Catálogo Lindam 2014

96
2014

Transcript of Catálogo Lindam 2014

Page 1: Catálogo Lindam 2014

2014

Page 2: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 3: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 03

Lindam is a world class award winning child safety specialist winning over 60 awards for its high quality products. Established 25 years ago in 1988, Lindam create practical, stylish home safety solutions in equal measure of safety, quality and value. The multi-award winning portfolio supports Lindam’s position as the UK’s Number 1 brand in safety* and a worldwide brand leader. Lindam offers a broad assortment, designed to offer parents a comprehensive solution to child safety including safety gates, play pens, baby door bouncers, bed rails and a comprehensive range of home, travel and car accessories. Our products become part of the family furniture and can be in home for a number of years, often being used with multiple children over time. Safety & testing is of paramount importance to Lindam All our products are tested to the required British, European and American standards. Lindam is part of the Munchkin Inc, a designer and manufacturer of award winning infant and toddler products that complements Lindam’s safety portfolio. *Source NPD Data 52 wks June 2013

UK WELCOME

Lindam est un spécialiste primé de renommée mondiale en matière de sécurité enfant, distingué par plus de 60 récompenses pour ses produits de grande qualité. Créé il y a 25 ans en 1988, Lindam conçoit des solutions pratiques et élégantes pour la sécurité domestique respectant à la fois sécurité, qualité et valeur. Soutenu par un portefeuille de produits de nombreuses fois récompensé, Lindam est la marque numéro un au Royaume-Uni dans le domaine de la sécurité* et une marque leader sur le marché international. Lindam propose un vaste assortiment conçu pour offrir aux parents une gamme complète de sécurité enfant comprenant des barrières de sécurité, des parcs de jeu, des sautoirs de porte, des rails de lit ainsi qu’une gamme complète d’accessoires pour la maison, le voyage et la voiture. Nos produits s’ajoutent au mobilier familial et peuvent se trouver dans un foyer pendant un certain nombre d’années, voire souvent être utilisés pour plusieurs enfants au fil des ans. La sécurité et les tests sont d’une importance primordiale pour Lindam : l’ensemble de nos produits sont testés selon les normes britanniques, européennes et américaines requises. Lindam appartient à Munchkin Inc, designer et fabricant de produits primés pour bébés et jeunes enfants qui viennent compléter le portefeuille sécurité de Lindam. *Source données NPD 52 semaines juin 2013.

FR BIENVENUE

Lindam is een bekroonde specialist van wereldklasse op het gebied van kinderveiligheid met meer dan 60 prijzen voor haar hoogwaardige producten. Lindam werd opgericht in 1988, meer dan 25 jaar geleden, en produceert praktische, stijlvolle beveiligingsoplossingen voor thuis waarbij veiligheid, kwaliteit en waarde hand in hand gaan. Het meermaals bekroonde portfolio ondersteunt Lindam’s positie als de nummer 1 merk op het gebied van veiligheid in het Verenigd Koninkrijk en als wereldwijd merkleider. Lindam biedt een breed productengamma dat werd ontworpen om ouders uitgebreide kinderveiligheidsoplossingen aan te bieden, zoals veiligheidshekken, boxen, bouncers die boven de deur kunnen worden gehangen, bedrails en een uitgebreid assortiment accessoires voor thuis, voor op reis en voor in de auto. Onze producten gaan deel uitmaken van het meubilair en kunnen een aantal jaar lang in huis worden geplaatst. Ze worden vaak voor meerdere kinderen gebruikt. Veiligheid & testing is van essentieel belang voor Lindam. Al onze producten worden getest volgens de vereiste Britse, Europese en Amerikaanse normen.Lindam is onderdeel van de Munchkin Inc, een ontwerper en fabrikant van bekroonde producten voor kinderen en peuters die het portfolio met veiligheidsproducten van Lindam aanvullen.*Bron NPD Data 52 wks juni 2013

NL WELKOM

Lindam ist ein weltweit führender, preisgekrönter und Spezialist für Kindersicherheit, der über 60 Auszeichnungen für seine hochwertigen Produkte gewonnen hat. Das vor 25 Jahren gegründete Unternehmen schafft praktische und stilvolle Sicherheitslösungen für das Heim, die gleichzeitig Sicherheit, Qualität und Preiswert bieten. Das mehrfach ausgezeichnete Produktportfolio untermauert die Position von Lindam als Großbritanniens Nummer 1 für Sicherheitsprodukte* und weltweiter Markenführer. Lindam offeriert ein breitgefächertes Produktsortiment, das Eltern umfassende Lösungen für die Kindersicherheit bietet, u.a. Schutzgitter, Laufgitter, Türhopser, Bettgitter sowie ein umfassendes Sortiment an Zubehör für Heim, Auto und Reise. Unsere Produkte werden zu einem Bestandteil der Einrichtung und können mehrere Jahre lang im Haus bleiben. Oft werden sie im Laufe der Zeit für mehrere Kinder verwendet. Sicherheit und Testen steht für Lindam an erster Stelle – alle unsere Produkte werden auf die erforderlichen britischen, europäischen und amerikanischen Sicherheitsstandards geprüft. Lindam gehört zu Munchkin Inc., einem Entwickler und Hersteller von preisgekrönten Säuglings-und Kleinkinderprodukten, die das Sicherheits-Produktprogramm von Lindam ergänzen. *Quelle NPD-Daten 52 Wochen Juni 2013

DE WILLKOMMEN

Lindam es una empresa galardonada de clase mundial especializada en seguridad infantil que ha ganado más de 60 premios por sus productos de gran calidad. Fundada hace 25 años en 1988, Lindam crea elegantes soluciones de seguridad para el hogar no solamente seguras sino con una relación calidad precio sin igual. El catálogo de productos premiados respalda la posición de Lindam en Reino Unido como la marca número 1 de productos de seguridad* y marca internacional líder en el mercado. El catálogo de Lindam ofrece una amplia selección de productos, diseñados para ofrecer a los padres una solución completa de seguridad infantil e incluye barreras de seguridad, corralitos, columpios de puerta para el bebé, barandas de seguridad para camas y una completa gama de accesorios para casa, viajes y coche. Nuestros productos se transforman en parte del mobiliario familiar y lucen bien en casa durante años, con frecuencia duran el paso de varios niños. La seguridad y las pruebas son muy importantes para Lindam. Todos nuestros productos se ensayan según las normas británicas, europeas y americanas relevantes. Lindam es parte de Munchkin Inc, una empresa que diseña y fabrica productos premiados para bebés y niños pequeños que complementan a la perfección el catálogo de productos de seguridad de Lindam. *Fuente NPD Data 52 semanas Junio de 2013

ES BIENVENIDA

twitter.com/lindam_uk

www.facebook.com/LindamUK LINDAM. Unit 760 | Thorp Arch Trading Estate | Wetherby | West Yorkshire | LS23 7FW | England

Welcome | Bienvenue Welkom | Willkommen Bienvenida

Page 4: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 5: Catálogo Lindam 2014

Lighting 86

2014

Pressure Fit Safety Gates 08

Wall Fix Safety Gates 26

Multi-Function Safety Solutions 40

Bed Rails 72

Home Safety Accessories 50

Door Bouncers 66

Travel Safety Accessories 76

Extensions & Extras 46

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 05

Page 6: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77006

For 2014, Lindam has enhanced its offering of the most comprehensive range of award winning child safety gates and guards available, including pressure fit, wall fix and portable solutions. The new Consumer LifeTime* guarantee now applies to all our gate range reaffirming how confident we are about the quality of our gates. All Lindam pressure fit gates are now fitted with pressure indicators – this extra safety feature adds reassurance to parents telling them when they have fitted the gates correctly. Additionally our packaging has been redesigned to aid the consumer shopping between pressure fit and wall-fix and calls out all the unique features that our gates carry enabling an easier buying experience. All our gates comply with the EN 1930:2011 safety standard. *Lifetime guarantee commences to the consumer on new branded packaging with Lifetime guarantee logo from January 1st 2014.

UK SAFETY GATES

Pour 2014, Lindam a amélioré son offre en proposant la gamme la plus complète en matière de protections et de barrières de sécurité pour enfants primées comprenant des solutions de montage par pression, des fixations murales ou portables. La nouvelle garantie à vie pour les consommateurs* s’applique désormais à toute notre gamme de barrières, réaffirmant la confiance que nous avons dans la qualité de nos barrières. Toutes les barrières Lindam à fixation par pression sont désormais équipées d’indicateurs de pression. Cette caractéristique de sécurité supplémentaire rassure les parents en leur indiquant qu’ils ont monté les barrières correctement. En outre, le design de nos conditionnements a été modifié afin d’aider le consommateur à choisir entre une fixation par pression et une fixation murale, et fait ressortir toutes les caractéristiques uniques de nos barrières, créant ainsi une expérience d’achat facilitée. Toutes nos barrières sont conformes à la norme de sécurité EN 1930:2011. *La garantie à vie sera proposée aux consommateurs sur les nouveaux conditionnements de marque comportant le logo de garantie à vie à compter du 1er janvier 2014.

FR BARRIÈRES DE SÉCURITÉ

Voor 2014 heeft Lindam haar productgamma van het meest uitgebreide aanbod aan veiligheidshekken en beveiligingen voor kinderen verbeterd met onder andere veiligheidshekken met drukbevestiging, muurbevestiging en mobiele oplossingen. De nieuwe levenslange garantie voor consumenten* geldt voor ons hele assortiment veiligheidshekken en dit geeft des te meer blijk van ons vertrouwen in de kwaliteit van onze hekken. Alle veiligheidshekken met drukbevestiging van Lindam zijn nu voorzien van drukindicatoren - deze extra veiligheidsfunctie biedt extra gemoedsrust aan de ouders omdat het nu zichtbaar is wanneer het hek juist is gemonteerd. Daarnaast zijn onze producten in een nieuw jasje gestoken; de verpakking geeft nu duidelijk de verschillen aan tussen drukbevestiging en muurbevestiging door alle unieke kenmerken van het hek te vermelden om het de consument zo gemakkelijk mogelijk te maken. Al onze veiligheidshekken voldoen aan de EN 1930:2011 veiligheidsnorm. *De levenslange garantie voor de consument geldt op producten in de nieuwe verpakking waarop het Lifetime guarantee logo is vermeld vanaf 1 januari 2014.

NL VEILIGHEIDSHEKKEN

Für 2014 bietet Lindam das umfassendste Angebot an preisgekrönten Kinderschutzgittern und anderen Schutzvorrichtungen auf dem Markt, darunter Produkte mit Druckbefestigung, Wandbefestigung und tragbare Lösungen. Die neue Lebenslange Garantie* für Verbraucher gilt jetzt für unser gesamtes Schutzgittersortiment. Damit stellen wir unter Beweis, wie sicher wir uns hinsichtlich der Qualität unserer Schutzgitter sind. Alle Lindam Schutzgitter mit Druckbefestigung sind jetzt mit einer Druckanzeige ausgestattet. Diese zusätzliche Sicherheitsfunktion gibt eine Bestätigung aus, wenn die Eltern das Schutzgitter korrekt installiert haben. Außerdem haben wir unsere Verpackung neu gestaltet, um Verbrauchern bei der Auswahl zwischen Druck- und Wandbefestigung zu helfen, die speziellen Merkmale unserer Schutzgitter hervorzuheben und damit die Kaufentscheidung zu erleichtern. Alle unsere Schutzgitter entsprechen dem Sicherheitsstandard nach EN 1930:2011. *Die Lebenslange Garantie für Verbraucher gilt beim Erwerb von Produkten in der neuen Verpackung mit dem Logo für Lebenslange Garantie ab 1. Januar 2014.

DE SCHUTZGITTER

Para 2014, Lindam ha mejorado su catálogo para ofrecer la gama más completa de barreras y protecciones de seguridad infantiles premiadas, incluyendo barreras de ajuste a presión, en pared y soluciones portátiles. La nueva garantía de por vida* del consumidor incluye ahora toda la gama de barreras de seguridad, lo que reafirma nuestra confianza en la calidad de las barreras de seguridad que fabricamos. Todas las barreras de seguridad de ajuste a presión de Lindam incluyen ahora indicadores de presión. Esta característica de seguridad adicional ofrece a los padres más tranquilidad ya que les indica que han instalado la barrera de forma correcta. Además, el embalaje de nuestras barreras ha sido rediseñado para facilitar la elección del consumidor entre barreras de ajuste a presión o de ajuste en pared e indica las características exclusivas de cada modelo lo que a su vez hace que la compra sea más fácil. Todas nuestras barreras de seguridad cumplen la norma de seguridad EN 1930:2011. *La garantía de por vida se extiende al consumidor en los nuevos embalajes con el logotipo garantía de por vida a partir del 1 de enero de 2014.

ES BARRERAS DE SEGURIDAD

Safety Gates qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 7: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 07

Page 8: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77008

The Pressure fit range has been considerably enhanced for 2014 leading with the innovative Sure Shut TripGuard™ gate which offers a 50% lower floor bar to minimise trip hazards. Additionally all pressure fit gates have new pressure fit indicators for extra safety reassurance and dynamic new packaging to aid consumer purchasing calling out all the distinct features each of our gates offers. Our range offers distinctively designed handles, a choice of opening and closing mechanisms and multi-locking opportunities protecting children from potential household danger.

UK PRESSURE FIT SAFETY GATES & BARRIER

La gamme de barrières à fixation par pression a été considérablement améliorée pour 2014, commençant par la barrière innovante Sure Shut TripGuard™ avec une barre au sol 50 % plus basse afin de minimiser les risques de trébuchement. En outre, toutes les barrières à fixation par pression sont dotées de nouveaux indicateurs de pression pour un degré de sécurité supplémentaire et d’un nouveau conditionnement dynamique afin de faciliter les achats des consommateurs en faisant ressortir toutes les caractéristiques distinctives de chacune de nos barrières. Notre gamme propose des poignées au design distinctif, un choix de mécanismes d’ouverture et de fermeture, ainsi que des possibilités de fermetures multiples protégeant les enfants des dangers potentiels de la maison.

FR BARRIÈRES DE SÉCURITÉ à FIxATION PAR PRESSION

Het assortiment veiligheidshekken met drukbevestiging is aanzienlijk verbeterd voor 2014 met onder andere het innovatieve Sure Shut TripGuard™ hek met een 50% lagere drempel om struikelgevaar te beperken. Bovendien zijn alle veiligheidshekken met drukbevestiging voorzien van nieuwe drukpassingsindicatoren voor extra gemoedsrust. De verpakking is tevens vernieuwd; alle kenmerkende eigenschappen van de hekken worden nu duidelijk vermeld. Ons assortiment handgrepen heeft een unieke look, diverse open- en sluitmechanismen en meervoudige vergrendelingsmechanismen zodat kinderen worden beschermd tegen mogelijk gevaar in huis.

NL VEILIGHEIDSHEKKEN MET DRUKBEVESTIGING

Für 2014 wurde das Druckbefestigungs-Schutzgittersortiment durch das innovative Sure Shut TripGuard™ Schutzgitter erheblich aufgewertet. Es ist mit einer 50 % niedrigeren Bodenstange ausgerüstet, um die Stolpergefahr zu minimieren. Alle Druckbefestigungs-Schutzgitter sind jetzt außerdem für zusätzliche Sicherheit mit Druckanzeigen ausgerüstet und werden in einer dynamischen neuen Verpackung angeboten, die durch Hervorheben aller individuellen Merkmale unserer Schutzgitter die Kaufentscheidung erleichtert. Unser Sortiment zeichnet sich durch auffallend gestaltete Griffe, eine Auswahl an Öffnungs- und Schließsystemen und mehrfache Verriegelungsoptionen zum Schutz von Kindern vor potenziellen Gefahrenbereichen im Haushalt aus.

DE SCHUTZGITTER UND -TüR MIT DRUCKBEFESTIGUNG

La gama de ajuste a presión ha sido considerablemente mejorada para 2014, distinguiéndose el innovador modelo Sure Shut TripGuard™ que ofrece una barra de suelo 50% más baja para reducir al mínimo el peligro de tropezarse. Adicionalmente, todas las barreras de ajuste a presión tienen ahora indicadores de presión nuevos que ofrecen más seguridad y tranquilidad, así como nuevo embalaje dinámico que indica todas las características exclusivas que incluye cada barrera para ayudar al consumidor con la compra. Nuestra gama incluye mangos de diseño especial, una selección de mecanismos de abertura y cierre, además de múltiples opciones de cierre que protegen al niño de los posibles peligros domésticos.

ES BARRERAS Y VALLAS DE SEGURIDAD MONTADAS A PRESIóN

Pressure Fit Safety Gates & Barrier

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 9: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 09

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 10: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 7700410

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 11: Catálogo Lindam 2014

DE SURE SHUT TRIPGUARD™ ES SURE SHUT

TRIPGUARD™

FR SURE SHUT TRIPGUARD™ NL SURE SHUT

TRIPGUARD™

•PatentPendingTechnology•50%lowertripbarthanstandardgates•Lowertripbarminimisestripbarhazards•Squeezebuttonsandpushhandledownforeasyonehanded adult opening •PushtoShutclosingsystemsecurelylocksgateintoplace •PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•4pointpressurefitUshapedpowerframeprovidessolid pressure fitting•5minuteassembly–alltoolsprovided•1wayopeningforuseontopandbottomofstairs•2wayopeningforuseindoorways•Canbeextendedtofitopeningsof75cmto82cm•Canbeextendedupto138cmwithseparateextensions (not supplied), see page 48•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

•TechnologiemitangemeldetemPatent•50%niedrigereBodenstangealsherkömmlicheSchutzgitter•NiedrigereBodenstangeminimiertdieStolpergefahr•EinfacheseinhändigesÖffnendurchEindrückendesGriffs •SchließsystemverriegeltdasGittersicherdurchEindrücken •Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist •4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert •ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenanderTreppe •ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu138cmerweiterbar (Seite 48)•GarantieaufLebenszeit•SchutzgitterentsprichtEN1930:2011

•Technologieeninstancedebrevet•Barre50%plusbassequesurlesbarrièresstandard•Labarreinférieureminimiselesrisquesdetrébuchement•Appuyersurlesboutonsetpousserlapoignéeverslebaspourune ouverture facile d’une seule main. •LesystèmedefermeturePousserpourFermerbloquelabarrièreen place en toute sécurité. •Serreretfaireglisserlapoignéeverslebaspourune ouverture facile d’une seule main par un adulte•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetdefixer fermement par pression•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture1voiepourutilisationenhautetenbasdesescaliers •Ouverture2voiespourutilisationdanslespassagesdeporte•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à138cmavecdesrallongesséparées (page 48).•Garantieàvie•LabarrièredesécuritéestconformeàlanormeEN1930:2011

•Tecnologíadepatentependiente•Barradesuelo50%másbajaquelasbarrerasdeseguridadnormales.•Labarradesuelomásbajareducealmínimoelpeligrodetropezarse.•Apretarlosbotonesyempujarelasahaciaabajoparaabrir fácilmente con una sola mano. •ElsistemadecierrePushtoShutcierralabarreraenposiciónde forma segura •Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente•ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceunajustea presión robusto•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas •Aberturaen1sentidoparainstalarsearribayabajodelasescaleras•Aberturaen2sentidosparautilizarseenpuertas•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm. •Puedeampliarsehasta138cmconextensionesseparadas. (página 48).•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011.

•Ontwerpwaarvooroctrooiisaangevraagd•50%lageredrempeldanstandaardhekken•Lageredrempelbeperkthetstruikelgevaar•Hendelin-ensamendrukken,gemakkelijkmet1handteopenen •Gewoondichtdrukkenenhetsysteemwordtveiligvergrendeld •Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd •4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreen uitstekende drukpassing•Installatiein5minuten–alhetbenodigdegereedschapbijgeleverd •Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen •Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot138cmmetafzonderlijkeverlengstukken. (pagina 48).•Levenslangegarantie•VeiligheidshekvoldoetaandenormEN1930:2011

UK SURE SHUT TRIPGUARD™

Sure Shut

TripGuard™

Item Number: 051376 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090513760

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 11

75cm MINOPENING

82cm MAXOPENING

138cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

x2 0 - 24m

Standard Gate

TripGuard™1.59cm

3.175cm

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 12: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

12

SCAN ME!

Page 13: Catálogo Lindam 2014

DE SURE SHUTAxIS ES SURE SHUT

AxIS

FR SURE SHUTAxIS NL SURE SHUT

AxISUK SURE SHUTAxIS

Sure Shut

Axis

Item Number: 04442801 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090444286

•Squeezeandlifthandleforeasyonehandedadultopening•PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•4pointPressureFitUframeprovidessolidpressurefitting•Assembledandreadytoinstall•5minuteinstallation–alltoolsprovided•1wayopeningforuseontopandbottomofstairs•2wayopeningforuseindoorways•Canbeextendedtofitopeningsof75cmto82cm•Canbeextendedupto138cmwithseparateextensions (not supplied), see page 48 •Extrawidewalkthough•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurchEindrückenund Anheben des Griffs•Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist•4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Vormontiertundinstallationsbereit•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenanderTreppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•BreiterÖffnungsbereich•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu138cmerweiterbar (Seite 48)•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

•Aprieteysubaelmangoparaabrirfácilmenteconunasola mano de un adulto•Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente•ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceunajustea presión robusto•Premontadaylistaparainstalar•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas•Aberturaen1sentidoparainstalarsearribayabajodelasescaleras•Aberturaen2sentidosparautilizarseenpuertas•Espacioparapasarextraancho•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm•Puedeampliarsehasta138cmconextensionesseparadas. (página 48).•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

•Serreretleverlapoignéepouruneouverturefaciled’uneseulemain par un adulte•L’indicateurdepressiongarantitl’installationcorrectedelabarrière•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetdefixer fermement par pression•Assembléeetprêteàêtreinstallée•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture1voiepourutilisationenhautetenbasdesescaliers•Ouverture2voiespourutilisationdanslespassagesdeporte•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à138cmavecdesrallongesséparées (page 48) •Sectiondepassageextra-large•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

•Hendelsamendrukkenenoptillen,gemakkelijkmet1handteopenen door een volwassene•Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd•4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreenuitstekende drukpassing•Gemonteerdenklaarvoorinstallatie•Installatiein5minuten–alhetbenodigdegereedschapbijgeleverd•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot138cmmetafzonderlijkeverlengstukken (pagina 48) •Extrabrededoorgang•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

75cm MINOPENING

82cm MAXOPENING

138cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

x2 0 - 24m

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

13

Page 14: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

14

SCAN ME!

Page 15: Catálogo Lindam 2014

Item Number: 051298 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090512985

Easy Fit

Plus Deluxe

DE EASY FITPLUS DELUxE ES EASY FIT

PLUS DELUxE

FR EASY FITPLUS DELUxE NL EASY FIT

PLUS DELUxEUK EASY FITPLUS DELUxE

75cm MINOPENING

82cm MAXOPENING

138cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

x2 0 - 24m

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurchEindrücken und Anheben des Griffs•Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist•4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Vormontiertundinstallationsbereit•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenanderTreppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•BreiterÖffnungsbereich•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu138cmerweiterbar (Seite 48)•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

•Aprieteysubaelmangoparaabrirfácilmenteconunasolamano de un adulto •Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente •ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceunajuste a presión robusto•Premontadaylistaparainstalar•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas•Aberturaen1sentidoparainstalarsearribayabajodelasescaleras•Aberturaen2sentidosparautilizarseenpuertas•Espacioparapasarextraancho•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm•Puedeampliarsehasta138cmconextensionesseparadas. (página 48)•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida •LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

•Serreretleverlapoignéepouruneouverturefaciled’uneseulemain par un adulte•L’indicateurdepressiongarantitl’installationcorrectedelabarrière•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetdefixer fermement par pression•Assembléeetprêteàêtreinstallée•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture1voiepourutilisationenhautetenbasdesescaliers•Ouverture2voiespourutilisationdanslespassagesdeporte•Sectiondepassageextra-large•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à138cmavecdesrallongesséparées (page 48)•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

•Hendelsamendrukkenenoptillen,gemakkelijkmet1handteopenen door een volwassene•Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd•4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreen uitstekende drukpassing•Gemonteerdenklaarvoorinstallatie•Installatiein5minuten–alhetbenodigdegereedschapbijgeleverd•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Extrabrededoorgang•Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot138cmmetafzonderlijkeverlengstukken (pagina 48)•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Squeezeandlifthandleforeasyonehandedadultopening•PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•4pointPressureFitUframeprovidessolidpressurefitting•Assembledandreadytoinstall•5minuteinstallation–alltoolsprovided•1wayopeningforuseontopandbottomofstairs•2wayopeningforuseindoorways•Extrawidewalkthough•Adjuststofitopeningsfrom75cm-82cm•Canbeextendedupto138cmwithseparateextensions(page48)•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

15

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 16: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

16

Page 17: Catálogo Lindam 2014

•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurchEindrücken und Anheben des Griffs•Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist•Extrahoch–Höhe91,44cmvomBodengemessen•4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Vormontiertundinstallationsbereit•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenanderTreppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•BreiterÖffnungsbereich•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu110cmerweiterbar (Seite 48)•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

•Aprieteysubaelmangoparaabrirfácilmenteconunasolamano de un adulto•Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente •Extraalta-alturadesdeel-suelo91,44cm•ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceunajuste a presión robusto•Premontadaylistaparainstalar•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas•Aberturaen1sentidoparainstalarsearribayabajodelasescaleras•Aberturaen2sentidosparautilizarseenpuertas•Espacioparapasarextraancho•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm•Puedeampliarsehasta110cmconextensionesseparadas. (página 48)•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

•Serreretleverlapoignéepouruneouverturefaciled’uneseulemain par un adulte•L’indicateurdepressiongarantitl’installationcorrectedelabarrière•Trèsgrandformat-hauteurdepuislesol:91,44cm•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetdefixer fermement par pression•Assembléeetprêteàêtreinstallée•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture1voiepourutilisationenhautetenbasdesescaliers•Ouverture2voiespourutilisationdanslespassagesdeporte•Sectiondepassageextra-large•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à110cmavecdesrallongesséparées (page 48)•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

•Hendelsamendrukkenenoptillen,gemakkelijkmet1handteopenen door een volwassene•Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd•Extragroot-hoogtevanafde-vloer91,44cm•4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreen uitstekende drukpassing•Gemonteerdenklaarvoorinstallatie•Installatiein5minuten–alhetbenodigdegereedschapbijgeleverd•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Extrabrededoorgang•Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot110cmmetafzonderlijkeverlengstukken (pagina 48)•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Squeezeandlifthandleforeasyonehandedadultopening•PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•ExtraTall-heightfromthe-floor91.44cm•4pointPressureFitUframeprovidessolidpressurefitting•Assembledandreadytoinstall•5minuteinstallation–alltoolsprovided•1wayopeningforuseontopandbottomofstairs•2wayopeningforuseindoorways•Extrawidewalkthough•Adjuststofitopeningsfrom75cm-82cm•Canbeextendedupto110cmwithseparateextensions(page48)•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

Easy Fit

Plus DeluxeTall

Item Number: 051300 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090513005

DE EASY FITPLUS DELUxE TALL ES EASY FIT

PLUS DELUxE TALL

FR EASY FITPLUS DELUxE TALL NL EASY FIT

PLUS DELUxE TALL UK EASY FITPLUS DELUxE TALL

82cm MAXOPENING

110cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

75cm MINOPENING

91.44cmTALL

x2 0 - 24m

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 17

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 18: Catálogo Lindam 2014

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

18

Page 19: Catálogo Lindam 2014

DE SURE SHUTPORTE

•EinfachesSchließendurcheinhändigesEindrücken•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Eindrücken des Griffs•Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist•4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Vormontiertundinstallationsbereit•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenan der Treppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•BreiterÖffnungsbereich•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu138cmerweiterbar (Seite 48)•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES SURE SHUTPORTE

•Cierrefácilempujarparacerrarconunasolamano•Empujeyaprieteelmangoparaabrirfácilmenteconuna sola mano de un adulto•Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente•ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceun ajuste a presión robusto•Premontadaylistaparainstalar•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas•Aberturaen1sentidoparainstalarsearribayabajode las escaleras•Aberturaen2sentidosparautilizarseenpuertas•Espacioparapasarextraancho•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm•Puedeampliarsehasta138cmconextensionesseparadas. (página 48)•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR SURE SHUTPORTE

•Fermeturefacileenpoussantd’unemain•Pousseretserrerlapoignéepouruneouverturefaciled’une seule main par un adulte•L’indicateurdepressiongarantitl’installationcorrectede la barrière•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetde fixer fermement par pression•Assembléeetprêteàêtreinstallée•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture1voiepourutilisationenhautetenbasdesescaliers•Ouverture2voiespourutilisationdanslespassagesdeporte•Sectiondepassageextra-large•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à138cmavecdesrallongesséparées (page 48)•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

NL SURE SHUTPORTE

•Hekgewoondichtdrukken-tesluitenmetéénhand•Hendelin-ensamendrukken,gemakkelijkmet1handteopenen•Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd•4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreen uitstekende drukpassing•Gemonteerdenklaarvoorinstallatie•Installatiein5minuten–alhetbenodigde gereedschap bijgeleverd•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Extrabrededoorgang•Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot138cmmetafzonderlijkeverlengstukken (pagina 48)•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•EasyPushtoShutonehandedclosing•Pushandsqueezehandleforeasyonehandedadultopening•PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•4pointPressureFitUframeprovidessolidpressurefitting•Assembledandreadytoinstall•5minuteinstallation–alltoolsprovided•1wayopeningforuseontopandbottomofstairs•2wayopeningforuseindoorways•Extrawidewalkthough•Adjuststofitopeningsfrom75cm-82cm•Canbeextendedupto138cmwithseparateextensions(page48)•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK SURE SHUTPORTE

Sure Shut

Porte

Item Number: 04442901 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090444293

75cm MINOPENING

82cm MAXOPENING

138cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

x2 0 - 24m

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 19

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 20: Catálogo Lindam 2014

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

20

Page 21: Catálogo Lindam 2014

DE SURE SHUTORTO

•AutomatischesselbstschließendesGitterverriegeltsichsicher•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Ziehen und Anheben des Griffs•Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist•4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Vormontiertundinstallationsbereit•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert•ZweiÖffnungsmöglichkeiten•BreiterÖffnungsbereich•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu138cmerweiterbar (Seite 48)•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES SURE SHUTORTO

•Labarreradeseguridaddecierreautomáticosecierrasolade forma segura •Aprieteysubaelmangoparaabrirfácilmenteconunasola mano de un adulto•Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente•ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceunajuste a presión robusto•Premontadaylistaparainstalar•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas•Seabreen2sentidos•Espacioparapasarextraancho•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm •Puedeampliarsehasta138cmconextensionesseparadas. (página 48)•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR SURE SHUTORTO

•Barrièreàfermetureautomatiquequisebloqueentoute sécurité une fois en place •Tireretleverlapoignéepouruneouverturefaciled’uneseule main par un adulte•L’indicateurdepressiongarantitl’installationcorrectede la barrière•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetdefixer fermement par pression•Assembléeetprêteàêtreinstallée•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture2voies•Sectiondepassageextra-large•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à138cmavecdesrallongesséparées (page 48)•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

NL SURE SHUTORTO

•Automatisch,zelfsluitendhekdatveiligwordtvergrendeld•Hendeluittrekkenenoptillen,gemakkelijkmet1handte openen door een volwassene•Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd•4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreen uitstekende drukpassing•Gemonteerdenklaarvoorinstallatie•Installatiein5minuten–alhetbenodigde gereedschap bijgeleverd•Openingin2richtingen•Extrabrededoorgang•Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot138cmmetafzonderlijke verlengstukken (pagina 48)•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Automatic,selfclosinggatesecurelylocksintoplace•Pullandlifthandleforeasyonehandedadultopening•PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•4pointPressureFitUframeprovidessolidpressurefitting•Assembledandreadytoinstall•5minuteinstallation–alltoolsprovided•2wayopening•Extrawidewalkthough•Adjuststofitopeningsfrom75cm-82cm•Canbeextendedupto138cmwithseparateextensions(page48)•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK SURE SHUTORTO

Sure Shut

Orto

Item Number: 04443001 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090444309

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 21

75cm MINOPENING

82cm MAXOPENING

138cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

x2 0 - 24m

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 22: Catálogo Lindam 2014

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

22

Page 23: Catálogo Lindam 2014

DE SURE SHUTDECO

•EinfachesSchließendurcheinhändigesEindrücken•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Eindrücken und nach unten Schieben des Griffs•Druckanzeigesorgtdafür,dassdasGitterkorrektinstalliertist•ModernesDesignausBirkenholzundMetall•4-Punkt-Druckbefestigung,U-förmigerRahmenbietet solide Druckbefestigung•Vormontiertundinstallationsbereit•Montageinnur5Minuten–nötigesWerkzeugmitgeliefert•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenan der Treppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•BreiterÖffnungsbereich•FürDurchgängemiteinerBreitevon75cm-82cmeinstellbar•ÜberseparateVerlängerungenbiszu138cmerweiterbar (Seite 48)•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES SURE SHUTDECO

•Cierrefácilempujarparacerrarconunasolamano•Aprieteydesliceelmangoparaabrirfácilmenteconuna sola mano de un adulto•Elindicadordepresiónaseguraquelabarreraseha instalado correctamente•Combinacióncontemporáneadeabedulymetal•ElarmazónenUdeajusteapresiónen4puntosofreceun ajuste a presión robusto•Premontadaylistaparainstalar•Instalaciónen5minutos–seincluyentodaslasherramientas•Aberturaen1sentidoparainstalarsearribayabajode las escaleras•Aberturaen2sentidosparautilizarseenpuertas•Espacioparapasarextraancho•Seadaptaalasaperturasde75cma82cm•Puedeampliarsehasta138cmconextensionesseparadas. (página 48)•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR SURE SHUTDECO

•Fermeturefacileenpoussantd’unemain•Serreretfaireglisserlapoignéeverslebaspourune ouverture facile d’une seule main par un adulte•L’indicateurdepressiongarantitl’installationcorrectede la barrière•Mélangecontemporaindeboisdebouleauetdemétal•LecadreenUàfixationparpression4pointspermetde fixer fermement par pression•Assembléeetprêteàêtreinstallée•Installationen5minutes–touslesoutilsfournis•Ouverture1voiepourutilisationenhauteten bas des escaliers•Ouverture2voiespourutilisationdanslespassagesdeporte•Sectiondepassageextra-large•Réglablepourdespassagesentre75cmet82cm•Possibilitéd’élargirjusqu’à138cmavecdesrallongesséparées (page 48)•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

NL SURE SHUTDECO

•Hewoondichtdrukken-tesluitenmetéénhand•Hendelsamendrukkenennaarbenedenverschuiven,gemakkelijk met 1 hand te openen door een volwassene•Drukindicatorgeeftaandathethekjuistisgeïnstalleerd•Eigentijdsecombinatievanbeukenhoutenmetaal•4-puntsPressureFit-U-vormigframezorgtvooreen uitstekende drukpassing•Gemonteerdenklaarvoorinstallatie•Installatiein5minuten–alhetbenodigde gereedschap bijgeleverd•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Extrabrededoorgang•Verstelbaarvooropeningenvan75cm-82cm•Kanwordenverlengdtot138cmmetafzonderlijke verlengstukken (pagina 48)•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•EasyPushtoShutonehandedclosing•Squeezeandslidedownhandleforeasyonehanded adult opening•PressureIndicatorassuresthegateisinstalledcorrectly•Contemporarycombinationofbirchwoodandmetal•4pointPressureFitUframeprovidessolidpressurefitting•Assembledandreadytoinstall•5minuteinstallation–alltoolsprovided•1wayopeningforuseontopandbottomofstairs•2wayopeningforuseindoorways•Extrawidewalkthough•Adjuststofitopeningsfrom75cm-82cm•Canbeextendedupto138cmwithseparateextensions(page48)•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK SURE SHUTDECO

Sure Shut

Deco

Item Number: 04443101 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090444316

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 23

75cm MINOPENING

82cm MAXOPENING

138cm MAX*WITH EXTENSIONS SOLD SEPARATELY

x2 0 - 24m

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 24: Catálogo Lindam 2014

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

24

Page 25: Catálogo Lindam 2014

DE FLExIGUARD

•Gittermit4-Punkt-Druckbefestigung.•PatentierterDreh-undKlappmechanismuszumZusammenlegen.•IdealfürzuHauseoderunterwegs.•InklusiveTragetasche.•GriffmitSchnellverschlussverriegeltgleichzeitigalle 4 Druckbefestigungspunkte.•FürDurchgängemiteinerBreitezwischen71cmund 92 cm einstellbar.•LeichtimGewicht. •SchutzgitterentsprichtEN1930:2011.

ES FLExIGUARD

•Barreradeseguridadconsistemadefijaciónapartirde4puntos de presión.•Mecanismodeplegado“enrollarydoblar”patentado.•Idealparaelhogarodeviaje.•Incluyebolsadetransporte.•Elsistemadefijaciónapresiónydesbloqueorápidobloquea simultáneamente los 4 puntos de presión.•Seadaptaalasaperturasdeentre71cmy92cm.•Ligera. •LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011.

FR FLExIGUARD

•Barrièredesécuritéà4pointsdepression.•Mécanismedepliagebreveté‘tordrepourplier’.•Idéaleàlamaisonouenvoyage.•Comprendunemallettedevoyage.•Lapoignéeàouvertureetfermeturerapidepermetdebloquer systématiquement les 4 points de pression en place.•Réglablepourdespassagesentre71cmà92cm.•Légère. •BarrièredesécuritéconformeàlanormeEN1930:2011.

NL FLExIGUARD

•Veiligheidshindernismetdrukpassingop4punten.•Gepatenteerd“twistandfold”-opvouwmechanisme.•Ideaalvoorthuisofopreis.•Draagtasinbegrepen.•Hendelmetpasdrukvoorsnelleontgrendelingzorgtervoordatde4 drukpunten tegelijk worden vergrendeld.•Aanpasbaarvooropeningentussen71en92cm.•Licht. •VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011.

•4pointpressurefitsafetybarrier.•Patented‘Twist&Fold’collapsingmechanism.•Idealforhomeortravel.•Includescarrycase.•Quickreleasepressurefithandlesimultaneouslylocksall4pressure points into place.•Adjuststofitopeningsbetween71cmand92cm.•Lightweight. •SafetybarrierconformstoEN1930:2011.

UK FLExIGUARD

Item Number: 04437201 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 3 | Consumer Barcode: 5019090443722

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 25

71cm MINOPENING

92cm MAXOPENING

0 - 24m

Portable Safety Barrier

FlexiGuard

Pressure Fit Safety Gates &

Barrier

Page 26: Catálogo Lindam 2014

The versatile wall fix safety gates provide adaptable and accommodating solutions which fix directly to the wall. Primarily recommended for the top of the stairs, the wall fix range features the patented‘tiltandlift’openingmechanismwhichallowsforgenuineone handed opening. Extendable and removable, these gates are perfect for wider areas.Numi by Lindam is a beautifully designed piece of furniture and advanced development in safety. Manufactured from the highest quality materials, the Numi will make a proud and practical addition to any home.

UK WALL FIx SAFETY GATES

Les barrières de sécurité polyvalentes fixées au mur apportent une solution adaptable et accommodante se fixant directement au mur. À l’origine recommandée pour être placée en haut des escaliers, la gamme fixée au mur est équipée du mécanisme d’ouverture breveté ‘inclineretsoulever’permettantunevéritableouvertured’uneseulemain. Extensible et amovible, ces barrières conviennent parfaitement aux endroits les plus larges. Numi de Lindam est une magnifique pièce de meubles et undéveloppement avancé dans le domaine de la sécurité. Fabriquée à partir de matériaux de la plus haute qualité, la gamme Numi est un complément pratique et décoratif pour tout type d’intérieur.

FR BARRIÈRES DE SÉCURITÉFIxÉES AU MUR

De veelzijdige veiligheidshekken voor wandmontage bieden een aangepaste en plooibare oplossing die rechtstreeks tegen de wand wordt bevestigd. Het gamma voor wandmontage wordt in de eerste plaats aanbevolen aan de bovenkant van de trap. Het beschikt over hetgepatenteerde“tiltandlift”-openingsmechanismedatopeningmet 1 hand toelaat. Deze hekken zijn uitschuifbaar en afneembaar en uitermate geschikt voor brede ruimtes.Numi by Lindam is een prachtige stuk meubilair met een geavanceerdveiligheidsontwerp. Het assortiment van Numi wordt vervaardigd metmaterialen van de hoogste kwaliteit en vormt een praktische aanwinstvoor uw huis.

NL HET WALL FIx GAMMA

Die vielseitigen Wall Fix Schutzgitter bieten eine anpassungsfähige und praktische Lösung, die direkt an der Wand montiert werden kann. Das Wall Fix Sortiment wird hauptsächlich für die Montage am oberen Treppenende empfohlen. Es verfügt über den patentierten „Tilt and Lift“Öffnungsmechnismus,mitdemdasGitterdurchSchwenkenund Anheben des Griffs einhändig geöffnet werden kann. Diese erweiterbaren und abnehmbaren Gitter sind ideal für breitere Bereiche geeignet.Die Numi-Stück von Lindam umfasst wunderschön gestaltete Möbelmit modernster Sicherheitstechnik. Die aus hochwertigsten Materialiengefertigte Numi-Kollektion stellt eine umwerfende und gleichzeitigpraktische Ergänzung eines jeden Heims dar.

DE DAS WALL FIx SORTIMENT

Las versátiles barreras de seguridad para fijar en la pared proporcionan una solución cómoda y adaptable y se instalan directamente. Principalmente recomendadas para la parte superior de las escaleras, la gamaWallFixincorporaelmecanismodeapertura“inclinarylevantar”que permite una auténtica apertura con una sola mano. Ampliables y desmontables, estas puertas son perfectas para las zonas más anchas.Numi de Lindam es una pieza de muebles bellamente diseñada queincluye destacados avances de seguridad. Fabricada a partir de materiales de la más alta calidad, la gama de muebles Numi será una adición maravillosa y práctica para todos los hogares.

ES BARRERAS DE SEGURIDAD MONTADAS A TORNILLOS

Wall Fix Safety Gates

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77026

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 27: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 27

Wall Fix Safety G

ates

Page 28: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

28

Page 29: Catálogo Lindam 2014

DE ERWEITERBARES SCHUTZGITTER AUS METALL

•LässtsichdirektanderWandbefestigen•FürDurchgängemiteinerBreitezwischen63,5cmund 102 cm erweiterbar•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Schwenken und Anheben•OhneÜberschreiteneinerStange•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenan der Treppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•SchnellentriegelungfürkomplettesEntfernendes Schutzgitters ohne Werkzeuge•Klemmenobenunduntenermöglicheneineschnelleund einfache Montage und Verstellung der Breite•ExtrabreiterDurchgangsbereich•EinfacheMontage•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES BARRERA DE SEGURIDAD METÁLICA Y ExTENSIBLE

•Seajustadirectamenteenlapared•Seextiendeparaajustarseenhuecosdeentre63,5cmy102cm•Inclineysubaparaabrirfácilmenteconunasolamanode un adulto•Sinbarraporlaquepasarporencima•Cierredeaberturaenunsentidoparainstalarsearribayabajode las escaleras•Cierredeaberturaendossentidosparautilizarseenpuertas•Losajustesdeliberaciónrápidapermitenquitarlabarrerade seguridad sin utilizar herramientas•Losajustadoressuperioreinferiorpermiteninstalaryajustarel ancho de la barrera de forma rápida y fácil•Espacioparapasarextraancho•Fácildeinstalar•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR BARRIÈRE DE SÉCURITÉ EN MÉTAL ExTENSIBLE

•Sefixedirectementaumur•Réglablepourdespassagesentre63,5cmet102cm•Inclineretleverpouruneouverturefaciled’uneseulemainpar un adulte•Pasdebarreàenjamber•Loquetàouvertureunevoiepourutilisationenhautetenbas des escaliers•Loquetàouverturedeuxvoiespourutilisationdanslespassages de porte•Lesfixationsàdégagementrapidepermettentd’enleverla barrière sans avoir besoin d’outils•Lesdispositifsderéglagesupérieuretinférieurpermettentune installation rapide et facile ainsi qu’un ajustement en largeur•Sectiondepassageextra-large•Facileàinstaller•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

NL UITSCHUIFBAAR METALEN VEILIGHEIDSHEK

•Wordtrechtstreekstegendemuurbevestigd•Uitschuifbaaromtepasseninopeningentussen63,5cmen102cm•‘Tiltandlift’;kanmetéénhandwordengeopenddoor een volwassene•Geendrempel•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Snelkoppelingen-hethekkanvolledigwordenverwijderd zonder gereedschap•Snelleeneenvoudigeinstallatieenaanpassingvandebreedtemet klemmen aan de boven- en onderkant•Extrabrededoorgang•Eenvoudigeinstallatie•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Fixesdirectlytothewall•Extendstofitopeningsbetween63.5cmand102cm•Tiltandliftforeasyadultonehandedopening•Nostepoverbar•Onewayopeningcatchforuseontopandbottomofstairs•Twowayopeningcatchforuseindoorways•Quickreleasefittingsallowgatetobecompletelyremoved without the need for tools•Topandbottomadjustersallowforquickandeasyinstallationand width adjustment •Extrawidewalkthougharea•Easytoinstall•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK WALL FIx ExTENDING METAL

Wall Fix

Extending Metal

Item Number: 04434230 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090443425

102cm MAXOPENING

63.5cm MINOPENING

0 - 24m

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 29

Wall Fix Safety G

ates

Page 30: Catálogo Lindam 2014

30 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 31: Catálogo Lindam 2014

DE EINTEILIGES SCHUTZGITTER AUS METALL

•LässtsichdirektanderWandbefestigen•FürDurchgängemiteinerBreitezwischen72cmund 78 cm erweiterbar•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Schwenken und Anheben•OhneÜberschreiteneinerStange•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenanderTreppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•SchnellentriegelungfürkomplettesEntfernendes Schutzgitters ohne Werkzeuge•Klemmenobenunduntenermöglicheneineschnelleund einfache Montage und Verstellung der Breite•ExtrabreiterDurchgangsbereich•EinfacheMontage•RobusteStahlbauweise•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES BARRERA METÁLICA DE SEGURIDAD CON UN SOLO PANEL

•Seajustadirectamenteenlapared•Seextiendeparaajustarseenhuecosdeentre72cmy78cm•Inclineysubaparaabrirfácilmenteconunasolamanode un adulto•Sinbarraporlaquepasarporencima•Cierredeaberturaenunsentidoparainstalarsearribayabajode las escaleras•Cierredeaberturaendossentidosparautilizarseenpuertas•Losajustesdeliberaciónrápidapermitenquitarlabarrerade seguridad sin utilizar herramientas•Losajustadoressuperioreinferiorpermiteninstalaryajustarel ancho de la barrera de forma rápida y fácil•Espacioparapasarextraancho•Fácildeinstalar•Robustafabricaciónenacero•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR BARRIÈRE DE SÉCURITÉ à PANNEAU - MÉTALLIQUE UNIQUE

•Sefixedirectementaumur•Réglablepourdespassagesentre72cmet78cm•Inclineretleverpouruneouverturefaciled’uneseulemain par un adulte•Pasdebarreàenjamber•Loquetàouvertureunevoiepourutilisationenhauteten bas des escaliers•Loquetàouverturedeuxvoiespourutilisationdansles passages de porte•Lesfixationsàdégagementrapidepermettentd’enleverla barrière sans avoir besoin d’outils•Lesdispositifsderéglagesupérieuretinférieurpermettentune installation rapide et facile ainsi qu’un ajustement en largeur•Sectiondepassageextra-large•Facileàinstaller•Constructionrobusteenacier•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

NL METALEN VEILIGHEIDSHEK UIT 1 STUK

•Wordtrechtstreekstegendemuurbevestigd•Uitschuifbaaromtepasseninopeningentussen72cmen78cm•‘Tiltandlift’;kanmetéénhandwordengeopenddoor een volwassene•Geendrempel•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Snelkoppelingen-hethekkanvolledigwordenverwijderd zonder gereedschap•Snelleeneenvoudigeinstallatieenaanpassingvande breedte met klemmen aan de boven- en onderkant•Extrabrededoorgang•Eenvoudigeinstallatie•Vervaardigdinstevigstaal•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Fixesdirectlytothewall•Extendstofitopeningsbetween72cmand78cm•Tiltandliftforeasyadultonehandedopening•Nostepoverbar•Onewayopeningcatchforuseontopandbottomofstairs•Twowayopeningcatchforuseindoorways•Quickreleasefittingsallowgatetobecompletelyremoved without the need for tools•Topandbottomadjustersallowforquickandeasy installation and width adjustment•Extrawidewalkthougharea•Easytoinstall•Strongsteelconstruction•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK WALL FIx SINGLE PANEL METAL

Wall Fix

Single Metal Panel

Item Number: 04434302 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090443432

78cm MAXOPENING

72cm MINOPENING

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 31

0 - 24m

Wall Fix Safety G

ates

Page 32: Catálogo Lindam 2014

32 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 33: Catálogo Lindam 2014

Wall Fix

Extending Wooden

Item Number: 04433930 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090443395

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 33

DE ERWEITERBAR, HOLZSCHUTZGITTER MIT WANDBEFESTIGUNG

•LässtsichdirektanderWandbefestigen•FürDurchgängemiteinerBreitezwischen63,5cmund 106 cm erweiterbar•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Schwenken und Anheben•RobustesnatürlichesBirkenholz•OhneÜberschreiteneinerStange•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenan der Treppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•SchnellentriegelungfürkomplettesEntfernendes Schutzgitters ohne Werkzeuge•Klemmenobenunduntenermöglicheneineschnelleundeinfache Montage und Verstellung der Breite•ExtrabreiterDurchgangsbereich•EinfacheMontage•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES ExTENSIBLE DE MADERABARRERA DE SEGURIDAD DE AjUSTE EN PARED

•Seajustadirectamenteenlapared•Seextiendeparaajustarseenhuecosdeentre63,5cmy106cm•Inclineysubaparaabrirfácilmenteconunasolamanodeunadulto•Enmaderanaturalnobledeabedul•Sinbarraporlaquepasarporencima•Cierredeaberturaenunsentidoparainstalarsearribayabajodel as escaleras•Cierredeaberturaendossentidosparautilizarseenpuertas•Losajustesdeliberaciónrápidapermitenquitarlabarrerade seguridad sin utilizar herramientas•Losajustadoressuperioreinferiorpermiteninstalaryajustarel ancho de la barrera de forma rápida y fácil•Espacioparapasarextraancho•Fácildeinstalar•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR ExTENSIBLE EN BOISBARRIÈRE DE SÉCURITÉ à FIxATION MURALE

•Sefixedirectementaumur•Réglablepourdespassagesentre63,5cmet106cm•Inclineretleverpouruneouverturefaciled’uneseulemain par un adulte•Boisdebouleaunaturelsolide•Pasdebarreàenjamber•Loquetàouvertureunevoiepourutilisationenhautetenbas des escaliers•Loquetàouverturedeuxvoiespourutilisationdanslespassages de porte•Lesfixationsàdégagementrapidepermettentd’enleverlabarrière sans avoir besoin d’outils•Lesdispositifsderéglagesupérieuretinférieurpermettentune installation rapide et facile ainsi qu’un ajustement en largeur•Sectiondepassageextra-large•Facileàinstaller•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

NL UITSCHUIFBAAR, IN HOUTVEILIGHEIDSHEK MET MUURBEVESTIGING

•Wordtrechtstreekstegendemuurbevestigd•Uitschuifbaaromtepasseninopeningentussen63,5cmen106cm•‘Tiltandlift’;kanmetéénhandwordengeopenddoor een volwassene•Sterk,natuurlijkbeukenhardhout•Geendrempel•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Snelkoppelingen-hethekkanvolledigwordenverwijderd zonder gereedschap•Snelleeneenvoudigeinstallatieenaanpassingvande breedte met klemmen aan de boven- en onderkant•Extrabrededoorgang•Eenvoudigeinstallatie•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Fixesdirectlytothewall•Extendstofitopeningsbetween63.5cmand106cm•Tiltandliftforeasyadultonehandedopening•Strongnaturalbirchhardwood•Nostepoverbar•Onewayopeningcatchforuseontopandbottomofstairs•Twowayopeningcatchforuseindoorways•Quickreleasefittingsallowgatetobecompletelyremoved without the need for tools•Topandbottomadjustersallowforquickandeasyinstallation and width adjustment•Extrawidewalkthougharea•Easytoinstall•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK WALL FIx ExTENDING WOODEN

106cm MAXOPENING

63.5cm MINOPENING

0 - 24m

Wall Fix Safety G

ates

Page 34: Catálogo Lindam 2014

34 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 35: Catálogo Lindam 2014

Wall Fix

Extending Wooden White

Item Number: 04457530 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090445757

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 35

DE ERWEITERBAR, HOLZ SCHUTZGITTER MIT WANDBEFESTIGUNG - WEISS ES ExTENSIBLE DE MADERA BARRERA DE

SEGURIDAD DE AjUSTE EN PARED - BLANCO

FR ExTENSIBLE EN BOIS BARRIÈRE DE SÉCURITÉ à FIxATION MURALE - BLANC NL UITSCHUIFBAAR, IN HOUT VEILIGHEIDSHEK

MET MUURBEVESTIGING - WITUK WALL FIx ExTENDING WOODEN - WHITE

106cm MAXOPENING

63.5cm MINOPENING

0 - 24m

•LässtsichdirektanderWandbefestigen•FürDurchgängemiteinerBreitezwischen63,5cmund 106 cm erweiterbar•EinfacheseinhändigesÖffnendurchErwachsenedurch Schwenken und Anheben•RobustesnatürlichesBirkenholz•OhneÜberschreiteneinerStange•ÖffnenineineRichtungfürdenEinsatzobenunduntenan der Treppe•ÖffneninzweiRichtungenfürdenEinsatzinTüröffnungen•SchnellentriegelungfürkomplettesEntfernendes Schutzgitters ohne Werkzeuge•Klemmenobenunduntenermöglicheneineschnelleundeinfache Montage und Verstellung der Breite•ExtrabreiterDurchgangsbereich•EinfacheMontage•GarantieaufLebenszeit•DasKinderschutzgitterentsprichtEN1930:2011

•Seajustadirectamenteenlapared•Seextiendeparaajustarseenhuecosdeentre63,5cmy106cm•Inclineysubaparaabrirfácilmenteconunasolamanodeunadulto•Enmaderanaturalnobledeabedul•Sinbarraporlaquepasarporencima•Cierredeaberturaenunsentidoparainstalarsearribayabajodel as escaleras•Cierredeaberturaendossentidosparautilizarseenpuertas•Losajustesdeliberaciónrápidapermitenquitarlabarrerade seguridad sin utilizar herramientas•Losajustadoressuperioreinferiorpermiteninstalaryajustarel ancho de la barrera de forma rápida y fácil•Espacioparapasarextraancho•Fácildeinstalar•Garantíaparatodalavida•LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

•Sefixedirectementaumur•Réglablepourdespassagesentre63,5cmet106cm•Inclineretleverpouruneouverturefaciled’uneseulemain par un adulte•Boisdebouleaunaturelsolide•Pasdebarreàenjamber•Loquetàouvertureunevoiepourutilisationenhautetenbas des escaliers•Loquetàouverturedeuxvoiespourutilisationdanslespassages de porte•Lesfixationsàdégagementrapidepermettentd’enleverlabarrière sans avoir besoin d’outils•Lesdispositifsderéglagesupérieuretinférieurpermettentune installation rapide et facile ainsi qu’un ajustement en largeur•Sectiondepassageextra-large•Facileàinstaller•Garantieàvie•Cettebarrièredesécuritéestconformeàl’EN1930:2011

•Wordtrechtstreekstegendemuurbevestigd•Uitschuifbaaromtepasseninopeningentussen63,5cmen106cm•‘Tiltandlift’;kanmetéénhandwordengeopenddoor een volwassene•Sterk,natuurlijkbeukenhardhout•Geendrempel•Opentinéénrichtingvoorgebruikonderaanenbovenaandetrap•Opentintweerichtingenvoorgebruikindeuropeningen•Snelkoppelingen-hethekkanvolledigwordenverwijderd zonder gereedschap•Snelleeneenvoudigeinstallatieenaanpassingvande breedte met klemmen aan de boven- en onderkant•Extrabrededoorgang•Eenvoudigeinstallatie•Levenslangegarantie•VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•Fixesdirectlytothewall•Extendstofitopeningsbetween63.5cmand106cm•Tiltandliftforeasyadultonehandedopening•Strongnaturalbirchhardwood•Nostepoverbar•Onewayopeningcatchforuseontopandbottomofstairs•Twowayopeningcatchforuseindoorways•Quickreleasefittingsallowgatetobecompletelyremoved without the need for tools•Topandbottomadjustersallowforquickandeasyinstallation and width adjustment•Extrawidewalkthougharea•Easytoinstall•Lifetimeguarantee•SafetybarrierconformstoEN1930:2011

Wall Fix Safety G

ates

Page 36: Catálogo Lindam 2014

36 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

qu

alit

y assured

qu

ality assured

lifetime

guarantee*

Page 37: Catálogo Lindam 2014

Aluminium Extending Safety Gate

DE NUMI ALUMINIUM ERWEITERBARES SCHUTZGITTER

•EinfachesSchließendurcheinhändigesEindrücken •GriffmitZweifachbetätigung •EinhändigesÖffnen•ObereunduntereVerriegelungspunkte•LässtsichineineflacheWandhalterungschiebenunddamit angemessen sichern•ScharniermitEinklemmschutzfürwirksamenFingerschutz•ISS:PatentiertesSystemzurEinstellungderBreitefüreineAnpassung im Handumdrehen, von 67.5 cm - 101 cm•ITS:Feineinstellungssystemfürperfekte,millimetergenaueMontage•SchnellabnehmbareWandinstallationermöglichtdasEntfernenoder Austauschen des Gitters in nur wenigen Minuten •GarantieaufLebenszeit •SchutzgitterentsprichtEN1930:2011

ES NUMI ALUMINIO BARRERA DE SEGURIDAD ExTENSIBLE

•Cierrefácilempujarparacerrarconunasolamano •Asadeaccióndoble •Aperturaconunasolamano•Puntosdebloqueosuperioreinferior•Seinstaladeslizándolaybloqueándolaenunsoportedemontajeen pared de perfil bajo•Bisagraconprotecciónantipellizcosparaunaproteccióneficazde los dedos•ISS:Sistemadeajustedeanchurapatentado;paraunajusterápido de la anchura, de 67.5 cm - 101 cm•ITS:Sistemadeajusteprecisoparaunaadaptaciónperfecta al milímetro•Desmontajerápidodelossoportesdepared;permiteretirarosustituir la puerta en pocos momentos •Garantíaparatodalavida •LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011

FR NUMI ALUMINIUM BARRIÈRE DE SÉCURITÉ ExTENSIBLE

•Fermeturefacileenpoussantd’unemain •Doublespoignéesd’ouverture •Ouvertureuneseulemain•Pointsdeblocageenhautetenbas•S’insèreetseverrouilledansdesfixationsmuralesàbasprofil•Charnièreanti-pincementssansdangerpourlesdoigts•ISS:Systèmebrevetéderéglagedelalargeurpourunajustement rapide de la largeur dans une fourchette de 67.5cm - 101cm•ITS:Systèmederéglagedeprécisionpourundimensionnement parfait au millimètre près•InstallationmuraleàdémontagerapidePermetderetirerlabarrière et de la remettre en place en quelques secondes •Garantieàvie •BarrièredesécuritéconformeàlanormeEN1930:2011

NL NUMI ALUMINIUM UITSCHUIFBAAR VEILIGHEIDSHEK

•Hekgewoondichtdrukken-tesluitenmetéénhand •Dubbelbediendehendel •Openingmet1hand•Vergrendelpuntenbovenenonder•Schuiftopeenplattewandbevestigingenkliktdaarinvast•Veiligheidsscharniervooreffectievebeschermingtegenbeklemming van de vingers•ISS:Gepatenteerdafstelsysteemvoordebreedtevooreensnelle afstemming van de breedte, van 67.5 cm - 101 cm•ITS:Fijnafstelsysteemvooreeninstallatiedietotopdemillimeter nauwkeurig is•Snelontgrendelbarewandbevestiging-Hierdoorkanhethekinenkele seconden worden verwijderd of teruggeplaatst •Levenslangegarantie •VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011

•EasyPushtoShutonehandedclosing •Dualoperatinghandle •Onehandedopening•Upperandlowerlockingpoints•Slidesontoandlocksintolowprofilewallmount•Anti-pinchhingeforeffectivefingerprotection•ISS:Patentedwidthadjustmentsystemforspeedywidthadjustment, from 67.5cm - 101cm•ITS:Fine-tunesystemforamillimetre-perfectfit.•Quickreleasewallfittingallowsgatetoberemovedorreplaced in moments. •Lifetimeguarantee •SafetybarrierconformstoEN1930:2011

UK NUMI ALUMINIUM ExENDING SAFETY GATE

Item Number: 04443501 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090444354

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 37

101cm MAXOPENING

67.5cm MINOPENING

0 - 24m

Wall Fix Safety G

ates

Page 38: Catálogo Lindam 2014

Our products become part of the family furniture and can be in a home for a number of years, often being used with multiple children. All our products are tested to the required British, European and American standards.

All our gates comply with the EN 1930:2011 safety standard. This standard specifies the safety requirements and test methods for child safety barriers for domestic indoor use, which are designed to be fitted across openings to limit a child’s access inside the home and prevent young children up to the age of 24 months passing through. EN 1930:2011 states that a safety barrier should be constructed so that a child cannot pass through, climb over, crawl under, be able to open or to dislodge the safety barrier. This standard covers the gates height, gaps, opening and closing system, entrapment hazards, shearing and crushing hazards, choking and suffocation hazards, hazardous edges and points, the effectiveness of the fixing, locking and opening systems and the security of safety barrier from the impact.

UK WELCOME

Nos produits s’ajoutent au mobilier familial et peuvent se trouver dans le foyer pendant un certain nombre d’années, voire être souvent utilisés pour plusieurs enfants. Tous nos produits sont testés pour répondre aux normes britanniques, européennes et américaines.

Toutes nos barrières sont conformes à la norme de sécurité EN 1930:2011. Cette norme spécifie les exigences en termes de sécurité et les méthodes de tests des barrières de sécurité pour enfant destinées à un usage domestique et intérieur, conçues pour être installées dans un encadrement afin de restreindre le passage de l’enfant dans la maison et afin que les très jeunes enfants, jusqu’à 24 mois, ne passent pas au travers.

La norme EN 1930:2011 stipule qu’une barrière de sécurité doit être conçue de façon à ce qu’un enfant ne puisse pas passer au travers, l’escalader, ramper dessous, l’ouvrir ou la retirer. Cette norme porte sur la hauteur des barrières, les espaces, le système d’ouverture et de fermeture, les risques de se faire coincer, les risques de se couper et d’écrasement, les risques de suffocation et d’étouffement, les pointes et les bords dangereux, l’efficacité des systèmes de fixation, de verrouillage et de déblocage et sur la sécurité de la barrière de sécurité d’un point de vue résistance à l’impact.

FR BIENVENUE

Onze producten gaan deel uitmaken van het meubilair en kunnen een aantal jaar lang in huis worden geplaatst. Ze worden vaak voor meerdere kinderen gebruikt. Onze producten worden getest volgens de vereiste Britse, Europese en Amerikaanse normen.

Al onze veiligheidshekken voldoen aan de EN 1930:2011 veiligheidsnorm. Deze norm stelt veiligheidsvereisten en testmethoden voor veiligheidshekken voor kinderen voor gebruik binnenshuis welke zijn ontworpen om te worden geplaatst in openingen om de toegang voor kinderen binnenshuis te beperken en de doorgang van kleine kinderen van maximaal 24 maanden te verhinderen.

EN 1930:2011 stelt dat veiligheidshekken zodanig dienen te zijn geconstrueerd dat kinderen er niet doorheen, overheen, of onderdoor kunnen klimmen en dat ze het veiligheidshek niet kunnen openen of verwijderen. Deze norm betreft de hoogte van het hek, de kieren, het open- en sluitsysteem, het gevaar dat iemand klem komt te zitten, het gevaar dat iemand snijwonden oploopt of door het hek wordt platgedrukt, verstikkingsgevaar, gevaarlijke randen en punten, de effectiviteit van de bevestigings-, vergrendelings- en openingssystemen en de stevigheid van het hek als er tegenaan wordt gestoten.

NL WELKOM

Unsere Produkte werden zu einem Bestandteil der Einrichtung und können mehrere Jahre lang im Haus bleiben. Oft werden sie für mehrere Kinder verwendet. Alle unsere Produkte werden auf die erforderlichen britischen, europäischen und amerikanischen Sicherheitsstandards geprüft.

Alle unsere Schutzgitter entsprechen dem Sicherheitsstandard nach EN 1930:2011. Dieser Standard beschreibt die Sicherheitsanforderungen und Testverfahren für Kinderschutzgitter in privaten Innenräumen, die die Zugangs- und Durchgangsmöglichkeiten von Kleinkindern bis zu einem Alter von 24 Monaten in privaten Innenräumen beschränken.

EN 1930:2011 legt fest, dass Schutzgitter so konstruiert sein müssen, dass Kinder sie nicht passieren, darüber klettern, darunter durch kriechen, sie öffnen oder aushängen können. Der Standard beschreibt Höhen, Lücken, Öffnungs- und Schließsysteme von Gittern, Einklemmgefahren, Durchbruch- und Absturzgefahren, Gefahren durch Verschlucken und Ersticken, gefährliche Kanten und Ecken, die Sicherheit von Befestigungen, Schließ- und Öffnungssystemen und die Sicherheit von Schutzgittern bei Außeneinwirkungen.

DE WILLKOMMEN

Nuestros productos se transforman en parte del mobiliario familiar y lucen bien en casa durante años, con frecuencia duran el paso de varios niños. Todos nuestros productos se ensayan según las normas Británicas, Europeas y de EE.UU.

Todas nuestras barreras de seguridad cumplen la norma de seguridad EN 1930:2011. Esta norma especifica los requerimientos de seguridad y los métodos de prueba para barreras de seguridad infantiles para uso doméstico en interiores, diseñadas para su instalación a lo largo de aberturas y limitar el acceso del niño dentro de casa e impedir el paso de los niños pequeños de hasta 24 meses.

La norma EN 1930:2011 especifica que las barreras de seguridad deben fabricarse de forma que un niño no pueda pasar a través de ellas, saltar por encima, pasar por debajo, ser capaz de abrirla o quitar la barrera de seguridad. Esta norma comprende la altura, los huecos, el sistema de abertura y cierre, los peligros de quedar atrapado, los peligros de cortarse y quedar aplastado, los peligros de ahogarse y asfixiarse, cantos y puntas peligrosos, la efectividad del sistema de fijación, los sistemas de cierre y abertura y la seguridad de la barrera de seguridad contra los impactos.

ES BIENVENIDA

Safety & Testing | Sécurité et Tests Veiligheid en Testen | Sicherheit und Prüfungen Seguridad y Pruebas

•YoucanwatchourPressureFitSafetyGatesandWallFixSafetyGates being tested here: •Visionnezlestestsréaliséssurnosbarrièresdesécuritéàfixationparpressionet à fixation murale ici : •Kijkhieromtezienhoeonzeveiligheidshekkenmetdrukbevestigingen veiligheidshekken met muurbevestiging worden getest: •SehenSieunsereSchutzgittermitDruckbefestigungundWandbefestigunghier im Test: •Puedeverlaspruebasalasquesometemosnuestrasbarrerasde seguridad montadas a presión y a tornillos aquí:

Lindam Pressure Fit Safety Gates Testing

Test réalisé sur les barrières de sécurité à fixation par pression Lindam

Testen van veiligheidshekken met drukbevestiging van Lindam

Lindam Schutzgitter mit Druckbefestigung im Test

Pruebas de las barreras de seguridad Pressure Fit de Lindam

Lindam Wall Fix Safety Gates Testing

Test réalisé sur les barrières de sécurité à fixation murale Lindam

Testen van veiligheidshekken met muurbevestiging van Lindam

Lindam Schutzgitter mit Druckbefestigung im Test

Pruebas de las barreras de seguridad Wall Fix de Lindam

SCAN ME! SCAN ME!

38 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 39: Catálogo Lindam 2014

Safety Gate Features at a glance...

SINGLE

META

L PANEL

ExTENDING W

OOD

FLExIG

UARD

SURE SHUT DECO

SURE SHUT ORTO

SURE SHUT PORTE

EASY FIT PLU

S DELU

xE TALL

EASY FIT PLU

S DELU

xE

SURE SHUT TRIPGUARD™

SURE SHUT AxIS

ExTENDING M

ETAL

FITS 63.5CM-106CM

EXTRA WIDE WALKTHROUGH

PRESSURE FIT

EXTENDS TO 138CM WITH SEPARATE EXTENSIONS

EXTENDS TO 110CM WITH SEPARATE EXTENSIONS

EXTRA TALL

ONE WAY OPENING

TWO WAY OPENING

FITS 75CM-82CM

WALL FIX

REDUCED HEIGHT STEP OVER BAR

IDEAL FOR TRAVEL

FITS 67.5CM-101CM

LIFETIME GUARANTEE

CONFORMS TO EN1930:2011

FITS 72CM-78CM

ONE HANDED OPENING

AUTOMATIC SELF CLOSING

FITS 63.5CM-102CM

EASY CLOSE PUSH TO SHUT CLOSING

NO STEP OVER BAR

NUMI A

LUM

INIU

M

ExTENDING W

OOD WHIT

E

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 39

Safety gate features at a glance

Page 40: Catálogo Lindam 2014

The award winning Play Pen is a multi-function safety solution designed to provide children with a safe environment, protecting them from a range of danger areas. It’s versatility allows it to be transformed from a play pen into a multi panel safety gate or a room divider.

UK MULTI-FUNCTION SAFETY SOLUTIONS

Ce parc primé est une solution de sécurité multifonctions conçue pour garantir aux enfants un environnement sécurisé et pour les tenir à l’écart d’un certain nombre d’endroits dangereux. Grâce à sa polyvalence, ce parc peut être transformé en barrière de sécurité à panneaux multiples ou en séparateur de pièce.

FR SOLUTIONS DE SÉCURITÉ MULTI-FONCTIONS

De bekroonde box is een multifunctionele veiligheidsoplossing die werd ontworpen om kinderen een veilige omgeving te bieden en ze te beschermen tegen een heleboel gevaarlijke plekken. Dit veelzijdige product kan worden omgebouwd van box tot veiligheidshek met meerdere panelen of tot kamerscherm.

NL VEILIGHEIDSOPLOSSINGEN MET MEERDERE FUNCTIES

Bei dem hoch gelobten Play Pen handelt es sich um eine Vielzweck-Sicherheitslösung, die für das Kind eine gesicherte Spielumgebung bereitstellt und es vor vielen Gefahrenzonen schützt. Dank seiner Vielseitigkeit lässt sich das Play Pen in eine Schutzschranke mit mehreren Segmenten oder in einem Raumteiler verwandeln.

DE MULTIFUNKTIONALE SICHERHEITSLÖSUNGEN

El parque galardonado esta una solución multifuncional que se adapta a la perfección para satisfacer todas sus necesidades de seguridad para su niño y lo protege de una gama de situaciones peligrosos. Se convierte fácilmente en un parque, un separador de habitaciones o una barrera de seguridad de paneles múltiples.

ES SOLUCIONES DE SEGURIDAD MULTIFUNCIONALES

Multi-Function Safety Solutions

40 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 41: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 41

Multi-Function Safety Solutions

Page 42: Catálogo Lindam 2014

42 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 43: Catálogo Lindam 2014

DE SAFE AND SECURE LAUFGITTER

•LässtsicheinfachineinenRaumteiler,einKonfigurationsgitter.•FüreinhändigesÖffnendesGittersGriffeindrücken.•EinfachesSchließsystemverriegeltdasGittersicherdurchEindrücken.•KombinationausGitterteilenbildeteinvielseitigesSchutzgitterfür eine Öffnung von maximal 321cm (max. 5 Gitterteile einschließlich Tür).•Waschbare,gepolsterteMatte.•ZusammenlegbarfüreinfacheAufbewahrungoderaufReisen. •Wandbefestigungsbausatzseparaterhältlich(Seite49). •SchutzgitterentsprichtEN1930:2011. •EntsprichtEN12227:2010.

ES PARQUE SEGURO Y PROTEGIDO

•Seconviertefácilmenteenunparque,unseparadordeambientes, una barrera de seguridad de múltiples paneles.•Unaaperturafácilconunasolamanograciasalatecnologíade apretar y empujar.•Elsistemadecierrefácil“empujarycerrar”cierraybloquealapuerta en su lugar de forma segura.•Lacombinacióndepanelespuedeutilizarseparacrearunabarrerade seguridad versátil que se adapte a una apertura máxima de 321cm (máximo 5 paneles incluyendo la puerta).•Alfombralavable.•Plegableparaunalmacenamientofáciloparairdeviaje. •Kitdefijaciónenpareddeventaporseparado(página 49). •LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011. •CumplelanormaEN12227:2010.

FR PARC DE jEU SAFE AND SECURE

•Facilementmodulableduparcpourbébéenséparateurdepièce, barrière de sécurité à panneaux multiples.•Serreretpousserlapoignéepourouvrirfacilementlabarrièred’une seule main.•LesystèmedefermeturefacilePousserpourFermerbloquelabarrière en place en toute sécurité.•Lacombinaisondepanneauxpeutêtreutiliséepourcréerunebarrière de sécurité polyvalente pouvants’adapter à une ouverture maximale de 321cm (maximum 5 panneaux, barrière comprise).•Tapismatelassélavable.•Repliablepourunrangementfacileoupouremmenerenvoyage. •Kitdefixationmuraleàpartdisponibleséparément(page49). •BarrièredesécuritéconformeàlanormeEN1930:2011. •ConformeàlanormeEN12227:2010.

NL VEILIGE SPEELBOx

•Gemakkelijkomtevormentotkamerverdeler,hekmetmeerdere.•Gemakkelijkteopenenmet1hand,gewoondehendelindrukken en samendrukken.•Gewoondichtdrukkenenhetsysteemwordtveiligvergrendeld.•Combinatievanpanelenkanwordengebruiktomeenveelzijdig veiligheidshek te vormen, geschikt voor een maximale opening van 321cm (max. 5 panelen, waaronder poortje).•Afwasbare,opgevuldematbodem.•Opvouwbaarvoorgemakkelijkeopslagofommeetenemenopreis. •Apartmuurbevestigingspakketafzonderlijkleverbaar(pagina49). •VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011. •VoldoetaanEN12227:2010.

•Easilyconvertsfromaplaypentoaroomdividerormultipanel safety gate.•Pushandsqueezethehandleforeasyonehandedgateopening.•Pushtoshuteasyclosesystemsecurelylocksgateintoplace.•Combinationofpanelscanbeusedtocreateaversatilesafetygateto fit a maximum opening of 321cm (max 5 panels including gate).•Washable,paddedmat.•Foldsforeasystorageortravel. •Separatewallfixingkitavailableseparately(page 49). •SafetybarrierconformstoEN1930:2011. •CompliestoEN12227:2010.

UK SAFE & SECURE PLAY PEN

Safe & Secure

Play Pen

Item Number: 04437430 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090443746

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 43

321cm MAX

3 in 10 - 24m

Multi-Function Safety Solutions

Page 44: Catálogo Lindam 2014

44 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 45: Catálogo Lindam 2014

DE SAFE AND SECURE LAUFGITTER MIT - STOFFEINSÄTZEN

•EineleichtereAlternative,diesicheinfachineinenRaumteiler,ein Konfigurationsgitter oder einen Kaminschutz umwandeln lässt.•FüreinhändigesÖffnendesGittersGriffeindrücken.•EinfachesSchließsystemverriegeltdasGittersicherdurchEindrücken.•KombinationausGitterteilenbildeteinvielseitigesSchutzgitterfür eine Öffnung von maximal 321 cm (max. 5 Gitterteile einschließlich Tür).•Waschbare,gepolsterteMatte.•ZusammenlegbarfüreinfacheAufbewahrungundaufReisen. •Wandbefestigungsbausatzseparaterhältlich(Seite49). •SchutzgitterentsprichtEN1930:2011. •EntsprichtEN12227:2010.

ES PARQUE DE TELA SEGURO Y PROTEGIDO

•Unaalternativaligera,elparquerealizadoentelaseconvierte fácilmente en un parque, un separador de ambientes, una barrera de seguridad de múltiples paneles.•Unaaperturafácilconunasolamanograciasalatecnologíade apretar y empujar.•Elsistemadecierrefácil“empujarycerrar”cierraybloquealapuerta en su lugar de forma segura.•Lacombinacióndepanelespuedeutilizarseparacrearunabarrerade seguridad versátil que se adapte a una apertura máxima de 321 cm (máximo 5 paneles incluyendo la puerta).•Alfombralavable.•Plegableparaunalmacenamientofácilyparairdeviaje. •Kitdefijaciónenpareddeventaporseparado(página49). •LabarreradeseguridadcumplelanormaEN1930:2011. •CumplelanormaEN12227:2010.

FR PARC DE jEU SAFE & SECURE EN TISSU

•Uneautrepossibilitépluslégère,leparcdejeuentissusetransforme facilement en séparateur de pièce, en barrière de sécurité à panneaux multiples.•Serreretpousserlapoignéepourouvrirfacilementlabarrièred’une seule main.•LesystèmedefermeturefacilePousserpourFermerbloquelabarrière en place en toute sécurité.•Lacombinaisondepanneauxpeutêtreutiliséepourcréerunebarrière de sécurité polyvalente pouvants’adapter à une ouverture maximale de 321 cm (maximum 5 panneaux, barrière comprise).•Tapismatelassélavable.•Repliablepourunrangementfacileoupouremmenerenvoyage. •Kitdefixationmuraleàpartdisponibleséparément(page 49). •BarrièredesécuritéconformeàlanormeEN1930:2011. •ConformeàlanormeEN12227:2010.

NL VEILIGE SPEELBOx IS STOF

•DeFabricBoxiseenlichtermodel.Deboxisgemakkelijkomte vormen tot kamerverdeler, hek met meerdere panelen of haardscherm.•Gemakkelijkteopenenmet1hand,gewoondehendelindrukken en samendrukken.•Gewoondichtdrukkenenhetsysteemwordtveiligvergrendeld.•Combinatievanpanelenkanwordengebruiktomeenveelzijdig veiligheidshek te vormen, geschikt voor een maximale opening van 321 cm (max. 5 panelen, waaronder poortje).•Afwasbare,opgevuldematbodem.•Opvouwbaarvoorgemakkelijkeopslagofommeetenemenopreis. •Apartmuurbevestigingspakketafzonderlijkleverbaar(pagina49). •VeiligheidshekjevoldoetaandenormEN1930:2011. •VoldoetaanEN12227:2010.

•Alighteralternativefabricplaypen,easilyconvertsfromaplay pen to a room divider, or multi panel safety gate.•Pushandsqueezethehandleforeasyonehandedgateopening.•Pushtoshuteasyclosesystemsecurelylocksgateintoplace.•Combinationofpanelscanbeusedtocreateaversatilesafetygate to fit a maximum opening of 321cm (max 5 panels including gate).•Washable,paddedmat.•Foldsforeasystorageandtravel. •Separatewallfixingkitavailableseparately(page49). •SafetybarrierconformstoEN1930:2011. •CompliestoEN12227:2010.

UK SAFE & SECURE FABRIC PLAY PEN

Safe & Secure

Fabric Play Pen

Item Number: 04437330 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090443739

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 45

321cm MAX

3 in 10 - 24m

Multi-Function Safety Solutions

Page 46: Catálogo Lindam 2014

All Lindam Pressure Fit Safety Gates can be extended to accommodate different size openings. The Universal Extension range comes in 3 sizes - 7cm, 14cm and 28cm, enabling the standard height gates to be extended up to a maximum of 138cm in width. The Easy Fit Plus Deluxe Tall (91.4cm) can be extended to a maximum of 110cms in width. The Lindam Stair Case Fixing Kit makes it possible to safely mount a Lindam Pressure Fit Safety Gate to a newel post or round pole, commonly found on staircases.

UK ExTENSIONS & ExTRAS

Toutes les barrières de sécurité à fixation par pression Lindam peuvent être élargies pour s’adapter à différentes dimensions d’encadrements. La gamme Universal Extension se décline en 3 dimensions : 7 cm, 14 cm et 28 cm. Vous pouvez donc élargir les barrières de hauteur standard jusqu’à 138 cm maximum. Les barrières Easy Fit Plus Deluxe Tall (91,4 cm) peuvent être élargies jusqu’à 110 cm maximum. Le kit d’installation sur escalier Lindam permet de fixer une barrière de sécurité à fixation par pression Lindam, en toute sécurité et ce sur un pilastre ou une colonne qu’on trouve souvent sur les escaliers.

FR ExTENSIONS & SUPPLÉMENTS

Alle veiligheidshekken met drukbevestiging van Lindam kunnen worden verlengd en zijn dus voor diverse openingen geschikt. Het Universal Extension pakket is beschikbaar in 3 formaten - 7 cm, 14 cm, en 28 cm, waarmee de hekken met standaard hoogte kunnen worden verlengd tot een breedte van maximaal 138 cm. De Easy Fit Plus Deluxe Tall (91,4cm) kan worden verlengd tot een breedte van maximaal 110 cm.Dankzij het Lindam Stair Case bevestigingspakket kunnen de veiligheidshekken met drukbevestiging van Lindam op een veilige manier worden bevestigd aan de post aan de bovenkant of onderkant van de trap of aan ronde spijlen die vaak worden gebruikt voor trappen.

NL VERLENGSTUKKEN & ExTRA’S

Alle Lindam Schutzgitter mit Druckbefestigung sind auf unterschiedliche Breiten erweiterbar. Die Universal-Verlängerung ist in drei Größen erhältlich: 7 cm, 14 cm und 28 cm. Damit lassen sich Gitter in Standardhöhe bis auf maximal 138 cm verbreitern. Easy Fit Plus Deluxe Breite (91,4 cm) ist bis auf maximal 110 cm erweiterbar. Mit dem Lindam Treppenmontagesatz (Lindam Stair Case Fixing Kit) lassen sich Lindam Schutzgitter mit Druckbefestigung an Treppenpfosten oder Rundstäben, wie bei Treppen häufig üblich, montieren.

DE ERWEITERUNGEN UND ExTRAS

Todas las barreras montadas a presión de Lindam pueden ampliarse y adaptarse a los diferentes tamaños de aberturas. La gama de extensiones universales incluye 3 tamaños - 7 cm, 14 cm y 28 cm, lo que permite que las barreras de tamaño estándar puedan extenderse hasta una anchura máxima de 138 cm. Modelo Easy Fit Plus Deluxe Tall (91,4 cm) puede extenderse hasta una anchura máxima de 110 cm.El Kit para escaleras de Lindam hace posible instalar de forma segura una barrera de seguridad Pressure Fit de Lindam a un nabo de escaleras o poste redondo, comúnmente encontrado en escaleras.

ES ExTENSIONES Y OTROS ACCESORIOS

Extensions & Extras

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77046

Page 47: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 47

Extensions & Extras

Page 48: Catálogo Lindam 2014

Universal Extension Range

•Allowssafetygatetobeextendedtoamaximumof138cm. Suitable for: Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut Axis, Sure Shut TripGuard™ Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Available in 7cm, 14cm and 28cm widths. Available in white or silver.

UK UNIVERSAL ExTENSION RANGE

•Permetd’élargirunebarrièredesécuritéjusqu’à138cmmaximum. Compatible avec : Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut Axis, Sure Shut TripGuard™, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Disponible en largeurs de 7, 14 et 28 cm. Coloris blanc ou argent.

FR GAMME D’ExTENSIONS UNIVERSELLES

•Hiermeekanhethekwordenverlengdtoteenbreedtevanmaximaal 138 cm. Geschikt voor: Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut Axis, Sure Shut TripGuard™, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Verkrijgbaar in breedten van 7 cm, 14 cm en 28 cm. Verkrijgbaar in wit of zilver.

NL UNIVERSEEL VERLENGPAKKET

•WeißoderSilberErweiterbarkeitdesSchutzgittersaufmaximal 138 cm. Geeignet für: Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut Axis, Sure Shut PushLoc™, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Erhältliche Breiten: 7 cm, 14 cm und 28 cm Farben:

DE UNIVERSAL VERLÄNGERUNG

•Permitequelabarreradeseguridadseextiendahastauna anchura máxima de 138 cm. Aptas para los modelos: Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut Axis, Sure Shut TripGuard™, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Disponibles en anchos de 7 cm, 14 cm y 28 cm. Disponibles en blanco o plata.

ES GAMA DE ExTENSIONES UNIVERSALES

Item Number: 04447201 (7cm White) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 10Item Number: 04448501 (14cm White) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 5Item Number: 04449901 (28cm White) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 5

Item Number: 04451101 (7cm Silver) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 10Item Number: 04451201 (14cm Silver) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 5Item Number: 04451301 (28cm Silver) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 5

Universal Extension Tall

•Suitablefor:EasyFitPlusDeluxeTall(91.4cm).Availablein7cmonly. Available in white. Allows the East Fit Plus Deluxe Tall (91.4cm) to be extended to a maximum of 110cm.

UK UNIVERSAL ExTENSION TALL

•Compatibleavec:EasyFitPlusDeluxeTall(91,4cm).Uniquement disponible en largeur de 7 cm. Coloris blanc. Permet d’élargir la barrière East Fit Plus Deluxe Tall (91,4 cm) jusqu’à 110 cm maximum.

FR ExTENSION UNIVERSELLE HAUT

•Geschiktvoor:EasyFitPlusDeluxeTall(91,4cm).Alleenverkrijgbaar in een breedte van 7 cm. Verkrijgbaar in wit. Hiermee kan de Easy Fit Plus Deluxe Tall (91,4cm) kan worden verlengd tot een breedte van maximaal 110 cm.

NL UNIVERSEEL VERLENGPALLET HOOG

•Geeignetfür:EasyFitPlusDeluxeTall(91,4cm).Erhältlichnurin7cm Breite. Farbe: Weiß Erweiterbarkeit von Easy Fit Plus Deluxe Tall (91,4 cm) auf maximal 110 cm.

DE UNIVERSAL VERLÄNGERUNG GROß

•Aptasparalosmodelos:EasyFitPlusDeluxeTall(91,4cm). Disponibles solamente en 7 cm. Disponibles en blanco. Permite que el modelo Easy Fit Plus Deluxe Tall (91,4 cm) pueda extenderse hasta una anchura máxima de 110 cm.

ES ExTENSION UNIVERSAL ALTA

Item Number: 051370 (7cm White) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 10

48 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 49: Catálogo Lindam 2014

Staircase Fixing Kit x2

•AllowsallLindamPressureFitgatestobesafelyfittedonnewelposts or round pole, commonly found on staircases. Suitable for: Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut TripGuard™ Sure Shut Axis, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Fits most banisters. 2 pack.

UK STAIRCASE FIxING KIT x2

•Permetd’installertouteslesbarrièresàfixationparpressionLindam en toute sécurité sur les pilastres ou les colonnes que l’on trouve souvent sur les escaliers. Compatible avec : Easy Fit Plus Deluxe, ure Shut TripGuard™, Sure Shut Axis, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Compatible avec la plupart des rampes d’escaliers. 2 colis.

FR KIT D’INSTALLATION POUR ESCALIERS x2

•Zorgtervoordatalleveiligheidshekkenmetdrukbevestigingvan Lindam op veiligewijze kunnen worden gemonteerd aan trapstijlen of ronde balusters, die voor de meeste trappen worden gebruikt. Geschikt voor: Easy Fit Plus Deluxe, ure Shut TripGuard™, Sure Shut Axis, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Past op de meeste trapleuningen. Verpakking met 2 stuks.

NL BEVESTIGINGSSET TRAP x2

• Zur sicheren Anbringung aller Lindam-Gitter mit Druckbefestigung an Treppengeländerpfosten oder anderen runden Stangen, wie sie üblicherweise in Treppenhäusern vorkommen. Geeignet für: Easy Fit Plus Deluxe, ure Shut TripGuard™, Sure Shut Axis, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Für die meisten Treppengeländer geeignet. 2 Stück.

DE BAUSATZ FüR DIE BEFESTIGUNG AM TREPPENAUFGANG x2

•Permite que todas las barreras de seguridad Lindam montadas a presión se instalen de forma segura en los postes o postes redondos habitualmente encontrados en las escaleras. Aptas para los modelos: Easy Fit Plus Deluxe, Sure Shut TripGuard™, Sure Shut Axis, Sure Shut Porte, Sure Shut Orto, Sure Shut Deco. Se ajusta a la mayoría de las barreras. Paquete de 2.

ES KIT PARA INSTALACIóN EN ESCALERAS x2

Item Number: 051206 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 24 | Consumer Barcode: 5019090512060

Wall Fixing Kit

•AllowsyoutoattachbothendsofanextendedPlayPentothewalls for use as a room divider or multi panel safety gate. •Availableinwhiteorcharcoal.

UK WALL FIxING KIT

•Permetdefixerlesdeuxextrémitésd’unparcdejeuavecrallongessur des murs, pour une utilisation comme séparateur de pièce ou barrière de sécurité à panneaux multiples.•Colorisblancouanthracite.

FR KIT DE FIxATION MURALE POUR PARC DE jEU

•Hiermeekuntubeideuiteindenvandeverlengdeboxbevestigenaan de muren om deze als kamerverdeler of veiligheidshek met meerdere panelen te gebruiken.•Verkrijgbaarinwitofhoutskool.

NL MUURBEVESTIGINGSPAKKET VOOR BOx

•ErmöglichtdiezweiseitigeBefestigungdeserweitertenLaufgittersan der Wand als Raumteiler oder Konfigurationsgitter.•Farben:WeißoderGrau.

DE WANDBEFESTIGUNG FüR LAUFGITTER

•Permiteajustarenlaparedambosextremosdelcorralextendidopara poder utilizarlo también como un divisor de habitaciones o barrera de seguridad de múltiples paneles.•Disponiblesenblancoogrismarengo.

ES KIT DE FIjACIóN EN PARED PARA PARQUE

White - Item Number: 044500 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090445009 Grey - Item Number: 044443 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 1 | Consumer Barcode: 5019090444439

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 49

Extensions & Extras

Page 50: Catálogo Lindam 2014

As the leading brand in child safety, Lindam has re-designed and re-positioned the standard home safety accessories currently found in the market to offer parents a choice of enhanced safety products. Xtra Guard™ presents revolutionary new lines that takes safety a step further, featuring a double layer of security providing tamper resilience and double locking protection. Rigorously tested against competitor equivalents, the range has been designed to supersede like for like products. All products feature a double layer of security providing double locking protection.

UK HOME SAFETY ACCESSORIES

Marque phare de la sécurité enfant, Lindam a repensé et repositionné les accessoires standards de sécurité pour la maison que l’on trouve actuellement sur le marché afin d’offrir aux parents des produits à la sécurité renforcée. Xtra Guard™ : Cette nouvelle gamme révolutionnaires poussent la sécurité encore plus loin en ajoutant une double couche de sécurité en augmentant la difficulté d’accès aux endroits non-autorisés et en protégeant par une double fermeture. Rigoureusement testés comparativement aux équivalents proposés par la concurrence, la gamme a été conçue pour supplanter les produits équivalents.

FR ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR LA MAISON

Lindam heeft, als leider op vlak van kinderveiligheid, de standaardaccessoires voor thuisveiligheid op de markt herwerkt en opnieuw gepositioneerd. Xtra Guard™: Daarom kunnen ouders nu kiezen uit een verbeterd aanbod aan beveiligingsproducten. Deze revolutionaire nieuwe lijnen tillen veiligheid naar een hoger niveau. Ze bieden dubbele beveiliging dankzij bescherming tegen manipulatie en dubbele vergrendeling. De producten werden nauwgezet vergeleken met gelijkaardige systemen van concurrenten. Ze zijn zodanig ontworpen dat ze hun equivalenten overtreffen.

NL ACCESSOIRES VOOR THUISVEILIGHEID

Als führende Marke für Kindersicherheit hat Lindam das derzeit erhältliche herkömmliche Heim- und Sicherheitszubehör neu konzipiert und positioniert, um Eltern eine Auswahl an verbesserten Sicherheitsprodukten zu bieten. Xtra Guard™ : Diese revolutionären neuen Produktlinien bringen Sicherheit einen Schritt weiter mit einer doppelten Sicherheitsebene, die Manipulationssicherheit und zweifache Verriegelung bietet. Das Sortiment wurde in rigorosen Prüfungen mit entsprechenden Konkurrenzprodukten verglichen und darauf ausgelegt, gleichartige Produkte zu übertreffen.

DE SICHERHEITSZUBEHÖR FüR ZUHAUSE

Como marca líder en la seguridad infantil, Lindam ha diseñado y colocado en los primeros del mercado nuevos accesorios de seguridad en el hogar con el fin de ofrecer una selección de productos de seguridad mejorados. Xtra Guard™: Estas nuevas líneas revolucionarias llevan la seguridad un paso más allá, incorporando una doble medida de seguridad que proporciona seguridad y doble protección de bloqueo. Rigurosamente probada con sus equivalentes competidores, la gama se ha diseñado para sustituir productos parecidos.

ES ACCESORIOS DE SEGURIDAD EN EL HOGAR

Home Safety Accessories

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77050

Page 51: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 51

Hom

e Safety Accessories

Page 52: Catálogo Lindam 2014

DE WEIFACHSCHUTZSTECKDOSENABDECKUNGENx4

•DieSteckdosenabdeckungenwerdenanSteckdosenangebrachtund bieten eine zweifache Sicherheitsebene.•Dankdeseinzigartigen„Griffschutz“-Designsistesschwierig,die Abdeckung ohne Werkzeug zu entfernen.•DieZweifachschutz-SteckdosenabdeckungenvonLindamwurde darauf ausgelegt, gleichartige Produkte durch ihr Design und rigorose Tests zu übertreffen.•Packungenthält4Zweifachschutz-Steckdosenabdeckungen von Lindam.•KompatibelmiteuropäischenSteckdosentypen*-TypC,TypEund Typ F. Vollständige Angaben unter www.lindam.com.

ES PROTECTORES DOBLESA ENCHUFES x4

•Losprotectoresparaenchufesseinstalanenlastomasdecorriente proporcionando una doble medida de seguridad.•Eldiseñoúnico“antisujeción”nopermiteretirarlosinlaayudade una herramienta.•LosprotectoresdoblesparaenchufesdeLindamsehandesarrollado para sustituir los productos similares gracias a su diseño y rigurosas pruebas a las que han sido sometido.•Elpaqueteincluye4protectoresdoblesparaenchufesdeLindam.•Compatibleconlostiposdetomaseuropeas*-TipoC,TipoEyTipoF. Para más detalles, visite www.lindam.com

FR CACHE-PRISE DOUBLEPROTECTION x4

•Lescache-priseseplacentsurlesprisesdecourantpourune double sécurité.•Aveclaconceptionunique“anti-grip”,ilestdifficiled’ôterle cacheprise sans l’aide d’un outil.•Lescache-prisedoublefermeturedeLindamontétéconçuspour supplanter les produits comparables grâce à une conception et des tests rigoureux.•Unpaquetcontient4cache-prisedoubleprotectionLindam.•Compatibleavectouslestypes*deprisesenEurope-TypeC,TypeE et Type F. Pour de plus amples détails, rendez-vous sur le site www.lindam.com.

NL DUAL GUARDSTOPCONTACTBESCHERMERS x4

•Stopcontactbeschermerswordenbevestigdopstopcontactenomeen dubbele beveiliging te vormen.•Hetunieke“grijpwerende”ontwerpmaakthetmoeilijkomde beschermer zonder gereedschap te verwijderen.•DeDualGuard-stopcontactbeschermersvanLindamwerden ontwikkeld om gelijkaardige producten te overtreffen door het ontwerp en dankzij nauwgezette tests.•Verpakkingbevat4DualGuardstopcontactbeschermersvanLindam.•CompatibelmetEuropesestopcontacttypes*-TypeC,TypeEenType F. Surf naar www.lindam.com voor alle details.

•Socketcoversaffixtopowersocketsprovidingaduallayerofsafety.•Theunique‘antigrip’designmakesitdifficulttoremovewithoutthe use of a tool.•TheLindamDualLockingSocketCovershavebeendevelopedto supersede like for like products, through design and rigorous testing.•Packcontains4LindamDualGuardSocketCovers.(EU) •CompatiblewithEuropeansockettypes*-TypeC,TypeEandTypeF. For full details visit www.lindam.com.

UK DUAL GUARDSOCKET COVERS x4

(UK) Item Number: 051000 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 36 | Consumer Barcode: 5019090510004

Dual Guard

Socket Covers x4

52

(EU) Item Number: 051003 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 36 | Consumer Barcode: 5019090510035

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

UK EU

Page 53: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 53

DE ENERGIEABSORBIERENDERECKENSCHUTZ x4

•HochschlagzäherEckenschutzbietetdreifachenSchutzvor potenzieller Einwirkung aus allen drei Gefahrzonen: von oben, von der Seite und von vorne.•SchütztdenvollenRadiusderEcke.•Einzigartige„Knautschzone“bieteteineenergieabsorbierendeBlase, die bei Einwirkung kollabiert und das Kind vor Gefahr schützt.•EinfacheAnbringungmitdenstarkhaftendenKlebepads.•DerEnergieabsorbierendeEckenschutzwurdeinrigorosenPrüfungen mit entsprechenden Konkurrenzprodukten verglichen, und darauf ausgelegt, gleichartige Produkte zu übertreffen.•Packungenthält4xLindamEnergieabsorbierenderEckenschutz.

ES PROTECTORES PARA ESQUINASCON ABSORCIóN x4

•Losprotectoresdeesquinasdealtoimpactoofrecentripleprotección; protegen de un potencial impacto en las tres zonas de peligro: parte delantera, superior y laterales.•Protegetodalaesquina.•La“zonadeabsorcióndeimpactos”únicaproporcionaunaburbujade absorción de energía que se repliega ante un impacto, protegiendo al niño del peligro.•Fácildeinstalargraciasasuresistentealmohadillaadhesiva.•Rigurosamenteprobadaconsusequivalentescompetidores,los| protectores de esquinas con absorción de energía se han diseñado para sustituir los productos similares.•Cadapaqueteincluye4protectoresdeesquinasconabsorciónde energía de Lindam.

FR COUSSINS D’ANGLEABSORBEURS D’ÉNERGIE x4

•Lescoussinsd’anglegrandimpactàtripleprotectionprotègentde l’impactpotentielsurtroiszonesàrisques–ledessus,lescôtés et la tête.•Protègesurtoutelasurfacedel’angle.•Une“zonefroissée”unique–fournitunebulleabsorbanted’énergie qui se dégonfle lors de l’impact, protégeant ainsi l’enfant du danger.•Facileàinstalleravecseslanièresadhésivesrésistantes.•Rigoureusementtestéparrapportauxproduitséquivalentsproposés par la concurrence, le coussin d’angle a été conçu pour supplanter les produits comparables.•Unpaquetcontient4coussinsd’angleabsorbeurd’énergie.

NL ENERGIEABSORBERENDE HOEKKUSSENS x4

•Hoekkussensmethogeimpactbiedendriedubbelebescherming bescherming voor mogelijke impact bij de 3 gevarenzones (onderaan, zijkanten, bovenaan).•Beschermtdevolledigehoekradius.•Unieke“inklapzone”-zorgtvooreen“energieabsorberendebel” die samenvouwt bij impact en het kind zo tegen gevaar beschermt.•Gemakkelijkteplaatsendankzijdegoedhechtendepads.•Deproductenwerdennauwgezetvergelekenmetgelijkaardige uitrusting van concurrenten. Het Energieabsorberende Hoekkussen werd ontworpen om gelijkaardige producten te overtreffen.•Verpakkingbevat4EnergieabsorberendeHoekkussensvanLindam

•Highimpactcornercushionsofferingtripleprotectionprotects potential impact from all three danger zones top, sides and head on.•Protectsthefullradiusofthecorner.•Unique‘crumplezone’–providesanenergyabsorbingbubble,which collapses under impact, cushioning the child from danger.•Easytofitwithitsstrongadhesivepads.•Rigorouslytestedagainstcompetitorequivalents,theEnergy Absorbing Corner Cushion has been designed to supersede like for like products.•Packcontains4LindamEnergyAbsorbingCornerCushions.

UK ENERGY ABSORBINGCORNER CUSHIONS x4

Item Number: 051015 | Inner Qty: 5 | Case Qty: 25 | Consumer Barcode: 5019090510158

Energy Absorbing

Corner Cushion x4

Hom

e Safety Accessories

Page 54: Catálogo Lindam 2014

DE ENERGIEABSORBIERENDERTüRSCHUTZ

•HälthöhererKrafteinwirkungstand,umEinklemmenvonFingern zu verhindern.•KannaußerdemalsTürkeilverwendetwerden(WennderAbstand zwischen Boden und Tür mehr als 1.1cm beträgt).•DiskretesDesign.•DerTürstoppermitZweifachfunktionvonLindamwurdedarauf ausgelegt, gleichartige Produkte durch sein Design und rigorose. Tests zu übertreffen.

ES TOPE PARA PUERTA QUEABSORBE ENERGÍA

•Diseñadoparasoportarunmayorimpactoparaevitaratrapamientos en el dedo.•Tambiénpuedeutilizarsecomocuñaparalaspuertas(Sielhueco entre el suelo y la puerta es más de 1.1cm).•Diseñodiscreto.•EltopeparapuertasdedobleusodeLindamsehadesarrolladopara sustituir los productos similares gracias a su diseño y a las rigurosas pruebas a las que ha sido sometido.

FR BLOQUEUR DE PORTE ABSORBEURD’ÉNERGIE

•Conçuepourrésisteràdegrandschocsetempêcherdesecoincer les doigts.•Peutégalementêtreutiliséecommecalle(Sil’espaceentrelesoletla porte est supérieur à 1.1cm).•Conceptiondiscrète.•Labutéedeportedouble-objectifdeLindamaétéconçuepour supplanter les produits comparables grâce à une conception et des tests rigoureux.

NL ENERGIEABSORBERENDE DEURSTOPER

•Ontworpenomeengrotereimpactopdevingervalstrikkente voorkomen dat te weerstaan.•Ukunthemookgebruikenalsdeurwig(Wanneerdeopeningtussen de vloer en de deur groter is dan 1.1cm).•Discreetontwerp.•DeDeurvangermet2functiesvanLindamwerdenontwikkeldom gelijkaardige producten te overtreffen door het ontwerp en dankzij nauwgezette tests.

•Designedtowithstandgreaterimpacttopreventfingerentrapments.•Canalsobeusedasadoorwedge(ifgapbetweenflooranddooris greater than 1.1cm).•Discreetdesign.•TheLindamEnergyAbsorbingDoorStopperhasbeendevelopedto supersede like for like products, through design and igorous testing.

UK ENERGY ABSORBINGDOOR STOPPER

Item Number: 051021 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 64 | Consumer Barcode: 5019090510219

Energy Absorbing

Door Stopper

54 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 55: Catálogo Lindam 2014

DE ZWEIFACHWINKELVERSCHLüSSE

•ZweifachverriegelungfürhöhereSicherheit.•Dieeinzigartigeundvielseitigeverriegelungumfasst: 1. Zweifachverriegelung aktiviert – Bietet ultimative Sicherheit mit Entriegelung durch zweifache Betätigung. 2. Verriegelung deaktiviert – Ermöglicht uneingeschränkten Zugriff, wenn keine Kinder in der Nähe sind.•EinfacheAnbringungmitdenstarkhaftendenKlebepads.•DieZweifach-WinkelverschlüssevonLindamwurdendaraufausgelegt, gleichartige Produkte durch ihr Design und rigorose Tests zu übertreffen.

ES CIERRE DE SEGURIDAD DE DOBLEBLOQUEO EN ÁNGULO

•Sistemadebloqueodobleparamejorarlaseguridad•Elbloqueodeúnicoyversátilincorpora: 1. Doble bloqueo- Proporciona mayor seguridad mediante un sistema de desbloqueo doble. 2. Desbloqueo – Permite un acceso completo y fácil cuando los niños no están cerca.•Fácildeinstalargraciasasuresistentealmohadillaadhesiva.•ElCierredeseguridaddedoblebloqueoparaelectrodomésticosde Lindam se han desarrollado para sustituir los productos similares gracias a su diseño y a las rigurosas pruebas a las que ha sido sometido.

FR VERROU D’ANGLEDOUBLE FERMETURE

•Unsystèmedoublefermeturepourunesécuritérenforcée.•Lafermetureuniqueetpolyvalentecomprend: 1. Une double ouverture – Pour une sécurité absolue garantie par l’ouverture en deux temps. 2. Fermeture – Utilisation pratique, elle permet un accès total quand les enfants ne sont pas présents.•Facileàinstalleravecseslanièresadhésivesrésistantes.•LeverroupourappareilsménagersdoublefermeturedeLindamaété conçu pour supplanter les produits comparables grâce à une conception et des tests rigoureux.

NL DUBBELEHOEKVERGRENDELING

•Dubbelvergrendelingssysteemvoorverbeterdeveiligheid.•Hetuniekeenveelzijdigeslotmetbiedt: 1. Dubbele vergrendeling – ultieme veiligheid door dubbele handeling voor ontgrendelen. 2. Vergrendeling uit – biedt volledige comfortabele toegang wanneer kinderen uit de buurt zijn.•Gemakkelijkteplaatsendankzijdegoedhechtendepads.•DeDubbeleapparaatvergrendelingvanLindamwerdenontwikkeld om gelijkaardige producten te overtreffen door het ontwerp en dankzij nauwgezette tests.

•Duallockingsystemforenhancedsafety.•Theuniqueandversatilelockfeatures: 1. Double Lock on - Provides ultimate safety through double operation unlocking. 2. Lock off – Allows full access for convenience when children aren’t around.•Easytofitwithitsstrongadhesivepads.•TheLindamDualLockingApplianceLatchhasbeendevelopedto supersede like for like products, through design and rigorous testing.

UK DUAL LOCKINGANGLE LATCH

Item Number: 051009 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 40 | Consumer Barcode: 5019090510097

Dual Locking

Angle Latch

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 55

Hom

e Safety Accessories

Page 56: Catálogo Lindam 2014

56

DE MEHRZWECKVERRIEGELUNG MITZWEIFACHFUNKTION

•EinzigartigeZweifachentriegelungfürhöhereSicherheit.•EinhändigeEinrastverriegelungvermittelteinsicheresGefühl.•DieVerriegelungkannimdeaktiviertenZustandum90Gradgedreht werden, um Zugriff zu bieten, wenn keine Kinder in der Nähe sind.•FlexiblerRiemenkannauchumEckenherumverwendetwerden.•EinfacheAnbringungmitdenstarkhaftendenKlebepads.•DieMehrzweckverriegelungmitZweifachfunktionvonLindamwurde darauf ausgelegt, gleichartige Produkte durch ihr Design und rigorose Tests zu übertreffen.

ES CIERRE DOBLE DESEGURIDAD MULTIUSOS

•Elmecanismodedesbloqueodedobleacción,únicoenelmercado, proporciona una seguridad mejorada.•Bloqueo“declic”conunasolamanoproporcionandouna tranquilidad total.•Paradesbloquearlaunidad,puedegirarla90gradosdemanerafácil cuando los niños no estén cerca.•Lascorreasflexiblepermitenutilizarloenlasesquinas.•Fácildeinstalargraciasasuresistentealmohadillaadhesiva.•ElcierredobledeseguridadmultiusosdeLindamsehadesarrollado para sustituir los productos similares gracias a su diseño y a las rigurosas pruebas a las que ha sido sometido.

FR VERROU MULTIFONCTIONSDOUBLE FERMETURE

•Unmécanismededéverrouillagedoubleactionuniquepourune sécurité renforcée.•Unverrouajustabled’unemaindontledéclicvousfaitsavoirqu’ilest bien en place, pour une tranquillité d’esprit totale.•Pourunmaximumdecommoditéquandlesenfantsnesontpasdans les environs, une fois déverrouillée, l’unité peut être tournée à 90 degrés.•Deslanièresflexiblespermettentuneutilisationdanslescoins.•Facileàinstalleravecseslanièresadhésivesrésistantes.•LeverroumultifonctionsdeLindamaétéconçupoursupplanterles produits comparables grâce à une conception et des tests rigoureux.

NL MULTIFUNCTIONEELDUBBELE VERGRENDELING

•Dankzijeenuniekmechanismezijn2handelingennodigvoorhet ontgrendelen - dit biedt nog meer veiligheid.•Slotgeschiktvoorgebruikmet1hand,kliktopzijnplaatsvoor volledige gemoedsrust.•Nahetontgrendelenkuntuhetslot90°draaienvoorcomfort wanneer de kinderen uit de buurt zijn.•Dankzijeenflexibelbandjekuntuhetslotookophoekengebruiken.•Gemakkelijkteplaatsendankzijdegoedhechtendepads.•HetMultifunctioneleveiligheidsslotvanLindamwerdenontwikkeld om gelijkaardige producten te overtreffen door het ontwerp en dankzij nauwgezette tests.

•Uniquedoubleactionunlockingmechanismproviding enhanced safety.•Onehandedlockwhich‘clicks’intoplacegivingtotalpieceofmind.•Whenunlockedtheunitcanberotatedthrough90degreesfor convenience when children aren’t around.•Flexiblestrapallowsittobeusedaroundcorners.•Easytofitwithitsstrongadhesivepads.•TheLindamMulti-PurposeLatchhasbeendevelopedtosupersedelike for like products, through design and rigorous testing.

UK DUAL LOCKINGMULTI-PURPOSE LATCH

Item Number: 051024 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 64 | Consumer Barcode: 5019090510240

Dual Locking

Multi-Purpose Latch

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 57: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 57

DE ZWEIFACH -SICHERHEITSVERRIEGELUNGFüR SCHUBLADEN

•ZweifachverriegelungfürhöhereSicherheit.•DieeinzigartigeundvielseitigeDreipositions-Verriegelungumfasst: 1. Zweifachverriegelung aktiviert – Bietet ultimative Sicherheit mit Entriegelung durch zweifache Betätigung. 2. Verriegelung aktiviert – Bietet höhere Sicherheit mit Entriegelung durch einfache Betätigung. 3. Verriegelung deaktiviert – Ermöglicht uneingeschränkten Zugriff, wenn keine Kinder in der Nähe sind.•InnovativesEntriegelungssystemermöglichtÖffnenmiteinerHand.•DieLindamDual-LockingDrawerLatchwurdeentwickelt,umGleiches mit Gleichem Produkte ersetzen, über die Konstruktion und strenge tests.

ES PESTILLO DE SEGURIDAD DOBLEPARA CAjONES

•Sistemadebloqueodobleparamejorarlaseguridad.•Elbloqueodetresposicionesúnicoyversátilincorpora: 1. Doble bloqueo- Proporciona mayor seguridad mediante un sistema de desbloqueo doble. 2. Bloqueo – Proporciona una seguridad mejorada gracias al sistema de bloqueo individual. 3. Desbloqueo – Permite un acceso completo y fácil cuando los niños no están cerca.•Lossistemasdedesbloqueoinnovadorespermitenlaaperturacon una sola mano.•ElLindamdoblepestillodecierredecajónhasidodesarrolladopara reemplazar como de productos similares a través del diseño y de pruebas rigurosas.

FR VERROU DOUBLE FERMETUREPOUR TIROIRS

•Unsystèmedoublefermeturepourunesécuritérenforcée.•Lafermetureuniqueetpolyvalentetroispositionscomprend: 1. Une double ouverture – Pour une sécurité absolue garantie par l’ouverture en deux temps. 2. Ouverture - Pour une sécurité renforcée garantie par une ouverture simple. 3. Fermeture – Utilisation pratique, elle permet un accès total quand les enfants ne sont pas présents.•Lessystèmesd’ouvertureinnovantspermettentuneouvertured’une seule main.•Leverroudoublefermeturepourtiroirsaétéconçupoursupplanter les produits comparables grâce à une conception et des tests rigoureux.

NL LADE MET DUBELEVERGRENDELING

•Dubbelvergrendelingssysteemvoorverbeterdeveiligheid.•Deuniekeenveelzijdigeklemmet3positiesbiedt: 1. Dubbele vergrendeling – ultieme veiligheid door dubbele handeling voor ontgrendelen. 2. Vergrendeling – verbeterde veiligheid door vergrendelen in 1 handeling. 3. Vergrendeling uit – biedt volledige comfortabele toegang wanneer kinderen uit de buurt zijn.•Metdeinnovatieveontgrendelingssystemenkuntudekastoflade gewoon met 1 hand openen.•DeLade-klemmetdubbelevergrendelingvanLindamwerd ontwikkeld om gelijkaardige producten te overtreffen door het ontwerp en dankzij nauwgezette tests.

•Duallockingsystemforenhancedsafety.•Theuniqueandversatilethreepositionlockfeatures: 1. Double Lock On - Provides ultimate safety through double operation unlocking. 2. Lock On – Provides enhanced safety through single operation unlocking. 3. Lock Off – Allows full access for convenience when children aren’t around.•Innovativereleasesystemsallowsfortrueonehandedopening.•TheLindamDualLockingDrawerLatchhasbeendevelopedto supersede like for like products, through design and rigorous testing.

UK DUAL LOCKINGDRAWER LATCH

Item Number: 051027 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 36 | Consumer Barcode: 5019090510271

Dual Locking

Drawer Latch x4

SCAN ME!

Hom

e Safety Accessories

Page 58: Catálogo Lindam 2014

58

DE ZWEIFACH-SICHERHEITSRIEGEL ZUR GERÄTESICHERUNG

•ZweifachverriegelungfürhöhereSicherheit.•DieeinzigartigeundvielseitigeDreipositions-Verriegelungumfasst: 1. Zweifachverriegelung aktiviert – Bietet ultimative Sicherheit mit Entriegelung durch zweifache Betätigung. 2. Verriegelung aktiviert – Bietet höhere Sicherheit mit Entriegelung durch einfache Betätigung. 3. Verriegelung deaktiviert – Ermöglicht uneingeschränkten Zugriff, wenn keine Kinder in der Nähe sind.•EinfacheAnbringungmitdenstarkhaftendenKlebepads.•DerZweifach-SicherheitsriegelzurGerätesicherungvonLindamwurde darauf ausgelegt, gleichartige Produkte durch sein Design und rigorose Tests zu übertreffen.

ES CIERRE DE SEGURIDAD DE DOBLEBLOQUEO - PARA ELECTRODOMÉSTICOS

•Sistemadebloqueodobleparamejorarlaseguridad.•Elbloqueodetresposicionesúnicoyversátilincorpora: 1. Doble bloqueo- Proporciona mayor seguridad mediante un sistema de desbloqueo doble. 2. Bloqueo – Proporciona una seguridad mejorada gracias al sistema de bloqueo individual. 3. Desbloqueo – Permite un acceso completo y fácil cuando los niños no están cerca.•Fácildeinstalargraciasasuresistentealmohadillaadhesiva.•Elcierredeseguridaddedoblebloqueoparaelectrodomésticosde Lindam se han desarrollado para sustituir los productos similares gracias a su diseño y a las rigurosas pruebas a las que ha sido sometido.

FR VERROU POUR APPAREILSMÉNAGERS - DOUBLE FERMETURE

•Unsystèmedoublefermeturepourunesécuritérenforcée•Lafermetureuniqueetpolyvalentetroispositionscomprend: 1. Une double ouverture – Pour une sécurité absolue garantie par l’ouverture en deux temps. 2. Ouverture - Pour une sécurité renforcée garantie par une ouverture simple. 3. Fermeture – Utilisation pratique, elle permet un accès total quand les enfants ne sont pas présents.•Facileàinstalleravecseslanièresadhésivesrésistantes.•LeverroupourappareilsménagersdoublefermeturedeLindamaété conçu pour supplanter les produits comparables grâce à une conception et des tests rigoureux.

NL DUBBELEAPPARAATVERGRENDELING

•Dubbelvergrendelingssysteemvoorverbeterdeveiligheid•Hetuniekeenveelzijdigeslotmet3positiesbiedt: 1. Dubbele vergrendeling – ultieme veiligheid door dubbele handeling voor ontgrendelen. 2. Vergrendeling – verbeterde veiligheid door vergrendelen in 1 handeling. 3. Vergrendeling uit – biedt volledige comfortabele toegang wanneer kinderen uit de buurt zijn.•Gemakkelijkteplaatsendankzijdegoedhechtendepads.•DeDubbeleapparaatvergrendelingvanLindamwerdenontwikkeld om gelijkaardige producten te overtreffen door het ontwerp en dankzij nauwgezette tests.

•Duallockingsystemforenhancedsafety.•Theuniqueandversatilethreepositionlockfeatures: 1. Double Lock on - Provides ultimate safety through double operation unlocking. 2. Lock on – Provides enhanced safety through single operation unlocking. 3. Lock off – Allows full access for convenience when children aren’t around.•Easytofitwithitsstrongadhesivepads.•TheLindamDualLockingApplianceLatchhasbeendevelopedto supersede like for like products, through design and rigorous testing.

UK DUAL LOCKINGAPPLIANCE LATCH

Item Number: 051012 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 64 | Consumer Barcode: 5019090510127

Dual Locking

Appliance Latch

SCAN ME!

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 59: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 59

DE SICHERHEITSKIT FüR IHR ZUHAUSE

•1xTürstopper•1xMehrzweckverriegelung•4xEckenschutz•4xAbdeckungenfürGB-Steckdosen•4xAbdeckungenfürinEuropaverwendeteSteckdosen•1xSicherheitsriegelzurGerätesicherung•6xKindersicherungen

ES KIT DE SEGURIDAD PARA EL HOGAR

•1xTopedepuertas•1xSeguroMultiuso•4xEsquineras•4xTapasdeenchufeparaReinounido•4xTapasdeenchufeparaEuropa•1xSeguroparaaparatodoméstico•6xCierresdeseguridad

FR KIT DE SÉCURITÉ DOMESTIQUE

•1xButéedeporte•1xVerroumultifonctions•4xCoussinsd’angles•4xCache-prisedecourant(britanniques)•4xCache-prisedecourant(européennes)•1xVerroud’appareilsménagers•6xLoquetsdesécurité

NL VEILIGHEIDSPAKKET VOOR IN HUIS

•1xDeurstopper•1xDeurenladegrendels•4xHoekbescherming•4xBritsestopcontactbeschermers•4xEuropesestopcontactbeschermers•1xApparaatvergrendeling•6xVeiligheidsklemmen

•1xDoorStopper•1xMultipurposeLatch•4xCornerCushions•4xUKPlugSocketCovers•4xEuropeanPlugSocketCovers•1xApplianceLatch•6xSafetyCatches

UK HOME SAFETY KIT

Item Number: 04436701 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 12 | Consumer Barcode: 5019090443678

Home Safety Kit

Hom

e Safety Accessories

Page 60: Catálogo Lindam 2014

60

Item Number: 04436201 | Inner Qty: 5 | Case Qty: 25 | Consumer Barcode: 5019090443623

Corner Cushions x4

•Discreteclearrubbercornercushions.•Easilyfittedusingdoublesidedstickypadsprovided.

UK CORNERCUSHIONS x 4

•Coussinsd’anglediscretsencaoutchouctransparent.•Facilesàmettreenplaceaveclesautocollantsdoublefacefournis.

FR COUSSINSD’ANGLE x4

•Discretehoekbeschermingvandoorzichtigrubber.•Makkelijkaantebrengenmetmeegeleverde ubbelzijdige kleefstroken.

NL HOEKBESCHERMINGx4

•ZursicherenAbdeckungvonSteckdosen.•Packungmit4Steckdosenabdeckungen.

DE ECKENSCHUTZx4

•Discretasesquinerasdegomatransparenteparalasesquinas.•Seinstalanconfacilidadconlosadhesivosdedoble lado incluidos.

ES PROTECTORES PARA ESQUINASx4

Item Number: 04436301 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 64 | Consumer Barcode: 5019090443630

Door Stopper

•Preventsdoorsslammingandtrappingfingers.•Pressurefit&easilyremovable.

UK DOORSTOPPER

•Évitequelesportesclaquentetcoincentlesdoigts.•Maintenueenplaceparpressionetfacilementamovible.

FR BUTÉE DEPORTE

•Voorkomtdatdeurendichtslaanendevingersbekneldraken.•Drukpassingenmakkelijkteverwijderen.

NL DEURSTOPER

•Verhindert,dassTürenzuschlagenundsoFingereinklemmenkönnen.•Druckbefestigung,einfachabnehmbar.

DE TüRSTOPER

•Impidequelaspuertassecierrendegolpeypillendedos.•Instaladoapresiónyfácildequitar.

ES TOPE DEPUERTA

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 61: Catálogo Lindam 2014

Item Number: 04436001 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 36 | Consumer Barcode: 5019090443609

Safety Catch x6

•Fitstotheinsideofcupboardsordrawers(screwssupplied).•Onehandedpressreleaseforparents.

UK SAFETYCATCH x6

•S’installentàl’intérieurdesplacardsoudestiroirs(visfournies).•Ouvertured’unemainparlesadultesenappuyantsimplement.

FR LOQUETS DESÉCURITÉ x6

•Wordenaangebrachtaandebinnenkantvankastenenladen (schroeven meegeleverd).•Oudersdrukkenklemmetéénhandopen.

NL VEILIGHEIDSKLEMEN x6

•FürKasten-undSchubladeninnenseiten(Schrauben werden mitgeliefert).•EinhändigerDruck-Freigabe-MechanismusfürEltern.

DE KINDERSICHERUNGEN x6

•Seadaptaalinteriordearmariosocajones(contornillosincluidos).•Lospadrespuedenabrirconunamano.

ES CIERRES DESEGURIDAD x6

Item Number: 044364 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 64 | Consumer Barcode: 5019090443647

Appliance Latch

•Discreetlyfitstofreezers,refrigeratorsordishwashersusing adhesive pads provided.

UK APPLIANCELATCH

•Sefixediscrètementsurlescongélateurs,réfrigérateursou lave-vaisselle en utilisant les supports autocollants fournis.

FR VERROU D’APPAREILMÉNAGER

•Discreet,wordtmetmeegeleverdekleefstrokenopvriezers, koelkasten en vaatwasmachines aangebracht.

NL APPARAATVERGRENDELING

•WirdmitdenmitgeliefertenKlebepadsdiskretundeinfachan Gefrierschränken, Kühlschränken oder Spülmaschinen befestigt.

DE SICHERHEITSRIEGEL ZURGERÄTESICHERUNG

•Seinstaladiscretamenteencongeladores,refrigeradoreso lavavajillas con los adhesivos incluidos.

ES SEGURO PARAAPARATO DOMÉSTICO

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 61

Hom

e Safety Accessories

Page 62: Catálogo Lindam 2014

Item Number: 04436601 | Inner Qty: 5 | Case Qty: 40 | Consumer Barcode: 5019090443661

Angle Locks x2

•LShapedlocksaresuitablefordrawers,cabinetsorappliances.

UK ANGLELOCKS x2

•LesverrousenLconviennentauxtiroirs,placardset appareils ménagers.

FR VERROUSD’ANGLE x2

•L-vormigeklempastopladen,kastenenapparaten.

NL L-VORMIGEKLEM x2

•DieL-förmigenVerschlüsseeignensichfürSchubladen, Schränke und verschiedene Haushaltsgeräte.

DE WINKELVERSCHLüSSEx2

•LoscerrojosenformadeLsonadecuadosparacajones, armarios o electrodomésticos.

ES CERROjOSANGULARES x2

Item Number: 04436501 | Inner Qty: 8 | Case Qty: 64 | Consumer Barcode: 5019090443654

Multi-Purpose Latch

•Measures3.5cm(W)x18cm(L).Disablesfortemporary non use. Easy fit, adhesive pads included.

UK MULTI-PURPOSELATCH

•Mesure3,5cmdelargex18cmdelong.Peutêtre déverrouillé en cas de non utilisationtemporaire. Facile à installer avec les supports autocollants fournis.

FR VERROUMULTIFONCTIONS

•Afmetingen3,5cm(B)x18cm(L).Kunnenwordenverwijderd wanneer de deur of kast tijdelijk niet hoeft te worden vergrendeld. Eenvoudig aan te brengen met meegeleverde kleefstroken.

NL DEUR ENLADEGRENDELS

•Maße:3,5cm(B)x18cm(L).LässtsichbeitemporärerNichterfordernis deaktivieren. Einfach anzubringen, Klebepads werden mitgeliefert.

DE MEHRZWECKVERIEGELUNG

•Mide3,5cm.(A)x18cm.(L).Bloqueatemporalmenteeluso. Se instala con facilidad, adhesivos incluidos.

ES SEGURO MULTIUSO

62 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 63: Catálogo Lindam 2014

Item Number: 04436101 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 36 | Consumer Barcode: 5019090443616

UK Plug Socket Cover x4

•Securelycoverplugsockets.•Packof4SocketCovers.

UK UK PLUGSOCKET COVERS

•Couvrelesprisesdecourantpourplusdesécurité.•Jeude4cache-prise.

FR CACHE -PRISE DE COURANTUK

•Veiligeafdekkingvanstopcontacten.•Verpakkingvan4stuks.

NL UK STOPCONTACTBESCHERMERS

•ZursicherenAbdeckungvonSteckdosen.•Packungmit4Steckdosenabdeckungen.

DE ABDECKUNGEN FüRUK-STECKDOSEN

•Cubreenchufesconseguridad.•Paquetede4tapas.

ES TAPAS DE ENCHUFE PARAUK

Item Number: 044411 | Inner Qty: 6 | Case Qty: 36 | Consumer Barcode: 5019090444118

European Plug Socket Cover x4

•Securelycoverplugsockets.•Packof4SocketCovers.

UK EUROPEAN PLUGSOCKET COVERS

•Couvrelesprisesdecourantpourplusdesécurité.•Lotde4cache-prise.

FR CACHE -PRISE DE COURANTEUROPÉENES

•Veiligeafdekkingvanstopcontacten.•Verpakkingvan4stuks.

NL EUROPESESTOPCONTACTBESCHERMERS

•ZursicherenAbdeckungvonSteckdosen.•Packungmit4Steckdosenabdeckungen.

DE ABDECKUNGEN FüR IN EUROPAVERWENDETE STECKDOSEN

•Cubreenchufesconseguridad.•Paquetede4tapas.

ES TAPAS DE ENCHUFEPARA EUROPA

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 63

Hom

e Safety Accessories

Page 64: Catálogo Lindam 2014

CUPBOARD DOORS

CUPBOARD DOOR (END OF CABINET)

CUPBOARD DRAWER

CUPBOARD DRAWER (END OF CABINET)

FRIDGE

OVEN DOOR

GLASS CABINET (HINGED DOORS)

MICROWAVE

TOILET

MULTI-P

URPOSE LATC

H

ANGLE LA

TCH

APPLIANCE LA

TCH

CUPBOARD LATC

H

* Cannot be used on a cupboard door where the catch is secured to the top of the frame/carcass** Is not compatible with a fridge door which does not have a flat area on the edge of the door

** **

*

*

Safety Latches at a glance...

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77064

Page 65: Catálogo Lindam 2014

04 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 65

Safety latches at a glance

Page 66: Catálogo Lindam 2014

By the time a baby reaches 6 months, their new found strength and increasing muscle control helps them start to make things happen independently of Mum. From reaching and grasping, to discovering the magic of cause and effect. The new Jump range encourages the development of motor skills such as jumping and moving. Tested to 1 Million Bounces.

UK DOOR BOUNCERS

Lorsqu’un bébé atteint l’âge de 6 mois, sa force qu’ilcommenceàdécouvriretsoncontrôlemusculaireplusimportantluipermettent de commencer à faire des choses sans l’aide de maman. Atteindre et attraper des choses, puis découvrir la magie de la cause et de l’effet. Testé jusqu’à 1 million de rebonds.

FR SAUTOIRS DE PORTE

Vanaf de leeftijd van 6 maanden, zijn baby’s sterk genoeg en hebben ze voldoende spierbeheersing om ook af en toe zelfstandig te spelen. Ze vinden het leuk om te grijpen en pakken en oorzaak en gevolg te ontdekken. Getest op 1 miljoen wipbewegingen.

NL DEUR BOUNCERS

Wenn Babies ein Alter von 6 Monaten erreichen, werden sie auch ohne Hilfe der Mutter dank ihrer selbst entwickelten Kraft und der zunehmenden Muskelbeherrschung beweglicher; z. B. lernen sie, die Hände auszustrecken und Dinge anzufassen, aber sie erkunden auch den erstaunlichen Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung. Geprüft durch Simulierung von 1 Million Hüpfbewegungen.

DE TüRSCHAUKELN

Cuando el bebé cumple 6 meses, el descubrimiento de su propia fuerza y creciente control muscular le ayuda a empezar a hacer cosas sin ayuda de mamá. Desde alcanzar y agarrar, hasta descubrir la magia de la causa-efecto. Probado con 1 millón de saltos.

ES ARNÉS SALTADOR

Door Bouncers

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77066

Tested to

1 millionBounces

Page 67: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 67

Door Bouncers

Page 68: Catálogo Lindam 2014

Adjustable straps and back buckle

Strong and secure door frame clamp

68 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Tested to

1 millionBounces

Page 69: Catálogo Lindam 2014

DE jUMP ABOUT™

•GeprüftdurchSimulierungvon1MillionHüpfbewegungen.•VollstützenderSitzsorgtfürkorrekteKörperhaltungdesKindes.•VerstellbareSchnalleaufderRückseite.•Weicher,gepolsterterSitzfürdenKomfortdesKindes.•LustigeundunterhaltsameÜbungfürdasKind.•Schiebe-SpulevereinfachendasHineinsetzenundHerausholen des Kindes.•Höhenverstellbar,sodassermitdemKindwachsenkann.•WaschmaschinenfesterSitz.•StarkeundsichereTürrahmenklammersorgtfüreinensicheren Halt in Türöffnungen.•FürdieseVorrichtungisteinsoliderTürrahmenerforderlich,derdie Kräfte aufnehmen kann, die beim Spielen eines Kindes entstehen.•DerLindamBounceAbouteignetsichfürBabysabdemZeitpunkt, wo es seinen Kopf alleine halten kann bis hin zum lauffähigen Alter. (Maximales Körpergewicht: 12kg!).

ES jUMP ABOUT™

FR jUMP ABOUT™

•Testéjusqu’à1millionderebonds.•Siègeausoutienparfaitgarantissantquebébéconserveune bonne posture.•Lanièresetboucledansledos.•Siègemoelleuxetrembourrépourleconfortdebébé.•Exerciceamusantetagréablepourbébé.•Lesbobinespermettentdemettreetdesortirbébéfacilement.•Tailleréglablepourgrandiravecbébé.•Siègelavableenmachine.•Unsystèmed’attacherésistantetsécuriséàfixersuruncadrede porte permet une mise en place sécurisée dans les embrasures.•Cetappareilestdestinéàêtreutiliséavecdescadresdeportesûrs capables de supporter les forces exercées par un enfant qui joue.•Lebouncerpeutêtreutilisédèsquebébétientseulsatêteet jusqu’à ses premiers pas (ou un maximum de 12kg).

NL jUMP ABOUT™

•Getestop1miljoenwipbewegingen.•Volledigondersteunendzitjezorgtervoordatuwbabyeen correcte houding aanneemt.•Verstelbarebovengespdiekanwordenaangepast.•Zacht,opgevuldzitjevoorhetcomfortvanuwbaby.•Leukeenprettigelichaamsbewegingvooruwbaby.•Verschuifdeklosmakenhetgemakkelijkomdebabyinhetzitje te plaatsen en hem eruit te halen.•Ukuntdehoogteaanpassenaandegroeivanuwbaby.•Zitjeuitwasbaarindewasmachine.•Sterkeenveiligeklemvoordeuromlijstingzorgtervoor dat het stoeltje goed vast blijft zitten in deuropeningen.•Ditproductdienttewordengebruiktmetstevigedeurkozijnen die het gewicht van een spelend kind kunnen dragen.•Debouncerkangebruiktwordenvoorbabiesvanafhetogenblikdat baby zijn hoofdje alleen rechtop kan houden totdat ze beginnen te lopen (of maximum 12kg).

•Testedto1MillionBounces.•Fullysupportiveseatensuringchildmaintainscorrectposture.•Adjustablestrapsandbackbuckle.•Soft,paddedseatforbaby’scomfort.•Funandenjoyableexerciseforbaby.•Slidingbobbinmakeloadingandunloadingbabyeasy.•Heightadjustable.•Machinewashableseat.•Strongandsecuredoorframeclamp.•Thisdeviceistobeusedwithsecuredoorframesabletosupportthe forces of a child at play.•Suitableforachildthatcansupportitsheadunaideduptoa maximum weight of 12Kg (26.46 lb) and until they can walk.

UK jUMP ABOUT™

•Probadocon1millóndesaltos.•Elasientoofreceunapoyototalalbebéloqueaseguraque el bebé mantenga la postura correcta.•Lascorreasylahebillatraserasonajustables.•Elsuaveasientoalmohadilladoescómodoparaelbebé.•Elbebéhaceejerciciomientrasestáentretenidoysedivierte.•Lasbobinasdeslizablesfacilitanqueelbebésemonteydesmonte en el columpio.•Laalturaesajustableparaqueelcolumpiocrezcaconelbebé.•Elasientopuedelavarseamáquina.•Laabrazaderafuerteyseguraparaelmarcodelapuerta ofrece un ajuste seguro en las puertas.•Estedispositivodebeutilizarseconmarcosdepuertaseguros que puedan soportar las tensiones ejercidas por el juego del bebé.•‘Saltador’indicadoparabebésdesdequepuedanmantenerlacabeza erguida hasta que empiece a andar (o un máximo de 12kg de peso).

jump About™

Item Number: 051188 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 4 | Consumer Barcode: 5019090511889

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 69

Easyto fit

Door Bouncers

Page 70: Catálogo Lindam 2014

Strong and secure door frame clamp Cushioning foam protects baby’s head

Adjustable straps and back buckle Sliding clips for easy loading/unloading

70 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Tested to

1 millionBounces

Page 71: Catálogo Lindam 2014

DE jUMP ABOUT PLUS™

•GeprüftdurchSimulierungvon1MillionHüpfbewegungen.•VollstützenderSitzsorgtfürkorrekteKörperhaltungdesKindes.•VerstellbareSchnalleaufderRückseite.•Weicher,gepolsterterSitzfürdenKomfortdesKindes.•LustigeundunterhaltsameÜbungfürdasKind.•Schiebe-ClipverschlüssevereinfachendasHineinsetzenund Herausholen des Kindes.•Höhenverstellbar,sodassermitdemKindwachsenkann.•WaschmaschinenfesterSitz.•StarkeundsichereTürrahmenklammersorgtfüreinensicheren Halt in Türöffnungen.•FürdieseVorrichtungisteinsoliderTürrahmenerforderlich,derdie Kräfte aufnehmen kann, die beim Spielen eines Kindes entstehen.•DerLindamBounceAbouteignetsichfürBabysabdemZeitpunkt, wo es seinen Kopf alleine halten kann bis hin zum lauffähigen Alter. (Maximales Körpergewicht: 12kg!).

ES jUMP ABOUT PLUS™

•Probadocon1millóndesaltos.•Elasientoofreceunapoyototalalbebéloqueaseguraqueelbebé mantenga la postura correcta.•Lascorreasylahebillatraserasonajustables.•Elsuaveasientoalmohadilladoescómodoparaelbebé.•Elbebéhaceejerciciomientrasestáentretenidoysedivierte.•Loscierresdeslizablesfacilitanqueelbebésemonteydesmonteen el columpio.•Laalturaesajustableparaqueelcolumpiocrezcaconelbebé.•Elasientopuedelavarseamáquina.•Laabrazaderafuerteyseguraparaelmarcodelapuerta ofrece un ajuste seguro en las puertas.•Estedispositivodebeutilizarseconmarcosdepuertaseguros que puedan soportar las tensiones ejercidas por el juego del bebé.•‘Saltador’indicadoparabebésdesdequepuedanmantenerlacabeza erguida hasta que empiece a andar (o un máximo de 12kg de peso).

FR jUMP ABOUT PLUS™

•Testéjusqu’à1millionderebonds.•Siègeausoutienparfaitgarantissantquebébéconserveune bonne posture.•Lanièresetboucledansledos.•Siègemoelleuxetrembourrépourleconfortdebébé.•Exerciceamusantetagréablepourbébé.•Lesclipscoulissantspermettentdemettreetdesortir bébé facilement.•Tailleréglablepourgrandiravecbébé.•Siègelavableenmachine.•Unsystèmed’attacherésistantetsécuriséàfixersuruncadrede porte permet une mise en place sécurisée dans les embrasures.•Cetappareilestdestinéàêtreutiliséavecdescadresdeportesûrs capables de supporter les forces exercées par un enfant qui joue.•Lebouncerpeutêtreutilisédèsquebébétientseulsatêteet jusqu’à ses premiers pas (ou un maximum de 12kg).

NL jUMP ABOUT PLUS™

•Getestop1miljoenwipbewegingen.•Volledigondersteunendzitjezorgtervoordatuwbabyeen correcte houding aanneemt.•Verstelbarebovengespdiekanwordenaangepast.•Zacht,opgevuldzitjevoorhetcomfortvanuwbaby.•Leukeenprettigelichaamsbewegingvooruwbaby.•Schuifclipsmakenhetgemakkelijkomdebabyinhetzitje te plaatsen en hem eruit te halen.•Ukuntdehoogteaanpassenaandegroeivanuwbaby.•Zitjeuitwasbaarindewasmachine.•Sterkeenveiligeklemvoordeuromlijstingzorgtervoor dat het stoeltje goed vast blijft zitten in deuropeningen.•Ditproductdienttewordengebruiktmetstevigedeurkozijnen die het gewicht van een spelend kind kunnen dragen.•Debouncerkangebruiktwordenvoorbabiesvanafhetogenblikdat baby zijn hoofdje alleen rechtop kan houden totdat ze beginnen te lopen (of maximum 12kg).

•Testedto1MillionBounces.•Fullysupportiveseatensuringchildmaintainscorrectposture.•Adjustablestrapsandbackbuckle.•Soft,paddedseatforbaby’scomfort.•Funandenjoyableexerciseforbaby.•Slidingclipsmakeloadingandunloadingbabyeasy.•Heightadjustable.•Machinewashableseat.•Strongandsecuredoorframeclamp.•Thisdeviceistobeusedwithsecuredoorframesabletosupportthe forces of a child at play.•Suitableforachildthatcansupportitsheadunaideduptoa maximum weight of 12Kg (26.46 lb) and until they can walk.

UK jUMP ABOUT PLUS™

jump About Plus™

Item Number: 051204 | Inner Qty: 1 | Case Qty: 4 | Consumer Barcode: 5019090512046

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 71

Easyto fit

Door Bouncers

Page 72: Catálogo Lindam 2014

The Lindam Safety Toddler Bed Rail helps children make the transition from a cot to a bed without the fear of falling out in the night. Designed to cushion the child as they sleep, the lightweight extendable metal frame is covered with fabric. The secure locking mechanism and convenient hinged folding design makes lifting the child and changing the bedding easy.

UK BED RAILS

Les barrières de lit Safety Toddler de Lindam aident les enfants à passer du lit de bébé au lit de « grand » sans risquer de tomber durant la nuit. Conçu pour amortir l’enfant pendant la nuit, le cadre métallique léger et réglable est matelassé et recouvert de tissu. Le mécanisme d’auto-verrouillage haute sécurité et la conception avec position repliée articulée très pratique facilitent l’accès au lit pour l’enfant et permettent de changer la literie sans aucune difficulté.

FR BARRIÈRES DE LITS

De Lindam Safety Toddler Bed Rail helpt kinderen bij de overgang vaneenwiegnaareenbedzonderangstomer‘snachtsuittevallen.Ontworpen om het kind op te vangen terwijl het slaapt. Het lichte en uittrekbare metalen frame wordt bevestigd en bedekt met materiaal. Het veilige blokkeringsmechanisme en het handige uitklapontwerp maakt het optillen van het kind en verschonen van het beddengoed gemakkelijk.

NL VEILIGE BED RAIL

Das Bettschutzgitter Safety Toddler von Lindam erleichtert den ÜbergangvomGitterbettzueinemrichtigenBettohneSturzgefahrbei Nacht. Der leichte, ausziehbare Metallrahmen ist weich gepolstert, mit Stoff bezogen und dämpft das Gewicht des Kindes im Schlag sanft ab. Der sichere Verschlussmechanismus und die bequem verstellbare Faltkonstruktion sorgen für einfaches Hineinlegen des Kindes und erleichtern den Bettwäschewechsel.

DE BETTGITTER

La barrera de cama de Lindam Safety Toddler ayuda a los niños hacer la transición de una cuna a una cama sin la el miedo de caer en la noche. Diseñado para amortiguar el niño al dormir, el ligero extensible marco de metal se rellena y se cubre con tela. la mecanismo de cierre seguro y conveniente de bisagras diseño plegable hace levantar al niño y el cambio la ropa de cama fácil.

ES BARRERA DE CAMA

Bed Rails

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77072

Page 73: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 73

Bed Rails

Page 74: Catálogo Lindam 2014

74 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 75: Catálogo Lindam 2014

DE BETTGITTER

•SchnellmontageinfünfMinuten•KeinWerkzeugerforderlich•Sichere,einrastbareVerriegelung•DasabklappbareGittermachtdenZugriffaufIhrKind und den Bettwäschewechsel einfach•FurBettenmiteinerMatratzenbreitevon76cmbis140cm und einer Matratzenläng von 160 cm bis 210 cm geeignet•NichtgeeignetfürBetten,beidenendieMatratzeineinemerhöhten Rahmen liegt sowie Schubladenbetten und Doppelstockbetten•GeeignetfürBettenmitLattenrost,Bettsofasund Bett-Matratzenkombinationen•ErfülltBS7972:2001+A1:2009

ES BARRERA DE CAMA

•Montajefácilyrápidoencincominutos.•Nonecesitaherramientas.•Mecanismodecierre.•Cómodaposiciónbajaquefacilitaelaccesoalniñoy cambio de sábanas.•Recomendadoparacamasconcolchonesde76cma 140 cm de ancho y 160 cm a 210 cm de largo.•Nosonaptasparacamasenlasqueelcolchónseasientasobreun armazón elevado o literas.•Aptasparacamastiposomier,diványcamasconbase.•CumpleconlanormaindustrialBS7972:2001+A1:2009.

FR BARRIÈRE DE LIT

•Montagerapideetfacileen5minutes•Pasbesoind’outils•Mécanismeautoverrouillablehautesécurité•Lapositionrepliéedelabarrièrefacilitel’accèsdulitpour l’enfant et vous permet de changer la literie sans aucune difficulté•Convientauxlitsavecmatelasde76cmà140cmdelarge et de 160 cm à 210 cm de long •Neconvientpaspouruneutilisationsurleslitsoùlematelasrepose sur un cadre surélevé, les lits cabine et les lits superposés.•Adaptéauxtypesdelitsàsommierlattéoudivanetauxlits accompagnés d’un lit d’appoint.•ConformeàlanormeBS7972:2001+A1:2009

NL BEDRAIL

•Gemakkelijkteassemblereninvijfminutentijd•Geengereedschapnodig•Veiligklikmechanisme•Uitklapbaarzodatuhetkindgemakkelijkuitbedkunt tillen en het beddengoed snel te verschonen is•Geschiktvoorbeddenmetmatrasbreedtevan76cmtot 140 cm en matraslengte van 160 cm tot 210 cm•Nietgeschiktvoorbeddenwaarbijhetmatrasrustopeenverhoogd frame, cabinbedden of stapelbedden.•Geschiktvoorbeddenmetlattenbodems,divansen samengestelde bedden.•VoldoetaanBS7972:2001+A1:2009

•Quickandeasyfiveminuteassembly•Notoolsrequired•Securelockingmechanism•Convenientfolddownpositionmakesliftingyourchildandchanging the bedding easier•Suitableforbedswithmattresswidthsfrom76cmto 140 cm and mattress lengths from 160 cm to 210 cm•Notsuitableforbedswheremattresssitswithinaraisedframe, cabin beds, or bunk beds•Suitableforslatted,divan,andensemblebedtypes •CompliestoBS7972:2001+A1:2009

UK SAFETY TODDLER BED RAIL

Safety Toddler

Bed Rail

Item Number: 051322 (BLUE) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 2 | Consumer Barcode: 5019090513227Item Number: 051320 (PINK) | Inner Qty: 1 | Case Qty: 2 | Consumer Barcode: 5019090513203

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 75

Bed Rails

Page 76: Catálogo Lindam 2014

As the leading UK and European brand in child home safety, Lindam have a comprehensive range of Travel Safety solutions. Combining safety and convenience, the range helps provide safety, comforts and convenience whilst on the go.

UK TRAVEL SAFETY ACCESSORIES

Marque leader au Royaume-Uni et en Europe en matière de sécurité domestique pour enfant, Lindam introduit une gamme complète de solutions de sécurité pour les voyages. Combinant sécurité et commodité, la gamme apporte sécurité, confort et commodité lors de vos déplacements.

FR ACCESSOIRES DE VOYAGE

Lindam introduceert als belangrijkste Britse en Europese merk in kinderveiligheidsoplossingen voor thuis nu een uitgebreid gammaveiligheidsoplossingen voor op reis. Het gamma combineert veiligheid met gemak en zorgt voor veiligheid, comfort en gebruiksgemak onderweg.

NL ACCESSOIRES VOOR THUISVEILIGHEID

Als führende britische und europäische Marke für Kindersicherheit im Heim stellt Lindam das umfassende Sortiment an Sicherheitslösungenfür unterwegs vor. Diese Produktpalette, in der sich Sicherheit und Funktionalität vereinen, bietet Sicherheit, Komfort und Nutzen für unterwegs.

DE ZUBEHÖR FüR UNTERWEGS

Como marca líder en Europa y en el Reino unido en la seguridad infantil en el hogar, Lindam presenta una completa gama de soluciones de seguridad para el viaje. Combinando la seguridad y la comodidad,la gama ayuda a proporcionar seguridad y confort durante el viaje.

ES ACCESORIOS PARA EL VIAjE

Travel Safety Accessories

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 77076

Page 77: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 77

Travel Safety Accessories

Page 78: Catálogo Lindam 2014

DE ORGANISER FüR RüCKSITZ UND KINDERWAGEN

•UniversalsystemeignetsichfürdiemeistenSitzrücken und Kinderwagen.•Robust,leichtzureinigen.•2-in-1OrganiserfürdieReise–perfektfürallesNötigeunterwegs.•BefestigungaufderRückseitedesAutositzesoderamKinderwagen.•VerschiedeneFächerfürSpielzeug,Getränke,Snacks,Feuchttücher.•GroßeTascheobenmitsicheremReißverschluss.•2sichereGetränkehalter.•TiefeTaschefürsperrigeGegenstände.•BreiteuntereTaschefürWindelnundFeuchttücher.

ES ORGANIZADOR PARA EL ASIENTO TRASERO O SILLITA

•Sistemadeajusteuniversalparalosrespaldosdelamayoríadelos asientos de los coche y sillitas.•Duradero,fácildelimpiar:•Organizadordeviaje2en1,perfectoparallevartodoloquenecesita el bebé.•Seacoplaalrespaldodelasientodelcocheosillita.•Incluyecompartimentosparajuguetes,bebidas,tentempiés,toallitas.•Bolsillograndeconcremalleraenlapartedearriba.•2bolsillosportabebidasseguros.•Bolsilloprofundoparalascosasqueabultanmás.•Bolsilloanchoenlapartedeabajoparapañalesytoallitas.

FR ORGANISATEUR DE SIÈGE ARRIÈRE ET DE POUSSETTE

•Lesystèmeuniverselconvientàlaplupartdessiègesarrièrede véhicule et des poussettes.•Résistantetfacileànettoyer.•Organisateurdevoyage2en1,idéalpourrangerlesobjets indispensables à emporter.•Sefixeàl’arrièredusiègedevoitureoudelapoussette.•Rangementcompartimentépourjouets,boissons,goûtersetlingettes.•Grandepochesurledessusavecfermeturezippéesécurisée.•2compartimentssécuriséspourlesboissons.•Pocheprofondepourlesobjetsvolumineux.•Lagrandepochedubaspermetderangerfacilementlescoucheset les lingettes.

NL ORGANISER VOOR AUTOSTOEL EN KINDERWAGEN

•Universeelsysteem,pastopdemeesteautostoelenenkinderwagens.•Duurzaam,gemakkelijktereinigen.•2-in-1reisorganiser-perfectvooronderwegenvooropreis.•Kanopdeachterkantvaneenautostoelofdekinderwagen worden bevestigd.•Metopbergvakkenvoorspeelgoed,drank,snacksendoekjes.•Grootbovenvakmetveiligeritssluiting.•2veiligedrankhouders.•Diepvakvoorgrotereitems.•Breedvakonderaanvoorluiersendoekjes.

•Universalsystemfitsmostvehicleseatbacksandpushchairs.•Durable,easytoclean.•2in1travelorganiser-perfectforon-the-goessentials.•Attachestothebackofcarseatorpushchair.•Compartmentalisedstoragefortoys,drinks,snacks,wipes.•Largetoppocketwithsecurezipclosing.•2securedrinkholders.•Deeppocketforbulkieritems.•Widebottompocketeasilystoresnappiesandwipes.

UK BACKSEAT & PUSHCHAIR ORGANISER

Item Number: 051448 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 12 | Consumer Barcode: 5019090514484

Backseat & Pushchair Organiser

78 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 79: Catálogo Lindam 2014

DE AUTOSITZSCHUTZ

•FüralleAutositzegeeignet.•FlachzusammenlegbarfüreinfacheAufbewahrung.•Größe:49,5cmx90,2cm.•RobustesVinylschütztSitzbezugvorFleckenundDruckschäden.•VordereAufbewahrungstasche(Zubehörnichtinbegriffen).•SicherheitsgurtschlitzefürleichtenZugriff.•RutschsicheretexturierteOberfläche.•FormkompatibelmitunterenHaltebügelndesIsofix-Systems. •StablisierungslaschehältdenAutositzschutzsicherinPosition.•LeichteReinigung.MitfeuchtemTuchabwischen.Nichtinder Waschmaschine waschen.

ES PROTECTOR PARA SILLASDE AUTOMóVIL

•Seadaptaalosasientosdetodoslosvehículos.•Sedobladeformacompactaparaguardarlafácilmente.•Tamaño49,5cmx90,2cm.•Elvinilodelargaduraciónprotegelatapiceríadelpeligrodeagujeros o de derrames.•Bolsillodealmacenamientofrontal(Accesoriosnoincluidos).•Ranurasparaelcinturóndeseguridadparaunmejoracceso.•Lasuperficiedetejidoevitaeldeslizamiento.•AdaptadoparalosanclajesIsofixinferiores.•Lalengüetaestabilizadoraayudaamantenerelprotectorparael asiento del vehículo en su posición.•Limpiezafácil.Láveloconunaesponjahúmedaydéjelosecaral aire. No lo lave a máquina.

FR PROTECTION DE SIÈGEDE VOITURE

•Convientàtouslessiègesdevoiture.•Sepliedefaçoncompactepourunrangementfacile.•Dimensions:49,5cmx90,2cm.•Sasurfaceenvinylerésistanteprotègelessiègesdesprojections et déformations.•Pochefrontalederangement(accessoiresnoninclus).•Accèsfacilegrâceauxfentesspécialespourlaceinturedesécurité.•Surfacetexturéepouréviterlesglissements.•FormeprévuepourlespincesdeverrouillageinférieuresIsofix.•Unelanguettedestabilisationaideàmaintenirlaprotectiondesiège de voiture en place.•Facileànettoyer.Essuyeravecuneépongehumideetlaissersécherà l’air libre. Ne pas laver en machine.

NL BESCHERMER VOORKINDERZITjE

•Pastonderalleautostoelen.•Kleinoptevouwenendusgemakkelijkoptebergen.•Formaat49,5cmx90,2cm.•Duurzaamvinylbeschermtdebekledingtegenmorsenenschadedie wordt toegebracht door het gewicht van de autostoel.•Opbergvakaandevoorkant(zonderaccessoires).•Gleuvenvoordeautoriem.•Getextureerdoppervlakvoorkomtverschuiving.•GevormdvoordeondersteIsofix-ankers.•Achterbankbeschermerwordtopzijnplaatsgehoudenmet een stabilisatielip.•GemakkelijktereinigenAfnemenmeteenvochtigespons,indelucht laten drogen. Niet geschikt voor de wasmachine.

•Fitsallcarseats. •Foldscompactlyforeasystorage. •Size49.5cmx90.2cm.•Durablevinylprotectsupholsteryfromspillsanddepressiondamage.•Frontstoragepocket(Accessoriesnotincluded).•Seatbeltslotsforeasyaccess.•Texturedsurfacehelpspreventslipping.•ShapedforIsofixloweranchors.•StabilisingtabhelpskeepCarSeatProtectorinposition•Easy-to-clean.Wipewithadampsponge,airdry.Donot machine wash.

UK CAR SEATPROTECTOR

Item Number: 011216 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 6 | Consumer Barcode: 5019090112161

Car Seat Protector

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 79

Travel Safety Accessories

Page 80: Catálogo Lindam 2014

DE SICHERHEITSRüCKSPIEGEL

•GeeignetfürnachvornegerichteteSitze.•Kannin10SekundenanderRückseitedesnormalenInnenspiegels angebracht werden.•LässtsichhinterdemInnenspiegelverstauen,wennnichtinGebrauch.•ExtrabreiterSichtwinkel.•JenachBedarfausziehbarunddrehbar.

ES RETROVISORDE SEGURIDAD

•Adecuadoparaasientosdeautomóvilorientadoshaciadelante.•Fijaciónrápidaen10segundosmediantecintaadhesivaenlaparte posterior del retrovisor estándar.•Sinoseutilizapuedeguardarsedetrásdelespejoretrovisor.•Visiónextraancha.•Siesnecesario,giraysealargadeformatelescópica.

FR MIROIR DESURVEILLANCE

•Adaptéauxsiègesdevoitureplacésdefaceàl’avant.•Secolleen10secondesàl’arrièredurétroviseurintérieurstandard.•Seconservederrièrelerétroviseurquandiln’estpasutilisé.•Extra-large.•Télescopiqueetrotatif.

NL SAFE VIEWSPIEGEL

•Geschiktvoornaarvorengerichtekinderzitjes.•Snelhechtingin10secondenaandeachterzijdevandenormale achteruitkijkspiegel.•Kanwordenopgeklaptachterdeachteruitkijkspiegelwanneerude Safe View- spiegel niet gebruikt.•Extrabreedgezichtsveld.•Draaitenkantelescopischwordenaangepastindiennodig.

•Suitableforfrontfacingcarseats.•Quick10secondadhesiveattachmenttothebackofthestandard rear view mirror.•Storesbehindrearviewmirrorwhennotinuse.•Extrawideviewing.•Rotatesandextendstelescopicallyasrequired.

UK SAFE VIEWMIRROR

Item Number: 011212 | Inner Qty: 4 | Case Qty: 24 | Consumer Barcode: 5019090112123

Safe View Mirror

80 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 81: Catálogo Lindam 2014

DE VERSTELLBARERRüCKSITZSPIEGEL

•GeeignetfürnachhintengerichteteSitze.•Spiegelistdrehbar,damitdasBabyvonjedemWinkelaussichtbarist.•ExtragroßerSpiegelfürbessereSicht.•VerstellbareRiemenfüreinfacheAnbringung. •PolsteraufRückseitepasstsichandiemeistenKopfstützenan.

ES ESPEjORETROVISOR AjUSTABLE

•Observeasubebéensuasientoorientadohaciaatrás. •Espejoretrovisorparaverasubebéensuasientoorientadohacia atrás desde cualquier ángulo.•Ángulosdelespejoadaptables.•Lascintasajustablesseadaptanfácilmentealamayoría de apoyacabezas.•Laalmohadillaposteriorseadaptaalamayoríadeformasde los apoyacabezas.

FR MIROIR DE SIÈGE ARRIÈREORIENTABLE

•Adaptéauxsiègesdevoitureplacésdefaceàl’arrière.•Lemiroirpivotantpermetdevoirbébésousn’importequelangle.•Miroirtrèslargepourunmeilleurchampdevision.•Sanglesajustablespourunefixationfacile. •Rembourragearrièreépousantlaplupartdesformesd’appuie-tête

NL AANPASBARE SPIEGEL VOORKINDERZITjES

•Geschiktvoornaarachtergerichtekinderzitjes.•Spiegeldraaitomdebabyinelkehoektekunnenbekijken.•Extrabredespiegelvoorbeterzicht.•Aanpasbarebandjesvoorgemakkelijkebevestiging. •Achterpadisgeschiktvoordevormvandemeestehoofdsteunen.

•Suitableforrearfacingcarseats.•Mirrorpivotstoviewbabyatanyangle.•Extralargemirrorforbetterviewing.•Adjustablestrapsforeasyfitting. •Backpadconformstomostheadrestshapes.

UK ADjUSTABLEBACK SEAT MIRROR

Item Number: 011214 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 6 | Consumer Barcode: 5019090112147

Adjustable Back Seat Mirror

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 81

Travel Safety Accessories

Page 82: Catálogo Lindam 2014

DE WHITE HOT™SICHERHEITSSONNENBLENDE

•VinylblendeschütztvorgrellemSonnenlichtundUV-Strahlung.•PatentiertesWhiteHotHitzewarnsystemwarntvorzu hohen Temperaturen.•Leichtzubetätigender2-StufenAuslöseknopf–zumVerstellen einfach eindrücken und loslassen.•SaugnäpfezurBefestigungamAutofenstersindnichtabnehmbar, daher keine Erstickungsgefahr.•ImEinzel-oderZweierpackerhältlich.

ES PROTECTOR SOLARWHITE HOT™

•Elestordeviniloayudaabloquearelresplandordelsolyaproteger de los rayos UV.•ElsistemapatentadodealertaporcalorWhiteHotindicasila temperatura es demasiado alta.•Botóndedesbloqueofácildeutilizaren2pasos–simplemente apriete y suelte para ajustar.•Lossoportesconventosasefijanenelcristaldelvehículoyno pueden separarse del protector, reduciendo un potencial pe ligro de asfixia.•Disponibleenpaquetede1o2pantallas.

FR PARE-SOLEIL DE SÉCURITÉ POURAUTOMOBILE WHITE HOT™

•Cepare-soleilenvinyleprotègedel’éblouissementetdes rayons UV du soleil.•Lesystèmed’alertedechaleurbrevetéWhiteHotindique quand la température est trop élevée.•Boutondedéblocagedoublefonctionfacileàutiliser–simplement appuyer, puis relâcher pour ajuster.•Sefixesurlavitregrâceàdesventousesquinepeuventpas être retirées du pare-soleil, réduisant ainsi tout risque potentiel d’étouffement.•Disponibleenpaquetde1ou2pare-soleil.

NL WHITE HOT™VEILIGHEIDSZONNESCHERM

•Zonnescherminvinylhelptomhetzonlichttegentehoudenen beschermt tegen uv-stralen.•GepatenteerdWhiteHot-hittealarmsysteemgeeftaanwanneerte temperatuur te hoog oploopt.•Gebruiksvriendelijkeontgrendelingsknop(2stappen)–gewoon duwen en losmaken om bij te stellen.•Zuignappenomhetschermtegenhetportierraampjetebevestigen, deze kunnen niet worden verwijderd verstikkingsgevaar te verhinderen.•Beschikbaarinverpakkingmet1of2zonneschermen.

•Vinylshadehelpsblockthesunsglarewhilstprotectingfrom UV rays.•PatentedWhiteHot®heatalertsystemindicateswhenthe temperature is too hot.•Easytouse2stepreleasebutton–justpushandrelease to adjust.•Suctioncupsattachtocarwindowandcannotberemovedfromthe shade, reducing a potential choking hazard.•Availableina1or2shadepack.

UK WHITE HOT™ SAFETYSUNBLOCK SHADE

1PK - Item Number: 011210 | Inner Qty: 4 | Case Qty: 24 | Consumer Barcode: 5019090112109

White Hot™ Safety Sunblock

2PK - Item Number: 011208 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 12 | Consumer Barcode: 5019090112086

82 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 83: Catálogo Lindam 2014

DE FUNPACKLAUFGURT

•Zwei-in-Eins:RucksackundLaufgurt.•KannfürKinderimAlterzwischen6Monatenund4Jahren verstellt werden•Haltegurtkannabgenommenwerden,wennnurRucksackverwendet werden soll•StabilerStützgriff•EntsprichtEN13210:2004

ES ARNÉS Y MOCHILA

•Mochilayarnés2en1.•Adaptableparaniñosde6mesesa4años.•Lacorreaderetenciónseretiraparapoderutilizarsololamochila.•Asaresistente.•CumpleconlanormaEN13210:2004.

FR HARNAISSAC à DOS

•Sacàdosetharnais,2en1.•Adaptéauxenfantsde6moisà4ans.•Poignéedesupportrésistante.•Lasangledelarênesedétachepouruneutilisationexclusivedusac à dos.•ConformeàlanormeEN13210:2004.

NL RUGZAKMET HARNAS

•2-in-1rugzakenharnas.•Aanpasbaarvoorkinderenvan6maandentot4jaar.•Bandkanwordenverwijderdindienderugzakafzonderlijk wordt gebruikt.•Stevigesteunhandgreep.•VoldoetaanEN13210:2004.

•2in1backpackandharness.•Adjuststofitchildrenfrom6monthsto4years.•Tetherstrapremovesforbackpackuseonly.•Strongsupporthandle.•ComplieswithEN13210:2004.

UK FUNPACKHARNES

Item Number: 011218 | Inner Qty: 5 | Case Qty: 30 | Consumer Barcode: 5019090112185

Funpack Harness

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 83

6 monthsto

4 years

Travel Safety Accessories

Page 84: Catálogo Lindam 2014

DE LAUF - UND SCHUTZGURT

•StarkeundstabileSchnallen.•EinfachesAn-undAblegendurchKunststoffclips.•VerstellbarundsomitderGrößeIhreswachsendenKindesanpassbar.•FürKinderimAlterzwischen6Monatenund4Jahrengeeignet.•EntsprichtEN13210:2004.

ES ARNÉS Y CORREAS

•Correasresistentesyhebillasduraderas.•Clipsdeplásticopararetirarlacorreafácilmente.•Ajustableparaniñosenedaddecrecer.•Adecuadodesdelos6meseshastalos4años.•CumpleconlanormaEN13210:2004.

FR HARNAIS ET RêNES

•Sanglesrobustesetattachesrésistantes.•Clipsenplastiquepermettantdelibérer/attacherfacilementl’enfant.•Harnaisajustableenfonctiondelatailledel’enfant.•Adaptéauxenfantsde6moisà4ans.•ConformeàlanormeEN13210:2004.

NL HARNAS VOOR PEUTERS

•Sterkeriemenduurzamegespen.•Plasticklemmenzijngemakkelijktebevestigenenteverwijderen.•Verstelbaarengroeitdusmetuwkindmee.•Geschiktvoorkinderenvan6maandentot4jaaroud.•VoldoetaanEN13210:2004.

•Strongstrapsanddurablebuckles.•Plasticclipsforeasyonandoff.•Adjustableforagrowingchild.•Suitablefrom6monthsto4years.•ComplieswithEN13210:2004.

UK HARNESS & REINS

Item Number: 051430 | Inner Qty: 5 | Case Qty: 20 | Consumer Barcode: 5019090514309

Harness & Reins

84 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

6 monthsto

4 years

Page 85: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 85

Travel Safety Accessories

Page 86: Catálogo Lindam 2014

The Lindam night light range provides a soft, reassuring glow throughout the night, comforting little ones whilst providing peace of mind for parents. Sleek and modern in design, this contemporary range includes a low energy plug light, an LED, low energy sensor light which turns itself on and off when light levels change and a fun portable night light owl - perfect for night time trips to the toilet.

UK LIGHTING

La gamme de veilleuses Lindam offre une lumière douce et rassurante toute la nuit. Les tout-petits sont réconfortés et les parents sereins. Design raffiné et moderne pour cette gamme contemporaine. Nous vous proposons une veilleuse à brancher basse consommation, une DEL, une veilleuse basse consommation dotée d’un capteur : la lumière s’allume et s’éteint au gré des changements des niveaux de lumière. Découvrezégalementuneveilleuseenformededrôledehibouàtransporter partout : idéale pour aller au petit coin la nuit.

FR ÉCLAIRAGE

Het assortiment nachtlampjes van Lindam zorgt voor een zachte, geruststellende verlichting gedurende de nacht, zodat de kleintjes lekker kunnen slapen en de ouders gemakkelijk een oogje in het zeil kunnen houden. Het moderne en strakke productassortiment biedt onder andere een nachtlampje dat weinig energie verbruikt, een LED, een sensorlamp die weinig energie verbruikt en die automatisch wordt in- en uitgeschakeld wanneer het lichtniveau veranderd en een leuke, draagbare uilnachtlamp - ideaal voor een nachtelijk bezoekje aan het toilet.

NL VERLICHTING

Lindam Nachtlichter sorgen die ganze Nacht hindurch für Ruhe bei Eltern und Kind dank ihres sanften, beruhigenden Scheins. Die moderne Serie mit ihrem schlanken, zeitgemäßen Design bietet energiesparende Steckdosenleuchten, LED-Leuchten und energiesparendes Sensorlicht, das sich helligkeitsabhängig selbsttätig ein- und ausschaltet, sowie eineoriginelletragbare„Licht-Eule“,diesichaufdennächtlichenToilettengang gerne mitnehmen lässt!

DE BELEUCHTUNG

La gama de luces de noche Lindam ofrece una luz suave y tranquilizadora toda la noche, calmando a los más pequeños mientras mamá y papá duermen tranquilos. Esta contemporánea gama de impecable diseño moderno incluye una luz de ahorro energético, una luz LED, luz con sensor de baja energía que se enciende y se apaga cuando cambian los niveles de luz y una divertida luz de noche portátil en forma de búho, perfecta para los viajes de noche al cuarto de baño.

ES ILUMINACIóN

Lighting

86 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Page 87: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 87

Lighting

Page 88: Catálogo Lindam 2014

DE NACHTLICHT FüR HKINDERZIMMER

•DasBabynachtlichtsorgtimKinderzimmer,Flur oder am Treppenabsatz für weiches, angenehm blaues Leuchten, das Ihr Kind beruhigt.

•1automatischeBaby-Sensor-Sicherheitsleuchte•Helligkeitssensor:SchaltetsichbeiDämmerungautomatischein und morgens wieder aus•LangeLebensdauer:Lichtfürüber10.000Stunden•LED-Leuchtmittel:KeineVerbrennungsgefahr

•1Steckdosenleuchte•LangeLebensdauer:BesondersenergiesparendesLeuchtmittel•EinfacherGebrauch:Ein-undAusschaltendirektüberdieSteckdose

ES jUEGO DE LUCES DE NOCHE PARA LA HABITACIóN DEL NIñO

•ElJuegodelucesparaelcuartodelniñoesperfectoparausar en el cuarto del niño, vestíbulo y pasillos y ofrece una luz suave y tranquilizadora de color azul para tranquilizar al niño.

•1xSensordeiluminacióndeseguridadautomático•SensorDusk‘tilDawn:Detectalosnivelesdeluz;seenciende automáticamente al anochecer y se apaga al amanecer.•Largaduración:Proporcionaluzdurantemásde10.000horas.•BombillaLED:Aseguraquelaluzpermanecefríaaltacto

•1xClavijadeluz•Largaduración:Bombillasúperahorro.•Funcionamientofácil:Seenciendeyapagadesdelatoma.

FR ENSEMBLE VEILLEUSE CHAMBRE D’ENFANT

•L’ensembleNurseryNightLightSetconvientparfaitementàla chambre, aux halls et aux paliers. Les veilleuses diffusent une lueur bleue, douce et rassurante contribuant à réconforter votre enfant.

•1xveilleuseAutomaticNurserySafetySensorLightdotée d’un capteur•VeilleuseDusoiraumatin:détectelesniveauxdelumière,s’allume automatiquement au coucher du soleil et s’éteint à l’aube.•Longueduréedevie:plusde10000heuresd’éclairage.•DEL:laveilleuserestefroide.

•1xveilleuseàbrancher•Longueduréedevie:ampouletrèsbasseconsommation.•Utilisationfacile:s’allumeets’éteintautomatiquementlorsqu’elle est branchée.

NL NACHTLAMPjE VOOR DE KINDERKAMER

•DeNurseryNightLightSetisideaalvoordekinderkamer,degang en de hal en biedt een zachte, blauwe verlichting om uw kind gerust te stellen.

•1xAutomaticNurserySafetySensorLight•Zonsondergangtotzonsopgangsensor:Detecteerthetlichtniveau, wordt automatisch ingeschakeld bij zonsondergang en uitgeschakeld bij zonsopgang.•Langelevensduur:biedtruim10.000uurlicht.•LEDlamp:delampzelfblijftkoudgenoegomaangeraaktte kunnen worden.

•1xnachtlamp•Langelevensduur:delampgebruiktzeerweinigenergie.•Gemakkelijkinhetgebruik:inschakelen-stekkerinhetstopcontact steken, uitschakelen - stekker uit het stopcontact halen

•TheNurseryNightLightSetisperfectforuseinthenursery,hallway and on landings, providing a soft reassuring blue glow to help comfort your child.

•1xAutomaticNurserySafetySensorLight•Dusk‘tilDawnSensor:Detectslightlevels;automaticallyswitchingon at dusk and off at dawn.•Longlife:Provideslightforover10,000hours.•LEDbulb:Ensuresthelightremainscooltotouch. •1xPlugLight•Longlife:Ultralowenergybulb.•Easyoperation:SwitchesOnandOffatthemains.

UK NURSERY NIGHT LIGHT SET

Item Number: 05125801 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 12 | Consumer Barcode: 5019090512589

Nursery Night Light Set

UK ONLY

88 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Long Life LED bulb Auto On/Off Low Energy

Page 89: Catálogo Lindam 2014

DE AUTOMATISCHES SENSOR-NACHTLICHT

•DieautomatischeBaby-Sensor-Sicherheitsleuchtesorgtim Kinderzimmer, Flur oder am Treppenabsatz für weiches, angenehm blaues Licht, das Ihr Kind beruhigt.•Helligkeitssensor:SchaltetsichbeiDämmerungautomatischein und morgens wieder aus.•Besondersenergiesparend:UmweltfreundlicheLED-Lichtquelle.•LangeLebensdauer:Lichtfürüber10.000Stunden.•LED-Leuchtmittel:KeineVerbrennungsgefahr.

ES SENSOR DE ILUMINACIóN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO PARA LA HABITACIóN DEL NIñO

•Laluzdeseguridadconsensorautomáticoparaelcuartodelniñoes perfecta para usar en el cuarto del niño, vestíbulo y pasillos y ofrece una luz suave y tranquilizadora de color azul para tranquilizar al niño.•SensorDusk‘tilDawn:Detectalosnivelesdeluz;seenciende automáticamente al anochecer y se apaga al amanecer.•Bombillasúperahorro.FuentedeluzLEDecológica.•Largaduración:Proporcionaluzdurantemásde10.000horas.•BombillaLED:Aseguraquelaluzpermanecefríaaltacto.

FR VEILLEUSE AUTOMATIC NURSERY SAFETY SENSOR LIGHT DOTÉE D’UN CAPTEUR

•LaveilleuseAutomaticNurserySafetySensorLightconvient parfaitement à la chambre, aux halls et aux paliers. Elle diffuse une lueur bleue, douce et rassurante contribuant à réconforter votre enfant.•Veilleusedusoiraumatin:détectelesniveauxdelumière,s’allume automatiquement au coucher du soleil et s’éteint à l’aube.•Trèsbasseconsommation:DELrespectueusedel’environnement.•Longueduréedevie:plusde10000heuresd’éclairage.•DEL:laveilleuserestefroide.

NL AUTOMATISCH VEILIGHEIDSLAMPjE MET SENSOR VOOR DE KINDERKAMER

•DeAutomaticNurserySatetySensorLightisideaalvoorde kinderkamer, de gang en de hal en biedt een zachte, blauwe verlichting om uw kind gerust te stellen.•Zonsondergangtotzonsopgangsensor:detecteerthetlichtniveau, wordt automatisch ingeschakeld bij zonsondergang en automatisch uitgeschakeld bij zonsopgang.•Zeerlaagenergieverbruik:milieuvriendelijkeLED-lichtbron.•Langelevensduur:biedtruim10.000uurlicht.•LEDlamp:delampzelfblijftkoudgenoegomaangeraaktte kunnen worden.

•TheAutomaticNurserySafetySensorLightisperfectforuseinthe nursery, hallway and on landings, providing a soft reassuring blue glow to help comfort your child.•Dusk‘tilDawnSensor:Detectslightlevels;automaticallyswitchingon at dusk and off at dawn.•Ultralowenergy:Eco-friendlyLEDlightsource.•Longlife:Provideslightforover10,000hours.•LEDbulb:Ensuresthelightremainscooltotouch.

UK AUTOMATIC NURSEY SAFETY SENSOR LIGHT

Item Number: 051252 | Inner Qty: 3 | Case Qty: 12 | Consumer Barcode: 5019090512527

Automatic Nursery Safety Sensor Light

UK ONLY

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 89

Long Life LED bulb Auto On/Off Low Energy

Lighting

Page 90: Catálogo Lindam 2014

DE LIGHT MY WAY NACHTLICHT

•BeruhigendesLichtfürdieNacht•Tragbar,kabellos•KeineVerbrennungsgefahr,langeLebensdauer•Biszu120StundenBatterielebensdauer*•PraktischerTragegriff•20-Minuten-ZeitschalterschaltetLichtautomatischausund spart Energie•3AAA-BatterienimLieferumfangenthalten

* Laut Dauertest mit 3 AAA/LR03 Alkaline-Batterien

ES LUZ NOCTURNA LIGHT MY WAY

•Ofreceunasuaveytranquilizadoraluzalahoradeiralacama.•Portátil,sincable.•Bombilladetoquefríoylargaduración.•Lapiladurahasta120horas*.•Asafácildesujetar.•Eltemporizadorde20minutosapagalaluzautomáticamentepara ahorrar energía.•Incluye3pilasAAA

* Basado en pruebas continuas con 3x pilas alcalinas AAA/LR03

FR VEILLEUSE LIGHT MY WAY

•Diffuseunelumièredouceetrassurantepours’endormir.•Portativeetsansfil.•Ampoulelongueduréedevie,toujoursfroide.•Jusqu’à120heures*d’autonomiedelabatterie.•Poignéefacileàattraper.•Extinctionautomatiquedelalumièreauboutde20minutesgrâceà la minuterie pour économiser l’énergie.•3pilesAAAfournies.

* Sur la base d’un test réalisé en continu avec 3 piles alcalines AAA/LR03.

NL LIGHT MY WAY NACHTLAMPjE

•Zorgtvooreengeruststellend,zachtlichtbijbedtijd.•Draagbaarendraadloos.•Warmte-isolerende,duurzamelamp.•Debatterijgaattot120uurmee*.•Dehandgreepisgemakkelijkvasttepakken.•Detimervan20minutenschakelthetlichtautomatischuitom energie te besparen.•Inclusief3AAAbatterijen.

* Op basis van continue tests met 3xAAA/LR03 alkaline batterijen

•Providesacomfortingglowatbedtime. •Portableandcordfree. •Cooltouch,longlifebulb. •Batterylastsupto120hours*. •Easygrasphandle. •20minutetimerautomaticallyturnsofflighttoconserveenergy. •3AAAbatteriesincluded. * Based on continuous testing with 3xAAA/LR03 alkaline batteries

UK LIGHT MY WAY NIGHT LIGHT

Light My Way

Night Light

Item Number: 051394 | Inner Qty: 2 | Case Qty: 6 | Consumer Barcode: 5019090513944

90 www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

Long Life LED bulb

24m+

Page 91: Catálogo Lindam 2014

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 91

Lighting

Page 92: Catálogo Lindam 2014

92

ITEM N

UMBER

INNER Q

TY

CASE QTY

CONSUMER BARCODE

PAGE

SURE SHUT AXIS 04442801 1 1 5019090444286 12

TRIPGUARD™ 051376 1 1 5019090513760 10

SURE SHUT PORTE 04442901 1 1 5019090444293 18

SURE SHUT ORTO 04443001 1 1 5019090444309 20

SURE SHUT DECO 04443101 1 1 5019090444316 22

EASY FIT PLUS DELUXE 051298 1 1 5019090512985 14

EASY FIT PLUS DELUXE TALL 051300 1 1 5019090513005 16

WALL FIX EXTENDING METAL 04434230 1 1 5019090443425 28

WALL FIX SINGLE METAL PANEL 04434302 1 1 5019090443432 30

WALL FIX EXTENDING WOODEN 04433930 1 1 5019090443395 32

WALL FIX EXTENDING WOODEN WHITE 04457530 1 1 5019090445757 34

NUMI ALUMINIUM EXTENDING SAFETY GATE 04443501 1 1 5019090444354 36

FLEXIGUARD 04437201 1 3 5019090443722 24

SAFE & SECURE PLAY PEN 04437430 1 1 5019090443746 42

SAFE & SECURE FABRIC PLAY PEN 04437330 1 1 5019090443739 44

UNIVERSAL EXTENSION RANGE / UNIVERSAL EXTENSION TALL 501370 1 10 5019090513708 48

STAIRCASE FIXING KIT X2 051206 6 24 5019090512060 49

WALL FIXING KIT (WHITE) 044500 1 1 5019090445009 49

WALL FIXING KIT (GREY) 044443 1 1 5019090444439 49

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770

XTRA GUARD™ DUAL GUARD SOCKET COVERS X4 (UK) 051000 6 36 5019090510004 52

XTRA GUARD™ DUAL GUARD SOCKET COVERS X4 (EU) 051003 6 36 5019090510035 52

XTRA GUARD™ ENERGY ABSORBING CORNER CUSHION X4 051015 5 25 5019090510158 53

XTRA GUARD™ DUAL LOCKING MULTI-PURPOSE LATCH 051024 8 64 5019090510240 56

XTRA GUARD™ DUAL LOCKING ANGLE LATCH 051009 8 40 5019090510097 55

XTRA GUARD™ DUAL LOCKING APPLIANCE LATCH 051012 8 64 5019090510127 58

XTRA GUARD™ DUAL LOCKING DRAWER LATCH X4 051027 6 36 5019090510271 57

XTRA GUARD™ ENERGY ABSORBING DOOR STOPPER 051021 8 64 5019090510219 54

Pressure Fit Safety Gates

Wall Fix Safety G

ates Play Pens

Hom

e Safety Accessories

Extensions & Extras

Page 93: Catálogo Lindam 2014

SAFETY TODDLER BED RAIL (BLUE) 051322 1 2 5019090513227 74

SAFETY TODDLER BED RAIL (PINK) 051320 1 2 5019090513203 75

JUMP ABOUT™ 051188 1 4 5019090511889 68

JUMP ABOUT PLUS™ 051204 1 4 5019090512046 70

FUNPACK HARNESS 011218 5 30 5019090112185 83

HARNESS & REINS 051430 5 20 5019090514309 84

www.lindam.com | [email protected] | +44 (0) 1937 860 770 93

ITEM N

UMBER

INNER Q

TY

CASE QTY

CONSUMER BARCODE

PAGE

SAFE VIEW MIRROR 011212 4 24 5019090112123 80

ADJUSTABLE BACK SEAT MIRROR 011214 3 6 5019090112147 81

CAR SEAT PROTECTOR 011216 3 6 5019090112161 79

BACK SEAT & PUSHCHAIR ORGANISER 051448 3 12 5019090514484 78

WHITE HOT™ SAFETY SUNBLOCK (1PK) 011210 4 24 5019090112109 82

WHITE HOT™ SAFETY SUNBLOCK (2PK) 011208 3 12 5019090112086 82

NURSERY NIGHT LIGHT SET 0512580 3 12 5019090512589 88

AUTOMATIC NURSERY SAFETY SENSOR LIGHT 051252 3 12 5019090512527 89

LIGHT MY WAY NIGHT LIGHT 051394 2 6 5019090513944 90

HOME SAFETY KIT 04436701 3 12 5019090443678 59

CORNER CUSHIONS X4 04436201 5 25 5019090443623 60

DOOR STOPPER 04436301 8 64 5019090443630 60

ANGLE LOCKS X2 04436601 5 40 5019090443661 62

MULTI-PURPOSE LATCH 04436501 8 64 5019090443654 62

SAFETY CATCH X6 04436001 6 36 5019090443609 61

APPLIANCE LATCH 044364 8 64 5019090443647 61

UK PLUG SOCKET COVER X4 04436101 6 36 5019090443616 63

EUROPEAN PLUG SOCKET COVER X4 044411 6 36 5019090444118 63

Hom

e Safety Accessories

Door Bouncers

Bed RailsTravel Safety A

ccessories Lighting

Page 94: Catálogo Lindam 2014

Notes

94

Page 95: Catálogo Lindam 2014
Page 96: Catálogo Lindam 2014

TEL. +44(0)1937860770FAx. +44(0)1937860789

EMAIL. [email protected]

LINDAM. Unit 760 | Thorp Arch Trading Estate | Wetherby | West Yorkshire | LS23 7FW | England

WEB. www.lindam.com

twitter.com/lindam_uk

www.facebook.com/LindamUK

©2014 Lindam Ltd.

The Award Winning Safety Brand - Winner of over 60 awards as voted by consumers since 1999