Catálogo Institucional - PDF

23
www.combustol.com.br www.metalpo.com.br

Transcript of Catálogo Institucional - PDF

Page 1: Catálogo Institucional - PDF

www.combustol.com.br

www.metalpo.com.br

Page 2: Catálogo Institucional - PDF
Page 3: Catálogo Institucional - PDF

combustolequipamentos

combustoltratamento

térmico

metalpópeças sinterizadas

e pós metálicos

combustolrefratários

Page 4: Catálogo Institucional - PDF
Page 5: Catálogo Institucional - PDF

Índice index

o Grupo

política de Qualidade

parcerias

comBustol

Divisão de equipamentos

Divisão de tratamento térmico

Divisão de Refratários

metalpó

Divisão de peças sinterizadas

Divisão de pós metálicos

outras unidades

brastêmpera

combustol minas

combustol amal

responsaBilidade

ação ambiental

Inteligência competitiva

eVoluIR – programa de Recrutamento Interno

projeto de Inclusão Digital

projeto Jovem cidadão

programa menor aprendiz

programa Qualidade de Vida

localizaçÃo

6

8

8

9

9

12

13

14

15

15

16

16

17

17

18

19

19

19

20

20

21

21

22

Page 6: Catálogo Institucional - PDF

6

o grupo

o Grupo

Na década de 1950, o brasil deu seus primeiros passos rumo à

modernização. o mundo passava por uma grande efervescência

cultural e tecnológica, e o brasil não ficou imune a esse processo,

deixando, aos poucos, um status de país agrário e se tornando um

país com iminentes centros industriais.

Foi nessa época que o eng. paulo lobo peçanha e sua equipe

tiveram a ideia de criar a combustol. a empresa começou

de forma modesta em um galpão de 250 m2, e dedicava-se à

produção de queimadores a óleo e ventiladores de baixa pressão.

pouco tempo depois, foram fabricados uma prensa mecânica

e um gerador de atmosfera a álcool para o desenvolvimento

da metalurgia do pó, que mais tarde daria origem à metalpó.

Hoje, as empresas ocupam uma área de 30.000 m2, e contam

com uma equipe experiente e dedicada de aproximadamente 600

pessoas. sob o comando do diretor-presidente eng. thales lobo

peçanha, desde 1983, o Grupo segue consolidando sua posição

no mercado, pavimentando sua trajetória com ética às políticas

e aos procedimentos determinados pelas leis vigentes no brasil.

atualmente, além da sede em são paulo, o Grupo conta com

polos de atendimento na prestação de serviços em outros dois

estados: brastêmpera no Rio de Janeiro e combustol minas e

combustol amal em minas Gerais.

além das filiais, o Grupo combustol & metalpó e o Grupo amal

portugal uniram-se para formar a empresa combustol amal,

com o objetivo de somar suas experiências em projetos turn-key,

de engenharia, de fabricação e de montagem de equipamentos

industriais diversos.

por meio da sinergia entre as unidades, o Grupo combustol &

metalpó busca a otimização e a profissionalização de processos.

atuando em conjunto, as unidades procuram identificar as

necessidades específicas de cada cliente e determinar em qual

das unidades o serviço será efetuado, de forma a obter os

melhores resultados.

a notável ascensão das empresas do Grupo nas últimas décadas

pode ser atribuída às práticas e políticas de administração,

baseadas em foco no cliente, estímulo à criatividade, busca de

soluções diferenciadas, capacidade de acompanhar as tendências

do mercado, investimentos em tecnologia e capital humano.

The Group

In the 50´s, Brazil gave its first steps towards modernization. The world was going through a huge cultural and technological effervescence, and Brazil didn´t remain immune to this process, gradually losing the agricultural country status and becoming a country with upcoming industrial centers.

It was at that time that the Engineer Paulo Lobo Peçanha and his team came up with the idea of creating Combustol. The company had a modest beginning in a 250m² warehouse, which was active in the production of oil burners and low pressure fans.

Shortly after, a mechanical press and an alcohol atmosphere generator were manufactured for the development of the powder metallurgy, which later became Metalpó.

Currently, the companies occupy a 30,000 m² area, with a committed and experienced team comprising 600 people approximately, under the control of the CEO of the Group, Eng. Thales Lobo Peçanha. Since 1983, the Group has been consolidating its position in the market, paving the way with ethics to the policies and procedures set forth by laws in force in Brazil.

In addition to the headquarters in São Paulo, the Group currently counts with service centers in two other States: Brastêmpera (Riode Janeiro, RJ) and Combustol Minas and Combustol Amal (Contagem, MG).

In addition to the branches, Combustol & Metalpó and Amal Portugal Group joined together to form Combustol Amal, focused on adding their expertise in turn-key, engineering, and the manufacturing and assembling of varied industrial equipment projects.

Combustol & Metalpó Group, seeks to optimize and professionalize the processes through the synergy between the units. By acting together, the units try to identify specifics needs of each client as well as to determine in which of the units the service will be performed in order to obtain the best results.

The outstanding rise of the Group´s companies in the last decades may be accredited to the management practices and policies, which are based on customer focus, incentive to creativity, search for innovative solutions, ability to keep up with the market trends, investments in technology and human capital.

Page 7: Catálogo Institucional - PDF

7

The Group

GRupo combustol & metalpó / COMBuSTOL & METALPó GROuP

Page 8: Catálogo Institucional - PDF

8

o grupo The Group

parcerias

No decorrer de seu amadurecimento comercial, o Grupo combustol & metalpó fechou acordos com empresas nacionais e internacionais,

provenientes de países com tecnologia mais avançada no setor.

a parceria com associações e entidades de classe, como abImaQ, abm, FIesp, cIesp, sindipeças, mpIF, sae, asm e epma, com

presença e participação marcante do diretor-presidente thales lobo peçanha, contribui de forma relevante no reforço da imagem

do Grupo no mercado e no contato com outras empresas do setor. em conjunto, todas sempre atuaram buscando incentivos para

o desenvolvimento do setor e do país como um todo.

partnerships

throughout its commercial development, combustol & metalpó Group has sealed agreements with national and foreign companies from countries

with more advanced technology in the sector.

the partnerships with world-class associations and entities, such as abImaQ, abm, FIesp, cIesp, sindipeças, mpIF, sae, asm e epma, along the

presence and outstanding participation of the ceo thales lobo peçanha, has contributed significantly to the strengthening of the Group´s image

in the market and to the contact with other companies in the sector. they have always operated together in the search of incentives for the

development of the sector and the country as a whole.

política de qualidade

a implementação de um sistema de Gestão da Qualidade representa a obtenção de uma poderosa ferramenta que possibilita

a otimização de diversos processos dentro de uma organização.

É baseado nessa filosofia que o Grupo combustol & metalpó sempre conseguiu credibilidade junto a seus clientes, em função

do alto padrão tecnológico e de qualidade dos seus produtos e serviços. ao longo dos anos, as certificações dos sistemas de

qualidade de todas as suas divisões vieram consolidar o compromisso de atender às expectativas e requisitos dos clientes

e assegurar o desenvolvimento contínuo da empresa.

todas as empresas do Grupo combustol & metalpó possuem a certificação Iso 9001:2008. além da Iso 9001, a metalpó também

possui a certificação Iso ts 16949:2009, requerida pelo setor automotivo. Na busca da excelência, a qualidade será total.

Quality policy

The implementation of a Quality Management System represents the acquisition of a powerful tool that enables the optimization of several

processes within an enterprise.

It´s based on this philosophy that Combustol & Metalpó Group, due to the high technological and quality standards of its products and services, has

attained the credibility of its clients. Over the years, the quality systems certifications of all its segments strengthened the commitment to comply

the client’s expectations and to ensure the continuing development of the company.

The companies of Combustol & Metalpó Group holds the ISO 9001-2008 certification. Metalpó is also certified by ISO TS 16949:2009, required by

the automotive sector. In the persuit of excellence, the quality shall be absolute.

Page 9: Catálogo Institucional - PDF

9

combustol combusTol

a combustol está entre os maiores fabricantes de fornos industriais do país, além de fabricar produtos refratários utilizados

no brasil e no exterior e oferecer ao mercado nacional uma linha completa de serviços na área de tratamentos termoquímicos.

a posição de destaque alcançada deve-se à capacidade da empresa e seus gestores de acompanhar a realidade dos diferentes

setores da economia e à prática permanente de investir em tecnologia.

a empresa cresceu rapidamente com o desenvolvimento de tecnologia própria, aliada a acordos de cooperação técnica firmados

com empresas dos estados unidos, da europa e do Japão.

a combustol é formada por três divisões básicas: equipamentos, que produz fornos e projetos especiais voltados principalmente

para a indústria siderúrgica, metalúrgica e petroquímica; tratamento térmico, que oferece serviços de tratamento a vácuo,

tratamento em atmosfera controlada, tratamento sem atmosfera controlada, nitretação e brasagem; Refratários, que desenvolve

linhas especiais, produtos conformados e não conformados, concretos, massas e argamassas refratárias.

Combustol is one of the largest manufacturers of industrial furnaces in the country, besides manufacturing refractories products used in Brazil and abroad, and offering the national market a complete range of services in the thermochemical treatment segment. The leading position attained is due to the company and the manager’s capacity of following the reality of the different economy sectors, plus the constant practice of investing in technology.

The company has grown rapidly by developing its own technology tied up with technical cooperation agreements, signed with American, European and Japanese companies.

Combustol is comprised by three basic divisions: Equipment, producing furnaces and special projects, which are mainly intended to the Steel mill, metallurgy, and petrochemicals industries; Heat treatment, which provides vacuum, controlled atmosphere, uncontrolled atmosphere, nitriding, and brazing treatment services; Refractories which develop special lines, shaped and non shaped products, concrete, refractories mass and mortars.

divisão de equipamentos

líder no mercado brasileiro, a Divisão de equipamentos produz

e exporta produtos de alta confiabilidade, atuando desde a concepção

até a fabricação de fornos industriais, equipamentos térmicos em geral

e soluções para sistemas de combustão. Nesse processo, especialistas

estudam a real necessidade do cliente para oferecer o equipamento

ideal para seu caso, considerando sempre fatores como capacidade

produtiva, espaço e otimização de custos.

equipment division

The Equipment Division, leader in the Brazilian market, produces and exports high standards products, operating from the development to the manufacturing of industrial furnaces, thermal equipment in general as well as combustion system solutions. In this process, experts analyze the clients´ real need in order to offer the equipment that better suits them, taking into account factors such as productive capacity, space and costs optimization.

Page 10: Catálogo Institucional - PDF

10

combustol

Áreas de atuação:

siderurGia

presente em todas as grandes usinas siderúrgicas

brasileiras, produz desde fornos especiais para

laboratório até grandes fornos de reaquecimento

e linhas contínuas de recozimento, galvanização

e estanhamento.

metalurGia

Voltada para projeto, fabricação, montagem,

comissionamento e assistência técnica de uma

variada gama de fornos que atendem aos mais

diversos setores industriais.

petroquímica

Desenvolve e produz fornos para refinarias, indústrias

petroquímicas e plantas de tratamento de gás,

tais como reformadores, aquecedores, fornos para

craqueamento de etileno, vaporizadores de GNl

e Glp e incineradores.

projetos especiaise soluções amBientais

os equipamentos são desenvolvidos com tecnologia

própria ou através de parcerias com empresas

nacionais e multinacionais, com a finalidade

de criar processos e tecnologias que contribuem

para o desenvolvimento sustentável.

Area of activity:

Steel Mills: Present in all large brazilian steel plants, produces from laboratory designed furnaces to large reheating furnaces and annealing, nickel plating, and tin plating continuous lines.

Metallurgy: Intended for the designing, manufacturing, assembling, commissioning and technical assistance of a wide range of furnaces that meet the most diversified industrial segments.

Petrochemical: Develops and produces furnaces torefineries, petrochemical industries and gas treating plants, such as reformers, heaters, ethylene cracking furnaces, LNG and LPG vaporizers, and incinerators.

Special Projects and Environmental Solutions: The equipmentare developed with own technology or through partnerships with national or multinational companies aiming at creating processes and technologies that contribute to the sustainable development.

Page 11: Catálogo Institucional - PDF

11

combusTol

a equipe de engenharia, com média de 20 anos

de experiência em projetos e engenharia detalhada,

utiliza os mais avançados recursos para verificar

possíveis interferências e assegurar excelência durante

a fabricação, a montagem e o desempenho dos

equipamentos. a combustol apresenta a seus clientes

projetos em 3D que reproduzem, no ambiente digital,

as condições reais de funcionamento, o que permite

projetar, simular e visualizar o produto final.

tão importantes quanto o conhecimento técnico

são a tradição, a qualidade e o desempenho dos

equipamentos, pilares sob os quais a empresa se apoia

para superar as expectativas de seus clientes. aliado

a isso, para atuar nos mercados de siderurgia,

metalurgia e petroquímica, a combustol equipamentos

mantém parcerias e acordos tecnológicos com empresas

internacionais renomadas e de posição de destaque

no brasil e no exterior.

The engineering team, with an average of 20 years of experience in designs and detailed engineering, employs cutting-edge resources in order to verify possible interferences and insure high standards during the equipment manufacturing, assembling, and performance. Combustol introduces to its clients 3-D designs that reproduce real working conditions in the digital environment, which allows designing, simulating and visualizing the final product.

Our tradition, quality and equipment performance, cornerstone pillars that our company has used to exceed clients’ expectation, are just as important as our technical know-how. In addition to that, in order to carry out activities in the steel mill, metallurgy and petrochemical industries, Combustol Equipment has entered partnerships and technology agreements with renowned and leading international companies in Brazil and abroad.

Page 12: Catálogo Institucional - PDF

12

heat Treatment division

Established in 1975, the Heat Treatment Division is qualified to serve almost all types of heat treatments, providing brazing, nitriding, cementation/carbonitriding services in controlled atmosphere furnaces such as chambers and continuous furnaces, in addition to vacuum special treatments such as solubilization, aging, and surface flame quenching.

The manufacturing process is automated in order to avoid operational faults. The equipment features computer-driven systems of load control, in which the parameters established by the engineering are “transported” to the equipment and the controls are carried out by the software, increasing repeatability and safety.

The experts and engineers involved, study alternatives and improvements to increase mechanical features of the product, enhancing performance andimproving the client’s image in the market.

The sector also provides one of the most complete service centers, such as partnerships with universities for processes and products development, 24 hours logistical services, material delivery and withdrawal, specialized technical consultancy team, free of charge, to assist the purchase of material, the product application and the best cost-benefit analysis, in addition to have in Canada, specialized technicians to conduct specific nitriding applications researches.

The company expanded its services in the domestic market with the Contagem unit, Minas Gerais, promoting greater synergy between the three units: Rio de Janeiro, São Paulo, and Minas Gerais.

divisão de tratamento térmico

criada em 1975, a Divisão de tratamento térmico está

capacitada para atender a praticamente todos os tipos

de tratamento térmico, oferecendo serviços de brasagem,

nitretação, cementação/carbonitretação em fornos com

atmosfera controlada tipo câmara e contínuos, além

de tratamentos especiais a vácuo, como solubilização

e envelhecimento e superficiais por chama.

o processo de produção é informatizado, medida que

visa evitar as falhas operacionais. os equipamentos

apresentam sistemas informatizados de controle de carga,

nos quais os parâmetros determinados pela engenharia

são “transportados” para o equipamento e os controles

são realizados pela ação do software, oferecendo maior

repetibilidade e segurança.

os profissionais e engenheiros envolvidos estudam

alternativas e melhorias para o aumento das características

mecânicas do produto, melhorando o desempenho e a

imagem do cliente no mercado.

o setor oferece ainda um dos mais completos centros

de prestação de serviços, como convênio com universidades

para desenvolvimento de produtos e processos, atendimento

logístico 24 horas, entrega e retirada de materiais, equipe

de consultoria técnica especializada, sem custo, para auxiliar

na compra de materiais, na aplicação de produtos e no

estudo do melhor custo-benefício, além de contar com

técnicos especializados no canadá para pesquisa

de aplicações específicas em nitretação.

com a unidade de contagem, minas Gerais, a empresa

ampliou seu atendimento no mercado nacional,

promovendo maior sinergia entre suas três unidades:

Rio de Janeiro, são paulo e minas Gerais.

combustol

Page 13: Catálogo Institucional - PDF

13

refractory division

Since 1975 the Refractory Division offers a product line specifically for special applications in which resistence, mechanical and chemical stability at

high temperatures are essential characteristics. It supplies products to diverse segments of the steel mill, metallurgy, primary and secondary industries.

Seeking the enhance quality and improve processes and technologies are the greatest differentials of the division, which stands out in the demanding

market of parts with special shapes and applications, such as bricks, equipments for ceramic or metallurgical furnaces, burner blocks, muffles,

cyclones and internal coverings for furnaces and thermal equipment in general, in addition to a line of concrete Densocast with low and ultra low

cement content.

In Brazil, there is a small number of manufacturers which produce parts bringing the final client closer to the product development process. Providing

the client with the best solution for its needs, optimizing the costs, is the keyword of Combustol. In order to do so, a detailed pre-sales work is

carried out, in which it´s possible to verify how the part will be used and the required endurance, ensuring the correct choice of material, shape,

and dimensions.

divisão de refratários

Desde 1975, a Divisão de Refratários oferece uma linha de produtos voltada para aplicações especiais em que a resistência

e a estabilidade mecânica e química em altas temperaturas são características primordiais. Fornece seus produtos a diversos

segmentos da indústria siderúrgica, metalúrgica, primária e secundária.

a busca pela melhoria contínua da qualidade e o aprimoramento de processos e tecnologias são os grandes diferenciais

da divisão, que se destaca no exigente mercado de peças com formatos e aplicações especiais, como tijolos, mobília para

fornos cerâmicos ou metalúrgicos, blocos de queimadores, muflas, ventaneiras, ciclones e revestimentos internos para fornos

e equipamentos térmicos em geral, além de uma linha de concretos Densocast de baixo e ultrabaixo cimento.

são poucos os fabricantes, no brasil, que produzem peças com o cuidado de envolver o cliente final no desenvolvimento do

produto. Na combustol, a palavra de ordem é oferecer ao cliente a melhor solução para sua necessidade com otimização de

custos. para isso, é realizado um criterioso trabalho de pré-venda, no qual se verifica como a peça será utilizada e a resistência

necessária, garantindo a escolha correta do material, do formato e das dimensões.

combusTol

Page 14: Catálogo Institucional - PDF

14

em busca de diversificação e desenvolvimento, a combustol criou em 1965 um departamento de estudo da tecnologia e produção

de peças através da metalurgia do pó. em 1967, esse departamento deu origem à metalpó, empresa que se tornaria referência

na produção de pós eletrolíticos de cobre e suas ligas, infiltrados, atomizados de estanho, cobre, bronze e suas ligas, óxidos e não

ferrosos, tornando-se autossuficiente neste último. Graças a seu versátil sistema produtivo, a organização alcançou rapidamente

uma posição de liderança no mercado nacional de pós atomizados e peças sinterizadas, atendendo clientes dos mais variados

setores industriais, como metalúrgico, automobilístico, mecânico, elétrico, eletrônico, agrícola e etc.

a filosofia de melhoria contínua da qualidade está presente na política e em todas as ações do dia a dia da empresa, rendendo

resultados de impacto positivo para seus clientes e a conquista de certificações baseadas em normas internacionais de qualidade,

como Iso:9001 e Iso ts 16949.

Seeking to diversify and develop, Combustol established in 1965 a study department of the powder metallurgy manufacturing and technology.

In 1967, this department gave rise to Metalpó, a company that would become a reference in the production of electrolytic copper and its alloys

powders, infiltrates, tin, copper, bronze and its alloys atomized, oxides and non-ferrous powders, becoming self-reliant in the latter. Thanks to its

versatile productive system, the company reached a leading position in the atomized powders and P/M parts market, serving clients from a wide

range of industrial sectors, such as metallurgy, automotive, mechanical, electrical, electronics, agricultural etc.

The ongoing improvement of quality philosophy is present in the company´s policy and in every initiative in its daily routine, bringing positive results

to clients and attaining certifications based on international quality standards, such as ISO: 9001 and ISO TS 16949.

metalpó

Page 15: Catálogo Institucional - PDF

15

meTalpó

divisão de pós metálicos

os pós metálicos são produzidos a partir de uma seleção de matérias-primas

refinadas e com elevado grau de pureza. suas propriedades físico-químicas

atendem a rigorosos critérios e especificações técnicas, apresentando excelente

nível de estabilidade.

Hoje, a obtenção dos pós metálicos se dá pelo processo de atomização à

água, cujos produtos têm como característica morfologia irregular e variação

dimensional controlada. o produto final é destinado, principalmente, aos

mercados de peças sinterizadas, ferramentas diamantadas e materiais de fricção.

atende atualmente, além da própria fábrica de peças sinterizadas da metalpó,

o mercado nacional como um todo, com presença também na américa do sul

e na europa.

divisão de peças sinterizadas

em 1967, a metalpó já contava com intensas pesquisas teóricas e práticas nas

áreas de sinterização e produção de pó de ferro e cobre. atualmente, oferece

uma linha de peças sinterizadas com produção média mensal de 11 milhões

de unidades, que também são exportadas.

a linha é composta por buchas autolubrificantes, peças estruturais, além de

componentes para a linha automotiva, máquinas agrícolas, eletrodomésticas,

ferramentas eletromecânicas, entre outros.

metal powder division

Metal powder is produced from a selection of refined raw material with a high level

of purity. Its physico-chemical properties fulfill the strictest criteria and technical

specifications, providing an excellent level of stability.

Today, the metal powder is manufactured through a process of water atomization, whose

products feature irregular morphology and controlled dimensional variation. The final

product is mainly destined to P/M parts, diamond tools, and friction components markets.

It currently serves, in addition to Metalpó´s own P/M parts plant, the whole domestic

territory, being also present in South America and Europe.

p/m parts division

In 1967, Metalpó already relied on intense theoretical and practical researches in the areas of

sintering and production of iron and copper powder. Currently, the company provides a line

of P/M parts, producing an average of 11 million parts per month, which are also exported.

The line is composed of self-lubricating bushings, structural parts, in addition to components

for the automotive line, agricultural machinery, home appliances, electromechanical tools,

among others.

Page 16: Catálogo Institucional - PDF

16

outras unidades

outras unidades

tendo como metas principais a busca constante por novas tecnologias e o compromisso permanente com a qualidade, o Grupo

combustol & metalpó investe na ampliação de sua capacidade de produção e atendimento, concretizando importantes etapas

em seu processo de crescimento.

atualmente, além da sede em são paulo, o Grupo conta com polos de atendimento em outros dois estados: brastêmpera no Rio

de Janeiro e combustol minas e combustol amal em minas Gerais.

saiba mais sobre a área de atuação das unidades:

localizada no Rio de Janeiro, a brastêmpera oferece tratamento térmico de aços e metais, abrangendo os mercados de petróleo,

siderúrgico, automotivo, construção civil e indústria plástica.

a empresa tem capacidade para tratar peças de 10 gramas a 10 toneladas, com medidas de até 13 metros, como tubos para a

indústria petrolífera. entre os tratamentos de têmpera convencionais oferecidos, estão: revenimento; recozimento; austenitização;

normalização; alívio de tensões; cementação; carbonitretação etc. a filial também executa tratamentos térmicos sob atmosfera:

têmpera, cementação, carbonitretação, nitretação e scN (sulfocarbonitretação).

especializada no processo de têmpera superficial localizada, adequado para peças sujeitas a desgastes localizados, a brastêmpera

possui máquinas como a cleason, totalmente automática, a rotativa horizontal e a progressiva, que evitam as deformações e,

consequentemente, refugo, comuns aos processos normais de têmpera.

oTher uniTs

The ongoing search for new technologies, plus the constant commitment with quality are the main goals of Combustol & Metalpó Group, which

invests in expanding its production capacity and customer service, fulfilling important stages in its growth process.

In addition to the headquarters in São Paulo, the Group currently counts with service centers in two other States: Brastêmpera (Rio de Janeiro, RJ)

and Combustol Minas and Combustol Amal (Contagem, MG).

Learn more about the scope of activity of the units:

Located in Rio de Janeiro, Brastêmpera offers steel heat treatment and metals, including the oil, steel mill, automotive, construction and plastic

industry markets.

The company has capacity for treating parts of 10 grams to 10 tonnes, with measures of up to 13 meters, such as tubes for oil industry. Among the

quenching conventional treatments offered are: tempering, annealing, austenitizing, standardization; stress relieving, cementing; carbonitriding, etc.

The branch also performs heat treatments under atmosphere: quenching, carburizing, carbonitriding, nitriding and SCN (sulphur carbonitriding).

Specialized in the process of localized surface quenching, suitable for parts subject to localized wear, Brastêmpera has machines such as Cleason, fully

automated, the horizontal rotational and the progressive, which avoid deformation and hence scrap, common to the normal processes of quenching.

Page 17: Catálogo Institucional - PDF

17

oTher uniTs

a combustol minas ocupa uma área de 1.200 m² e atende a todos os segmentos que demandem serviços de tratamento térmico ou equipamentos industriais, especialmente fornos e equipamentos de combustão para metalurgia, oferecendo prestaçãode serviços de assistência técnica para terceiros e venda de novos equipamentos.

a unidade disponibiliza o que há de mais atual no mercado mundial, como o primeiro tipo de tratamento térmico feitoem equipamento sob atmosfera controlada, com módulo supervisório integrado e totalmente automatizado.

a combustol minas é a primeira empresa em minas Gerais a oferecer tecnologia de ponta em tratamento térmico em nível mundial, disponibilizando soluções tecnológicas inexistentes até o momento no estado.

criada com o objetivo de oferecer soluções completas em projetos de fabricação e montagem de tubulações, tanques especiais, instalações e equipamentos industriais diversos, a combustol amal nasceu a partir da união entre o Grupo combustol & metalpó e o Grupo amal portugal, líder português na concepção, produção e montagem de tubulações, tanques, silos, chaminés, equipamentos e estruturas metálicas especiais.

com portfólios complementares, as empresas somaram, na criação da combustol amal, localizada em contagem, mG, e jáem operação, suas experiências em projetos turn-key, engenharia de base, fabricação e montagem de equipamentos industriais.

entre os serviços realizados pela nova empresa, estão: pré-fabricação e montagem de tubulações industriais; fabricaçãoe montagem de estruturas metálicas especiais; montagem de caldeiras e equipamentos de pressão; fabricação e montagem de equipamentos petroquímicos e tanques apI, com capacidade para atender aos segmentos petroquímico, farmacêutico, alimentício, siderúrgico, metalúrgico, papeleiro, cimenteiro, termoelétrico, além de portos e plataformas.

Combustol Minas occupies an area of 1,200 m² and serves all segments that require heat treatment services or industrial equipment, especially

combustion furnaces and equipment for metallurgy, offering technical assistance services to third parties and sales of new equipment.

The unit provides the latest in the world market, as the first type of heat treating performed in equipment under controlled atmosphere, and with

integrated and fully automated supervisory module. Combustol Minas is the first company in Minas Gerais to offer state-of-the art technology in

heat treatment worldwide by providing to the state inexistent technological solutions up to the present moment.

Established with the aim of offering complete solutions for piping, special tanks, facilities and a wide range of industrial equipment manufacturing and assembly projects, Combustol Amal, emerged from the union of Combustol & Metalpó Group and Amal Portugal Group, a portuguese leader in the development, production and assembly of piping, tanks, silos, chimney, special metal equipment and structures.

With supplementary portfolios, the companies have added their experiences in turn-key, base engineering, industrial equipment manufacturing and assembly projects, for the creation of Combustol Amal, located in Contagem – Minas Gerais.

Among the services provided by the new company are: industrial piping pre-manufacturing and assembly, special metal structures manufacturing and assembly; boilers and pressure equipment assembly; petrochemical equipment and API tanks manufacturing and assembly, with capacity to serve the petrochemical, pharmaceutical, food, steel mill, metallurgic, paper, cement, thermoelectric, in addition to ports and platforms.

Page 18: Catálogo Institucional - PDF

18

rensponsabilidade

responsaBilidade

o Grupo combustol & metalpó possui uma política de atuação, unindo e harmonizando seus interesses aos interesses da sociedade, investindo na educação contínua de seus funcionários, em projetos ambientais, sociais no desenvolvimento de tecnologia.

responsibiliTY

Combustol & Metalpó Group has an operation policy, which combines and aligning its interests to the society´s interests, investing in the ongoing education of its employees, in environmental, social, and technology development projects.

Page 19: Catálogo Institucional - PDF

19

responsibiliTY

eVoluir – programa de recrutamento interno

programa de recrutamento e seleção de candidatos. colaboradores, terceiros e estagiários têm preferência no preenchimento de vagas abertas no Grupo. em quase um anode programa, 19 pessoas já foram beneficiadas.

ação ambiental

atividades voltadas à promoção da consciência ambiental entre os funcionários

e suas famílias, gerando uma revisão de hábitos e da cultura geral. a caminhada

ecológica, o concurso infantil de desenhos, o passatempo consciente e a árvore

de ideias são alguns dos projetos promovidos pelo Grupo.

eVoluir – internal recruitment program

Applicant’s recruitment and selection program. Employees, third parties and interns have the preference for filling the Group´s available positions. In almost one year of program, 19 people have already been benefited.

environmental action

Activities intended for the promotion of environmental awareness among employees and their families, so that they can rethink their habits and general culture. The ecological trekking, the children’s drawing contest, the conscious hobby, and the tree of ideas are some of the projects carried out by the Group..

inteligência competitiva

É um programa destinado ao desenvolvimento de estagiários, com visitas

dirigidas a feiras e eventos do setor em busca de novas tecnologias

e oportunidades de mercado, além de proporcionar o desenvolvimento

profissional dos estudantes.

competitive intelligence

It is a program intended for the development of the trainees, with visits to trade shows and events of the sector, searching for new market technologies and opportunities, besides favoring the students´ professional development.

Page 20: Catálogo Institucional - PDF

20

responsabilidade

projeto de inclusão digital

para proporcionar aos colaboradores que não utilizam

computadores no dia a dia de seu trabalho maior

proximidade com a internet, são disponibilizados

computadores para acesso a sites de utilidade pública,

como Receita Federal, prefeitura, serviços bancários, e-mail,

pesquisas acadêmicas, entidades de ensino, entre outros.

também é oferecido um canal de comunicação direta com

o RH, o “Fale com o RH”, um espaço para dúvidas, críticas

e sugestões relativas ao ambiente organizacional.

digital inclusion project

In order to provide to the collaborators, who do not use the

computer at their daily work, a greater closeness with the internet,

computers are made available for accessing useful websites, such as

the Federal Revenue Service, the City Hall, banks, e-mails, academic

research, educational institutions, among others. It´s also provided

a channel with direct communication with the Human Resources

department, the “Talk to the HR”, a space for questions, criticisms,

and suggestions related to the corporative environment.

projeto jovem cidadão

parceria com o Governo do estado, o projeto oferece estágio

a estudantes da comunidade, do ensino médio e de baixa

renda, entre 16 e 21 anos. No programa, os alunos recebem

uma bolsa custeada metade pelo governo, metade pela

empresa, além de benefícios e treinamentos em rotinas

administrativas e/ou operacionais proporcionando

a possibilidade de desenvolvimento de habilidades.

Young citizen project

In partnership with the State Government , the project offers internship opportunities to the community high schoolers ranging from 16 and 21

years old from low-income families. The students receive a sponsorship at the expense of the government and the company, on a 50/50 basis,

besides benefits and training in administrative and/or operational routines, offering an opportunity to develop their skills.

Page 21: Catálogo Institucional - PDF

21

responsibiliTY

programa qualidade de Vida

são desenvolvidas diversas ações de orientação para melhoria da qualidade de vida

do colaborador, abrangendo saúde, educação, bem-estar físico, psicológico e emocional,

com campanhas antitabagistas, de vacinação, entre outras. o Grupo combustol &

metalpó desenvolve ações como a campanha da boa Visão, campanha Indústria

saudável na prevenção da diabetes e campanha de carnaval.

Quality of life program

Many guidance initiatives are carried out for the improvement of the employees´ quality of life, comprising health, education, physical, psychological

and emotional well-being, with anti-tobacco and vaccination campaign, among others. Combustol & Metalpó Group develops initiatives such as the

good eye-sight, the healthy industry campaign in the prevention of diabetes and carnival campaigns.

Young apprentice program

Focusing on social responsibility, the program gathers teenagers between 14 to 16 years old, who are taking part in vocationally-oriented courses carried out by SENAI, the students are hired for a period of 24 months. Besides learning the theory in the educational institution, the apprentices learn by doing at the company´s facilities. The program aims to encourage the personal development and the practical learning of the young apprentices, as it strengthens self-confidence as a way to achieve the required motivation for the professional apprenticeship.

programa menor aprendiz

com foco na responsabilidade social, o programa reúne jovens participantes de cursos profissionalizantes do seNaI, com idade

de 14 a 16 anos, contratados por um período de 24 meses. o programa tem como objetivo estimular o desenvolvimento pessoal

dos menores aprendizes e promover a educação prática, fortalecendo a autoconfiança como forma de alcançar a motivação

necessária ao aprendizado profissional.

Page 22: Catálogo Institucional - PDF

22

localização locaTion

localizaçÃo

com plantas em três estados, o Grupo combustol & metalpó aperfeiçoa e profissionaliza seus processos e atende a todas as

necessidades dos clientes. em casos específicos, o cliente encaminha seu produto até a unidade mais próxima, e o Grupo realiza

um intercâmbio para encaminhá-lo à unidade com a solução mais adequada.

Grupo combustol & metalpó

Fornos Industriais, Refratários, serviços de tratamento térmico, projetos especiais e soluções ambientais, peças sinterizadas e pós metálicos / Industrial Furnaces, Refractories, Heat Treatment Services, Special Projects and Environmental Solutions, P/M Parts and Metal Powderestrada turística do Jaraguá, 358pirituba - são paulo - spcoordenadas Gps / GPS coordinates: -23º 29’ 31.73”, -46º 45’ 22.83” cep / Zip code: 05161-000 tel. / Phone: 55 11 3906-3000www.combustol.com.br / www.metalpo.com.br

Brastêmpera

tratamento térmico / Heat Treatmentav. brasil, 44.378 campo Grande - Rio de Janeiro - RJcoordenadas Gps / GPS coordinates: -22º 51’ 56.19”, -43º 34’ 54.13” cep / Zip code: 23078-000tel. / Phone: 55 21 2413-7350www.brastempera.com.br

combustol minas

tratamento térmico e equipamentos / Heat Treatment and Equipmentav. sócrates mariani bittencourt, 1300 bairro cinco - contagem - mGcoordenadas Gps / GPS coordinates: -19º 56’ 35.40”, -44º 4’ 18.73” cep / Zip code: 32010-010tel. / Phone: 55 31 2564-6661www.combustol.com.br

combustol amal

construção e montagem metal mecânica / Metal Mechanic Construction and Assembly av. sócrates mariani bittencourt, 1300 bairro cinco - contagem - mGcoordenadas Gps / GPS coordinates:-19º 56’ 35.40”, -44º 4’ 18.73” cep / Zip code: 32010-010tel. / Phone: 55 31 2564-6661/55 11 3906-3346www.combustolamal.com.br

locaTion

With plants in three States, Combustol & Metalpó Group improves and professionalizes its processes and meets the needs appointed by the clients. In specific cases, the client forwards its product to the nearest unit, and the Group conducts an exchange to direct it to the unit with the most suitable solution.

escritório / Officeestrada turística do Jaraguá, 358pirituba - são paulo - spcoordenadas Gps / GPS coordinates:-23º 29’ 31.73”, -46º 45’ 22.83” cep / Zip code: 05161-000 tel. / Phone: 55 11 3906-3000

Page 23: Catálogo Institucional - PDF

combustol indústria e comércio ltda.

+ 55 11 3906 3000 - www.combustol .com.br

metalpó indústria e comércio ltda.

+ 55 11 3906 3000 - www.metalpo.com.br

brastêmpera beneficiamento de metais ltda.

+ 55 21 2413 7350 - www.brastempera.com.br

combustol minas ltda.

+ 55 31 2564 6661 - www.combustol .com.br

combustol amal indústria e comércio ltda.

+ 55 31 2564 6661 / + 55 11 3906 3346 - www.combustolamal.com.br