Caracteristicas tecnicas volksbus A3 - VWCCO · para efeito de treinamento e estão sujeitas a...
Transcript of Caracteristicas tecnicas volksbus A3 - VWCCO · para efeito de treinamento e estão sujeitas a...
Treinamento
Assistência Técnica
2
As informações contidas nesta apostila têm seu uso exclusivopara efeito de treinamento e estão sujeitas a alterações semprévio aviso. Consulte a Literatura Técnica atualizada.
31
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIGITAL
Acompanhando o desenvolvimento tecnológico da informatização de dados, a Volkswagenequipa seus caminhões com um tacógrafo eletrônico digital. A principal vantagem está naprecisão dos dados e na facilidade de utilização. Sua aparência se assemelha a um rádioautomotivo e para instalar ou remover os discos de leitura o procedimento é similar ao deum CD-ROM. Este tipo é chamado de “tacógrafo de gaveta” e sua excitação se fazeletronicamente através de sinais gerados por um sensor (de velocidade) instalado nasaída da caixa de mudanças.
O tacógrafo eletrônico digital modelo MTCO, dispensa manutenção e pode opcionalmenteser fornecido para uso “diário” ou uso “semanal”.
DADOS TÉCNICOS
ofargócaT
lanimonoãsneT V21
ofargócaT )elzneiK(ODV
oiráiDoledoM 1.0931OCTM
lanameSoledoM 2.0931OCTM
Treinamento
Assistência Técnica
1
ÍNDICE
32
ANOTAÇÕES
O produto
Motor
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Embreagem
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Caixa de mudanças
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Eixo dianteiro
• Volksbus 5.140
• Volksbus 8.150
Suspensão dianteira
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Eixo traseiro
• Volksbus 5.140
• Volksbus 8.150
Suspensão traseira
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Sistema de freios
• Hidráulico auxiliado a vácuo
• Ar comprimido total com CONSEP e filtro secador
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Sistema de direção
• Dados técnicos
Chassi
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Sistema elétrico
• Central elétrica
• Chicotes
• Conectores
• Pedal do acelerador
• Painel de instrumentos
• Display das luzes de aviso
Tacógrafo eletrônico digital
• Dados técnicos
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3478
9
99
1011
11
1212
12
13
1313
14
1414
17
17
18
19
1920
21
2122
23
242525
2626
27
27
28
282931
31
Treinamento
Assistência Técnica
3
O PRODUTO
Diversificar. Por definição*: - Tornar diverso, ou variar.
A evolução de um segmento de mercado altamente dinâmico como o do transporte depassageiros cria suas próprias necessidades. Atendê-las é uma obrigação para se mantercompetitivo.
Os chassis Volksbus 5.140 e 8.150 surgem como a solução para aqueles que buscavamalternativas mais racionais para suas atividades mas não lhes era possível diversificar seusrecursos por indisponibilidade de produtos no mercado. Não havia como variar.
Diversificar. Por definição*: - Diferenciar ou estabelecer diferença.
Utilizando amplamente seus programas de “Engenharia Simultânea” e “ConselhoConsultivo”, a Volkswagen Caminhões e Ônibus desenvolve um plano de “MelhoriaConstante” e promove o aperfeiçoamento tecnológico de seus produtos de forma con-tinua. Mais ainda, utiliza-os também para desenvolver novos produtos, adequados aosmais diversos nichos, legislações e aplicações.
Todo esse esforço e esse cuidado estabelecem o grande diferencial dos produtos da marcaVolkswagen.
Diversificar. Por definição*: - Alterar, ampliar.
A Família Volksbus amplia a quantidade de modelos disponíveis no segmento, permitindoà Marca Volkswagen abranger todas as faixas de aplicação, do modelo semi-leve aorodoviário pesado, ao mesmo tempo em que implementa novas tecnologias, alterandoconceitos e reformulando padrões.
A Volkswagen possui uma diversificada gama de produtos destinados ao transporte depassageiros, para quem quer variar suas possibilidades, promover e estabelecer diferençase ampliar suas perspectivas.
Volksbus – Diferente.
* Definições mencionadas no Novo Dicionário Aurélio, de Aurélio Buarque de HolandaFerreira
30
odanoicaotlaloraF
odíurtsboraedortliF
)041.5subskloVetnemos(oierfedodiulfodlevínoxiaB
airetabadagraC
atieridoãçeridedarodacidnizuL
DISPLAY DE LUZES DE AVISO
Treinamento
Assistência Técnica
4
MOTOR
O motor que equipa os Volksbus 5.140 e 8.150 é o moderno e renomado MWM Sprint4.08 TCAE, com capacidade volumétrica (cilindrada) de 3.0 l, oferecido em duas versõesde classe de potência, 137 cv (5.140) e 143 cv (8.150) e torque de 40,8 mkgf.
Possui cabeçote do tipo fluxo cruzado, multiválvulas – 3 válvulas por cilindro, 2 de admissãoe 1 de escapamento, duplo duto de admissão e comando de válvulas único atuando nacabeça das válvulas (OHC). Turboalimentado e pós-arrefecido, apresenta característicasconstrutivas próprias de motores de alta rotação, com aplicação de tecnologia atualizada,garantindo grande vida útil, alto desempenho e rendimento superior aos seus concorrentesdiretos.
Certificado para atender a legislação de emissões Euro III, esse motor contribui para aredução do tempo de parada do veículo para manutenção e regulagens e fazendo com queseu custo operacional seja bastante vantajoso, pois apresenta um resultado altamentepositivo em termos de facilidade de manutenção, resistência e economia.
Construído pelo sistema de disposição dos cilindros em linha, de bloco compacto, o motorMWM Sprint 4.08 TCAE está equipado com o sistema de gerenciamento eletrônico CommonRail Bosch com pré-injeção de combustível que garante alta performance do motor aomesmo tempo em que reduz seu nível de ruído de funcionamento.
O sistema é bastante versátil e permite uma dosagem correta do combustível, através davariação da pressão, independente da rotação, possibilitando reduzidos índices de emissões.Este mesmo recurso permite ainda aumentar a durabilidade dos componentes do motor,pois estará operando sempre com o torque ajustado, de forma momentânea, para cadasolicitação de trabalho.
29
DISPLAY DE LUZES DE AVISO
Luzes amarelas acesas indicam condição de advertência para falhas de funcionamentoclassificadas como leves, somente prejudicam o desempenho do veículo.
Luzes vermelhas denunciam falhas que podem causar danos materiais no equipamento esão classificadas como graves. Normalmente são acompanhadas de alarme sonoro.
As demais cores indicam o acionamento/operação de um componente ou sistema.
airótagirboadaraP
aicnêtrevdaedzuL
levítsubmoconaugáedaçneserpedrodacidnI
)051.8subskloVetnemos(oçivresedoierfonraedoãsserpaxiaB
rotomonoelóedoãsserpaxiaB
rotomodotnemiceuqarepuS
odanoicaotnemanoicatseedoierF
otnemiceferraedodiuqílodlevínoxiaB
adreuqseoãçeridedarodacidnizuL
Treinamento
Assistência Técnica
5
O sistema de gerenciamento eletrônico ainda realiza um monitoramento constante dascondições de trabalho do motor, oferecendo uma proteção adicional e aumentando suavida útil. Algumas das condições de trabalho do veículo poderão também ser programadasatravés do sistema de gerenciamento.
Turboalimentador Garret GT 2256-S, de alta eficiência volumétrica com válvula controladorade fluxo “Waste Gate” e sistema de pós-arrefecimento dimensionado para garantir osuprimento de ar com densidade e temperatura ideal para uma queima completa, propiciamalto rendimento térmico da combustão e baixos níveis de emissões de poluentes.
28
PEDAL DO ACELERADOR
A dosagem do combustível a ser utilizado pelo motor varia segundo a solicitação feita pelocondutor. Essa solicitação é representada pela posição do pedal do acelerador.
Ao pressionar o pedal, um cursor (contato elétrico móvel) se desloca sobre uma resistênciavariável, alterando sua potência de saída. A variação dessa potência é interpretada(juntamente com outras informações do sistema) pela Unidade de Comando Eletrônico dainjeção – ECM –, e então é liberado o sinal para a abertura das válvulas eletromagnéticas,procedendo a injeção de combustível.
Dada a necessidade de grande precisão da informação, o mecanismo é montado no inte-rior de uma caixa selada, protegido contra infiltração de água ou poeira.
PAINEL DE INSTRUMENTOS
O conjunto de instrumentos do painel está distribuído na área próxima ao volante e incluio display de luzes de aviso para maior facilidade no monitoramento.
Treinamento
Assistência Técnica
6
Funcionando pelo processo de circuito selado, o sistema de arrefecimento conta combomba do tipo centrífuga, reservatório de expansão com limite de pressão de 0,8 bar,duas válvulas termostáticas e embreagem viscosa. Estas características fazem do motorMWM Sprint 4.08 TCAE, um conjunto gerador de força de grande confiabilidade, que dáaos compradores de chassi VOLKSBUS a certeza de aquisição de um produto, projetado econstruído dentro de padrões de alta qualidade, internacionalmente reconhecidos.
27
CHICOTES
Com o objetivo de aumentar a proteção do sistema, os chicotes elétricos recebemrevestimento de camada de material antichama.
Os diagnósticos e programações do sistema de gerenciamento eletrônico são realizadoscom o uso da ferramenta VCO-950, cujo conector encontra-se posicionado ao lado dacentral de distribuição elétrica.
CONECTORES
A preservação da qualidade dos contatos elétricos é assegurada pelo uso de conectoresdo tipo “NEDS II”, com conectores de dupla trava. Os conectores expostos à ação da águaou poeira são dotados de anel de borracha interno e apresentam excelente capacidade devedação e dão firmeza à conexão.
Treinamento
Assistência Técnica
7
DADOS TÉCNICOS
* Valores obtidos conforme ensaio NBR ISO 1585
Volksbus 5.140
26
SISTEMA ELÉTRICO
O sistema elétrico dos chassis Volksbus 5.140 e 8.150 é projetado de forma a atender àsnecessidades do chassi propriamente dito, com todos seus componentes originais de fábricacomo, motor e gerenciamento eletrônico, sistema de iluminação, sistema de sinalização,etc., bem como o fornecimento de energia elétrica para os demais sistemas e opcionaispertencentes à carroceria.
CENTRAL ELÉTRICA
O suprimento de energia para a alimentação dos consumidores, é feito pelos circuitos quepassam por uma central de distribuição, onde se concentram todos os ramais elétricos,facilitando as operações de manutenção. Além de concentrar as passagens e conexõesdos diversos circuitos, a central elétrica também serve como central de relés e fusíveis,pois ali se encontram agrupados quase todos os relés e fusíveis dos circuitos elétricos doveículo.
A central possui capacidade para 12 relés e 31 fusíveis sendo 26 ativos, destinados àproteção dos circuitos e 5 para reserva. Nas instalações de componentes opcionais cujoscircuitos exijam relés e/ou fusíveis específicos, os mesmos poderão ser acomodados embarramentos adicionais destinados a esse fim, montados na central.
Para que a central possa ser acomodada ao projeto da carroceria, sem que haja necessidadede retrabalho por parte do encarroçador, os chicotes são fornecidos em comprimentosadequados a essa condição.
rotoM
oledoM EACT80.4tnirpSMWM
sordnilicedoremúN 4
sordniliCsodoãçisopsiD ahnilmE
adardniliC 0,3
ordnilicodortemâiD 69
oãtsiPodosruC 301
*amixámaicnêtoP )101(731
*omixámeuqroT )m.fgk8,04(004
etoçebaC )SE1,DA2(ordnilicropsaluvláv3,odazurcoxulF
oãçacifirbuledametsiS oelóedrodaidaresolubóledabmob,adaçroF
oelóodoãsserP 0083/9,4
etnacifirbuloelóedemuloV
retrácodedadicapaC 0,8=xám/0,5=ním
ortlifodedadicapaC 0,1
etnacifirbuloelóodoãçacificepsE 04W51EAS-4HC
otnemiceferraedametsiS rab8,0oãsserp,odaleS
rodalitnevodotnemanoicA 016SrenraWgroBasocsivmegaerbmE
otnemiceferraedametsisarapovitidA 4ACD
oãçejniedametsiS hcsoBliaRmommoC
MCE-ocinôrteleotnemaicneregededadinU 9C61CDE
oãsserpaxiabedabmoB acirtélE
oãsserpatlaedabmoB H1PChcsoB
arotejnialuvláV soruf6aciténgamortele,7601PALLD
ohlabartedoãsserP 0041a053
amixámoãsserP 0061
rodatnemilaobruT etaG-etsaWaluvlávmoc,S-6522TGdomterraG
(l)
mm
mm
cv(KW)
N.m(m.kgf)
(l)
bar
bar
Treinamento
Assistência Técnica
8
Volksbus 8.150
* Valores obtidos conforme ensaio NBR ISO 1585
rotoM
oledoM EACT80.4tnirpSMWM
sordnilicedoremúN 4
sordniliCsodoãçisopsiD ahnilmE
adardniliC 0,3
ordnilicodortemâiD 69
oãtsiPodosruC 301
*amixámaicnêtoP )501(341
*omixámeuqroT )m.fgk8,04(004
etoçebaC )SE1,DA2(ordnilicropsaluvláv3,odazurcoxulF
oãçacifirbuledametsiS oelóedrodaidaresolubóledabmob,adaçroF
)mpr/rab(oelóodoãsserP 0083/9,4
etnacifirbuloelóedemuloV
retrácodedadicapaC 0,8=xám/0,5=ním
ortlifodedadicapaC 0,1
etnacifirbuloelóodoãçacificepsE 04W51EAS-4HC
otnemiceferraedametsiS rab8,0oãsserp,odaleS
rodalitnevodotnemanoicA 016SrenraWgroBasocsivmegaerbmE
otnemiceferraedametsisarapovitidA 4ACD
oãçejniedametsiS hcsoBliaRmommoC
MCE-ocinôrteleotnemaicneregededadinU 9C61CDE
oãsserpaxiabedabmoB acirtélE
oãsserpatlaedabmoB H1PC
arotejnialuvláV soruf6aciténgamortele,7601PALLD
ohlabartedoãsserP 0041a053
amixámoãsserP 0061
rodatnemilaobruT etaG-etsaWaluvlávmoc,S-6522TGdomterraG
(l)
mm
mm
cv(KW)
N.m(m.kgf)
(l)
bar
bar
25
DADOS TÉCNICOS
041.5subskloV 051.8subskloV
ordauQ
lifrepedsatersaniragol,adacseopiT
esadatiber,etnatsnocoãçces,"U"
.sadasufarap
lifrepedsatersaniragol,adacseopiT
esadatiber,etnatsnocoãçces,"U"
.sadasufarap
lairetaM
saniragnoL 82NL 83ENL
sassevarT 82NL 83ENL
soçrofereaçebaC 83ENL
seõsnemiD 5x56x371 53,6x56x371
soxie-ertneaicnâtsiD 5963 5963
orietnaidoçnalaB 068 068
oriesartoçnalaB 589 0022
latototnemirpmoC 0455 5576
acincétedadicapaC
orietnaidoxiE 0062 0062
oriesartoxiE 0513 0515
levíssimdAlatoT 0575 0577
)TBP(latototurboseP 0055 0008
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(kg)
(kg)
Treinamento
Assistência Técnica
9
EMBREAGEM
O mecanismo hidráulico, com cilindro principal de ação flutuante – exclusividade Volkswagen- exige menor esforço para acionamento da embreagem, causando menor desgaste físicopor parte do operador do veículo e reduzindo a sensação de fadiga ao final da jornada detrabalho.
Para tornar o conjunto mais compacto, o cilindro auxiliar é posicionado no lado esquerdodo veículo, facilitando também o acesso para sua manutenção.
Aliado a esse mecanismo, a robustez do conjunto da embreagem, com disco único, secoe placa de pressão com molas do tipo diafragma garantem arrancadas e trocas de marchasmais suaves. A alta qualidade dos materiais empregados em sua produção, propiciamgrande vida útil ao conjunto.
Atendendo aos conceitos ecológicos de preservação ambiental pela não contaminação doar, os discos de embreagem dos veículos VW Delivery são confeccionados em materialnon-asbesto.
DADOS TÉCNICOS
24
CHASSI
Exigências e requisitos cada vez maiores são uma constante no disputado mercado dotransporte de passageiros. Para atender a essas exigências e cumprir com esses requisitosde forma a oferecer o produto ideal à aplicação apresentada, a Volkswagen lança mão dosmais avançados recursos da tecnologia e da informática no desenvolvimento de seusprodutos.
O emprego de softwares específicos para projeto, avaliação e manufatura de componentesmecânicos possibilita a seleção de componentes e o dimensionamento de estruturas quese adaptam exatamente dentro das expectativas de seus clientes. Foi exatamente o queocorreu com o desenvolvimento dos veículos Volksbus.
Longarinas planas de alta resistência e sistema de absorção de tensões pela distribuiçãode travessas estrategicamente posicionadas, conferem ao quadro do chassi menor peso,ao mesmo tempo em que garantem resistência mecânica e flexibilidade suficientes paraabsorver esforços torsionais gerados pelas irregularidades da pista e assegurar grandeconforto de rodagem.
Distâncias entre-eixos calculadas para um perfeito equilíbrio na distribuição de pesos eesforços dinâmicos propiciam grande estabilidade ao veículo comprovando suas excelentescaracterísticas de dirigibilidade.
O tanque de combustível, em plástico de alta resistência, possui capacidade para umaautonomia ideal para a aplicação, tanto no trânsito urbano como no transporte em médiasdistâncias.
5 ton8 ton
041.5subskloV V 051.8subsklo
opiT ocesaocsidonoM ocesaocsidonoM
acraM kuL oelaV
oledoM 052etilomreT 015F
otnemanoicA epyThsuPociluárdiH epyThsuPociluárdiH
ocsidodortemâiD 003 033(mm)
Treinamento
Assistência Técnica
10
CAIXA DE MUDANÇAS
A caixa de mudanças desempenha papel de fundamental importância no rendimentooperacional de um veículo. É ela a encarregada de dosar o torque transmitido durante seudeslocamento, adequando essa dosagem às variações de carga, velocidade, topografiaentre outras condições.
Um escalonamento de marchas otimizado propicia um melhor aproveitamento do torque eda potência produzidos pelo motor, de forma a se obter uma operação com característicasde alta capacidade de arrancada, mesmo em aclives acentuados, rápidas retomadas develocidade, menor necessidade de trocas de marchas e maior economia de combustível.
Volksbus 5.140
A caixa de mudanças Eaton FS 2305 C possui sistema de sincronismo do tipo tri-cone(1ª e 2ª marchas) que emprega modernos recursos tecnológicos, característica que possibilitaengates mais suaves e precisos, tornando as trocas de marchas mais rápidas e fáceis edessa forma aumenta o conforto na operação do veículo e reduz a fadiga do operador.
Esses mesmos recursos tecnológicos de última geração são aplicados na fabricação deoutros componentes da caixa de mudanças, resultando em maior vida útil de todo conjunto.Como destaque do avançado processo de produção está o fato de que a transmissãoEaton FS 2305 C dispensa ajustes de montagem, não sendo necessário o uso de calços oua realização de operações de regulagem, o que diminui o tempo e conseqüentemente ocusto de manutenção do componente.
Continuando a analisar o processo produtivo encontramos aspectos de racionalização decomponentes, como a padronização dos rolamentos da árvore primária, intermediária esecundária. Além do padrão dimensional, os rolamentos das 3 árvores apresentam aindadupla blindagem.
A mudança de marchas é comandada por alavanca no painel e operada por meio de cabos,propiciando grande precisão de engate e suavidade na troca das velocidades. A transmissãopossui 5 marchas à frente e 1 à ré, todas sincronizadas, previsão para tomada de força ecapacidade de tração para 6,2 t de PBT.
23
DADOS TÉCNICOS
041.5subskloV 051.8subskloV
oãçeridedaxiaC 03SATWRT 03SATWRT
oãçA largetniaciluárdiH largetniaciluárdiH
omsinaceMsarefsemoc,mif-meseroteS
setnalucricer
sarefsemoc,mif-meseroteS
setnalucricer
oãssimsnartedoãçaleR 1:5,61 1:5,61
N0 )etnetabaetnetab(satloved 5,3 5,3
aciluárdihabmoB 03VFLKULmednatabmoB 3767FZabmoB
)otnemanoica(aciluárdihabmoB oãçiubirtsidadotnujnoc,meganergnE raedrosserpmocoaadalpocA
)oãsserp(aciluárdihabmoB 031a521 351a741
adoradotnemaçretsE 84 5,44
(bar)
(pol)
Treinamento
Assistência Técnica
11
VOLKSBUS 8.150
Conforto e suavidade operacional são características que já se tornaram comum aos usuáriosdos veículos comerciais Volkswagen. Não poderia ser de outra forma com o Volksbus 8.150.
Equipado com a transmissão FSO 4405 C de 5 marchas à frente e uma a ré, todassincronizadas, com engrenamento comandado por alavanca no assoalho, posicionadadiretamente sobre a torre de mudanças da caixa, o volksbus 8.150 tem as operações detrocas de velocidades facilitadas pelo sistema de contra-peso da alavanca, dando precisãoe ao mesmo tempo suavizando o movimento de passagem das marchas.
Dimensionada para operar com motores de alto torque, a caixa de mudanças FSO 4405 Ctem suas características de robustez evidenciadas no superdimensionamento de seuscomponentes e na utilização de conjuntos sincronizadores com alto coeficiente de atrito eque propiciam longa vida útil à transmissão.
Por exigir maior força de engrenamento, a 1ª e a 2ª velocidades contam com sincronizadordo tipo boosted synchronizer que, utilizando sua característica construtiva de transferênciade movimentos por múltiplas alavancas, compensa tal exigência e reduz o esforço necessáriopara engrenar essas marchas.
DADOS TÉCNICOS
subskloV 041.5 051.8
oãssimsnarT notaE notaE
oledoM C5032SF C5044OSF
otnemanoicA obacropleniaponacnavalA errotanoteridohlaossaonacnavalA
sahcramedoremúN érà1,etnerfà5 érà1,etnerfà5
sahcramedoãçaleR
1a 1:63,6 1:67,5
2a 1:33,3 1:46,2
3a 1:31,2 1:35,1
4a 1:14,1 1:00,1
5a 1:00,1 1:77,0
éR 1:45,5 1:42,5
22
SISTEMA DE DIREÇÃO
Em função da nova plataforma, o sistema de direção teve suas características adequadasàs condições de operação que ofereçam conforto, eficiência e confiabilidade.
A barra de direção recebeu de projeto, um perfil que possibilita posicionamento necessáriopara funcionamento sem interferência de outros componentes localizados nas proximidadese permitindo aos braços da direção amplitude de ação que tornam as manobras maissuaves e precisas.
A série TAS de mecanismos de direção, do tipo hidráulica integral, apresenta conceitoconstrutivo desenvolvido dentro de padrões tecnológicos de última geração. TAS = TRWAdvanced Steering.
Funciona pelo sistema de esferas recirculantes, que alia alta eficiência mecânica á suavidadede operação do volante. Graças a esse conceito, o conjunto continua atuando com relativasuavidade, mesmo em casos de eventuais ocorrências no sistema hidráulico.
O controle direcional do fluido e conseqüentemente do sistema de direção é feito por umaválvula rotativa, que agiliza as respostas do mecanismo. A atuação conjunta da válvularotativa com a barra de torção do mecanismo também absorve vibrações criadas pelasirregularidades do terreno, evitando desconfortos durante a operação.
Internamente, as altas pressões geradas nas condições de “fim de curso” são aliviadas porválvulas auto ajustáveis – Poppet Valves – que agem como elementos de segurança domecanismos da caixa e da bomba da direção hidráulica.
O conjunto coluna e volante também recebeu atualizações técnicas e ergométricas visandocompor um sistema onde a manutenção preventiva se faça de maneira rápida e simples ea operação seja confortável.
Treinamento
Assistência Técnica
12
EIXO DIANTEIRO
VOLKSBUS 5.140
Confeccionado em viga de aço estrutural forjado, com perfil “I”, do tipo punho, o eixodianteiro Sifco 6K incorpora as mangas de eixo e os braços do mecanismo da direção,formando um conjunto robusto, de alta resistência e ao mesmo tempo de fácil manutenção.Sua capacidade técnica de 2600 kg permite que o veículo transporte cargas nos valoresestabelecidos pela lei sem incidências de desgaste ou deformações de seus componentes.
VOLKSBUS 8.150
Por fazer parte do ponto de apoio que dá orientação ao movimento do veículo, através daatuação do sistema de direção, o eixo dianteiro deve apresentar características de precisãoe liberdade de movimento, além da robustez, pois é considerado como um dos elementosde segurança do veículo. Construído em aço forjado, perfil “I”, incorporando os suportespara as câmaras de freio, braços e barras do sistema da direção, barra estabilizadoradimensionada especificamente para a aplicação, apresenta capacidade técnica homologadapara 2600 kg, proporcionando melhor distribuição de carga e balanceamento estrutural,melhorando a dirigibilidade do veículo.
21
DADOS TÉCNICOS
Volksbus 5.140
Volksbus 8.150
oierFedametsiS
oçivresedoierF oucávaoditsissa,ociluárdihotnemanoicA
opiT ariesartanrobmatae,arietnaidanocsidaoierF
oierfedotiucriCisertnesetnednepednisotiucricmoc,olpuD
agracalevísnesaluvlávmocoriesarTotiucriC
oierF-ovreSedoirótavresereabmobropodatnemila,alpudaramâC
oucáv
otnemanoicatseedoierF obaceacnavalarop,acinâcemoãçA
oãçautA sariesarTsadoR
oierFedametsiS
oçivresedoierF emac"s"serodautamocraA
opiT ariesartanearietnaidanrobmataoierF
oierfedotiucriCisertnesetnednepednisotiucricmoc,olpuD
raedolpirtoirótavreseR
sianoicpO rodacesortlifePESNOCaluvláV
otnemanoicatseedoierF arodalumucaalomedaramâC
oãçA sariesarTsadoR
Treinamento
Assistência Técnica
13
SUSPENSÃO DIANTEIRA
O conjunto de molas empregado na suspensão dianteira do Volksbus, possui calibragemadequada à aplicação e apresenta como resultado melhor absorção das irregularidades dopiso, aumentando o conforto de rodagem.
O uso de lâmina de mola parabólica com constante de atuação ampliado assegura aoconjunto grande vida útil tornando sua manutenção mais econômica.
DADOS TÉCNICOS
041.5subskloV 051.8subskloV
orietnaidoxiE K6ocfiS 548-CFrotireM
opiT ohnup,odajrof,llifreP ohnup,odajrof,llifreP
aloM acilóbarapacirtémissA acilóbarapacirtémissA
alomadotnemirpmoC 2461
ahlofadarugraL 67
etnatsnoC 9
etocapodarutlA 1,05
)TBPmoc(osruC 001
arodazilibatsearraB 83
(mm)
(mm)
(kgf/mm)
(mm)
(mm)
(mm)
20
VOLKSBUS 8.150
Ar comprimido total com Consep e Filtro Secador
Com funcionamento 100% a ar comprimido, duplo circuito independente e atuadores dotipo “S came”, o sistema de freio de serviço dos chassis Volksbus 8.150 apresenta altaeficiência e segurança operacional. Com sapatas dimensionadas adequadamente para aaplicação em veículos destinados às severas condições e do anda/para do transporte depassageiros, o sistema de freio, além da confiabilidade ainda proporciona menor númerode paradas para manutenção, aumentando a rentabilidade do investimento.
As sapatas de freios são construídas em forma de “alma dupla” que mantém o alinhamentodas lonas, distribuindo de maneira mais uniforme a pressão das mesmas sobre o tambor,aumentando sua vida útil e ao mesmo tempo a eficiência da frenagem.
Para aumentar a eficiência do sistema e conseqüentemente a segurança ativa do veículo,o Volksbus 8.150 é equipado com uma válvula condensadora e separadora – CONSEP –mais um filtro secador de ar, encarregados de reter e retirar a umidade do ar comprimido,mantendo-o limpo para circulação pelos demais componentes do sistema garantindo o seuperfeito funcionamento.
3
Treinamento
Assistência Técnica
14
EIXO TRASEIRO
Componente encarregado de transmitir a força gerada e ampliada pelo conjunto motor/caixa de mudanças, o eixo traseiro instalado nos chassis Volksbus 5.140 e 8.150, apresentagrande robustez e alta capacidade de tração, fatores de extrema importância dentro dosegmento, pois algumas utilizações, mais severas, exigem um conjunto de alta resistênciaao peso aplicado sobre o eixo e alta capacidade de tração para uso em locais que apresentamcondições desfavoráveis de trânsito. A relação de transmissão disponível de série mostra-se apropriada para as diversas condições de aplicação do produto.
A robustez do conjunto pode ser notada também nas semi-árvores, do tipo flutuante eforjadas em aço, tratadas termicamente por indução que oferecem grande resistência aosesforços de torção gerados principalmente em arrancadas em aclives acentuados.
Com um pacote de molas otimizado, a suspensão traseira dos veículos Volksbus ofereceuma nova característica de conforto. Molas com novo desenho e constante recalibrada,fazem com que todo o peso do veículo seja distribuído de forma uniforme entre as lâminasproduzindo uma reação linear progressiva proporcional à carga, permitindo manter grandesensação de conforto tanto com o veículo vazio, quanto com o veículo lotado. O uso denovos materiais também contribui para o aumento da durabilidade do conjunto.
8 ton
5 ton
19
SISTEMA DE FREIOS
VOLKSBUS 5.140
Hidráulico auxiliado a vácuo
A toda ação destinada a alterar a condição de movimento de um corpo, chamamos deforça. Essa força pode ser empregada tanto para acelerar (colocar em movimento), comopara desacelerar (parar, frear) esse corpo.
Nos veículos Volksbus 5.140, a desaceleração é aplicada por um circuito hidráulico, auxiliadoa vácuo.
Neste tipo de circuito, a força realizada pelo usuário, sobre o pedal do freio, é amplificadapor um servo-freio, dispositivo que amplia a força recebida através da diferença de pressãoentre suas câmaras internas. Uma das câmaras atua com pressão atmosférica, enquanto aoutra com ausência de pressão ou vácuo, como é chamada essa ausência. O objetivodessa operação é permitir que, mesmo com a aplicação de pequenas forças por parte dooperador, a força de frenagem que chega às rodas seja suficiente para produzir umadesaceleração (parada) rápida, de curta distância e segura, como resultado dessa atuação,temos uma força amplificada agindo sobre o cilindro principal do circuito, que por sua veztransforma essa força mecânica em pressão hidráulica ao comprimir o fluído suprido peloreservatório.
Os veículos Volksbus 5.140 utilizam um conjunto gerador de vácuo composto por umabomba de vácuo, câmara de servo-freio de pistão duplo e reservatório de vácuo, capaz deatender ao consumo do sistema com grande margem de reserva, mesmo nas condiçõesmais severas, assegurando frenagens rápidas e seguras.
A pressão gerada pelo cilindro principal passa pela tubulação e chega aos cilindros dasrodas que irão acionar os mecanismos atuadores. A aplicação dos freios é feita por duplocircuito, independentes entre si, com mecanismos do tipo disco nas rodas dianteiras e atambor nas rodas traseiras.
O circuito de freio para as rodas traseiras conta com uma válvula sensível à carga, quecontrola a pressão de frenagem, segundo a carga tracionada pelo veículo.
O freio de estacionamento é acionado mecanicamente por meio de alavanca e cabo.
Treinamento
Assistência Técnica
15
Volksbus 5.140
No diferencial Dana 267, que equipa o Volksbus 5.140, o conjunto de engrenagens cônicas(Pinhão e Coroa) que faz a mudança de sentido da força, é confeccionado em liga de açode alta resistência desgaste por átrito, possui dentes helicoidais que produzem baixo nívelde ruído e acoplamento do tipo hipoydal, que propicia maior área de contato, aumentandoo ângulo de pressão entre os dentes e dessa forma possibilitando maior transmissão deforça.
A relação de transmissão de 4,56:1 mostra-se adequada às exigências impostas ao veículo,mesmo nas condições mais desfavoráveis de terreno.
O conjunto de engrenagens satélites e planetárias (2 + 2) disposto no interior da caixa desatélites atua de maneira silenciosa e precisa, fazendo com que a transmissão do torquepara as semi-árvores ocorra de forma suave, sem “trancos” ou outros esforços que venhama afetar o componente, contribuindo para sua longa vida útil.
Instalados em uma carcaça constituída por corpo central em ferro fundido com tampa emchapa de aço estampada e tubos laterais soldados, o diferencial mais as semi-árvoresformam um conjunto robusto, com alta capacidade técnica homologada.
Para chegar às rodas, a força (torque) gerada pelo motor passa pelo diferencial.
É através dele que:
• muda seu sentido de direção em um ângulo de 90º; • é amplificada para atingir à força de tração necessária para deslocar o veiculo; • as rodas tracionárias, pertencentes a um mesmo eixo, podem apresentar rotaçõesdiferentes.
18
DADOS TÉCNICOS
Volksbus 8.150
ariesarToãsnepsuS
oriesarToxiE 482anaD
opiT zirtom,odigíR
açacraC sodadlossiaretalsobutmoclartnecoproc,yrubsilaS
laicnerefiD selpmisoãçudeR
oãssimsnartedoãçaleR 1:68,5
aloM avissergorp,ladiozeparT
ahlofadarugraL 08
etnatsnoC 4,13/1,11
etocapodarutlA 811
TBPmocosruC 101
arodazilibtsearraB lanoicpo-83
sadoR 5,71x6
suenP 5,71R57/512
oãçarT olpudodador-2x4
serodecetromA oãçaalpudedsocipócselet,sociluárdiH
(mm)
(kgf/mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(pol)
Treinamento
Assistência Técnica
16
VOLKSBUS 8.150
O eixo traseiro aplicado aos veículos Volksbus 8.150 possui um diferencial do tipo redução
simples, constituído por um par de engrenagens cônicas – coroa e pinhão – e por umconjunto de 4 engrenagens, também cônicas, denominadas satélites (2) e planetárias (2).
Este conjunto encontra-se alojado no interior de uma carcaça denominada caixa de satélitese é o responsável pela compensação da diferença de rotação entre as rodas tracionárias doveículo.
A carcaça do eixo traseiro é formada por uma caixa central, unida por interferência e soldaa dois tubos laterais – carcaça do tipo Salisbury – e serve de alojamento para o diferenciale para as semi-árvores.
Nas extremidades externas dos tubos laterais são instalados os cubos de roda e o mecanismode atuação do freio, eixo “S” e sapatas, correspondente a cada uma das rodas tracionáriasdo veículo.
As câmaras de aplicação dos freios são instaladas em uma travessa fixada à carcaça doeixo. O eixo conta também com mancais para fixação dos amortecedores e os suportespara apoio da suspensão das rodas traseiras.
17
SUSPENSÃO TRASEIRA
A suspensão traseira dos veículos Volksbus 5.140 e 8.150, é formada por um pacote demolas trapezoidais progressivas, amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação ebarra estabilizadora (opcional).
DADOS TÉCNICOS
Volksbus 5.140
ariesarToãsnepsuS
oriesarToxiE 762anaD
opiT zirtom,odigíR
açacraC sodadlossiaretalsobutmoclartnecoproc,yrubsilaS
laicnerefiD selpmisoãçudeR
oãssimsnartedoãçaleR 1:65,4
aloM avissergorpsanimâlitlum,ladiozeparT
alomadotnemirpmoC 8371
ahlofadarugraL 08
etnatsnoC 3,61/8,9
etocapodarutlA 131
TBPmocosruC 101
arodazilibtsearraB 83
sadoR 5,71x6
suenP 5,71R57/512
oãçarT selpmisodador-2x4
(mm)
(mm)
(kgf/mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(pol)
8 ton 5 ton
Treinamento
Assistência Técnica
16
VOLKSBUS 8.150
O eixo traseiro aplicado aos veículos Volksbus 8.150 possui um diferencial do tipo redução
simples, constituído por um par de engrenagens cônicas – coroa e pinhão – e por umconjunto de 4 engrenagens, também cônicas, denominadas satélites (2) e planetárias (2).
Este conjunto encontra-se alojado no interior de uma carcaça denominada caixa de satélitese é o responsável pela compensação da diferença de rotação entre as rodas tracionárias doveículo.
A carcaça do eixo traseiro é formada por uma caixa central, unida por interferência e soldaa dois tubos laterais – carcaça do tipo Salisbury – e serve de alojamento para o diferenciale para as semi-árvores.
Nas extremidades externas dos tubos laterais são instalados os cubos de roda e o mecanismode atuação do freio, eixo “S” e sapatas, correspondente a cada uma das rodas tracionáriasdo veículo.
As câmaras de aplicação dos freios são instaladas em uma travessa fixada à carcaça doeixo. O eixo conta também com mancais para fixação dos amortecedores e os suportespara apoio da suspensão das rodas traseiras.
17
SUSPENSÃO TRASEIRA
A suspensão traseira dos veículos Volksbus 5.140 e 8.150, é formada por um pacote demolas trapezoidais progressivas, amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação ebarra estabilizadora (opcional).
DADOS TÉCNICOS
Volksbus 5.140
ariesarToãsnepsuS
oriesarToxiE 762anaD
opiT zirtom,odigíR
açacraC sodadlossiaretalsobutmoclartnecoproc,yrubsilaS
laicnerefiD selpmisoãçudeR
oãssimsnartedoãçaleR 1:65,4
aloM avissergorpsanimâlitlum,ladiozeparT
alomadotnemirpmoC 8371
ahlofadarugraL 08
etnatsnoC 3,61/8,9
etocapodarutlA 131
TBPmocosruC 101
arodazilibtsearraB 83
sadoR 5,71x6
suenP 5,71R57/512
oãçarT selpmisodador-2x4
(mm)
(mm)
(kgf/mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(pol)
8 ton 5 ton
Treinamento
Assistência Técnica
15
Volksbus 5.140
No diferencial Dana 267, que equipa o Volksbus 5.140, o conjunto de engrenagens cônicas(Pinhão e Coroa) que faz a mudança de sentido da força, é confeccionado em liga de açode alta resistência desgaste por átrito, possui dentes helicoidais que produzem baixo nívelde ruído e acoplamento do tipo hipoydal, que propicia maior área de contato, aumentandoo ângulo de pressão entre os dentes e dessa forma possibilitando maior transmissão deforça.
A relação de transmissão de 4,56:1 mostra-se adequada às exigências impostas ao veículo,mesmo nas condições mais desfavoráveis de terreno.
O conjunto de engrenagens satélites e planetárias (2 + 2) disposto no interior da caixa desatélites atua de maneira silenciosa e precisa, fazendo com que a transmissão do torquepara as semi-árvores ocorra de forma suave, sem “trancos” ou outros esforços que venhama afetar o componente, contribuindo para sua longa vida útil.
Instalados em uma carcaça constituída por corpo central em ferro fundido com tampa emchapa de aço estampada e tubos laterais soldados, o diferencial mais as semi-árvoresformam um conjunto robusto, com alta capacidade técnica homologada.
Para chegar às rodas, a força (torque) gerada pelo motor passa pelo diferencial.
É através dele que:
• muda seu sentido de direção em um ângulo de 90º; • é amplificada para atingir à força de tração necessária para deslocar o veiculo; • as rodas tracionárias, pertencentes a um mesmo eixo, podem apresentar rotaçõesdiferentes.
18
DADOS TÉCNICOS
Volksbus 8.150
ariesarToãsnepsuS
oriesarToxiE 482anaD
opiT zirtom,odigíR
açacraC sodadlossiaretalsobutmoclartnecoproc,yrubsilaS
laicnerefiD selpmisoãçudeR
oãssimsnartedoãçaleR 1:68,5
aloM avissergorp,ladiozeparT
ahlofadarugraL 08
etnatsnoC 4,13/1,11
etocapodarutlA 811
TBPmocosruC 101
arodazilibtsearraB lanoicpo-83
sadoR 5,71x6
suenP 5,71R57/512
oãçarT olpudodador-2x4
serodecetromA oãçaalpudedsocipócselet,sociluárdiH
(mm)
(kgf/mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(pol)
Treinamento
Assistência Técnica
14
EIXO TRASEIRO
Componente encarregado de transmitir a força gerada e ampliada pelo conjunto motor/caixa de mudanças, o eixo traseiro instalado nos chassis Volksbus 5.140 e 8.150, apresentagrande robustez e alta capacidade de tração, fatores de extrema importância dentro dosegmento, pois algumas utilizações, mais severas, exigem um conjunto de alta resistênciaao peso aplicado sobre o eixo e alta capacidade de tração para uso em locais que apresentamcondições desfavoráveis de trânsito. A relação de transmissão disponível de série mostra-se apropriada para as diversas condições de aplicação do produto.
A robustez do conjunto pode ser notada também nas semi-árvores, do tipo flutuante eforjadas em aço, tratadas termicamente por indução que oferecem grande resistência aosesforços de torção gerados principalmente em arrancadas em aclives acentuados.
Com um pacote de molas otimizado, a suspensão traseira dos veículos Volksbus ofereceuma nova característica de conforto. Molas com novo desenho e constante recalibrada,fazem com que todo o peso do veículo seja distribuído de forma uniforme entre as lâminasproduzindo uma reação linear progressiva proporcional à carga, permitindo manter grandesensação de conforto tanto com o veículo vazio, quanto com o veículo lotado. O uso denovos materiais também contribui para o aumento da durabilidade do conjunto.
8 ton
5 ton
19
SISTEMA DE FREIOS
VOLKSBUS 5.140
Hidráulico auxiliado a vácuo
A toda ação destinada a alterar a condição de movimento de um corpo, chamamos deforça. Essa força pode ser empregada tanto para acelerar (colocar em movimento), comopara desacelerar (parar, frear) esse corpo.
Nos veículos Volksbus 5.140, a desaceleração é aplicada por um circuito hidráulico, auxiliadoa vácuo.
Neste tipo de circuito, a força realizada pelo usuário, sobre o pedal do freio, é amplificadapor um servo-freio, dispositivo que amplia a força recebida através da diferença de pressãoentre suas câmaras internas. Uma das câmaras atua com pressão atmosférica, enquanto aoutra com ausência de pressão ou vácuo, como é chamada essa ausência. O objetivodessa operação é permitir que, mesmo com a aplicação de pequenas forças por parte dooperador, a força de frenagem que chega às rodas seja suficiente para produzir umadesaceleração (parada) rápida, de curta distância e segura, como resultado dessa atuação,temos uma força amplificada agindo sobre o cilindro principal do circuito, que por sua veztransforma essa força mecânica em pressão hidráulica ao comprimir o fluído suprido peloreservatório.
Os veículos Volksbus 5.140 utilizam um conjunto gerador de vácuo composto por umabomba de vácuo, câmara de servo-freio de pistão duplo e reservatório de vácuo, capaz deatender ao consumo do sistema com grande margem de reserva, mesmo nas condiçõesmais severas, assegurando frenagens rápidas e seguras.
A pressão gerada pelo cilindro principal passa pela tubulação e chega aos cilindros dasrodas que irão acionar os mecanismos atuadores. A aplicação dos freios é feita por duplocircuito, independentes entre si, com mecanismos do tipo disco nas rodas dianteiras e atambor nas rodas traseiras.
O circuito de freio para as rodas traseiras conta com uma válvula sensível à carga, quecontrola a pressão de frenagem, segundo a carga tracionada pelo veículo.
O freio de estacionamento é acionado mecanicamente por meio de alavanca e cabo.
Treinamento
Assistência Técnica
13
SUSPENSÃO DIANTEIRA
O conjunto de molas empregado na suspensão dianteira do Volksbus, possui calibragemadequada à aplicação e apresenta como resultado melhor absorção das irregularidades dopiso, aumentando o conforto de rodagem.
O uso de lâmina de mola parabólica com constante de atuação ampliado assegura aoconjunto grande vida útil tornando sua manutenção mais econômica.
DADOS TÉCNICOS
041.5subskloV 051.8subskloV
orietnaidoxiE K6ocfiS 548-CFrotireM
opiT ohnup,odajrof,llifreP ohnup,odajrof,llifreP
aloM acilóbarapacirtémissA acilóbarapacirtémissA
alomadotnemirpmoC 2461
ahlofadarugraL 67
etnatsnoC 9
etocapodarutlA 1,05
)TBPmoc(osruC 001
arodazilibatsearraB 83
(mm)
(mm)
(kgf/mm)
(mm)
(mm)
(mm)
20
VOLKSBUS 8.150
Ar comprimido total com Consep e Filtro Secador
Com funcionamento 100% a ar comprimido, duplo circuito independente e atuadores dotipo “S came”, o sistema de freio de serviço dos chassis Volksbus 8.150 apresenta altaeficiência e segurança operacional. Com sapatas dimensionadas adequadamente para aaplicação em veículos destinados às severas condições e do anda/para do transporte depassageiros, o sistema de freio, além da confiabilidade ainda proporciona menor númerode paradas para manutenção, aumentando a rentabilidade do investimento.
As sapatas de freios são construídas em forma de “alma dupla” que mantém o alinhamentodas lonas, distribuindo de maneira mais uniforme a pressão das mesmas sobre o tambor,aumentando sua vida útil e ao mesmo tempo a eficiência da frenagem.
Para aumentar a eficiência do sistema e conseqüentemente a segurança ativa do veículo,o Volksbus 8.150 é equipado com uma válvula condensadora e separadora – CONSEP –mais um filtro secador de ar, encarregados de reter e retirar a umidade do ar comprimido,mantendo-o limpo para circulação pelos demais componentes do sistema garantindo o seuperfeito funcionamento.
3
Treinamento
Assistência Técnica
12
EIXO DIANTEIRO
VOLKSBUS 5.140
Confeccionado em viga de aço estrutural forjado, com perfil “I”, do tipo punho, o eixodianteiro Sifco 6K incorpora as mangas de eixo e os braços do mecanismo da direção,formando um conjunto robusto, de alta resistência e ao mesmo tempo de fácil manutenção.Sua capacidade técnica de 2600 kg permite que o veículo transporte cargas nos valoresestabelecidos pela lei sem incidências de desgaste ou deformações de seus componentes.
VOLKSBUS 8.150
Por fazer parte do ponto de apoio que dá orientação ao movimento do veículo, através daatuação do sistema de direção, o eixo dianteiro deve apresentar características de precisãoe liberdade de movimento, além da robustez, pois é considerado como um dos elementosde segurança do veículo. Construído em aço forjado, perfil “I”, incorporando os suportespara as câmaras de freio, braços e barras do sistema da direção, barra estabilizadoradimensionada especificamente para a aplicação, apresenta capacidade técnica homologadapara 2600 kg, proporcionando melhor distribuição de carga e balanceamento estrutural,melhorando a dirigibilidade do veículo.
21
DADOS TÉCNICOS
Volksbus 5.140
Volksbus 8.150
oierFedametsiS
oçivresedoierF oucávaoditsissa,ociluárdihotnemanoicA
opiT ariesartanrobmatae,arietnaidanocsidaoierF
oierfedotiucriCisertnesetnednepednisotiucricmoc,olpuD
agracalevísnesaluvlávmocoriesarTotiucriC
oierF-ovreSedoirótavresereabmobropodatnemila,alpudaramâC
oucáv
otnemanoicatseedoierF obaceacnavalarop,acinâcemoãçA
oãçautA sariesarTsadoR
oierFedametsiS
oçivresedoierF emac"s"serodautamocraA
opiT ariesartanearietnaidanrobmataoierF
oierfedotiucriCisertnesetnednepednisotiucricmoc,olpuD
raedolpirtoirótavreseR
sianoicpO rodacesortlifePESNOCaluvláV
otnemanoicatseedoierF arodalumucaalomedaramâC
oãçA sariesarTsadoR
Treinamento
Assistência Técnica
11
VOLKSBUS 8.150
Conforto e suavidade operacional são características que já se tornaram comum aos usuáriosdos veículos comerciais Volkswagen. Não poderia ser de outra forma com o Volksbus 8.150.
Equipado com a transmissão FSO 4405 C de 5 marchas à frente e uma a ré, todassincronizadas, com engrenamento comandado por alavanca no assoalho, posicionadadiretamente sobre a torre de mudanças da caixa, o volksbus 8.150 tem as operações detrocas de velocidades facilitadas pelo sistema de contra-peso da alavanca, dando precisãoe ao mesmo tempo suavizando o movimento de passagem das marchas.
Dimensionada para operar com motores de alto torque, a caixa de mudanças FSO 4405 Ctem suas características de robustez evidenciadas no superdimensionamento de seuscomponentes e na utilização de conjuntos sincronizadores com alto coeficiente de atrito eque propiciam longa vida útil à transmissão.
Por exigir maior força de engrenamento, a 1ª e a 2ª velocidades contam com sincronizadordo tipo boosted synchronizer que, utilizando sua característica construtiva de transferênciade movimentos por múltiplas alavancas, compensa tal exigência e reduz o esforço necessáriopara engrenar essas marchas.
DADOS TÉCNICOS
subskloV 041.5 051.8
oãssimsnarT notaE notaE
oledoM C5032SF C5044OSF
otnemanoicA obacropleniaponacnavalA errotanoteridohlaossaonacnavalA
sahcramedoremúN érà1,etnerfà5 érà1,etnerfà5
sahcramedoãçaleR
1a 1:63,6 1:67,5
2a 1:33,3 1:46,2
3a 1:31,2 1:35,1
4a 1:14,1 1:00,1
5a 1:00,1 1:77,0
éR 1:45,5 1:42,5
22
SISTEMA DE DIREÇÃO
Em função da nova plataforma, o sistema de direção teve suas características adequadasàs condições de operação que ofereçam conforto, eficiência e confiabilidade.
A barra de direção recebeu de projeto, um perfil que possibilita posicionamento necessáriopara funcionamento sem interferência de outros componentes localizados nas proximidadese permitindo aos braços da direção amplitude de ação que tornam as manobras maissuaves e precisas.
A série TAS de mecanismos de direção, do tipo hidráulica integral, apresenta conceitoconstrutivo desenvolvido dentro de padrões tecnológicos de última geração. TAS = TRWAdvanced Steering.
Funciona pelo sistema de esferas recirculantes, que alia alta eficiência mecânica á suavidadede operação do volante. Graças a esse conceito, o conjunto continua atuando com relativasuavidade, mesmo em casos de eventuais ocorrências no sistema hidráulico.
O controle direcional do fluido e conseqüentemente do sistema de direção é feito por umaválvula rotativa, que agiliza as respostas do mecanismo. A atuação conjunta da válvularotativa com a barra de torção do mecanismo também absorve vibrações criadas pelasirregularidades do terreno, evitando desconfortos durante a operação.
Internamente, as altas pressões geradas nas condições de “fim de curso” são aliviadas porválvulas auto ajustáveis – Poppet Valves – que agem como elementos de segurança domecanismos da caixa e da bomba da direção hidráulica.
O conjunto coluna e volante também recebeu atualizações técnicas e ergométricas visandocompor um sistema onde a manutenção preventiva se faça de maneira rápida e simples ea operação seja confortável.
Treinamento
Assistência Técnica
10
CAIXA DE MUDANÇAS
A caixa de mudanças desempenha papel de fundamental importância no rendimentooperacional de um veículo. É ela a encarregada de dosar o torque transmitido durante seudeslocamento, adequando essa dosagem às variações de carga, velocidade, topografiaentre outras condições.
Um escalonamento de marchas otimizado propicia um melhor aproveitamento do torque eda potência produzidos pelo motor, de forma a se obter uma operação com característicasde alta capacidade de arrancada, mesmo em aclives acentuados, rápidas retomadas develocidade, menor necessidade de trocas de marchas e maior economia de combustível.
Volksbus 5.140
A caixa de mudanças Eaton FS 2305 C possui sistema de sincronismo do tipo tri-cone(1ª e 2ª marchas) que emprega modernos recursos tecnológicos, característica que possibilitaengates mais suaves e precisos, tornando as trocas de marchas mais rápidas e fáceis edessa forma aumenta o conforto na operação do veículo e reduz a fadiga do operador.
Esses mesmos recursos tecnológicos de última geração são aplicados na fabricação deoutros componentes da caixa de mudanças, resultando em maior vida útil de todo conjunto.Como destaque do avançado processo de produção está o fato de que a transmissãoEaton FS 2305 C dispensa ajustes de montagem, não sendo necessário o uso de calços oua realização de operações de regulagem, o que diminui o tempo e conseqüentemente ocusto de manutenção do componente.
Continuando a analisar o processo produtivo encontramos aspectos de racionalização decomponentes, como a padronização dos rolamentos da árvore primária, intermediária esecundária. Além do padrão dimensional, os rolamentos das 3 árvores apresentam aindadupla blindagem.
A mudança de marchas é comandada por alavanca no painel e operada por meio de cabos,propiciando grande precisão de engate e suavidade na troca das velocidades. A transmissãopossui 5 marchas à frente e 1 à ré, todas sincronizadas, previsão para tomada de força ecapacidade de tração para 6,2 t de PBT.
23
DADOS TÉCNICOS
041.5subskloV 051.8subskloV
oãçeridedaxiaC 03SATWRT 03SATWRT
oãçA largetniaciluárdiH largetniaciluárdiH
omsinaceMsarefsemoc,mif-meseroteS
setnalucricer
sarefsemoc,mif-meseroteS
setnalucricer
oãssimsnartedoãçaleR 1:5,61 1:5,61
N0 )etnetabaetnetab(satloved 5,3 5,3
aciluárdihabmoB 03VFLKULmednatabmoB 3767FZabmoB
)otnemanoica(aciluárdihabmoB oãçiubirtsidadotnujnoc,meganergnE raedrosserpmocoaadalpocA
)oãsserp(aciluárdihabmoB 031a521 351a741
adoradotnemaçretsE 84 5,44
(bar)
(pol)
Treinamento
Assistência Técnica
9
EMBREAGEM
O mecanismo hidráulico, com cilindro principal de ação flutuante – exclusividade Volkswagen- exige menor esforço para acionamento da embreagem, causando menor desgaste físicopor parte do operador do veículo e reduzindo a sensação de fadiga ao final da jornada detrabalho.
Para tornar o conjunto mais compacto, o cilindro auxiliar é posicionado no lado esquerdodo veículo, facilitando também o acesso para sua manutenção.
Aliado a esse mecanismo, a robustez do conjunto da embreagem, com disco único, secoe placa de pressão com molas do tipo diafragma garantem arrancadas e trocas de marchasmais suaves. A alta qualidade dos materiais empregados em sua produção, propiciamgrande vida útil ao conjunto.
Atendendo aos conceitos ecológicos de preservação ambiental pela não contaminação doar, os discos de embreagem dos veículos VW Delivery são confeccionados em materialnon-asbesto.
DADOS TÉCNICOS
24
CHASSI
Exigências e requisitos cada vez maiores são uma constante no disputado mercado dotransporte de passageiros. Para atender a essas exigências e cumprir com esses requisitosde forma a oferecer o produto ideal à aplicação apresentada, a Volkswagen lança mão dosmais avançados recursos da tecnologia e da informática no desenvolvimento de seusprodutos.
O emprego de softwares específicos para projeto, avaliação e manufatura de componentesmecânicos possibilita a seleção de componentes e o dimensionamento de estruturas quese adaptam exatamente dentro das expectativas de seus clientes. Foi exatamente o queocorreu com o desenvolvimento dos veículos Volksbus.
Longarinas planas de alta resistência e sistema de absorção de tensões pela distribuiçãode travessas estrategicamente posicionadas, conferem ao quadro do chassi menor peso,ao mesmo tempo em que garantem resistência mecânica e flexibilidade suficientes paraabsorver esforços torsionais gerados pelas irregularidades da pista e assegurar grandeconforto de rodagem.
Distâncias entre-eixos calculadas para um perfeito equilíbrio na distribuição de pesos eesforços dinâmicos propiciam grande estabilidade ao veículo comprovando suas excelentescaracterísticas de dirigibilidade.
O tanque de combustível, em plástico de alta resistência, possui capacidade para umaautonomia ideal para a aplicação, tanto no trânsito urbano como no transporte em médiasdistâncias.
5 ton8 ton
041.5subskloV V 051.8subsklo
opiT ocesaocsidonoM ocesaocsidonoM
acraM kuL oelaV
oledoM 052etilomreT 015F
otnemanoicA epyThsuPociluárdiH epyThsuPociluárdiH
ocsidodortemâiD 003 033(mm)
Treinamento
Assistência Técnica
8
Volksbus 8.150
* Valores obtidos conforme ensaio NBR ISO 1585
rotoM
oledoM EACT80.4tnirpSMWM
sordnilicedoremúN 4
sordniliCsodoãçisopsiD ahnilmE
adardniliC 0,3
ordnilicodortemâiD 69
oãtsiPodosruC 301
*amixámaicnêtoP )501(341
*omixámeuqroT )m.fgk8,04(004
etoçebaC )SE1,DA2(ordnilicropsaluvláv3,odazurcoxulF
oãçacifirbuledametsiS oelóedrodaidaresolubóledabmob,adaçroF
)mpr/rab(oelóodoãsserP 0083/9,4
etnacifirbuloelóedemuloV
retrácodedadicapaC 0,8=xám/0,5=ním
ortlifodedadicapaC 0,1
etnacifirbuloelóodoãçacificepsE 04W51EAS-4HC
otnemiceferraedametsiS rab8,0oãsserp,odaleS
rodalitnevodotnemanoicA 016SrenraWgroBasocsivmegaerbmE
otnemiceferraedametsisarapovitidA 4ACD
oãçejniedametsiS hcsoBliaRmommoC
MCE-ocinôrteleotnemaicneregededadinU 9C61CDE
oãsserpaxiabedabmoB acirtélE
oãsserpatlaedabmoB H1PC
arotejnialuvláV soruf6aciténgamortele,7601PALLD
ohlabartedoãsserP 0041a053
amixámoãsserP 0061
rodatnemilaobruT etaG-etsaWaluvlávmoc,S-6522TGdomterraG
(l)
mm
mm
cv(KW)
N.m(m.kgf)
(l)
bar
bar
25
DADOS TÉCNICOS
041.5subskloV 051.8subskloV
ordauQ
lifrepedsatersaniragol,adacseopiT
esadatiber,etnatsnocoãçces,"U"
.sadasufarap
lifrepedsatersaniragol,adacseopiT
esadatiber,etnatsnocoãçces,"U"
.sadasufarap
lairetaM
saniragnoL 82NL 83ENL
sassevarT 82NL 83ENL
soçrofereaçebaC 83ENL
seõsnemiD 5x56x371 53,6x56x371
soxie-ertneaicnâtsiD 5963 5963
orietnaidoçnalaB 068 068
oriesartoçnalaB 589 0022
latototnemirpmoC 0455 5576
acincétedadicapaC
orietnaidoxiE 0062 0062
oriesartoxiE 0513 0515
levíssimdAlatoT 0575 0577
)TBP(latototurboseP 0055 0008
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(kg)
(kg)
Treinamento
Assistência Técnica
7
DADOS TÉCNICOS
* Valores obtidos conforme ensaio NBR ISO 1585
Volksbus 5.140
26
SISTEMA ELÉTRICO
O sistema elétrico dos chassis Volksbus 5.140 e 8.150 é projetado de forma a atender àsnecessidades do chassi propriamente dito, com todos seus componentes originais de fábricacomo, motor e gerenciamento eletrônico, sistema de iluminação, sistema de sinalização,etc., bem como o fornecimento de energia elétrica para os demais sistemas e opcionaispertencentes à carroceria.
CENTRAL ELÉTRICA
O suprimento de energia para a alimentação dos consumidores, é feito pelos circuitos quepassam por uma central de distribuição, onde se concentram todos os ramais elétricos,facilitando as operações de manutenção. Além de concentrar as passagens e conexõesdos diversos circuitos, a central elétrica também serve como central de relés e fusíveis,pois ali se encontram agrupados quase todos os relés e fusíveis dos circuitos elétricos doveículo.
A central possui capacidade para 12 relés e 31 fusíveis sendo 26 ativos, destinados àproteção dos circuitos e 5 para reserva. Nas instalações de componentes opcionais cujoscircuitos exijam relés e/ou fusíveis específicos, os mesmos poderão ser acomodados embarramentos adicionais destinados a esse fim, montados na central.
Para que a central possa ser acomodada ao projeto da carroceria, sem que haja necessidadede retrabalho por parte do encarroçador, os chicotes são fornecidos em comprimentosadequados a essa condição.
rotoM
oledoM EACT80.4tnirpSMWM
sordnilicedoremúN 4
sordniliCsodoãçisopsiD ahnilmE
adardniliC 0,3
ordnilicodortemâiD 69
oãtsiPodosruC 301
*amixámaicnêtoP )101(731
*omixámeuqroT )m.fgk8,04(004
etoçebaC )SE1,DA2(ordnilicropsaluvláv3,odazurcoxulF
oãçacifirbuledametsiS oelóedrodaidaresolubóledabmob,adaçroF
oelóodoãsserP 0083/9,4
etnacifirbuloelóedemuloV
retrácodedadicapaC 0,8=xám/0,5=ním
ortlifodedadicapaC 0,1
etnacifirbuloelóodoãçacificepsE 04W51EAS-4HC
otnemiceferraedametsiS rab8,0oãsserp,odaleS
rodalitnevodotnemanoicA 016SrenraWgroBasocsivmegaerbmE
otnemiceferraedametsisarapovitidA 4ACD
oãçejniedametsiS hcsoBliaRmommoC
MCE-ocinôrteleotnemaicneregededadinU 9C61CDE
oãsserpaxiabedabmoB acirtélE
oãsserpatlaedabmoB H1PChcsoB
arotejnialuvláV soruf6aciténgamortele,7601PALLD
ohlabartedoãsserP 0041a053
amixámoãsserP 0061
rodatnemilaobruT etaG-etsaWaluvlávmoc,S-6522TGdomterraG
(l)
mm
mm
cv(KW)
N.m(m.kgf)
(l)
bar
bar
Treinamento
Assistência Técnica
6
Funcionando pelo processo de circuito selado, o sistema de arrefecimento conta combomba do tipo centrífuga, reservatório de expansão com limite de pressão de 0,8 bar,duas válvulas termostáticas e embreagem viscosa. Estas características fazem do motorMWM Sprint 4.08 TCAE, um conjunto gerador de força de grande confiabilidade, que dáaos compradores de chassi VOLKSBUS a certeza de aquisição de um produto, projetado econstruído dentro de padrões de alta qualidade, internacionalmente reconhecidos.
27
CHICOTES
Com o objetivo de aumentar a proteção do sistema, os chicotes elétricos recebemrevestimento de camada de material antichama.
Os diagnósticos e programações do sistema de gerenciamento eletrônico são realizadoscom o uso da ferramenta VCO-950, cujo conector encontra-se posicionado ao lado dacentral de distribuição elétrica.
CONECTORES
A preservação da qualidade dos contatos elétricos é assegurada pelo uso de conectoresdo tipo “NEDS II”, com conectores de dupla trava. Os conectores expostos à ação da águaou poeira são dotados de anel de borracha interno e apresentam excelente capacidade devedação e dão firmeza à conexão.
Treinamento
Assistência Técnica
5
O sistema de gerenciamento eletrônico ainda realiza um monitoramento constante dascondições de trabalho do motor, oferecendo uma proteção adicional e aumentando suavida útil. Algumas das condições de trabalho do veículo poderão também ser programadasatravés do sistema de gerenciamento.
Turboalimentador Garret GT 2256-S, de alta eficiência volumétrica com válvula controladorade fluxo “Waste Gate” e sistema de pós-arrefecimento dimensionado para garantir osuprimento de ar com densidade e temperatura ideal para uma queima completa, propiciamalto rendimento térmico da combustão e baixos níveis de emissões de poluentes.
28
PEDAL DO ACELERADOR
A dosagem do combustível a ser utilizado pelo motor varia segundo a solicitação feita pelocondutor. Essa solicitação é representada pela posição do pedal do acelerador.
Ao pressionar o pedal, um cursor (contato elétrico móvel) se desloca sobre uma resistênciavariável, alterando sua potência de saída. A variação dessa potência é interpretada(juntamente com outras informações do sistema) pela Unidade de Comando Eletrônico dainjeção – ECM –, e então é liberado o sinal para a abertura das válvulas eletromagnéticas,procedendo a injeção de combustível.
Dada a necessidade de grande precisão da informação, o mecanismo é montado no inte-rior de uma caixa selada, protegido contra infiltração de água ou poeira.
PAINEL DE INSTRUMENTOS
O conjunto de instrumentos do painel está distribuído na área próxima ao volante e incluio display de luzes de aviso para maior facilidade no monitoramento.
Treinamento
Assistência Técnica
4
MOTOR
O motor que equipa os Volksbus 5.140 e 8.150 é o moderno e renomado MWM Sprint4.08 TCAE, com capacidade volumétrica (cilindrada) de 3.0 l, oferecido em duas versõesde classe de potência, 137 cv (5.140) e 143 cv (8.150) e torque de 40,8 mkgf.
Possui cabeçote do tipo fluxo cruzado, multiválvulas – 3 válvulas por cilindro, 2 de admissãoe 1 de escapamento, duplo duto de admissão e comando de válvulas único atuando nacabeça das válvulas (OHC). Turboalimentado e pós-arrefecido, apresenta característicasconstrutivas próprias de motores de alta rotação, com aplicação de tecnologia atualizada,garantindo grande vida útil, alto desempenho e rendimento superior aos seus concorrentesdiretos.
Certificado para atender a legislação de emissões Euro III, esse motor contribui para aredução do tempo de parada do veículo para manutenção e regulagens e fazendo com queseu custo operacional seja bastante vantajoso, pois apresenta um resultado altamentepositivo em termos de facilidade de manutenção, resistência e economia.
Construído pelo sistema de disposição dos cilindros em linha, de bloco compacto, o motorMWM Sprint 4.08 TCAE está equipado com o sistema de gerenciamento eletrônico CommonRail Bosch com pré-injeção de combustível que garante alta performance do motor aomesmo tempo em que reduz seu nível de ruído de funcionamento.
O sistema é bastante versátil e permite uma dosagem correta do combustível, através davariação da pressão, independente da rotação, possibilitando reduzidos índices de emissões.Este mesmo recurso permite ainda aumentar a durabilidade dos componentes do motor,pois estará operando sempre com o torque ajustado, de forma momentânea, para cadasolicitação de trabalho.
29
DISPLAY DE LUZES DE AVISO
Luzes amarelas acesas indicam condição de advertência para falhas de funcionamentoclassificadas como leves, somente prejudicam o desempenho do veículo.
Luzes vermelhas denunciam falhas que podem causar danos materiais no equipamento esão classificadas como graves. Normalmente são acompanhadas de alarme sonoro.
As demais cores indicam o acionamento/operação de um componente ou sistema.
airótagirboadaraP
aicnêtrevdaedzuL
levítsubmoconaugáedaçneserpedrodacidnI
)051.8subskloVetnemos(oçivresedoierfonraedoãsserpaxiaB
rotomonoelóedoãsserpaxiaB
rotomodotnemiceuqarepuS
odanoicaotnemanoicatseedoierF
otnemiceferraedodiuqílodlevínoxiaB
adreuqseoãçeridedarodacidnizuL
Treinamento
Assistência Técnica
3
O PRODUTO
Diversificar. Por definição*: - Tornar diverso, ou variar.
A evolução de um segmento de mercado altamente dinâmico como o do transporte depassageiros cria suas próprias necessidades. Atendê-las é uma obrigação para se mantercompetitivo.
Os chassis Volksbus 5.140 e 8.150 surgem como a solução para aqueles que buscavamalternativas mais racionais para suas atividades mas não lhes era possível diversificar seusrecursos por indisponibilidade de produtos no mercado. Não havia como variar.
Diversificar. Por definição*: - Diferenciar ou estabelecer diferença.
Utilizando amplamente seus programas de “Engenharia Simultânea” e “ConselhoConsultivo”, a Volkswagen Caminhões e Ônibus desenvolve um plano de “MelhoriaConstante” e promove o aperfeiçoamento tecnológico de seus produtos de forma con-tinua. Mais ainda, utiliza-os também para desenvolver novos produtos, adequados aosmais diversos nichos, legislações e aplicações.
Todo esse esforço e esse cuidado estabelecem o grande diferencial dos produtos da marcaVolkswagen.
Diversificar. Por definição*: - Alterar, ampliar.
A Família Volksbus amplia a quantidade de modelos disponíveis no segmento, permitindoà Marca Volkswagen abranger todas as faixas de aplicação, do modelo semi-leve aorodoviário pesado, ao mesmo tempo em que implementa novas tecnologias, alterandoconceitos e reformulando padrões.
A Volkswagen possui uma diversificada gama de produtos destinados ao transporte depassageiros, para quem quer variar suas possibilidades, promover e estabelecer diferençase ampliar suas perspectivas.
Volksbus – Diferente.
* Definições mencionadas no Novo Dicionário Aurélio, de Aurélio Buarque de HolandaFerreira
30
odanoicaotlaloraF
odíurtsboraedortliF
)041.5subskloVetnemos(oierfedodiulfodlevínoxiaB
airetabadagraC
atieridoãçeridedarodacidnizuL
DISPLAY DE LUZES DE AVISO
Treinamento
Assistência Técnica
2
As informações contidas nesta apostila têm seu uso exclusivopara efeito de treinamento e estão sujeitas a alterações semprévio aviso. Consulte a Literatura Técnica atualizada.
31
TACÓGRAFO ELETRÔNICO DIGITAL
Acompanhando o desenvolvimento tecnológico da informatização de dados, a Volkswagenequipa seus caminhões com um tacógrafo eletrônico digital. A principal vantagem está naprecisão dos dados e na facilidade de utilização. Sua aparência se assemelha a um rádioautomotivo e para instalar ou remover os discos de leitura o procedimento é similar ao deum CD-ROM. Este tipo é chamado de “tacógrafo de gaveta” e sua excitação se fazeletronicamente através de sinais gerados por um sensor (de velocidade) instalado nasaída da caixa de mudanças.
O tacógrafo eletrônico digital modelo MTCO, dispensa manutenção e pode opcionalmenteser fornecido para uso “diário” ou uso “semanal”.
DADOS TÉCNICOS
ofargócaT
lanimonoãsneT V21
ofargócaT )elzneiK(ODV
oiráiDoledoM 1.0931OCTM
lanameSoledoM 2.0931OCTM
Treinamento
Assistência Técnica
1
ÍNDICE
32
ANOTAÇÕES
O produto
Motor
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Embreagem
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Caixa de mudanças
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Eixo dianteiro
• Volksbus 5.140
• Volksbus 8.150
Suspensão dianteira
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Eixo traseiro
• Volksbus 5.140
• Volksbus 8.150
Suspensão traseira
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Sistema de freios
• Hidráulico auxiliado a vácuo
• Ar comprimido total com CONSEP e filtro secador
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Sistema de direção
• Dados técnicos
Chassi
• Dados técnicos Volksbus 5.140
• Dados técnicos Volksbus 8.150
Sistema elétrico
• Central elétrica
• Chicotes
• Conectores
• Pedal do acelerador
• Painel de instrumentos
• Display das luzes de aviso
Tacógrafo eletrônico digital
• Dados técnicos
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3478
9
99
1011
11
1212
12
13
1313
14
1414
17
17
18
19
1920
21
2122
23
242525
2626
27
27
28
282931
31