005 4350100630284 T-9 2,930608 0006 4350100630291 T-10 2,930608 0001 - 0608 0006

0609 0201 4350000186348 13-15 22 x 150 7,380609 2021 4350000186515 13-15 16 x 150 6,940609 2034 4350000186522 12-13 22 x 150 7,380609 2035 4350000186539 12-13 16 x 150 6,930609 2039 4350000186546 10-11 22 x 150 9,260609 2040 4350000186553 10-11 16 x 150 8,620609 0210 4350000186379 8-9 16 x 150 7,640609 0228 4350000186416 8-9 14 x 150 7,700609 0223 4350000186409 8-9 12 x 150 7,700609 0211 4350000186386 6-7 14 x 150 7,70

RACOR PARA TUBO / RACCORD POUTUBE CAOUTCHOUC / HOSE NIPPLERACCORDO PER TUBO IN GOMMA / CONEXÃO PARA TUBO

0609 0201 - 0609 0211

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 39:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

37

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0616 0001 - 0616 0005

TAPÓN ALLEN ROSCA MACHO / BOUCHON ALLEN FILET MâLE / NUT WITH OUTER THREADTAPPO FILETTATO ALLEN, MASCHIO / TAMPÃO ROSCA ALLEN MACHO

0616 0001 4350100631182 M-5 0,860616 0002 4350100631199 R-1/8 0,860616 0003 4350100631205 R-1/4 1,000616 0004 4350100631212 R-3/8 1,380616 0005 4350100631229 R-1/2 2,43

0617 0001 - 0617 0007

TAPÓN HEXAGONAL ROSCA MACHO / BOUCHON HEXAGONAL FILET MâLE / NUT WITH OUTER THREADTAPPO FILETTATO ESAGONALE, MASCHIO / TAMPÃO HEXAGONAL ROSCA MACHO

0617 0001 4350100631236 M-5 0,550617 0002 4350100631243 R-1/8” 0,720617 0003 4350100631250 R-1/4” 0,950617 0004 4350100631267 R-3/8” 1,280617 0005 4350100631274 R-1/2” 2,160617 0006 4350100631281 R-3/4” 3,320617 0007 4350100631298 R-1” 6,43

TAPÓN HEXAGONAL ROSCA HEMBRA / BOUCHON HEXAGONAL FILET FEMELLE / NUT WITH INNER THREADTAPPO FILETTATO ESAGONALE, FEMMINA / TAMPÃO HEXAGONAL ROSCA FÊMEA

0617 0015 4350100652040 M-5 0,540617 0016 4350100652057 1/8” 0,720617 0017 4350100652064 1/4” 1,220617 0018 4350100652071 3/8” 1,800617 0019 4350100652088 1/2” 2,840617 0020 4350100652095 3/4” 3,560617 0021 4350100652101 1” 5,72 0617 0015 - 0617 0021

TAPÓN ALLEN CÓNICO / BOUCHON CONIQUE ALLEN / CONIC ALLEN NUT / TAPPO CONICO ALLEN / TAMPÃO ALLEN CÔNICO

0618 0001 4350100631304 R-1/8” 0,550618 0002 4350100631311 R-1/4” 0,780618 0003 4350100631328 R-3/8” 0,970618 0004 4350100631335 R-1/2” 1,56 0618 0001 - 0618 0004

TAPONES ROSCADOS / BOUCHON DE FERMETURE / THREADED PLUG / TAPPI FILETTATI / TAMPÃO ROSCADO

0609 1525 4350000186508 10 x 1,0 8 mm 2,270609 0189 4350000186270 12 x 1,5 17 mm 2,160609 0161 4350000186171 14 x 1,5 19 mm 2,270609 0160 4350000186164 16 x 1,5 21 mm 2,270609 0178 4350000186249 18 x 1,5 23 mm 2,380609 0188 4350000186263 20 x 1,5 23 mm 2,380609 0156 4350000186157 22 x 1,5 27 mm 2,47 0609 1525 - 0609 0156

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 40:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

38

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0627 0206 - 0627 0215

RACOR CURVO / RACCORD COUDE / ELBOW TYPE FITTING / CURVATO / CONEXÃO TIPO DE COTOVELO

0627 0206 4350000022493 6 mm 12 x 1,5 16,150627 0208 4350000186706 8 mm 14 x 1,5 14,810627 0210 4350000186713 10 mm 16 x 1,5 17,050627 0212 4350000186720 12 mm 18 x 1,5 17,450627 0215 4350000186737 15 mm 22 x 1,5 19,66

RACOR METÁLICO “T” / RACCOR METALIQUE “T” / “T” TYPE METALLIC / METALLICO A “T” / CONEXÃO METÁLICA EM “T”

0627 0306 4350000186768 6 mm 12 x 1,5 6,890627 0308 4350000186775 8 mm 14 x 1,5 8,450627 0310 4350000186782 10 mm 16 x 1,5 19,780627 0312 4350000186799 12 mm 18 x 1,5 23,720627 0315 4350000186805 15 mm 22 x 1,5 33,370627 0306 - 0627 0315

FORRO ANTICHAFABLE / FOURREAU TUBE / INTERNAL SUPPORT / BOCCOLA INTERNA / SUPORTE INTERNO

0628 0004 4350000186829 4 mm 0,860628 0005 4350000186836 5 mm 0,900628 0006 4350000186843 6 mm 0,830628 0007 4350000186850 7 mm 0,900628 00075 4350000186867 7,5 mm 1,100628 0008 4350000186874 8 mm 0,920628 0009 4350000186881 9 mm 1,620628 0010 4350000186898 10 mm 0,990628 0011 4350000186904 11 mm 1,210628 0012 4350000186911 12 mm 1,210628 0013 4350000186928 13 mm 1,210628 0014 4350000186935 14 mm 3,850628 0004 - 0628 0014

ANILLO DE CIERRE NORMAL / ANNEAU DE FERMETURE NORMAL / CLOSING RING ANELLO DI CHIUSURA NORMALE / ANEL DE FECHO NORMAL

0630 0004 4350000187048 4 mm 6 mm 0,590630 0005 4350000187055 5 mm 7 mm 0,950630 0006 4350000187062 6 mm 7 mm 0,720630 0008 4350000187079 8 mm 7 mm 0,720630 0009 4350000187086 9 mm 7 mm 0,990630 0010 4350000187093 10 mm 7 mm 0,900630 0011 4350000187109 11 mm 7 mm 0,940630 0012 4350000187116 12 mm 7 mm 0,950630 0014 4350000187123 14 mm 10 mm 1,350630 0015 4350000187130 15 mm 10 mm 1,300630 0016 4350000187147 16 mm 10 mm 1,350630 0017 4350000187154 17 mm 10 mm 1,120630 0018 4350000187161 18 mm 10 mm 1,120630 0004 - 0630 0018

RACOR RECTO / RACCORD DROIT / STRAIGHT FITTING / RACCORDO LINEARE / CONEXÃO RETA

0627 0106 4350000186621 6 mm 12 x 1,5 8,320627 0108 4350000186638 8 mm 14 x 1,5 8,170627 0110 4350000186645 10 mm 16 x 1,5 9,520627 0112 4350000186652 12 mm 18 x 1,5 10,920627 0114 4350000186669 14 mm 20 x 1,5 10,850627 0115 4350000186676 15 mm 22 x 1,5 14,940627 0116 4350000186683 16 mm 22 x 1,5 15,470627 0118 4350000186690 18 mm 26 x 1,5 20,260627 0106 - 0627 0118

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 41:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

39

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

ANILLO DE CIERRE LARGO / ANNEAU DE FERMETURE LARGE / LONG CLOSING RING ANELLO DI CHIUSURA LUNGO / ANEL FECHO LONGO

0630 0126 4350000015778 6 mm 9 mm 0,770630 0128 4350000015785 8 mm 9 mm 0,780630 0130 4350000015792 10 mm 10 mm 0,820630 0132 4350000015808 12 mm 10 mm 0,86 0630 0126 - 0630 0132

RACOR DE INFLAR / RACCORD DE GONFLAGE / INFLATING CONNECTOR / RACCORDO DI GONFIAGGIO / CONECTOR DE INFLAR

0606 0775 4350000186119 16 x 1,5 T-8 13,27 0606 0775

0606 0776 / 0606 0777

RACOR DE PRUEBA / RACCORD D’ESSAI / TEST POINT / RACCORDI PUNTO DI MISURA / CONEXÃO DE PROVA

0606 0776 4350000186126 16 x 1,5 6,450606 0777 4350000186133 22 x 1,5 6,84

GRIFO DE PURGA / GRIFFE DE PURGE / PETCOCK / VALVOLA DI SPURGO / VÁLVULA DE PURGA

0629 0401 4350000187031 22 x 1,5 6,60 0629 0401

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 42:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

40

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

TUERCA HEMBRA / ECROU FEMELLE / INNER THREADED NUTGHIERA FILETTATA / PORCA FÊMEA

0620 0001 4350100631472 1/8” 0,610620 0002 4350100631489 1/4” 0,680620 0003 4350100631496 3/8” 0,790620 0004 4350100631502 1/2” 1,090620 0005 4350100631519 3/4” 1,440620 0006 4350100631526 1” 1,890620 0001 - 0620 0006

0610 0168 - 0610 0155

TUERCA FIJACIÓN / ECROU FIXATION / LOCKING NUTDADO DI FISSAGGIO / PORCA DE FIXAÇÃO

0610 0168 4350000186591 12 x 1,50 1,450610 0159 4350000186584 14 x 1,50 1,450610 0158 4350000186577 16 x 1,50 1,450610 1516 4350000186607 18 x 1,50 1,790610 0155 4350000186560 22 x 1,50 2,15

0612 0012 4350000002976 12 x 1,50 4,010612 0016 4350000002983 16 x 1,50 3,620612 0018 4350000002990 18 x 1,50 4,110612 0022 4350000003003 22 x 1,50 4,11

TUERCA FIJACIÓN JUNTA TÓRICA / ECROU FIXATION AVEC CAOUTCHOUC / LOCKING NUT WITH O-RINGDADO DI FISSAGGIO CON GUARNIZIONE TORICA / PORCA DE FIXAÇÃO JUNTA TÓRICA

0612 0012 - 0612 0022

0609 0722 4350000186461 22 x 150 6,950609 0816 4350000186485 16 x 150 5,460609 0814 4350000186478 14 x 150 2,85

CONVERTIDOR MACHO-HEMBRA / ADAPTATEUR MALE - FEMELLE / SOCKET JOIN MALE - FEMALECONVERTITORE MASCHIO-FEMMINA / SOQUETE DE JUNÇÃO MACHO-FÊMEA

0609 0722 - 0609 0814

0632 0202 4350000187383 22 x 150 7,520632 2045 4350000187420 18 x 150 6,840632 0214 4350000187406 16 x 150 7,350632 0224 4350000187413 16 x 100 5,670632 0209 4350000187390 14 x 150 7,43

PASAMUROS ROSCADO / PASSE CLOISON FILETE / THREADED BULKHEADPASSAPARETE FILETTATO / PASSAMUROS ROSCADO

0632 0202 - 0632 0209

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 43:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

41

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

CONECTOR MACHO TUBO MILÍMETROS / RACCORD SAPIN RÉDUCTION / MALE COUPLINGCONNETTORE MASCHIO METRICO / CONECTOR MACHO TUBO MILÍMETROS

0601 0190 4350000185297 4 x 1 10 x 100 12,900601 0192 4350000185303 4 x 1 12 x 1,5 11,750601 0210 4350000185334 6 x 1 10 x 100 5,300601 0212 4350000185341 6 x 1 12 x 1,5 5,300601 0214 4350000185358 6 x 1 14 x 1,5 5,750601 0216 4350000185365 6 x 1 16 x 1,5 6,150601 0217 4350000185372 6 x 1 22 x 1,5 7,750601 0230 4350000185396 8 x 1 10 x 100 4,750601 0232 4350000185402 8 x 1 12 x 1,5 4,850601 0234 4350000185419 8 x 1 14 x 1,5 5,250601 0236 4350000185426 8 x 1 16 x 1,5 5,550601 0237 4350000185433 8 x 1 22 x 1,5 7,200601 0300 4350000185457 10 x 1 10 x 100 17,420601 0302 4350000185464 10 x 1 12 x 1,5 5,750601 0304 4350000185471 10 x 1 14 x 1,5 5,900601 0306 4350000185495 10 x 1 16 x 1,5 6,250601 0307 4350000185501 10 x 1 22 x 1,5 7,700601 0312 4350000185518 10 x 1,25 12 x 1,5 5,800601 0314 4350000185525 10 x 1,25 14 x 1,5 5,800601 0316 4350000185549 10 x 1,25 16 x 1,5 6,300601 0317 4350000185556 10 x 1,25 22 x 1,5 7,75

0601 0190 - 0601 0477

0601 0332 4350000185587 10 x 1,5 12 x 1,5 6,620601 0334 4350000185594 10 x 1,5 14 x 1,5 10,880601 0336 4350000185600 10 x 1,5 16 x 1,5 6,300601 0337 4350000185617 10 x 1,5 22 x 1,5 7,230601 0370 4350000185648 12 x 1,5 10 x 100 6,400601 0372 4350000185655 12 x 1,5 12 x 1,5 4,960601 0374 4350000185662 12 x 1,5 14 x 1,5 6,500601 0376 4350000185679 12 x 1,5 16 x 1,5 6,650601 0377 4350000185686 12 x 1,5 22 x 1,5 8,200601 0446 4350000185716 15 x 1,5 16 x 1,5 9,350601 0447 4350000185723 15 x 1,5 22 x 1,5 9,650601 0448 4350000185730 15 x 2 16 x 1,5 9,450601 0449 4350000185747 15 x 2 22 x 1,5 11,580601 0456 4350000185778 16 x 2 16 x 1,5 10,150601 0457 4350000185785 16 x 2 22 x 1,5 10,300601 0477 4350000185808 18 x 2 22 x 1,5 10,80

CONECTOR MACHO TUBO PULGADAS / CONNECTEUR MÉTRIQUE MALE / INCH MALE COUPLINGCONNETTORE MASCHIO IN POLLICI / CONECTOR MACHO TUBO POLEGADAS

0601 0110 4350000185174 1/4” 10 x 100 19,890601 0112 4350000185181 1/4” 12 x 1,5 11,060601 0114 4350000185198 1/4” 14 x 1,5 37,620601 0116 4350000185204 1/4” 16 x 1,5 11,980601 0130 4350000185211 3/8” 10 x 100 37,470601 0132 4350000185228 3/8” 12 x 1,5 12,650601 0134 4350000185235 3/8” 14 x 1,5 39,630601 0136 4350000185242 3/8” 16 x 1,5 9,050601 0152 4350000185259 1/2” 12 x 1,5 14,550601 0154 4350000185266 1/2” 14 x 1,5 39,860601 0156 4350000185273 1/2” 16 x 1,5 9,420601 0176 4350000185280 5/8” 16 x 1,5 19,42 0601 0110 - 0601 0176

PIVOTE GIRATORIO A5 / CONNECTEUR MÉTRIQUE POUCES A5 / A5 REVOLVING PLUG-INCONNETTORE ROTONDO A5 / CONECTOR ROTATIVO A5

0602 0010 4350000185815 10 x 100 4,840602 0012 4350000185822 12 x 1,5 3,400602 0014 4350000185839 14 x 1,5 3,650602 0016 4350000185846 16 x 1,5 4,050602 0017 4350000185853 22 x 1,5 5,70 0602 0010 - 0602 0017

A5

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 44:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

42

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0603 0610 4350100661523 6 x 1 8,100603 0810 4350100661530 8 x 1 7,850603 1010 4350100661547 10 x 1 8,200603 1012 4350100661554 10 x 1,25 8,300603 1015 4350100661561 1 x 1,5 8,300603 1215 4350100661578 12 x 1,5 8,450603 1515 4350100661585 15 x 1,5 11,000603 1620 4350100661592 16 x 2 11,200603 0610 - 0603 1620

CODO CONECTOR 90º + A5 / COUDE 90° + A5 / 90° ELBOW COUPLING + A5 CONNETTORE ANGOLARE 90° + A5 / COTOVELO CONECTOR 90º + A5

A5

CONECTOR DOBLE / CONNECTEUR DOUBLE / DOUBLE PUSH-IN COUPLING / CONNETTORE DOPPIO / CONECTOR DUPLO

0601 0205 - 0601 0445

0601 0205 4350000185327 6 x 1 6 x 1 7,800601 0225 4350000185389 8 x 1 8 x 1 8,300601 0305 4350000185488 10 x 1 10 x 1 9,950601 0315 4350000185532 10 x1,25 10 x1,25 22,550601 0325 4350000185563 10 x 1,5 10 x 1,5 9,950601 0365 4350000185631 12 x 1,5 12 x 1,5 11,950601 0445 4350000185709 15 x 1,5 15 x 1,5 14,50

0604 0863

“T” ROSCADA CON SOPORTE / “T” AVEC SUPPORT-FILET / UNION “T” WITH HOLDER “T” FILETTATO CON SUPPORTO / “T” ROSCADO COM SUPORTE

0604 0863 4350000186034 16 x 1,5 7,40

0604 0846

CODO CON 3 BOCAS + A5 / COUDÉ 3 ENTRÉES / 3 WAY-BLOCK + A5 / ANGOLO A 3 VIE + A5 / COTOVELO COM 3 BOCAS + A5

0604 0846 4350000186010 16 x 1,5 12,76

A5

0604 0832

CODO 45º + A5 / COUDÉ 45º + A5 / 45º ELBOW + A5 / ANGOLO 45º + A5 / COTOVELO 45º + A5

0604 0832 4350000185945 16 x 1,5 9,56

A5

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 45:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

43

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0604 0823 - 0604 0867

CODO CON ROSCAS / COUDE FILETÉ / ELBOW FITTING OUTER THREAD / ANGOLO CON FILETTO / COTOVELO COM ROSCAS

0604 0823 4350000185907 12 x 1,5 8,500604 0862 4350000186027 16 x 1,5 5,500604 0865 4350100678651 18 x 1,5 5,500604 0867 4350000186058 22 x 1,5 7,45

0604 0825 - 0604 0868

0604 0825 4350000185914 12 x 1,5 6,450604 0864 4350000186041 16 x 1,5 6,450604 0868 4350000186065 22 x 1,5 9,72

“T” ROSCADA / “T” FILETÉ / UNION “T” / “T” FILETTATO / EM “T” ROSCADA

0605 0807 4350000186089 12 x 1,5 12 x 1,5 7,400605 0808 4350000186096 16 x 1,5 16 x 1,5 7,400605 0809 4350000186102 16 x 1,5 22 x 1,5 7,55

RACOR CODO ROSCA MACHO / RACCORD COUDÉ FILETÉ MALE / THREADED ELBOW FITTINGRACCORDO AD ANGOLO, FILETTO MASCHIO / CONECTOR COTOBELO ROSCA MACHO

0605 0807 - 0605 0809

CRUZ ROSCADA / CROIX FILETÉE / THREADED CROSS FITTING / CROCE FILETTATA / EM CRUZ ROSCADO

0604 0827 / 0604 08280604 0827 4350000185921 12 x 1,5 21,700604 0828 4350000185938 16 x 1,5 11,05

0604 08380604 0838 4350000185990 16 x 1,5 9,64

CRUZ + A5 / CROIX + A5 / CROSS-BLOCK + A5 / CROCE +A5 / EM CRUZ + A5

A5

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 46:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

44

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

0604 0805 / 0604 0835

”T” + A5 CENTRAL / “T” + A5 CENTRALUNION “T” + A5 CENTRAL / “T” FILETTATA + A5 CENTRALE”T” + A5 CENTRAL

0604 0805 4350000185891 12 x 1,5 5,470604 0835 4350000185976 16 x 1,5 4,95

A5

0604 0837

”T” 3 BOCAS + A5 CENTRAL “T” 3 ENTRÉES + A5 CENTRAL3 WAY-BLOCK “T” + A5 CENTRAL“T” 3 VIE + A5 CENTRALE“T” 3 VÍAS + A5 CENTRAL

0604 0837 4350000185983 16 x 1,5 8,82

A5

0604 0804 / 0604 0834

“T” ROSCADA + A5 / “T” FILETÉ + A5UNION “T” + A5 / “T” FILETTATA + A5 “T” ROSCADA + A5

0604 0804 4350000185884 12 x 1,5 5,260604 0834 4350000185969 16 x 1,5 6,45

A5

0604 0839

“T” 3 BOCAS + A5 LATERAL“T” 3 ENTRÉES + A5 LATÉRAL3 WAY-BLOCK “T” + A5 LATERAL“T” 3 VIE + A5 LATERALE“T” 3 VÍAS + A5 LATERAL

0604 0839 4350000186003 16 x 1,5 10,52

A5

0604 0803 - 0604 0833

CODO ROSCA + A5COUDE FILETÉ + A5ELBOW THREAD + A5ANGOLO FILETTATO + A5COTOVELO ROSCA + A5

0604 0803 4350000185877 12 x 1,5 5,400604 0833 4350000185952 16 x 1,5 5,50

A5

MALETÍN RACORERÍA METÁLICA / VALISETTE RACCORDS MÉTALLIQUES RAUFOSSRAUFOSS METALLIC FITTINGS BOX / VALIGETTA RACCORDI METALLICI RAUFOSS / CAIXA CONEXÕES METÁLICAS RAUFOSS

0401 0601 4350000183293 94 545,00

0401 0601

M0604 0864 16 x 1,5mm 2 uds0601 0232 12 x 1,5mm 8 uds0601 0377 22 x 1,5mm 6 uds0601 0447 22 x 1,5mm 4 uds0601 0376 16 x 1,5mm 6 uds0601 0236 16 x 1,5mm 6 uds0604 0835 16 x 1,5mm 4 uds0604 0832 16 x 1,5mm 4 uds0604 0833 16 x 1,5mm 4 uds0602 0017 22 x 1,5mm 4 uds0602 0016 16 x 1,5mm 4 uds0602 0012 12 x 1,5mm 4 uds0604 0862 16 x 1,5mm 4 uds0606 0776 16 x 1,5mm 4 uds0606 0777 22 x 1,5mm 4 uds0609 0816 16 x 1,5mm 8 uds0609 0156 22 x 1,5mm 4 uds0609 0160 16 x 1,5mm 4 uds0609 0189 12 x 1,5mm 4 uds0632 0202 22 x 1,5mm 3 uds0632 0224 16 x 100mm 3 uds

0940 0223 364 x 268 x 66 mm 1 uds

RACORERÍA METÁLICA / RACCORDS METALLIQUES / METALLIC FITTINGSRACCORDERIA METALLICA / ACESSÓRIOS METÁLICOS

Page 47:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

45

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

Conducciones de sistema de freno neumático en vehículos a motorConduits des systèmes de frein pneumatique dans les véhicules à moteurPneumatic braking system conductions in motor vehicles Tubazioni impianto freno pneumatico per veicoli a motoreConduções do sistema de frenagem pneumática em veículos a motor

Fr

En

It

0650 0204 - 0650 1418

m0650 0204 4350000187499 2 x 4 44 - bar 200 0,710650 0406 4350000187505 4 x 6 27 - bar 100 1,080650 0608 4350000187512 6 x 8 19 - bar 100 1,430650 0609 4350000187529 6 x 9 33 - bar 100 2,250650 7510 4350000187628 7,5 x 10 19 - bar 100 2,230650 0810 4350000187550 8 x 10 15 - bar 100 1,840650 0811 4350000187567 8 x 11 21 - bar 50 2,800650 0912 4350000187574 9 x 12 19 - bar 50 3,060650 1014 4350000187581 10 x 14 22 - bar 50 4,800650 1216 4350000187604 12 x 16 19 - bar 50 5,480650 1418 4350000187611 14 x 18 15 - bar 50 6,40

TUBERÍA DIN 74324 PULGADAS / INCHES

m0650 0014 4350000187468 1/4” 100 1,150650 0038 4350000187475 3/8” 100 1,800650 0012 4350000187451 1/2” 50 3,700650 0058 4350000187482 5/8” 50 5,80

TUBERÍAS DE POLIAMIDA PA12 PARA VEHÍCULO INDUSTRIAL / TUBERÍAS DE POLIAMIDA PA12 PARA VEHÍCULO INDUSTRIAL POLYAMIDE PA12 TUBES FOR COMMERCIAL VEHICLES / TUBI IN POLIAMMIDE PA12 PER VEICOLI INDUSTRIALETUBOS POLIAMIDA PA12

0651 2704 - 0651 1316 / 0651 1503N - 0651 1316N

Conducciones de combustible e instalaciones neumáticasConduits de carburants et installations pneumatiquesFuel conductions and pneumatic systemsTubazioni per combustibile e impianti pneumaticiConduções de combustível e sistemas pneumáticos

FrEnIt

m- - 0651 1503N 4350000188175 1,5 x 3 - 200 0,59

0651 0204N 4350000187659 2 x 4 44 bar 200 0,700651 2704 4350000188182 0651 2704N 4350000188212 2,7 x 4 26 bar 200 0,590651 0206 4350000187673 - - 2 x 6 67 bar 100 2,100651 0305 4350000187680 0651 0305N 4350000187697 3 x 5 34 bar 100 0,870651 0306 4350000187703 - - 3 x 6 44 bar 100 1,77

- - 0651 0406N 4350000187758 4 x 6 27 bar 100 1,030651 0508 4350000187789 - - 5 x 8 31 bar 100 1,89

- - 0651 0608N 4350000187826 6 x 8 19 bar 100 1,38- - 0651 0810N 4350000187888 8 x 10 15 bar 100 1,76

0651 0812 4350000187918 - - 8 x 12 27 bar 50 4,79- - 0651 0912N 4350000187956 9 x 12 19 bar 50 3,11

0651 1012 4350000187987 0651 1012N 4350000188014 10 x 12 12 bar 50 2,170651 1013 4350000188045 - - 10 x 13 17 bar 50 4,350651 1114 4350000188052 0651 1114N 4350000188069 11 x 14 16 bar 50 4,670651 1214 4350000188076 - - 12 x 14 10 bar 50 2,540651 1215 4350000188083 0651 1215N 4350000188113 12 x 15 15 bar 50 3,950651 1316 4350000188144 0651 1316N 4350000188151 13 x 16 14 bar 50 5,54

DIN 73378 (P.A.12)

0651 0204 A - 0651 1012 A 0651 0204 R - 0651 1012 R 0651 0204 B - 0651 1215 B 0651 0204 V - 0651 1012 V

m- - 0651 0204R 4350000187666 0651 0204B 4350000043528 0651 0204V 4350000043535 200 2 x 4 0,75

0651 0406A 4350000187734 0651 0406R 4350000187765 0651 0406B 4350000187741 0651 0406V 4350000187772 100 4 x 6 1,160651 0608A 4350000187802 0651 0608R 4350000187833 0651 0608B 4350000187819 0651 0608V 4350000187840 100 6 x 8 1,500651 0810A 4350000187864 0651 0810R 4350000187895 0651 0810B 4350000187871 0651 0810V 4350000187901 100 8 x 10 1,950651 0912A 4350000187932 0651 0912R 4350000187963 0651 0912B 4350000187949 - - 50 9 x 12 3,350651 1012A 4350000043542 0651 1012R 4350000043559 0651 1012B 4350000188007 0651 1012V 4350000188038 50 10 x 12 2,36

- - - - 0651 1215B 4350000188106 - - 50 12 x 15 4,30

DIN 73378 (P.A.12) EN COLORES / PLUSIEURS COULEURS / SEVERAL COLOURS / DI VARI COLORI / VÁRIAS CORES

Pt

Pt

DIN 74324 (P.A.12)

TUBERÍAS DE POLIAMIDA PA12 / FLEXIBLES DE POLYAMIDE PA12POLYAMIDE PA12 TUBES / TUBI IN POLIAMMIDE PA12 / TUBOS POLIAMIDA PA12

Page 48:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

46

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

TUBERIAS DE POLIURETANO (TPU) / POLIURETANO FLEXIBLES / POLYURETHANE TUBES / TUBI POLIURETANO / TUBOS POLIURETANO

TUBERÍAS / FLEXIBLES / TUBES / TUBI / TUBOS

Conducciones de aire, poliuretano de base poliéster de dureza 98 SHORE A

Circulation d’air, polyuréthane à base de polyester de dureté 98 SHORE A

Air tubes, made from polyurethane with the base of polyester, hardness 98 SHORE A

Conduzione dell’aria, poliuretano a base di poliestere, durezza 98 SHORE A

Tubos de ar, feitos a partir de poliuretano com base de poliéster de dureza 98 SHORE A

Fr

En

It

25m0653 2504 4350100633278 2,5 x 4 1 15,990653 0305 4350100633285 3 x 5 1 19,520653 0406 4350100633292 4 x 6 1 21,630653 5508 4350100633308 5,5 x 8 1 33,050653 0608 4350100633315 6 x 8 1 28,140653 0710 4350100633322 7 x 10 1 48,690653 0810 4350100633339 8 x 10 1 35,070653 0812 4350100633346 8 x 12 1 73,460653 0912 4350100633353 9 x 12 1 58,94

0653 2504 - 0653 0912

0650 9999

0650 9999 4350100633360 11,30

CORTA TUBO DE PLÁSTICO / COUPE TUBES / PLASTIC TUBE CUTTER / TAGLIATUBI / CORTADOR DE TUBO DE PLÁSTICO

TUBO (PTFE) / TUBE (PTFE) / TUBES (PTFE) / TUBO (PTFE) / TUBO (PTFE)

Rapida conducción de liquidos, gran resistencia química, soporta altas temperaturas: 260ºC.

Circulation rapide du liquide, grande résistance chimique, supporte de hautes températures: 260°C.

Tube for quick transportation of liquids, high chemical resistance, resistant to high temperatures: 260˚C.

Conduzione rapida dei liquidi, grande resistenza chimica, resistente ad alte temperature: 260°C.

Tubo para o transporte rápido de líquidos, alta resistência química, resistentes a altas temperaturas: 260˚C.

Fr

En

It

CAJAS DE 25 m / BOITES DE 25 mBOX OF 25 m / PACCHI DA 25 mCAIXAS DE 25 m

25m0652 0204 4350100633223 2 x 4 1 83,250652 0406 4350100633230 4 x 6 1 130,500652 0608 4350100633247 6 x 8 1 194,630652 0810 4350100633254 8 x 10 1 254,250652 1012 4350100633261 10 x 12 1 295,88

0652 0204 - 0652 1012Pt

Pt

CAJAS DE 25 m / BOITES DE 25 mBOX OF 25 m / PACCHI DA 25 mCAIXAS DE 25 m

Page 49:  · Chave de impacto polegada, com regulação de potência para fixação individual do binário de aperto. Gatilho sensível para controle exacto de velocidade. Fr En It PISTOLA

47

HERRAMIENTA NEUMÁTICA / OUTIL PNEUMATIQUE / PNEUMATIC TOOLS ATTREZZATURA PNEUMATICA / FERRAMENTA PNEUMÁTICA

ES FR EN IT PTReferencia Référence Reference Riferimento Referência

Precio Prix Price Prezzo Preço

Código de barras Code barre Bar code Codice a barre Código de barras

HP Caballos de fuerza Puissance (Chevaux) Horse Power Forza Pistola Cavalos de potênciaRPM = Revoluciones Por

Minuto RPM = Rotations Par Minute RPM = Revolutions Per Minute RPM = Giri Per Minuto RPM = Rotações por minuto

Caudal aire Débit d'air Volume of flow Volume d'aria Fluxo de ar

maxMax. Presión Presión rotura Pression max Max Pressure

Breaking pressure Pressione massima Max.Pressão Pressão ruptura

Presión Pression Pressure Pressione Pressão

Peso Poids Weight Peso Peso

Medidas Mesures Measurements Misure Medidas

Broca Foret Drill Punta Broca

Rosca entrada aire PT Filetage entrée air Thread - air entrance Filetto - ingresso aria Rosca entrada de ar PT

Consumo aire Commation air Air consumption Consumo d’aria Consumo de ar

Cuadradillo bocas Entrées Socket entrance Ingresso becco Encaixes quadradros

Fuerza apriete Force serrage Tightening power Forza d’apertura Força de aperto

Golpes Coups Hits Forza dell' impatto Golpes

Diámetro manguera Diamètre flexible Hose diameter Diametro manico Diâmetro da mangueira

Diámetro disco Diamètre disque Disc diameter Diametro disco Diâmetro do disco

Descripción Description Description Descrizione Descrição

Número de dientes Nombre de dents Teeth number Numero denti Número de dentes

Oscilaciones por minuto Oscillations par minute Oscillation per minute Oscillazioni per minuto Oscilações por minuto

Depósito Capacité Capacity Capacità Depósito

Sistema Système System Sistema Sistema

Corte Coupe Cut Taglio Corte

Espesor Épaisseur Thickness Spessore Espessura

Rosca Filetage Thread Rivettatura Rosca entrada de ar PT

Espiga Vis Pin Spiga Espigão

Alto Hauteur Height Altezza Altura

Ancho Largeur Wide Larghezza Largura

Longitud Longueur Length Lunghezza Comprimento

Ancho x largo Largeur x longueur Width x length Larghezza x altezza Largura x comprimento

Packing Conditionnement Packing Imballo Embalagem

Unidades Unités Units Unitá Unidades

Contenido, kit o incluye Contenu, kit ou incluant Contains, kit or includes Contenuto, kit Conteúdo, kit ou inclui

Número de piezas Nombre de pièces Number of pieces Quantità dei pezzi Número de peças

Material Matériel Material Materiale Material

Diámetro disco de corte Diamètre disque de coupe Cutting disc diameter Diametro disco da taglio Diâmetro do disco de corte

Colores Couleur Color Colore Cores

Blíster Blister Blister Blister Blister

Tubo Tube Tube Tubo Tubo

Medida interior tubo Dimension tube intérieur Inside tube measure Misure tubo interno Medida interior tubo

Medida exterior tubo Dimension tube extérieur Outside tube measure Misure tubo esterno Medida exterior tubo

Modelo racorería Modèle raccords Model of fitting Modello raccordi Modelo de conexões

Hembra Femelle Female Femmina Fêmea

Macho Male Male Maschio Macho

GLOSARIO / GLOSSAIRE / GLOSSARY / GLOSSARIO / GLOSSÁRIO