Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de...

36
Caldeira mural a gás BABYSTAR 6720606566-00.1JF ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 31 6 720 606 566 (02.06) JS

Transcript of Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de...

Page 1: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Caldeira mural a gás

BABYSTAR

6720606566-00.1JF

ZS 23 AE 23ZW 23 AE 23

ZS 23 AE 31ZW 23 AE 31

6 7

20 6

06

566

(02

.06)

JS

Page 2: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Índice

Índice

Indicações de segurança 3

Explicação da simbologia 3

1 Indicações sobre o aparelho 41.1 Declaração de conformidade com amostra ho-

mologada pela CE 41.2 Relação de tipos 41.3 Material que se anexa 41.4 Descrição do aparelho 41.5 Acessórios especiais 41.6 Dimensões 51.6.1 Com conduta de exaustão horizontal 61.6.2 Com conduta de exaustão vertical 61.7 Construção do aparelho ZS .. 71.8 Construção do aparelho ZW .. 81.9 Esquema eléctrico 91.10 Descrição de funcionamento 91.10.1Aquecimento 91.10.2Água quente sanitária 91.10.3Bomba 101.11 Vaso de expansão 101.12 Dados técnicos 11

2 Regulamento 12

3 Instalação 123.1 Indicações importantes 123.2 Escolha do local de colocação 133.3 Distâncias mínimas 133.4 Montagem da barra de fixação e da barra de

ligação 133.5 Instalação da tubagem 143.6 Instalação da conduta de exaustão 153.6.1 Determinação do comprimento máximo da

conduta e selecção do diafragma de estrangulamento 15

3.6.2 Montagem da conduta 163.6.3 Montagem do diafragma de estrangulamento 183.7 Instalação do aparelho 193.8 Verificação da estanquicidade das instalações 193.9 Esquemas de princípio 203.9.1 ZS23 - Aquecimento central 203.9.2 ZS23 - Aquecimento central e produção de

águas quentes sanitárias por acumulação 203.9.3 ZS23 - Produção de águas quentes sanitárias por

acumulação 213.9.4 ZW23 - Aquecimento central e produção

instantânea de águas quentes sanitárias 21

4 Ligação eléctrica 22

4.1 Ligação do aparelho 224.2 Ligação do termóstato e do relógio programador 224.3 Ligação do acumulador (ZS ..) 23

5 Arranque 245.1 Antes de colocar em funcionamento 245.2 Ligar e desligar o aparelho 255.3 Ligação do aquecimento 255.4 Regulação do aquecimento com termóstato am-

biente 255.5 Regulação da temperatura do acumulador (ZS ..) 265.6 Temperatura e caudal da água quente (ZW ..) 265.7 Funcionamento no Verão (somente preparação

de água quente) 265.8 Protecção contra congelamento 265.9 Protecção anti-bloqueio 265.10 Diagnóstico de avarias 26

6 Regulação do gás 266.1 Regulação de fábrica 276.2 Modalidade de serviço 276.3 Potência para as águas sanitárias 276.3.1 Como regular a pressão do queimador 276.3.2 Regulação volumétrica 286.4 Potência de aquecimento 296.4.1 Como regular a pressão de queimador 296.4.2 Regulação volumétrica 306.5 Mudança do tipo de gás 30

7 Manutenção 317.1 Trabalhos de manutenção periódicos 327.2 Esvaziamento do sistema de aquecimento 327.3 Arranque depois da realização dos trabalhos de

manutenção 32

8 Problemas 33

6 720 606 566 (02.06)2

Page 3: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações de segurança

Indicações de segurança

Se cheirar a gás:

B Fechar a torneira de gás.

B Abrir as janelas.

B Não ligar nenhum interruptor eléctrico.

B Apagar possíveis chamas.

B Telefonar de outro local à companhia de gás e a umtécnico autorizado.

Se cheirar a gases queimados:

B Desligar o aparelho.

B Abrir portas e janelas.

B Avisar um instalador.

Montagem, modificações

B A montagem do aparelho bem como modificaçõesna instalação só podem ser feitas por um instaladorautorizado.

B Os tubos que conduzem os gases queimados nãodevem ser modificados.

B Não fechar ou reduzir aberturas para circulação dear. No caso de utilização de janelas estanques, asse-gurar a circulação de ar para queima.

Manutenção

B O utilizador deve fazer a manutenção e a verificaçãoperiódicas do aparelho.

B O utilizador é responsável pela segurança e compati-bilidade com o meio ambiente da instalação.

B O aparelho deve ter manutenção anual, no mínimo.

B Recomendação ao cliente: fazer um contrato demanutenção com um técnico autorizado e mandarinspeccionar o aparelho anualmente.

B Somente deverão ser utilizadas peças sobressa-lentes originais.

Materiais explosivos e facilmente inflamáveis

B Não devem ser guardados nem utilizados materiaisinflamáveis (papel, solventes, tintas,etc.) perto doaparelho.

Ar de combustão e ar ambiente

B Para evitar a corrosão, o ar de combustão e o arambiente devem estar isentos de matérias agressi-vas (p.ex. hidrocarbonetos halogenados que conte-nham compostos de cloro e flúor).

Esclarecimentos ao cliente

B Informar o cliente sobre o funcionamento doaparelho e seu manuseamento.

B Avisar o cliente de que não deve fazer nenhuma mo-dificação nem reparação por conta própria.

Explicação da simbologia

As formas de aviso empregues servem para qualificar agravidade do risco, no caso de não serem seguidas as

precauções para a redução de danos.

• Cuidado emprega-se no caso de poder haver danosmateriais ligeiros.

• Advertência emprega-se no caso de poder haverdanos pessoais ligeiros ou danos materiais maisgraves

• Perigo emprega-se no caso de poder haver danospessoais graves que, em certos casos, podem pro-vocar perigo de morte.

As indicações compreendem informações importantesque não constituem risco para as pessoas nem para oaparelho.

As instruções de segurança que figuramno texto aparecem sobre fundo cinzento eestão identificadas na margem por um triân-gulo com um ponto de exclamação no seuinterior.

iIndicações no texto identificam-se medi-ante o símbolo mostrado na margem.O início e o final do texto vêm delimitadosrespectivamente por uma linha horizontal.

6 720 606 566 (02.06) 3

Page 4: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1 Indicações sobre o aparelho

1.1 Declaração de conformidade com amostra homologada pela CE

Este aparelho cumpre os requerimentos das directivaseuropeias 90/396/CEE,92/42/CEE, 73/23/CEE,89/336/CEE e corresponde à amostra de homologaçãodescrita no correspondente certificado de prova CE.

1.2 Relação de tipos

Z Aparelho para aquecimento centralS Ligação de acumuladorW Aquecimento de água23 Potência de aquecimento 23 kWA Aparelho com ventiladorE Ignição automática23 Número indicador de gás natural H31 Número indicador de GPL

O número indicador reflecte o tipo de gás segundo EN 437:

1.3 Material que se anexa

• Caldeira mural a gás para aquecimento central

• Placa de fixação à parede

• Escantilhão de montagem

• Conjunto de acessórios para exaustão horizontal AZ301

• Elementos de fixação (parafusos e acessórios)

• Barra de ligação vertical

• Kit de montagem (juntas)

• Jogo de diafragmas de estrangulamento com Ø50, 52,54 e 58 mm

• Documentação do aparelho.

1.4 Descrição do aparelho

• Aparelho para montagem na parede• Mostradores para indicação da temperatura, funciona-

mento do queimador e avarias• Queimador atmosférico para gás natural/GPL• Ignição electrónica• Bomba de circulação com purgador automático• Potência variável no serviço de aquecimento, com regu-

lação de mínimo e máximo independente do serviço deáguas sanitárias

• Potência variável no serviço de águas sanitárias, comregulação de mínimo e máximo independente doserviço de aquecimento

• Vaso de expansão• Sensor e regulador de caudal de água• Manómetro• Dispositivos de segurança:

– Verificação da chama por ionização– Válvula de segurança (sobrepressão em circuito de

aquecimento)– Limitador de temperatura de segurança

• Ligação eléctrica: 230 V, 50 Hz.

1.5 Acessórios especiais

• Relógio digital EU 9 D com programa diário• Termóstato ambiente:

– TR 12– TRZ 12-2 com programa semanal

• Kit de transformação de gás natural para butano/pro-pano e vice-versa.

• Acessórios de exaustão (ver tabela seguinte).

N ° Prod ID CE-0085 AS 0095

Categoria II2H3+

Tipo B22, C12, C32, C52, C62

Tab. 1

ZS 23 AE 23

ZS 23 AE 31

ZW 23 AE 23

ZW 23 AE 31

Tab. 2

Númeroindicador Índice Wobbe Tipo de gás

23 12,7-15,2 kWh/m3 Gás natural,grupo H

31 22,6-25,6 kWh/kg Propano/butano

Tab. 3

6 720 606 566 (02.06)4

Page 5: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjuntode acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço de 80 cm comgrelha de protecção numa das extremidades.

Para outras configurações e extensões de exaustão ede admissão, a VULCANO disponibiliza um conjuntode acessórios, descritos nas tabelas em baixo.

1.6 Dimensões

Fig. 113 Barra de ligação101 Frente103 Painel de comando320 Placa de fixação

Acessório Descrição Referência

AZ136 Saída para terraços 7 719 000 838

AZ137 Saída para telhados inclinados 7 719 000 839

AZ262 Kit de saída vertical 7 719 001 781

AZ263 Troço recto de 1000 mm, Ø80/110 mm 7 719 001 782

AZ264 Troço recto de 1500 mm, Ø80/110 mm 7 719 001 783

AZ265 Troço recto de 500 mm, Ø80/110 mm 7 719 001 784

AZ267 Curva a 90°, Ø80/110 mm 7 719 001 786

AZ268 Curva a 45°, Ø80/110 mm 7 719 001 787

AZ269 Adaptador Ø60/90 mm para Ø80/110 mm 7 719 001 788

AZ271 Ponto de inspecção 7 719 001 790

AZ301 Kit de saída horizontal 7 719 002 036

Uniões adicionais (2 unidades) 8 719 918 704

Tab. 4

6 720 606 566 (02.06) 5

Page 6: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1.6.1 Com conduta de exaustão horizontal

Fig. 2

1.6.2 Com conduta de exaustão vertical

Fig. 3

6 720 606 566 (02.06)6

Page 7: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1.7 Construção do aparelho ZS ..

Fig. 4

2 Limitador de temperatura3 Ponto de medição da pressão7 Ponto de medição da pressão de ligação de gás8 Manómetro8.1 Termómetro9 Automático de gás12 Tubagem de bypass15 Válvula de segurança18 Bomba de circulação com purgador automático20 Vaso de expansão26 Válvula de azoto27 Purgador automático29 Injector30 Queimador32 Eléctrodo de verificação33 Vela de ignição36 Sensor de temperatura do circuito primário

43 Circuito de ida ao aquecimento44 Água quente (entrada no acumulador)45 Gás46 Água fria (retorno do acumulador)47 Circuito de retorno de aquecimento55 Filtro de gás84 Válvula de inversão de três vias220 Conduta de admissão de ar221 Conduta de exaustão224 Tomada de pressão diferencial226 Ventilador228 Pressóstato diferencial229 Câmara de combustão380 Parafuso de regulação de gás MAX.

6 720 606 566 (02.06) 7

Page 8: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1.8 Construção do aparelho ZW ..

Fig. 5

2 Limitador de temperatura3 Ponto de medição da pressão5 Sensor de temperatura à saída (NTC)6 Sensor de caudal de água7 Ponto de medição da pressão de ligação do gás8 Manómetro8.1 Termómetro9 Automático de gás12 Tubagem de bypass15 Válvula de segurança18 Bomba de circulação com purgador automático20 Vaso de expansão26 Válvula para enchimento de azoto27 Purgador automático29 Injector30 Queimador32 Eléctrodo de verificação33 Vela de ignição

36 Sensor da temperatura de primário38 Ponto de enchimento (circuito de aquecimento)43 Circuito de ida ao aquecimento44 Água quente45 Gás46 Água fria47 Circuito de retorno de aquecimento55 Filtro de gás84 Válvula de inversão de três vias93 Regulador de caudal220 Conduta de admissão de ar221 Conduta de exaustão224 Tomada de pressão diferencial226 Ventilador228 Pressóstato diferencial229 Câmara de combustão380 Parafuso de regulação de gás MAX381 Permutador de calor de placas.

6 720 606 566 (02.06)8

Page 9: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1.9 Esquema eléctrico

Fig. 62 Limitador de temperatura5 Sensor de temperatura de saída6 Sensor de caudal de água9 Automático de gás18 Bomba de circulação32 Eléctrodo de verificação33 Vela de ignição36 Sensor da temperatura de primário (NTC)84 Válvula de inversão de três vias224 Tomada de pressão diferencial226 Ventilador228 Pressóstato diferencial

1.10 Descrição de funcionamento

1.10.1 Aquecimento

Se o termóstato do aquecimento detectar uma temperaturademasiado baixa:

• A bomba de circulação (18) entra em funciona-mento.

• O automático de gás (9) abre.

• A válvula de inversão de 3 vias (84) abre o circuito deretorno do aquecimento (47).

A unidade de comando activa o sistema de ignição ao

abrir-se o automático de gás (9):

• Em ambas as velas ignição (33) forma-se uma faíscade alta tensão que acende a mistura de gás e ar.

• O eléctrodo de ionização (32) encarrega-se desupervisionar o estado da chama.

Corte de segurança quando é ultrapassado otempo de segurançaSe não for possível obter a chama dentro do intervalode segurança estipulado (10 s), tenta-se acender auto-maticamente a chama pela segunda vez. Em caso nega-tivo, é feito um corte de segurança.

Corte de segurança devido a uma temperatura deaquecimento excessiva

A unidade de comando detecta a temperatura de aque-cimento através da resistência do NTC (36). No casode temperatura excessiva, o limitador de temperaturaefectua um corte de segurança.

Para voltar a colocar o aparelho em serviço depois deter sido efectuado um corte de segurança:B Premir a tecla de rearme.

1.10.2 Água quente sanitária

Instantâneas (ZW...) - No caso de ser tirada água sani-tária, o sensor de caudal de água (6) envia um sinal à unidade de comando. Este sinal provoca o seguinte:

• A bomba (18) começa a trabalhar.

• O queimador acende.

• A válvula de inversão de 3 vias (84) corta o circuito do aquecimento.

A unidade de comando detecta a temperatura da água quente através do NTC (5) e regula a potência de aque-cimento de acordo com a necessidade de momento.

Por acumulação (ZS...) - Se a sonda NTC acumulador detectar uma temperatura demasiado baixa:

• A bomba de circulação (18) entra em funcionamento

• O queimador acende

• A válvula de 3 vias (84) comuta para a posição de águas quentes sanitárias.

6 720 606 566 (02.06) 9

Page 10: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1.10.3 Bomba

Se não for instalado um termóstato ambiente, nem umtemporizador, a bomba começa a funcionar no momen-to em que no aparelho se selecciona a modalidade deaquecimento.

Se dispuser de um termóstato ambiente ou de um tem-porizador, a bomba começa a funcionar se:

• A temperatura ambiente for inferior à que tiver sidoregulada no termóstato ambiente (TR 12).

• O aparelho estiver ligado e a temperatura ambientefor inferior à temperatura regulada no termóstato pro-gramável (TRZ 12-2).

• Se o aparelho estiver ligado e regulado para a tem-peratura reduzida e a temperatura ambiente fôr infe-rior áquela (TRZ 12-2).

• O temporizador estiver no período de funcionamento(EU 9 D).

Fig. 7 Curva característica da bomba

1.11 Vaso de expansão

O aparelho dispõe de um vaso de expansão com 8 l decapacidade e uma pressão de enchimento de 0,5 barpara compensar o incremento da pressão que resultado aumento da temperatura durante o funcionamento.

À temperatura de aquecimento máx. de 90° C podedeterminar-se a capacidade máxima de água para ainstalação com base na pressão máxima da instalaçãodo aquecimento.

Para aumentar a capacidade:

B Abrir a válvula de azoto (26) até se obter umapressão prévia de 0,5 bar.

Pressãomáx. (bar)

0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

Capacidadede água (l)

150 143 135 127 119 111

Tab. 5

6 720 606 566 (02.06)10

Page 11: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Indicações sobre o aparelho

1.12 Dados técnicos

Unidades ZS/ZW 23 AE ..

Potência

Água quente– Potência útil– Potência nominal

kWkW

7,0 - 23,08,4 - 25,6

Aquecimento– Potência útil– Potência nominal

kWkW

10,0 - 23,011,8 - 25,6

Ligação do gás

Consumo correspondente à potência máxima

Gás natural H (HuB = 9,5 kWh/m3) m3/h 2,7

G.P.L. (Butano/Propano) (Hu = 12,8 kWh/m3) kg/h 2,0

Pressão de ligação

Gás natural H mbar 20

G.P.L. (Butano/Propano) mbar 30 - 37

Vaso de expansão fechado

Pressão inicial bar 0,5

Capacidade total l 8

Conteúdo e produtos derivados da combustão

Caudal dos produtos da combustão kg/h 57

Temperatura dos produtos da combustão °C 140

Tiragem necessária mbar 0,015

Aquecimento

Temperatura °C 45 - 90

Pressão máxima bar 3

Caudal nominal de água a ∆T =20° C,14 kW l/h 600

Necessidades de tiragem com o caudal nominal de água bar 0,2

Produção instantânea de água quente sanitária (ZW ..)

Termóstato para águas sanitárias na posição máxima:

Temperatura °C 60

Gama de caudais l/min 2 - 6,6

Termóstato para águas sanitárias na posição mínima:

Temperatura °C 40

Gama de caudais l/min 3,3 - 10

Pressão máxima de água bar 12

Pressão mínima de funcionamento bar 0,35

Generalidades

Dimensões mínimas (alt.x larg.x fundo) mm 850 x 400 x 310

Peso,sem embalagem kg 37,5

Tensão eléctrica VAC 230

Frequência Hz 50

Potência máxima absorvida W 160

Tipo de protecção IP X4D

Verificação segundo EN 483

Tab. 6

6 720 606 566 (02.06) 11

Page 12: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Regulamento

2 Regulamento

Para a correcta instalação e bom funcionamento da cal-deira, devem ser cumpridas as Normas PortuguesasNP 998, 1037, 1038, 1638, o código de boa prática doI.T.G. e do CATIM, assim como qualquer outra regu-lamentação que directa ou indirectamente sejaaplicável à instalação de aparelhos a gás.

3 Instalação

3.1 Indicações importantes

B Antes de realizar a instalação,consultar a companhiade gás e a norma sobre aparelhos a gás e ventilaçãode locais.

B Montar o aparelho em circuitos fechados de águaquente em conformidade com a norma DIN 4751,parte 3. Para este funcionamento não é preciso umcaudal mínimo de água.

B Passar para circuitos fechados as instalações deaquecimento de circuito aberto.

B Não utilizar radiadores nem tubagens zincadas paraevitar a formação de gases.

B A instalação de reguladores Vulcano (TR12, TRZ12-2, EU9D) e de cabeças termostáticas (TK1, TK2)nos radiadores garante um funcionamento maiseconómico.

B Não montar uma válvula termóstatica no radiador nadivisão onde está instalado o termóstato ambiente.

B Colocar um purgador (manual ou automático) emcada radiador, assim como torneiras de enchimentoe esvaziamento no ponto mais baixo da instalação.

Antes de ligar o aparelho:

B Deixar circular água para limpar a instalação e assimeliminar todos os corpos estranhos ou partículas degordura, que poderiam prejudicar o funcionamento.

B Se for necessário aplicar um produto de limpeza,seguidamente é preciso enxaguar muito bem osistema.

B Como agente anticorrosivo pode empregar-se Vari-dos 1+1 (Schilling Chemie).

B Montar uma válvula de corte de gás, o mais próximopossível da caldeira

B Após a conclusão da rede de gás, deve ser realizadauma limpeza cuidadosa e efectuado um teste deestanquecidade; para evitar danos por excesso depressão no automático de gás, este deve ser efectu-ado com a válvula de gás da caldeira fechada

B Verificar que a caldeira a instalar corresponde ao tipode gás fornecido

B Verificar se o caudal e a pressão fornecidos peloredutor instalado, são os indicados para o consumoda caldeira (ver dados técnicos em 1.12).

B É aconselhável a instalação de um esgosto sifonadodebaixo da caldeira de modo a receber a água liber-tada pela válvula de segurança incluída na caldeira

B No caso da tubagem de águas sanitárias ser emmaterial plástico, a entrada de água fria e a saída deágua quente da caldeira (modelo ZW...) deverão serem tubo metálico com um comprimento mínimo de1,5 m

B Em regiões em que a água possua um elevado teorem calcário, é altamente recomendável a utilizaçãode um sistema de descalcificação na entrada darede, ou o enchimento do circuito fechado com águadescalcificada

iA instalação, a ligação eléctrica, a instala-ção do gás, a ligação das condutas deexaustão, bem como o primeiro arranquesão operações a realizar exclusivamentepor instaladores autorizados.

iPara a limpeza não devem ser usados sol-ventes nem hidrocarbonetos aromáticos(petróleo, etc.).

6 720 606 566 (02.06)12

Page 13: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

3.2 Escolha do local de colocação

Disposições relativas ao local de colocação

B Cumprir as determinações específicas de cada país.

B Respeitar as medidas mínimas de instalação indica-das nas instruções de instalação dos acessórios.

Ar de combustão

B A grelha de admissão do ar para a combustão devesituar-se num local bem ventilado.

B Para evitar a corrosão, não devem estar armazena-dos nas proximidades da grelha de admissão de arpara a combustão produtos como dissolventes, tin-tas, gases combustíveis, colas ou detergentesdomésticos, que contém hidrocarbonetos halogé-neos, ou quaisquer outros produtos susceptíveis deprovocar corrosão

Caso estas condições não se possam assegurar,deverá ser escolhido outro local de admissão eexaustão de gases.

Temperatura superficial

A temperatura superficial máx. do aparelho é inferior a85 °C. Não são necessárias medidas especiais de pro-tecção para materiais de construção combustíveis, nempara móveis de encastrar.

3.3 Distâncias mínimas

Determinar o local de colocação do aparelho conside-rando as limitações seguintes:

B Afastamento máximo de todas as partes salientes,tais como mangueiras, tubos, beirais de fachada, etc.

B Assegurar o bom acesso nos trabalhos demanutenção, respeitando as distâncias mínimasindicadas na Fig. 8.

Fig. 8 Distâncias mínimasA Frente≥2 cm, lateral≥1 cmB ≥40 cm

3.4 Montagem da barra de fixação e da barra de ligação

B Fixar o escantilhão de montagem no ponto de insta-lação seleccionado de acordo com as indicações nocapítulo 3.3.

B Marcar a posição dos orifícios da barra de fixação, eabrir os furos respectivos.

B Fazer na parede a abertura para os acessórios.

B Retirar o escantilhão de montagem.

6 720 606 566 (02.06) 13

Page 14: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

B Fixar à parede a placa de fixação utilizando asbuchas e os parafusos que se anexam, mas nãoapertando ainda os parafusos.

Fig. 9 Barra de ligação13 Barra de ligação38 Ponto de enchimento43 Circuito de ida ao aquecimento45 Gás47 Circuito de retorno do aquecimento114 União de ligação R 1/2” para água fria e água quente

B Verificar a orientação correcta da placa de fixação ecorrigi-la se for preciso; apertar os parafusos.

3.5 Instalação da tubagem

B Os tubos de água quente e os acessórios devem serdimensionados de tal maneira que se garanta umcaudal de água suficiente em todos os pontos deconsumo de acordo com a pressão de fornecimento.

B Prever no local, no ponto mais baixo da instalação,torneiras de enchimento e esvaziamento.

B Dimensionar os tubos de gás de maneira que fiqueassegurada a alimentação de todos os aparelhosligados.

B Instalar os tubos sem que sofram distensão.

6 720 606 566 (02.06)14

Page 15: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

3.6 Instalação da conduta de exaustão

3.6.1 Determinação do comprimento máximoda conduta e selecção do diafragma deestrangulamento

Uma boa exaustão é essencial para o correcto funcio-namento da caldeira. Desta forma, deve-se determinaro comprimento máximo desta conduta e qual o

diafragma de estrangulamento indicado a partir dastabelas seguintes e tendo em conta as curvas de 90º ede 45º utilizadas (o efeito de duas curvas de 45º é igualao de uma curva de 90º).

Condutas concêntricas horizontais (Figura 2)

Exemplo:

Fig. 101 AZ3012 AZ 263 ou AZ 264 ou AZ 265 (Lv≥140mm)3 AZ 267X 8 719 918 704 (uniões)

iÉ necessário utilizar as uniões adicionaispara garantir a estanquecidade entreacessórios a partir da quarta ligação

L [mm]

Lmax [mm]

1 x 90° ≤ 1000

4000

Ø521000 - 2000 Ø542000 - 3000 Ø583000 - 4000 –

2 x 90° ≤ 200

3200

Ø52200 - 1200 Ø54

1200 - 2200 Ø582200 - 3200 –

3 x 90° ≤ 4002400

Ø54400 - 1400 Ø58

1400 - 2400 –Tab. 7

90°

iO comprimento máximo para uma condu-ta horizontal é de 4 m, incluíndo a curva de90º à saída da caldeira. Cada curva adi-cional de 90º reduz em 0,8 m o compri-mento máximo aconselhado e cada curva45º reduz em 0,4 m.

Como existem 3 curvas de 90º, o comprimentomáximo Lmax é de 2400 mm (ver tabela em cima).O comprimento L = L1 + L2 + L3 terá de ser inferiorao valor de Lmax, de forma a garantir uma correctaexaustão. Considerando que nesta situação L=L1+ L2 + L3 = 1800 mm, a instalação obedece aoparâmetro definido atrás. Da tabela em cima, pode--se também concluir que para esta situação não sedeve colocar nenhum diafragma no ventilador.

6 720 606 566 (02.06) 15

Page 16: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

Condutas concêntricas verticais (Figura 3)

3.6.2 Montagem da conduta

B Abrir um furo de passagem da conduta para o exte-rior com um diâmetro de 120 mm

B Determine o comprimento LA do troço que atravessaa parede, tendo em conta os 30 mm de separaçãoentre a parede e a extremidade da conduta (condutahorizontal)

Fig. 11

B Corte o troço final de acordo com LA, perpendicular-mente ao eixo

Fig. 12

B Retire as limalhas e imperfeições das arestas decorte.

B Desapertar os parafusos de fixação da frente da cal-deira e retirá-la.

Fig. 13

B Empurrar para cima o casquilho deslizante e apertaro parafuso de fixação deste.

Fig. 14

L [mm]

Lmax [mm]

0 x 90° ≤ 23503850

Ø52

2350 - 3850 Ø54

1 x 90° ≤ 15503050

Ø50

1550 - 3050 Ø52

2 x 90° ≤ 7502250

Ø50

750 - 2250 Ø52

Tab. 8

90°

30

ø11

0

ø12

0

6 720 604 873-14.2O

LA

1.1

LA

1.1

6 720 604 873-15.2O

1.

2.

3.

6 720 604 115-18.1O

6 720 606 566 (02.06)16

Page 17: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

B Ligue à caldeira como é mostrado na figura seguinte

Fig. 15

2.

1.3.

6 720 606 436-02.1O

1.1

1.5

1.6

1.2

1.6

2x

50

2x

6 720 606 566 (02.06) 17

Page 18: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

3.6.3 Montagem do diafragma de estrangulamento

Como referido anteriormente a escolha do diafragmade estrangulamento deve ser feita de acordo com astabelas 7 e 8.

B Retire a cobertura protectora.

B Desligue a alimentação eléctrica do ventilador degases queimados da caldeira.

Fig. 16

B Retire os parafusos de fixação e retire o ventilador da caldeira

B Monte o diafragma de estrangulamento indicadopara a situação na parte de aspiração do ventilador

Fig. 17

B Monte o ventilador e ligue-o.

B Monte a cobertura protectora.

iDe fábrica não vem montado nenhum di-afragma de estrangulamento.

226

226.1

4 287-49.1 R

D

226

4873-61.1J

6 720 606 566 (02.06)18

Page 19: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

3.7 Instalação do aparelho

B Retirar a embalagem seguindo as instruções queestão impressas.

B Verificar se está incluído todo o material indicado.

B Retirar os tampões das uniões de gás e água.

Desmontagem da frente

B Desmontar os parafusos de segurança.

B Desmontar a frente puxando-a na sua direcção.

Fig. 18 Frente

Fixação do aparelho

B Montar as juntas nas uniões duplas da barra de ligação.

B Ligar o aparelho aos tubos de ligação correspon-dentemente preparados.

B Içar o aparelho e prendê-lo na placa de fixação.

B Verificar o assentamento correcto de todas as juntas,e apertar seguidamente as porcas de ligação dostubos.

Fig. 19 Ligação ao tubo de gás

Ligação dos acessórios

B Para instalar os acessórios, seguir as instruções deinstalação anexas.

3.8 Verificação da estanquicidade das instalações

Água

B Para ZW: Abrir a válvula de passagem da água fria eencher o circuito de água quente (pressão de prova:máx.10 bar).

B Abrir as válvulas de corte dos circuitos de ida eretorno ao aquecimento, e encher a instalação doaquecimento.

B Verificar que as uniões roscadas e outras vedambem (pressão de prova: máx.2,5 bar no manómetro).

B Evacuar o ar do aparelho utilizando o purgadorautomático que incorpora.

B Verificar que todos os pontos de corte vedam bem.

Gás

B Fechar a torneira de gás para proteger o automáticode gás contra danos por sobrepressão (pressãomáx.150 mbar).

B Verificar a tubagem de gás.

B Eliminar a pressão.

Conduta de exaustão-admissão

B Verificar que a tubagem dos produtos da combustãoveda bem.

B Verificar que não há danos nem furos na saída dotubo de exaustão e no dispositivo contra entrada dear.

Cuidado: Possibilidade de danos causa-dos por corpos estranhos! Enxaguar o sis-tema de tubagens para eliminar possíveiscorpos estranhos.

iComo medida de protecção eléctrica, afrente é fixada com dois parafusos para seevitar que seja desmontada por pessoalnão autorizado.

B A frente deve ser sempre fixada comestes parafusos.

6 720 606 566 (02.06) 19

Page 20: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

3.9 Esquemas de princípio

3.9.1 ZS23 - Aquecimento central

Fig. 20

3.9.2 ZS23 - Aquecimento central e produção de águas quentes sanitárias por acumulação

Fig. 21

6 720 606 566 (02.06)20

Page 21: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Instalação

3.9.3 ZS23 - Produção de águas quentes sanitárias por acumulação

Fig. 22

3.9.4 ZW23 - Aquecimento central e produção instantânea de águas quentes sanitárias

Fig. 23

6 720 606 566 (02.06) 21

Page 22: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Ligação eléctrica

4 Ligação eléctrica

O aparelho é fornecido com um cabo de alimentaçãomontado fixo, com ficha. Todos os dispositivos de regu-lação, verificação e segurança foram submetidos a rigo-rosa verificação na fábrica e estão prontos para funcio-nar.

4.1 Ligação do aparelho

B Ligar o cabo de alimentação a uma tomada de corren-te com fio terra.

4.2 Ligação do termóstato e do relógio programador

B Virar para baixo a caixa de terminais (ver na página25).

B Abrir a caixa de terminais.

Fig. 24154 Fusível160 Ligação de rede163/1 Ligação para termóstato ambiente (TR 12,TRZ 12-2)315 Ligação de programador (EU 9 D)a conector: limitador de temperatura de segurança, sensor de

caudal de água, termóstato, circuito de ida ao aquecimento +água sanitária, controlo dos produtos da combustão, válvula de inversão

b Conector do eléctrodo de verificaçãoc Condutor de protecção da reded Ligação do condutor de protecção ao circuito impressoe Conector da bombaf Ligação do condutor de protecção à bomba, ventilador,

automático de gásg Conector para automático de gásh Ventilador

Perigo: Por descarga eléctrica!

B Antes de trabalhar na parte eléctrica,cortar sempre a corrente eléctrica(fusível, comutador de potência de se-gurança).

Advertência: Trovoada

B O aparelho deverá ter uma ligação inde-pendente no quadro eléctrico, protegi-do por um disjuntor diferencial de 30mA e linha de terra. Em zonas comfrequência de trovoadas deve-se tam-bém colocar um protector de trovoadas.

iA ligação eléctrica deve ser feita de acor-do com as regras vigentes sobre insta-lações eléctricas domésticas.

6 720 606 566 (02.06)22

Page 23: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Ligação eléctrica

Termóstato ambiente

B Retirar a ponte 1 -4 (Fig. 24, pos.163/1).

B Ligar o termóstato ambiente TR 12,TRZ 12 -2.

Fig. 25 TR 12

Fig. 26 TRZ 12 -2

Relógio programador

B Retirar a ponte 1 -8 (Fig. 24, pos.315).

B Ligar o relógio programador EU 9 D como se mostra na figura.

Fig. 27 EU 9 D

4.3 Ligação do acumulador (ZS ..)

Acumulador de aquecimento indirecto com sen-sor NTC

O acumulador VULCANO e o sensor NTC são ligados-directamente ao conjunto de cabos do aparelho. Ocabo com o conector é ligado ao acumulador.

Fig. 28

iÉ também possível ligar um acumuladorconvencional. Para tal deve-se solicitaraos serviços técnicos da Vulcano o res-pectivo kit adaptador, composto por umasonda NTC com cabo e ficha apropriadapara a ligação à placa electrónica da cal-deira. A sonda NTC, com um diâmetro de6 mm, deverá ficar inserida numa bainha

6 720 606 566 (02.06) 23

Page 24: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Arranque

5 Arranque

Fig. 298 Termómetro8.1 Manómetro38 Torneira de enchimento43 Circuito de ida ao aquecimento44 Saída de água quente46 Ligação de água fria47 Circuito de retorno do aquecimento61 Tecla de rearme97 Termóstato para água quente132 Abertura de montagem do programador135 Interruptor principal136 Termóstato para circuito de ida ao aquecimento170 Válvula de corte dos circuitos de ida e retorno172 Ligação de gás173 Válvula de corte de água fria

5.1 Antes de colocar em funcionamento

B Regular a pressão prévia do depósito de expansão para a altura estática da instalação de aquecimento.

B Em aparelhos ZW: abrir a válvula de fecho de água fria (173).

B Abrir as válvulas dos radiadores.

B Abrir as torneiras para manutenção (170).

Advertência:

B Não pôr o aparelho a funcionar sem água.

B O primeiro arranque da caldeira deve ser realizado por um técnico qualificado, que fornecerá ao cliente todas as infor-mações necessárias ao bom funciona-mento da mesma.

B Em regiões de água muita calcária: Em-pregar um sistema de descalcificação, ou encher com água descalcificada o circuito de aquecimento.

6 720 606 566 (02.06)24

Page 25: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Arranque

B Abrir a torneira de enchimento (38) para que a insta-lação de aquecimento vá enchendo lentamente atéatingir uma pressão entre 1 e 2 bar.

B Purgar os radiadores.

B Abrir o purgador automático (27) do circuito deaquecimento e voltar a fechá-lo uma vez concluída apurga.

B Abrir a torneira de enchimento (38) para voltar aencher a instalação de aquecimento até se obternovamente uma pressão entre 1 a 2 bar.

B Verificar que o tipo de gás indicado na placa de ca-racterísticas é o mesmo utilizado no local.

B Abrir a torneira de gás.

5.2 Ligar e desligar o aparelho

Ligar

B Rodar o interruptor principal para a posição I .O termómetro mostra a temperatura de aqueci-mento.

Fig. 30

Desligar

B Rodar o interruptor principal para a posição 0.

5.3 Ligação do aquecimento

A temperatura de aquecimento pode ser regulada paraum valor entre 45 ° C e 90 °C. O regulador modula con-tinuamente a chama do queimador de acordo com anecessidade de calor de momento.

B Rodar o termóstato para adaptar a temperaturade aquecimento da instalação (dentro de uma mar-gem de 45 °C a 90 °C).Se o queimador estiver a funcionar, acende-se oLED do queimador. O termómetro mostra a tempera-tura de aquecimento.

Fig. 31

5.4 Regulação do aquecimento com termóstato ambiente

B Rodar o termóstato ambiente (TR...) para a tempe-ratura ambiente desejada.

Fig. 32

iPara um nível normal de conforto aconse-lha-se a regulação do termóstato ambi-ente para uma temperatura de 20ºC.

6 720 606 566 (02.06) 25

Page 26: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Regulação do gás

5.5 Regulação da temperatura do acu-mulador (ZS ..)

Em acumuladores com NTC

B Regular a temperatura do acumulador no ter-móstato do aparelho.A temperatura da água quente é indicada no acumu-lador.

Fig. 33

5.6 Temperatura e caudal de água quente (ZW ..)

Em aparelhos ZW, é possível fixar a temperatura da água quente entre aprox.40 °C e 60 °C no termós-tato (Fig. 33).

O caudal de água quente é limitado a aprox.10 l/min.

5.7 Funcionamento no Verão (somente preparação de água quente)

B Rodar completamente para a esquerda o termóstato do aparelho.

O aquecimento é assim desligado. Mantém-se o abastecimento de água quente, bem como a tensão de alimentação para a regulação do aquecimento e para o relógio programador.

5.8 Protecção contra congelamento

B Deixar o aquecimento ligado.

5.9 Protecção anti-bloqueio

Sempre que o interruptor principal estiver na posição I a bomba circuladora é ligada por um período de 1 minuto em cada 24 horas, para impedir o seu bloqueio.

5.10 Diagnóstico de avarias

Esta caldeira dispõe de um sistema de diagnóstico de avarias. A indicação da detecção destas anomalias é feira através do piscar da tecla de rearme (61) e de um dos leds verdes do termómetro (8). A caldeira só volta a funcionar após a causa da avaria ter sido eliminada e se ter premido a tecla de rearme.

B Para identificar a avaria consultar o capítulo 8 deste manual.

6 Regulação do gás

Advertência: Perigo de queimadura!

B Não regular a temperatura de serviçonormal para mais de 60 °C.

B Temperaturas até 70 °C só devem serreguladas para um curto período detempo (desinfecção por temperaturaelevada).

Colocação do termóstato Temperatura da água

Para a esquerda, até ao batente

aprox.10 °C (protecção contra congelamento).

Para a direita, até ao batente

aprox.70 °C (máximo)

Tab. 9

iA temperatura máxima aconselhada é de 60ºC

Colocação do termóstato Temperatura da água

Para a esquerda, até ao batente

aprox. 40 °C

Para a direita, até ao batente

aprox. 60 °C

Tab. 10

Perigo

B As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico qualificado.

6 720 606 566 (02.06)26

Page 27: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Regulação do gás

É possível afinar a potência para as águas quentes san-itárias e a potência de aquecimento segundo o pro-cesso da pressão do queimador, ou segundo oprocesso volumétrico. Em ambos os processos de re-gulação, é preciso um manómetro com tubos comuni-cantes em U.

6.1 Regulação de fábrica

Gás natural

Os aparelhos para gás natural H (G 20) são forneci-dos selados depois de terem sido regulados na fábricapara um índice Wobbe de 15 kWh/m3 e para umapressão de ligação de 20 mbar.

Gás líquido

Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) sãofornecidos selados depois de terem sido regulados nafábrica para os valores que figuram na placa de cara-cterísticas.

6.2 Modalidade de serviço

Para ajustar a potência deve activar-se o modo de fun-cionamento.

Antes de activar o modo de funcionamento:

B Abrir as válvulas dos radiadores para evacuar o calor.

Para activar o modo de funcionamento:

B Ligar o aparelho, mantendo premida a tecla derearme durante um mínimo de 5 segundos. Para con-firmação, a tecla de rearmar pisca. O aparelho ficaseguidamente no modo de funcionamento

B Efectuar as regulações (ver capítulo 6.3 a 6.4).

Memorização das regulações (potência de aqueci-mento):

B Manter premida a tecla de rearme durante 2 se-gundos, no mínimo, para memorizar as regulações.Os LEDs piscam. É possível efectuar outras regu-lações adicionais no modo de funcionamento.

Desactivação do modo de funcionamento:

B Desligar e voltar a ligar o aparelho.

6.3 Potência para as águas sanitária

6.3.1 Como regular a pressão do queimador

B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho.

B Desmontar a frente (ver página 19).

B Colocar a caixa de terminais na posição de serviço.

Fig. 34 Posição de serviço

B Desapertar o parafuso obturador (3) e ligar omanómetro de tubos em U à união de pressão.

Fig. 35 Automático de gás

3 Ponto de medição para a pressão do queimador7 Ponto de medição para a pressão de ligação do gás63 Protecção do parafuso de regulação do caudal máximo de

gás64 Parafuso de regulação do caudal mínimo de gás

B Abrir a torneira de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

B Rodar o termóstato para a posição central.Os quatro LED do termómetro piscam.

Regulação da pressão máxima do queimador

B Desmontar a tampa selada do parafuso de regulaçãodo gás (63).

iÉ recomendável fazer a regulação peloprocesso da pressão do queimador porser mais rápida.

iOs aparelhos não devem ser postos emfuncionamento se a pressão de ligação forinferior a 15 mbar ou superior a 25 mbar.

6 720 606 566 (02.06) 27

Page 28: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Regulação do gás

B Rodar o termóstato completamente para a direi-ta.O comando regula seguidamente a pressão máximano queimador.

B Tratando-se de gás natural: regular a pressão MAXno queimador com o parafuso (63) (tabela 8).

B Tratando-se de GPL: apertar o parafuso de regu-lação (63) até ao batente.

B Colocar e selar a cobertura do parafuso de regu-lação (63).

Regulação da pressão mínima do queimador

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.O comando regula seguidamente a pressão mínimano queimador.

B Regular com o parafuso de regulação (64)a pressãoMIN no queimador (tabela 8).

B Verificar as regulações rodando novamente o ter-móstato para a direita e esquerda, e corrigi-losse necessário.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Fechar a torneira de gás, desmontar o manómetro detubos em U, e fechar o parafuso obturador (3).

Verificação da pressão de ligação do gás

B Deasapertar o parafuso obturador (7)e ligar omanómetro de tubos em U à união de pressão.

B Abrir a torneira de gás.

B Ligar o aparelho e rodar o termóstato completa-mente para a direita.

B Verificar a pressão de ligação do gás: O valor paragás natural deve situar-se entre 18 mbar e 25 mbar.

B No caso destes valores limites serem excedidos:determinar a causa e reparar a avaria.

B Se não for possível reparar a avaria: recorrer à com-panhia de gás.

B Se o aspecto da chama for anormal: verificar osinjectores do queimador.

B Fechar a torneira de gás, desmontar o manómetro detubos em U, e fechar o parafuso obturador (7).

B Montar a frente e fixá-la com os parafusos de segu-rança.

6.3.2 Regulação volumétrica

B Pedir à companhia de gás o índice Wobbe (Wo) e oíndice calorífico inferior (Pci).

B Desligar o interruptor principal (O )do aparelho.

B Desmontar a frente (ver página 19).

B Abrir a torneira de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

B Rodar o termóstato para a posição central.Os quatro LED do termómetro piscam.

Regulação do caudal máximo

B Desmontar a cobertura do parafuso de regulação dogás (63) (Fig. 35).

B Rodar o termóstato completamente para a direi-ta.O comando regula seguidamente o caudal máximo.

B Tratando-se de gás natural: regular o consumo MAXcom o parafuso de regulação (63) (tabela 9).

Gás natural H Butano Propano

Código doinjector

120 74 74

Pressão daligação (mbar)

20 30 37

Pressão doqueimadorMAX (mbar)

11,8 24,0 - 27,0 31,0 - 35,0

Pressão doqueimadorMIN (mbar)

1,4 3,0 4,0

Tab. 11 Pressão do queimador

iPara uma pressão de ligação entre15 mbar e 18 mbar para gás natural, deveregular-se a carga nominal para ≤85 %.Não deve fazer-se a regulação nem o ar-ranque do aparelho se a pressão forinferior a 15 mbar ou superior a 25 mbar.

iNo caso de abastecimento com ar propa-nado em picos de consumo, verificar aregulação segundo o método da pressãode queimador.

Gás natural H

Butano Propano

Código doinjector

120 74 74

Pressão doligação(mbar)

20 30 37

ConsumoMAX

44,9 l/min 2,0 kg/h 2,0 kg/h

ConsumoMIN

14,7 l/min 0,6 kg/h 0,6 kg/h

Tab. 12 Consumo de gás

6 720 606 566 (02.06)28

Page 29: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Regulação do gás

B Tratando-se de gás líquido: apertar o parafuso deregulação (63) até ao batente.

B Colocar e selar a cobertura do parafuso de regu-lação (63).

Regulação do caudal mínimo

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda .O comando fixa seguidamente o caudal mínimo.

B Regular o consumo MIN com o parafuso de regu-lação (64) (tabela 9).

B Verificar as regulações, rodando o termóstato para a direita e esquerda, e corrigi-las conforme ocaso.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Fechar a torneira de gás.

Verificação da pressão de ligação do gás

B Para verificar a pressão de ligação do gás, consultaro parágrafo correspondente no capítulo 6.3.1"Como regular a pressão do queimador ".

6.4 Potência de aquecimento

A potência de aquecimento pode regular-se de acordocom o pedido de calor específico da instalação dentrodo intervalo entre a potência útil máxima e mínima (ver1.12).

6.4.1 Como regular a pressão de queimador

B Desligar o interruptor principal (O )do aparelho.

B Desmontar a frente (ver página 19).

B Desapertar o parafuso obturador (3) e ligar omanómetro de tubos em U à união de pressão.

B Abrir a torneira de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência mínima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED esquerdos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para a direi-ta.

B Rodar o termóstato lentamente da direita para aesquerda para regular a pressão de queimador paraa potência mínima de aquecimento (tabela 10).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência máxima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para a direita.Os dois LED direitos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.

B Rodar o termóstato lentamente da esquerdapara a direita para regular a pressão de queimadorpara a potência máxima de aquecimento (tabela 11).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Verificação das regulações

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED esquerdos do termómetro piscam.O comando regula a potência mínima de aqueci-mento.

B Verificar a pressão do queimador e corrigi-la se forpreciso.

B Rodar o termóstato completamente para a direi-ta.Os dois LED direitos do termómetro piscam. Ocomando regula a potência máxima de aquecimento.

B Verificar a pressão do queimador e corrigi-la se forpreciso.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Fechar a torneira de gás, desmontar o manómetro detubos em U, e fechar o parafuso obturador (3).

Potência deaquecimento

(kW)Gás

natural H Butano Propano

10 2,7 5,6 7,3

Tab. 13 Pressão de queimador para a potência mínima de aquecimento

Potência deaquecimento

(kW)Gás

natural H Butano Propano

12 3,5 7,9 9,8

14 4,6 10,2 12,8

16 5,9 13,3 16,7

18 7,4 16,8 21,1

20 9,2 20,7 26,0

22 11,2 23,6 30,5

23 11,8 24-27 31-35

Tab. 14 Pressão do queimador para a potência máxi-ma de aquecimento

iOs valores determinados podem variarem ±0,5 mbar relativamente aos valoresregulados.

6 720 606 566 (02.06) 29

Page 30: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Regulação do gás

6.4.2 Regulação volumétrica

B Desligar o interruptor principal (O )do aparelho.

B Desmontar a frente (ver página 19).

B Abrir a torneira de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência mínima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED esquerdos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para a direi-ta.

B Rodar o termóstato lentamente da direita para aesquerda para regular o caudal para a potência míni-ma de aquecimento (tabela 12).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência máxima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para a direita.Os dois LED direitos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.

B Rodar o termóstato lentamente da esquerdapara a direita para regular o caudal para a potênciamáxima de aquecimento (tabela 13).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Verificação das regulações

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED esquerdos do termómetro piscam.O comando regula a potência mínima de aqueci-mento.

B Verificar o caudal e corrigi-lo se for preciso.

B Rodar o termóstato completamente para a direi-ta.Os dois LED direitos do termómetro piscam. Ocomando regula a potência máxima aquecimento.

B Verificar o caudal e corrigi-lo se for preciso.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Verificar que não há fugas de gás.

B Fechar a torneira de gás.

6.5 Mudança do tipo de gás

Se o tipo de gás indicado na placa de característicasnão coincidir com o tipo de gás no local, é preciso mo-dificar o aparelho.

B Fechar a torneira de gás.

B Desligar interruptor principal do aparelho e desmon-tar a frente respectiva.

B Desmontar o queimador.

Fig. 36

B Desmontar ambas as rampas de injectores e substi-tuir os injectores.

B Montar o queimador.

B Verificar que não há fugas de gás.

Potência deaquecimento

(kW)

Consumo

Gásnatural H

(l/mín)Butano(kg/h)

Propano(kg/h)

10 20,1 0,9 0,9

Tab. 15 Caudal para a potência mínima de aqueci-mento

Potência deaquecimento

(kW)

Consumo

Gásnatural H

(l/mín)Butano(kg/h)

Propano(kg/h)

12 24,2 1,1 1,1

14 28,2 1,3 1,2

16 32,2 1,4 1,4

18 36,3 1,6 1,6

20 39,0 1,8 1,8

22 42,9 1,9 1,9

23 44,9 2,0 2,0

Tab. 16 Caudal para a potência máxima de aqueci-mento

iOs valores determinados podem variar em ±5 %relativamente aos valores regulados.

Tipo de gásCódigo deinjectores Quantidade

Gás natural 120 14

Gás líquido 74 14

Tab. 17

6 720 606 566 (02.06)30

Page 31: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Manutenção

B Fazer a regulação do gás (ver capítulos 6.3 a 6.4).

B Registar a modificação do tipo de gás na placa decaracterísticas do aparelho.

7 Manutenção

B O seu aparelho só deve ser assistido por um Postode Assistência Técnica VULCANO (nº Azul - 808275 325).

B Empregar unicamente peças sobressalentes origi-nais.

B Encomendar as peças sobressalentes de acordocom a lista de peças sobressalentes do aparelho.

B Substituir as juntas e o-rings desmontados por ou-tros novos.

B Só devem ser empregadas as massas lubrificantesseguintes:

– Na parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918413)

– Uniões roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

Acesso aos módulos

B Desmontar a frente (ver página 19).

B Desenroscar o parafuso da caixa de terminais.

B Abrir para baixo a caixa de terminais e colocá-la naposição de serviço.

Fig. 37

Perigo: Por descarga eléctrica!

B Cortar sempre a corrente eléctrica noaparelho (fusível, interruptor de potên-cia de segurança) antes de realizar tra-balhos na parte eléctrica.

6 720 606 566 (02.06) 31

Page 32: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Manutenção

7.1 Trabalhos de manutenção periódi-cos

Verificação funcional

B Verificar o funcionamento correcto de todos os ele-mentos de segurança, regulação e verificação.

Câmara de combustão

B Determinar o grau de limpeza da câmara de combus-tão.

B No caso de estar suja:

– Desmontar a câmara de combustão e retirar o li-mitador.

– Limpar a câmara aplicando um jacto forte de água.

B Se a sujidade for persistente: mergulhar as lâminasem água quente com detergente, e limpar cuida-dosamente.

B Se for preciso: descalcificar o interior do permutadorde calor e os tubos de ligação.

B Montar a câmara de combustão utilizando juntasnovas.

B Montar o limitador no suporte.

Queimador

B Inspeccionar anualmente o queimador e limpá-lo sefor necessário.

B No caso de estar muito sujo (gordura, fuligem): des-montar o queimador e mergulhá-lo em água quentecom detergente, e limpá-lo cuidadosamente.

Regulador do caudal de água

B Fechar a torneira de passagem de água.

B Desmontar o sensor e o regulador do caudal deágua.

B Limpar o filtro de água.

Vaso de expansão (de 3 em 3 anos)

B Despressurizar o aparelho.

B Verificar o vaso de expansão, enchendo-o senecessário com uma bomba de ar até se atingir apressão de aprox. 0,5 bar.

B Adaptar a pressão prévia do vaso de expansão àaltura estática da instalação de aquecimento.

7.2 Esvaziamento do sistema de aque-cimento

Circuito de água sanitária

B Fechar a torneira de passagem de água.

B Abrir as torneiras em todos os pontos de consumo.

Circuito de aquecimento

B Esvaziar todos os radiadores.

B Desaparafusar o parafuso de purga.

Fig. 38

7.3 Arranque depois da realização dostrabalhos de manutenção

B Reapertar todas as uniões roscadas.

B Ler o capítulo 5 "Arranque" e o capítulo 6 "Regu-lação do gás ".

B Verificar a regulação do gás (pressão de queimador).

B Verificar a tubagem de produtos da combustão nachaminé (com a frente colocada)

B Verificar que não há fugas de gás.

6 720 606 566 (02.06)32

Page 33: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Problemas

8 Problemas

A montagem, manutenção e reparação só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. No quadro seguinte sãodescritos as soluções para possíveis problemas (soluções seguidas de * só deverão ser efectuadas por técnicosqualificados).

Problema Causa Solução

Caldeira apaga-se pouco tempo após a ignição – a tecla de rearme e o 2° led verde (45ºC) piscam

Sobreaquecimento, detectado pela sonda limitadora de temperatura

1. Abrir as válvulas de ida e de retorno da caldeira na barra de ligações da cal-deira2. Purgar a instalação e abrir o purga-dor da caldeira *3. Desprender o veio da bomba circula-dora da caldeira, retirando o tampão com vedante e com uma chave de fen-das rodar com cuidado o veio4. Verificar o estado da sonda limita-dora de temperatura *

A tecla de rearme e o 3º led verde (60°C) piscam

Falta de sinal no eléctrodo de ionização 1. Verificar alimentação de gás2. Verificar sistema de ignição (eléc-trodo de ionização, eléctroválvulas, etc.) *

a tecla de rearme e o 4º led verde (75°C) piscam

Existência de sinal no eléctrodo de ioni-zação sem se ter dado a inflamação do queimador

1. Verificar eléctrodo de ionização *2. Verificar caixa de comando *

Após funcionamento a caldeira desliga-se, possível existência de cheiro a gases queimados - a tecla de rearme e o 5 º led verde (90°C) piscam.

Pressóstato foi accionado. Curto circuito ou interrupção dos sen-sores de temperatura (aquecimento ou águas sanitárias)

1. Verificar a saída dos gases de com-bustão2. Remover sujidade ou outro impedi-mento à boa extracção3. Verificar as ligações do pressóstato*4. Verificar sensores de temperatura*

o 5 º led verde (90°C) pisca Ligeiro sobreaquecimento 1. Verificar sonda de temperatura de ida - NTC *.2. Verificar permutador secundário.

A caldeira só acende após várias tenta-tivas

Ar na tubagem de gás Purgar a tubagem de gás *

A caldeira não arranca Falta de alimentação eléctrica 1. Ligar a caldeira à rede eléctrica2. Verificar e corrigir alimentação eléc-trica (230V AC)

Termóstato (136) colocado em 0 Seleccionar a temperatura de ida do aquecimento pretendida no termóstato

Relógio (quando instalado) mal progra-mado

1. Verificar se o acerto do relógio e os períodos de programação estão cor-rectos (consultar manual do relógio programador)2. Verificar se o relógio está correcta-mente ligado à caldeira (consultar man-ual do relógio programador)

Tab. 18

6 720 606 566 (02.06) 33

Page 34: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Problemas

Nota: avarias diagnosticadas pela caldeira através do piscar da tecla de rearme combinado com o piscar de um ledverde resultam no bloqueio da caldeira por razões de segurança. Depois do problema resolvido é necessário premira tecla de rearme para que a caldeira volte a funcionar.

A caldeira aquece pouco Termóstatos mal regulados Regular os termóstatos de acordo com o desejado (não ultrapassar os 60ºC no caso das águas quentes sanitárias – ZS)

Alimentação de gás insuficiente 1. Verificar redutor, e caso seja inade-quado ou esteja avariado, substituí-lo *2. Verificar se as garrafas (butano) congelam durante o funcionamento, e em caso afirmativo mudá-las para um local menos frio *

Água sanitária com caudal reduzido (ZW)

Pressão de alimentação de água insufi-ciente

Verificar e corrigir

Torneiras ou misturadoras com sujidade

Verificar e limpar

Filtro de água do regulador de caudal obstruído

Limpar filtro *

Permutador de calor obstruído Limpar e descalcificar se necessário *

Radiadores aquecem quando o termós-tato (136) está na posição de Verão

Obstrução da válvula de três vias dev-ido a impurezas

1. Desmontar e limpar a válvula de três vias *2. Fazer a lavagem da instalação*

Funcionamento ruidoso Ar na instalação Purgar a caldeira e os radiadores

Baixa pressão no circuito fechado Corrigir a pressão (1,5 bar), verificando a existência de fugas

Embora o aquecimento esteja ligado e a caldeira arranque, esta pára sem que os radiadores aqueçam

Mau ajuste dos reguladores 1. Verifique se o termóstato ambiente está regulado para a temperatura ambi-ente desejada2. Verifique se as cabeças termostáti-cas dos radiadores se encontram devi-damente ajustadas3. Verifique se a programação do reló-gio coincide com o desejado

Problema Causa Solução

Tab. 18

6 720 606 566 (02.06)34

Page 35: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Problemas

6 720 606 566 (02.06) 35

Page 36: Caldeira mural a gás BABYSTAR · A caldeira ZS/ZS 23 AE inclui de origem um conjunto de acessórios para exaustão horizontal (AZ 301) cons-tituído por uma curva de 90º e um troço

Problemas