BMP 224/225 - Gaggenau

36
Gaggenau Instruções de serviço BMP 224/225 Microondas

Transcript of BMP 224/225 - Gaggenau

Page 1: BMP 224/225 - Gaggenau

Gaggenau Instruções de serviço

BMP 224/225 Microondas

Page 2: BMP 224/225 - Gaggenau

Índice Instruções de serviço

Instruções de segurança importantes 3

Causas de danos 5

Eliminação ecológica 6

Conhecer o aparelho 6

Visor e elementos de comando 6Posições do seletor de funções 6Símbolos 7Cores e apresentação 7Abertura automática da porta 7Informações adicionais ( 7Turbina de arrefecimento 8Acessórios 8

Antes da primeira utilização 8

Regular o idioma 8Regular o formato da hora 8Acertar a hora 9Definir o formato da data 9Definir a data 9Terminar a primeira colocação em funcionamento 9Aquecer o interior do aparelho 9Limpar os acessórios 9

Activar o aparelho 10

Stand-by 10Ativar o aparelho 10

Micro-ondas 10

Recomendações sobre os recipientes 10Potências de microondas 10Regular o micro-ondas 11

Grelhador plano 11

Regular o grelhador plano 11Bloqueio de segurança 12

Modo combinado 12

Funcionamento sequencial 13

Regular o funcionamento sequencial 13Final do tempo de cozedura 14

Programas automáticos 15

Regular um programa 15Recomendações sobre os programas automáticos 15Tabela de programas 16

Receitas individuais 18

Gravar receita 18Programar a receita 18Introduzir nome 19Iniciar receita 19Alterar a receita 19Apagar receita 20

Funções do temporizador 20

Aceder ao menu do temporizador 20Temporizador 20Cronómetro 21

Bloqueio de segurança 22

Ativação do fecho de segurança para crianças 22Desativar o fecho de segurança para crianças 22

Regulações base 22

Limpeza 24

Produtos de limpeza 24

Anomalias, o que fazer? 25

Corte de corrente 25Modo demo 25

Dados técnicos 26

Serviço de Apoio ao Cliente 26

Número E e número FD 26

Tabelas e sugestões 27

Descongelar 27Descongelar e aquecer ou cozinhar alimentos ultracongelados 28Aquecer alimentos 29Cozinhar refeições 29Sugestões para a utilização do microondas 30Recomendações para grelhar 30Funcionamento combinado do grelhador com o microondas 31Refeições de teste segundo EN 60705 32

: Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store

2

Page 3: BMP 224/225 - Gaggenau

m Instruções de segurança importantes

Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. Respeite as instruções de montagem especiais.Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.Apenas os técnicos licenciados estão autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A garantia não cobre danos causados por uma ligação incorrecta.Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Use o aparelho apenas para a preparação de refeições e bebidas. Vigie o aparelho durante o funcionamento. Use o aparelho apenas em espaços fechados.O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 4000 metros acima do nível do mar, no máximo.Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e estejam sob vigilância.As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.

Perigo de incêndio!▯ Os objectos inflamáveis guardados no

interior do aparelho podem incendiar-se. Nunca guarde objectos inflamáveis dentro do aparelho. Nunca abra a porta do aparelho se surgir fumo no interior. Desligue o aparelho e puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.

Perigo de incêndio!

▯ A utilização do aparelho para fins diferentes daqueles a que se destina é perigosa e pode causar danos. Não é permitida a secagem de alimentos ou vestuário, o aquecimento de pantufas, almofadas de sementes ou de cereais, esponjas, panos de limpeza húmidos e outros artigos semelhantes. Por exemplo, pantufas, almofadas de sementes ou de cereais aquecidas no aparelho podem incendiar-se mesmo após algumas horas. Use o aparelho apenas para a preparação de refeições e bebidas.

Perigo de incêndio!

▯ Os alimentos podem incendiar-se. Nunca aqueça alimentos dentro de embalagens próprias para manter os alimentos quentes. Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos dentro de recipientes de plástico, papel ou outros materiais inflamáveis. Nunca regule a potência de microondas ou o respectivo tempo para valores demasiado elevados. Oriente-se pelos dados constantes neste manual de instruções. Nunca seque alimentos no microondas. Nunca descongele ou aqueça alimentos com baixo teor de água, p. ex., pão, com uma potência muito elevada do microondas ou durante muito tempo.

Perigo de incêndio!

▯ O óleo alimentar pode incendiar-se. Nunca aqueça óleo alimentar sozinho no microondas.

Perigo de explosão!Os líquidos ou outros alimentos aquecidos dentro de recipientes fechados podem explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos dentro de recipientes fechados.

3

Page 4: BMP 224/225 - Gaggenau

Perigo de danos graves para a saúde!▯ Uma limpeza insuficiente pode conduzir a

danos na superfícies do aparelho. Existe o perigo de escapar energia de micro-ondas. Limpe o aparelho regularmente e remova imediatamente os restos de alimentos. Mantenha o interior do aparelho, o vedante da porta, a porta e o batente da porta sempre limpos; consulte também o capítulo “Limpeza”.

Perigo de danos graves para a saúde!

▯ Através da porta do aparelho ou do respectivo vedante pode escapar energia de microondas, se estiverem danificados. Nunca utilize o aparelho se a porta ou o vedante da porta estiverem danificados. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de danos graves para a saúde!

▯ Os aparelhos sem cobertura da caixa deixam escapar energia de microondas. Nunca retire a cobertura da caixa. Para trabalhos de manutenção ou reparação, contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico!▯ As reparações indevidas são perigosas. As

reparações e substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico!

▯ O isolamento dos cabos de electrodomésticos pode derreter em contacto com partes quentes do aparelho. Nunca coloque os cabos de electrodomésticos em contacto com partes quentes do aparelho.

Perigo de choque eléctrico!

▯ A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

Perigo de choque eléctrico!

▯ A penetração de humidade pode provocar choques eléctricos. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Use o aparelho apenas em espaços fechados.

Perigo de choque eléctrico!

▯ Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.

Perigo de choque eléctrico!

▯ O aparelho trabalha com alta tensão. Nunca retire a caixa do aparelho.

Perigo de queimaduras!▯ O aparelho fica muito quente. Nunca toque

nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nas resistências. Deixe sempre arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.

Perigo de queimaduras!

▯ Os acessórios ou recipientes ficam muito quentes. Use sempre uma pega de cozinha para retirar os acessórios ou recipientes quentes do interior do aparelho.

Perigo de queimaduras!

▯ Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior quente do aparelho. Nunca prepare refeições com grandes quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Use apenas pequenas quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Abra a porta do aparelho com cuidado.

Perigo de queimaduras!

▯ Os alimentos com casca ou pele firme podem rebentar durante o aquecimento, e até mesmo depois. Nunca coza ovos com casca nem aqueça ovos cozidos. Nunca cozinhe crustáceos no aparelho. No caso de ovos estrelados ou escalfados pique previamente as gemas. A casca ou pele dos alimentos com casca ou pele firme, p. ex., maçãs, tomates, batatas ou salsichas, pode rebentar. Pique a casca ou a pele antes de os aquecer.

Perigo de queimaduras!

▯ O calor não se distribui uniformemente na comida para bebés. Nunca aqueça comida para bebés em recipientes fechados. Retire sempre a tampa ou a tetina. Após o aquecimento, mexa ou agite bem. Antes de dar o alimento à criança, verifique a temperatura.

Perigo de queimaduras!

▯ Os alimentos aquecidos emitem calor. Os recipientes podem ficar quentes. Use sempre uma pega de cozinha para retirar os recipientes ou acessórios do interior do aparelho.

Perigo de queimaduras!

▯ No caso de alimentos embalados hermeticamente, a embalagem pode rebentar. Respeite sempre as indicações na embalagem. Use sempre uma pega para retirar as refeições do interior do aparelho.

4

Page 5: BMP 224/225 - Gaggenau

Perigo de queimaduras!▯ Ao abrir a porta do aparelho, pode sair

vapor quente. Abra a porta do aparelho com cuidado. Mantenha as crianças afastadas.

Perigo de queimaduras!

▯ A água no interior quente do aparelho pode transformar-se em vapor de água quente. Nunca deite água no interior quente do aparelho.

Perigo de queimaduras!

▯ Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode alcançar o ponto de ebulição sem que surjam as típicas bolhas de vapor. Ao agitar o recipiente, mesmo ligeiramente, o líquido quente pode subitamente deitar por fora e salpicar. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do recipiente. Isto evita a ebulição retardada.

Perigo de queimaduras!

▯ As peças que se encontram acessíveis ficam quentes durante o funcionamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.

Perigo de ferimentos!▯ O vidro riscado da porta do aparelho pode

rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.

Perigo de ferimentos!

▯ Os recipientes impróprios podem rebentar. Os recipientes de porcelana e cerâmica podem ter pequenos orifícios nas pegas e tampas. Por detrás desses orifícios esconde-se uma cavidade. A humidade que penetra na cavidade pode fazer rebentar o recipiente. Use exclusivamente recipientes próprios para microondas.

Perigo de ferimentos!

▯ Louça e recipientes de metal podem provocar faíscas no modo de microondas. O aparelho será danificado. Nunca use recipientes de metal no modo de microondas. Utilize apenas recipientes adequados para microondas ou microondas combinado com um tipo de aquecimento.

Causas de danos

Atenção!

– Faíscas: O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da porta.

– Formas de alumínio: Não coloque formas de alumínio no interior do aparelho. As faíscas causadas podem danificar o aparelho.

– Alimentos húmidos: Não guarde alimentos húmidos durante muito tempo dentro do aparelho fechado,Não guarde alimentos no aparelho, pois podem provocar corrosão.

– Arrefecimento com a porta do aparelho aberta: O interior do aparelho deve arrefecer com a porta fechada. Não entale nada na porta do aparelho. Mesmo que a porta esteja apenas entreaberta, as fachadas dos móveis contíguos podem, com o tempo, ser danificadas.

– Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir que a porta do aparelho feche correctamente durante o funcionamento. As fachadas dos móveis contíguos podem ser danificadas. Mantenha o vedante sempre limpo.

– Funcionamento do microondas sem alimentos: O funcionamento do aparelho sem alimentos no seu interior causa uma sobrecarga. Nunca ligue o aparelho sem alimentos no seu interior. A única excepção é o breve teste de recipientes descrito no capítulo "Microondas, recipientes".

– Pipocas no microondas: Nunca regule uma potência de microondas demasiado elevada. Utilize no máximo 600 W. Coloque o saco das pipocas sempre dentro de um prato de vidro. O vidro pode saltar devido a sobrecarga.

5

Page 6: BMP 224/225 - Gaggenau

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecológica.

Conhecer o aparelho

Nesta secção, apresentamos-lhe o seu novo aparelho. Explicamos-lhe como funciona o painel de comandos e cada um dos elementos de comando. Obterá informações sobre o interior do aparelho e acerca dos acessórios.

Visor e elementos de comando

Este manual de instruções é válido para diferentes versões do aparelho. Dependendo do tipo de aparelho, poderá haver diferenças nos pormenores.

O funcionamento é idêntico em todas as versões do aparelho.

--------

Posições do seletor de funções

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

1 Painel de coman-dos

Estas zonas são sensíveis ao toque. Toque num símbolo para selecionar a função correspon-dente.

2 Visor O visor indica, p. ex., regulações atuais e possibilidades de sele-ção.

3 Seletor rotativo Com o seletor rotativo, pode efe-tuar as regulações nos diferentes modos de funcionamento.

4 Seletor de fun-ções

Com o seletor de funções pode selecionar a potência do micro­ondas, o grelhador plano, as regulações base ou a luz.

Posição Função

0 Posição zero

ž Luz

2 Micro-ondas 900 W

3 Micro-ondas 600 W

4 Micro-ondas 360 W

5 Micro-ondas 180 W

6 Micro-ondas 90 W

7 Q Grelhador plano

S Regulações base

6

Page 7: BMP 224/225 - Gaggenau

Símbolos

--------

Cores e apresentação

Cores

As diferentes cores servem para orientar o utilizador nas diferentes situações de regulação.

Apresentação

A apresentação de símbolos, valores e indicações altera-se de acordo com a situação.

Abertura automática da porta

Ao tocar no símbolo !, a porta do aparelho abre-se parcialmente, podendo depois abri-la completamente à mão.

Com o fecho de segurança para crianças ativado ou no caso de corte de corrente, a abertura automática da porta não funciona. Pode abrir a porta manualmente.

Informações adicionais (

Se tocar no símbolo (, pode aceder a informações adicionais.

Antes do início, são apresentadas, por exemplo, informações sobre o tipo de aquecimento regulado. Assim pode verificar se a regulação atual é adequada para o seu prato.

Durante o funcionamento obtém, por exemplo, informações sobre o tempo decorrido e restante.

Símbolo Função

I Iniciar

Ø Parar

H Pausa/Fim

' Cancelar

Ž Anular

™ Confirmar/gravar as regulações

C Seta de seleção

! Abrir a porta do aparelho

( Aceder a informações adicionais

* Aceder a sugestões adicionais

i Programas automáticos, aceder a receitas individuais

‡ Memorizar

% Editar regulações

0 Fecho de segurança para crianças

M Aceder ao menu do temporizador

h Funcionamento sequencial

g Gravar no menu

4 Introduzir o nome

l Apagar letras

6 Micro­ondas, deixar o prato repousar

° Modo demo

Š Despertador de curta duração

p Cronómetro

Programas automáticos:

n Peso

W Descongelar

Cozinhar, cozinhar de forma combinada

Modo combinado:

@ Aceder ao grelhador plano

8 Remover o grelhador plano

7 Adicionar o grelhador plano

= Aceder ao micro­ondas

: Remover o micro­ondas

9 Adicionar o micro­ondas

Laranja Regulações iniciais

Funções principais

Azul Regulações base

Branco Valores ajustáveis

Zoom Os valores e os símbolos atualmente sele-cionados são apresentados de modo ampliado.

Indicação do visor reduzida

Passado pouco tempo, a indicação do visor é apresentada de forma reduzida, sendo mostrados apenas os dados mais importantes. Esta função está predefinida, podendo ser alterada nas regulações base.

7

Page 8: BMP 224/225 - Gaggenau

Turbina de arrefecimento

O seu aparelho dispõe de uma turbina de arrefecimento. A turbina de arrefecimento liga-se quando o aparelho está em funcionamento. O ar quente sai por cima da porta.

Terminado o funcionamento do aparelho, a turbina de arrefecimento continua ainda a funcionar durante algum tempo.

Atenção!

Não tape as saídas de ventilação. Caso contrário, o aparelho sobreaquece.

Notas

‒ Durante o funcionamento do microondas, o aparelho permanece frio. No entanto, a turbina de arrefecimento liga-se. A turbina pode continuar a trabalhar, mesmo depois de terminado o funcionamento do microondas.

‒ Poderá surgir água de condensação na janela da porta, nas paredes interiores e na base do aparelho. Isso é normal e não afecta o funcionamento do microondas. Remova a água de condensação depois de cozinhar.

Acessórios

O seu aparelho inclui os seguintes acessórios:

Antes da primeira utilização

Neste capítulo ficará a a conhecer os procedimentos necessários antes de utilizar o micro-ondas para preparar refeições pela primeira vez. Leia primeiro o capítulo Informações de segurança.

Após ligação à corrente, é apresentado no visor o menu “Regulações iniciais”. Pode, agora, regular o seu novo aparelho:

▯ Idioma

▯ Formato da hora

▯ Hora

▯ Formato da data

▯ Data

O aparelho tem de estar devidamente instalado e ligado à corrente.

Notas

‒ O menu "Primeiras regulações" surge apenas na primeira ligação após a ligação elétrica, ou se o aparelho estiver estado vários dias sem corrente.Após a ligação elétrica, surge primeiro e durante aprox. 30 segundos o logótipo da GAGGENAU, em seguida surge automaticamente o menu "Primeiras regulações".

‒ As regulações podem ser alteradas em qualquer momento (consulte o capítulo ‘Regulações base’).

Regular o idioma

No visor é apresentado o idioma predefinido.

1 Com o seletor rotativo, selecione o idioma do visor desejado.

2 Confirme com ™.

Nota: Quando se muda o idioma, o sistema reinicia, esta operação demora alguns segundos.

Regular o formato da hora

No visor são apresentados dois formatos possíveis, 24h e AM/PM. O formato de 24h está pré-selecionado.

1 Com o seletor rotativo, selecione o formato desejado.

Grelha Como base de apoio para o reci-piente ou para grelhar e gratinar.

Tabuleiro de vidro Serve de proteção contra salpicos, quando grelhar alimentos direta-mente na grelha. Para o efeito, coloque a grelha no tabuleiro de vidro.

O tabuleiro de vidro também pode ser usado como recipiente durante o funcionamento do micro­ondas.

Vareta de ebulição/vareta de vidro Para aquecer líquidos em peque-nos recipientes. Serve para evitar a ebulição retardada. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do reci-piente.

8

Page 9: BMP 224/225 - Gaggenau

2 Confirme com ™.

Acertar a hora

No visor é apresentada a hora.

1 Com o seletor rotativo, regule a hora desejada.

2 Confirme com ™.

Definir o formato da data

No visor são apresentados três formatos possíveis D.M.Y, D/M/Y e M/D/Y. O formato D.M.Y está pré-selecionado.

1 Com o seletor rotativo, selecione o formato desejado.

2 Confirme com ™.

Definir a data

No visor é apresentada a data previamente definida. A regulação do dia já está ativa.

1 Regule o dia desejado com o seletor rotativo.

2 Mude para a regulação do mês com o símbolo C.

3 Regule o mês com o seletor rotativo.

4 Mude para a regulação do ano com o símbolo C.

5 Regule o ano com o seletor rotativo.

6 Confirme com ™.

Terminar a primeira colocação em funcionamento

No visor é apresentado "Primeira colocação em serviço concluída".

Confirme com ™.

O aparelho passa ao modo de stand-by e a indicação de stand-by é apresentada. O aparelho está agora pronto a funcionar.

Aquecer o interior do aparelho

Certifique-se de que não se encontram restos de embalagem no interior do aparelho.

Para eliminar o cheiro a novo, aqueça o interior do aparelho fechado e vazio. O programa ideal é o grelhador plano Q, potência 3, durante 30 minutos. Para regular este tipo de aquecimento, consulte o capítulo Grelhador plano.

Limpar os acessórios

Antes da primeira utilização, limpe cuidadosamente os acessórios com uma solução de água quente e detergente e um pano macio.

9

Page 10: BMP 224/225 - Gaggenau

Activar o aparelho

Stand-by

O aparelho fica no modo de stand-by quando não está regulada nenhuma função ou quando o fecho de segurança para crianças está ativado.

A luminosidade do painel de comandos é reduzida no modo de stand-by.

Notas

‒ Existem várias indicações para o modo de stand-by. O logótipo GAGGENAU e a hora são as indicações predefinidas. Se pretender alterar a indicação, consulte o capítulo Regulações base.

‒ A luminosidade da indicação depende do ângulo visual vertical. Pode regular a indicação através da regulação “Luminosidade” nas regulações base.

Ativar o aparelho

Para sair do modo stand-by, pode

▯ rodar o seletor de funções,

▯ tocar num painel de comandos

▯ ou abrir ou fechar a porta.

Agora pode regular a função desejada. Leia no capítulo correspondente como pode regular as funções.

Notas

‒ Quando a "Indicação de stand-by = Desligado" está selecionada nas regulações base, tem de rodar o seletor de funções para sair do modo stand-by.

‒ Algum tempo após a ativação, a indicação de stand-by reaparece se não pode efetuar qualquer regulação.

‒ Com a porta aberta, a iluminação do interior do aparelho apaga-se passados uns instantes.

Micro-ondas

As micro-ondas são transformadas em calor nos alimentos. Pode utilizar o micro-ondas sozinho ou combinado com o grelhador plano.

Nota: No capítulo Tabelas e sugestões encontra exemplos sobre como descongelar, aquecer e cozer com o micro­ondas.

Recomendações sobre os recipientes

São adequados os recipientes resistentes ao calor, de vidro, vitrocerâmica, porcelana, cerâmica ou plástico termorresistente. Estes materiais são permeáveis às microondas. Pode também usar louça de servir. Assim não tem de mudar a comida de um recipiente para outro. Se os recipientes tiverem decoração em ouro ou prata, só deverá utilizá-los se o respectivo fabricante indicar que os mesmos são próprios para microondas.

Não são adequados os recipientes metálicos. O metal não é permeável às microondas. Os alimentos permanecem frios em recipientes metálicos fechados.

Atenção!

O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da porta.

Teste de recipientes: Nunca ligue o microondas sem alimentos no interior. A única excepção é o teste de recipientes a seguir indicado. Se não tiver a certeza de que o seu recipiente é adequado para microondas, efectue o seguinte teste: Coloque o recipiente vazio dentro do aparelho durante ^ a 1 minuto à potência máxima. Vá verificando a temperatura. O recipiente deve estar frio ou morno. Se aquecer ou produzir faíscas não é adequado.

Potências de microondas

O seu microondas permite regular cinco potências de microondas diferentes.

Nota: A potência de 900 W só pode ser regulada por um tempo máximo de 30 minutos. Todas as outras potências podem ser reguladas para um tempo de duração até 90 minutos.

90 W Para descongelar alimentos delicados

180 W Para descongelar e continuar a cozinhar

360 W Para cozinhar carne e aquecer alimentos delica-dos

600 W Para aquecer e cozinhar alimentos

900 W Para aquecer líquidos

10

Page 11: BMP 224/225 - Gaggenau

Regular o micro-ondas

1 Regule a potência de micro-ondas desejada com o seletor de funções.

2 Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração.

3 Inicie com I.

O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. O funcionamento do micro-ondas terminou.

Se abrir a porta do forno a meio do tempo de cozedura, o funcionamento do micro-ondas é interrompido. Depois de fechar a porta, toque no símbolo I . O funcionamento é retomado.

É possível alterar o tempo de duração em qualquer altura com o seletor rotativo.

Pode alterar a potência em qualquer altura com o seletor de funções. Inicie novamente com I.

Pode consultar o tempo de duração decorrido através do símbolo (. Com o símbolo ™, regressa à indicação normal.

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Nota: É normal que o ventilador continue a funcionar mesmo com a porta aberta.

Grelhador plano

O modo de grelhador permite-lhe regular três potências:

Regular o grelhador plano

1 Regule o grelhador plano com o seletor de funções.No visor surge o símbolo do grelhador plano Q e a potência de grelhador 3.

2 Regule a potência do grelhador com o seletor rotativo.

Nota: Se desejar, pode introduzir agora o tempo de cozedura para o seu prato e adiar o fim do tempo de cozedura para mais tarde. Toque no símbolo h. Surge o menu de funcionamento sequencial. Com C, selecione e regule a função "Tempo de cozedura" 6. Com C, selecione e regule a função "Fim do tempo de cozedura" 5.Para mais informações, consulte o capítulo Funcionamento sequencial.

3 Inicie com I.

Pode alterar a potência do grelhador em qualquer altura com o seletor rotativo.

Pode alterar o tipo de funcionamento em qualquer altura com o seletor de funções. Inicie novamente com I .

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Tipo de aqueci-mento

Potência de grelhador

Utilização

Q Grelhador plano

1 (baixo) para soufflés e pratos no forno em forma alta

2 (médio) para pratos no forno em forma baixa e peixe

3 (alto) para bifes, salsichas e tos-tas

11

Page 12: BMP 224/225 - Gaggenau

Bloqueio de segurança

Para sua proteção, o aparelho possui uma desativação de segurança. O aquecimento é desligado após 12 horas, se durante este período não for feita qualquer operação. No visor é apresentada uma mensagem.

Confirme a mensagem com ™ e rode o seletor de funções para 0; de seguida, pode colocar o aparelho de novo em funcionamento da forma habitual.

Modo combinado

No modo combinado, o grelhador plano e o micro-ondas funcionam em simultâneo. Os seus pratos são cozinhados mais rapidamente e ficam lindamente alourados.

Pode selecionar qualquer uma das potências do micro-ondas. Exceção: 900 e 600 W.

Pode também combinar o tipo de aquecimento selecionado com o funcionamento sequencial do micro-ondas.

Regular o funcionamento combinado

1 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções.

Nota: Pode iniciar o funcionamento combinado com uma potência de micro-ondas ou com o grelhador plano. No exemplo seguinte, inicia-se com o grelhador plano.

2 Regule a potência do grelhador desejada com o seletor rotativo.

Conforme a seleção do tipo de funcionamento, surge no campo de comando direito o símbolo 9 para o micro-ondas ou o símbolo 7 para o grelhador plano. Deste modo, pode adicionar o outro tipo de funcionamento.

3 Adicione uma potência de micro-ondas com o símbolo 9.

4 Regule a potência de micro-ondas desejada com o seletor de funções.

5 Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração.

6 Inicie com I.

O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. O funcionamento combinado está terminado.

Alterar as regulações

Pode alterar a potência do grelhador ou do micro-ondas e o tempo de duração. As alterações também podem ser efetuadas durante o funcionamento. Para tal, toque no símbolo H . O funcionamento para.

1 Realce o tipo de funcionamento com os símbolos = ou @.

2 Altere a potência do micro-ondas com o seletor de funções.

3 Com o seletor rotativo, altere a potência do grelhador ou o tempo de duração da potência do micro-ondas.

4 Inicie com I .

Apagar as regulações

Também pode apagar as regulações durante o funcionamento. Para tal, toque no símbolo H . O funcionamento para.

1 Realce o tipo de funcionamento com os símbolos = ou @.

2 Apague o tipo de aquecimento com os símbolos : ou 8.

3 Inicie com I .

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

12

Page 13: BMP 224/225 - Gaggenau

Funcionamento sequencial

No funcionamento sequencial, pode regular até cinco potências do micro-ondas e potências do grelhador diferentes com tempos de cozedura, os quais decorrem uns a seguir aos outros.

Regular o funcionamento sequencial

1 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções.

2 Toque no símbolo h.Surge o menu de funcionamento sequencial.

3 Regule o tempo de duração desejado ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

4 Com C, selecione a segunda fase.

5 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções. Regule o tempo de duração desejado ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

Nota: Entre duas potências de micro-ondas pode definir um tempo de compensação, para que a temperatura se possa distribuir uniformemente pelos alimentos. Para tal, toque no símbolo 6 e regule um tempo de duração com o seletor rotativo.

6 Com C, selecione a terceira fase.

7 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções. Regule o tempo de duração desejado ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

8 Com C, selecione a função "Tempo de cozedura" 6.

9 Com o seletor rotativo, regule o tempo de cozedura pretendido.

10 Confirme com ™.Surge o menu principal do funcionamento sequencial. As regulações das fases são apresentadas na barra do visor.

11 Inicie com I.O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Depois de decorrido o tempo de cozedura, o aparelho desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. A sequência de funcionamento terminou.

Alterar as regulações da fase em curso: Toque no símbolo H. O funcionamento para. Toque no símbolo h e altere as regulações. Saia do menu tocando no símbolo ™. Inicie com I.

Apagar as regulações: Toque no símbolo '.

13

Page 14: BMP 224/225 - Gaggenau

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Notas

‒ O funcionamento sequencial pode ser completado com o funcionamento combinado.

‒ Só pode selecionar a potência de 900 Watt uma vez.

‒ A sequência da respetiva regulação é aleatória. Pode começar pelo tempo de duração, pela potência de micro-ondas ou pelo grelhador plano.

‒ O grelhador plano não pode ser combinado com 900 Watt nem com 600 Watt.

‒ Se abrir a porta do aparelho a meio do tempo de cozedura, é possível que o ventilador continue a funcionar.

Final do tempo de cozedura

No modo de grelhador, pode adiar o fim do tempo de cozedura para mais tarde. Esta função não está disponível em conjugação com o micro-ondas.

Exemplo: são 14:00 h. A refeição precisa de um tempo de cozedura de cerca de 40 minutos. Deve ficar pronta às 15:30 h.

Introduza o tempo de cozedura e retarde o fim do tempo de cozedura para as 15:30 h. O sistema eletrónico calcula a hora de início. O aparelho liga-se automaticamente às 14:50 h e desliga-se às 15.30 h.

Tenha em atenção que os alimentos perecíveis não devem permanecer durante muito tempo no interior do aparelho.

Retardar o fim do tempo de cozedura

Regulou o grelhador plano, a potência do grelhador e o tempo de cozedura.

1 Com C, selecione a função "Fim do tempo de cozedura" 5.

2 Com o seletor rotativo, regule o fim do tempo de cozedura desejado.

3 Confirme com ™.No display surge uma indicação em como foi regulado um fim do tempo de cozedura. Confirme com ™.

4 Inicie com I.

O aparelho entra no modo de espera. Na visor são apresentados o tipo de funcionamento, a potência do grelhador, o tempo de cozedura e o tempo restante até à hora de início. O aparelho liga-se à hora calculada e desliga-se automaticamente depois de o tempo de cozedura terminar.

Depois de decorrido o tempo de cozedura, o aparelho desliga-se. Ouve-se um sinal sonoro. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™, abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. A sequência de funcionamento terminou.

Alterar o tempo de cozedura: Toque no símbolo H. Com C, selecione a função "Tempo de cozedura" 6. Com o seletor rotativo, regule o tempo de cozedura pretendido. Confirme com ™. Inicie com I.

Alterar o fim do tempo de cozedura: Toque no símbolo H. Com C, selecione a função "Fim do tempo de cozedura" 5. Com o seletor rotativo, regule o fim do tempo de cozedura desejado. Confirme com ™. Inicie com I.

Apagar as regulações: Toque no símbolo '.

Cancelar a operação por completo: Posicione o seletor de funções em 0.

14

Page 15: BMP 224/225 - Gaggenau

Programas automáticos

Com o programa automático, pode preparar refeições facilmente. Basta selecionar o programa e introduzir o peso dos alimentos. O programa automático encarrega-se da regulação ideal. Existem 10 programas que pode selecionar.

Regular um programa

1 Com o seletor de funções, regule um tipo de funcionamento qualquer.

Nota: O seletor de funções não pode estar posicionado em ž ou S.

2 Toque no símbolo "Barrete de cozinheiro" i. São apresentados os programas automáticos.

3 Confirme com ™.Na indicação surge o primeiro programa.

4 Com o seletor rotativo, selecione o programa desejado, por exemplo, cozinhar: "Legumes frescos".

5 Com %, selecione a função Peso n.

6 Com o seletor rotativo, regule o peso.

7 Confirme com ™.

8 Inicie com I. O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração decorre de forma visível.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal. Este para de soar assim que tocar no símbolo ™ , abrir a porta do aparelho ou colocar o seletor de funções em 0. O programa chegou ao fim.

Tempo de repouso: Algumas pratos têm de repousar depois de o programa chegar ao fim, para distribuição da temperatura ou para acabar de cozinhar. Espere que termine o tempo de repouso, antes de retirar o prato.

Sugestões: Com * são apresentadas sugestões sobre os recipientes, os acessórios e o nível de inserção. Para sair da indicação do visor, toque em ™ .

Indicações: Toque em ( para receber indicações sobre o modo de confeção. Para informações importantes e ações é apresentado o símbolo ). Para sair da indicação do visor, toque em ™ .

No caso de alguns pratos, são apresentadas, durante a confeção, indicações no visor para virar ou mexer. Siga as indicações. Ao abrir a porta do aparelho, o funcionamento é interrompido. Depois de fechar a porta do aparelho, retome o funcionamento com I . Se não virar ou mexer os alimentos, o programa decorre de forma normal até chegar ao fim.

Pausa: Com H, pode interromper o funcionamento. Para retomar o funcionamento toque em I .

Desligar: Para cancelar o funcionamento e eliminar as regulações, rode o seletor de funções para 0.

Recomendações sobre os programas automáticos

Coloque os alimentos no forno frio.

Retire o alimento da embalagem e pese-o. Se não conseguir inserir o peso exato, arredonde o valor para cima ou para baixo.

Para os programas, use sempre recipientes adequados para micro-ondas, p. ex., de vidro ou de cerâmica. Para tal, observe as indicações relativas aos acessórios constantes da tabela de programas.

A seguir às indicações, encontrará uma tabela com os alimentos adequados, a respetiva gama de pesos e os acessórios necessários.

Não é possível regular o peso para um valor fora da gama de pesos.

Durante a preparação de vários pratos, ouvirá um sinal sonoro após algum tempo. Vire o alimento ou mexa-o.

15

Page 16: BMP 224/225 - Gaggenau

Descongelar:

▯ Congele e guarde os alimentos a -18 °C e de modo a ficarem o mais espalmados possível e com as doses certas.

▯ Coloque o alimento congelado num recipiente raso, p. ex., num prato de vidro ou de porcelana.

▯ Depois de descongelar, deixe os alimentos repousarem ainda durante 15 a 90 minutos, a fim de uniformizar a temperatura.

▯ Da descongelação de carne ou aves resultam líquidos. Estes têm de ser removidos ao virar os alimentos; em caso algum devem ser usados ou entrar em contacto com outros alimentos.

▯ Descongele apenas a quantidade de pão necessária. O pão fica seco e duro rapidamente.

▯ A carne picada já descongelada deve ser retirada depois de ter sido virada.

▯ As aves inteiras devem ser primeiro colocadas com a parte do peito virada para o recipiente e os pedaços de aves com a parte da pele.

Legumes:

▯ Legumes frescos: corte os legumes em pedaços do mesmo tamanho. Por cada 100 g, adicione uma colher de sopa de água.

▯ Legumes congelados: são apenas adequados legumes branqueados e não pré-cozinhados. Legumes ultracongelados, com molhos à base de natas, não são adequados. Adicione 1 a 3 colheres de sopa de água. Não adicione água para preparar espinafres ou couve roxa.

Batatas:

▯ Batatas cozidas: corte as batatas em pedaços do mesmo tamanho. Por cada 100 g de batatas, adicione duas colheres de sopa de água e uma pitada de sal.

▯ Batatas cozidas, com pele: utilize batatas com a mesma espessura, lavadas. Fure a casca. Coloque as batatas ainda húmidas num recipiente sem água.

▯ Batatas assadas: utilize batatas com a mesma espessura, lavadas e secas. Fure a casca.

Arroz:

▯ Não utilize arroz integral ou arroz cozinhado em saco.

▯ Adicione água ao arroz numa proporção de 1:2 ou 1:2,5.

Aves:

Coloque os pedaços de frango na grelha com a parte da pele virada para cima.

Tempos de repouso:

Após o fim do programa, alguns pratos necessitam ainda de repousar no interior do forno.

Tabela de programas

Prato Tempo de repouso

Legumes aprox. 5 minutos

Batatas aprox. 5 minutos Antes remova a água que se formou.

Arroz 5 a 10 minutos

Alimento adequado Gama de pesos em kg Recipiente/acessório, nível de inserção

Descongelar

Pão e bolos* Pão, inteiro, redondo ou alongado, pão às fatias, bolos de massa batida, bolos de massa levedada, bolos de fruta, bolos sem cobertura, natas ou gelatina

0,20 - 1,50 Recipiente raso, aberto

Base no interior do aparelho

Carne e aves* Carne assada, pedaços de carne pla-nos, carne picada, frango, pato

0,20 - 2,00 Recipiente raso, aberto

Base no interior do aparelho

Peixe* Peixe inteiro, filetes de peixe, postas de peixe

0,10 - 1,00 Recipiente raso, aberto

Base no interior do aparelho

* Tenha em atenção o sinal para virar os alimentos.

Cozinhar

Legumes frescos* Couve-flor, brócolos, cenouras, rábano, alho francês, pimentos, curgetes

0,15 - 1,00 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

Legumes congelados* Couve-flor, brócolos, cenouras, rábano, couve roxa, espinafres

0,15 - 1,00 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

16

Page 17: BMP 224/225 - Gaggenau

Batatas* Batatas cozidas, batatas cozidas com pele, batatas cortadas em pedaços uni-formes

0,20 - 1,00 Recipiente fechado

Base no interior do aparelho

Arroz* Arroz, arroz agulha 0,05 - 0,30 Recipiente alto, fechado

Base no interior do aparelho

Batatas assadas no forno Batatas firmes, predominantemente fir-mes ou farinhentas, com cerca de 6 cm de espessura

0,20 - 1,50 Grelha

Base no interior do aparelho

* Tenha em atenção o sinal para mexer os alimentos.

Cozinhar com combi-nado

Lasanha congelada Lasanha bolonhesa 0,30 - 1,00 Recipiente aberto

Base no interior do aparelho

Pedaços de frango fresco Pernas de frango, meio frango 0,50 - 1,80 Tabuleiro de vidro e grelha

Base no interior do aparelho

Alimento adequado Gama de pesos em kg Recipiente/acessório, nível de inserção

17

Page 18: BMP 224/225 - Gaggenau

Receitas individuais

Tem a possibilidade de guardar até 50 receitas individuais. Pode gravar ou programar uma receita. A estas receitas pode depois atribuir um nome, para que possa aceder às mesmas de forma rápida e confortável sempre que precisar.

Gravar receita

Tem a possibilidade de regular e gravar sucessivamente até 5 fases.

1 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções. O símbolo i é indicado.

2 Toque no símbolo i e, com o seletor rotativo, selecione "Receitas individuais".

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione um espaço de memória livre.

5 Toque no símbolo g.

6 Regule o tempo de duração de micro-ondas ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

7 Inicie com I.A primeira fase é gravada, neste exemplo: potência de micro-ondas 360 W, tempo de duração de micro-ondas 5 min. O tempo de duração decorre de forma visível. Depois de terminado o tempo de duração, pode gravar uma nova fase.

Nota: O símbolo & também permite terminar a fase antes do tempo.

Para prosseguir existem 3 opções à escolha:

Memorizar: toque no símbolo ‡. A receita é memorizada. Em "ABC", introduza o nome (ver Capítulo Introduzir o nome).

Cancelar: toque no símbolo '. A receita não é memorizada.

Continuar a gravar: toque no símbolo g. A gravação continua.

8 Continuar a gravar: toque no símbolo g.

9 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções.Regule o tempo de duração de micro-ondas ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.Exemplo: potência do grelhador 3.

10 Inicie com I.

Nota: Grelhador plano: o tempo de cozedura é gravado.

11 Para terminar esta fase, toque no símbolo &. Esta fase é memorizada com o tempo de cozedura, neste exemplo 20 minutos.

12 Continuar a gravar: toque no símbolo g. - ou -Se o prato apresentar o resultado de cozedura desejado, memorize a receita para terminar.

13 Memorizar: toque no símbolo ‡. A receita é memorizada. Em "ABC", introduza o nome (ver Capítulo Introduzir o nome).

Notas

‒ Se abrir a porta do aparelho, a gravação da fase é terminada.

‒ O funcionamento no modo combinado é possível (ver capítulo Funcionamento combinado).

Programar a receita

Tem a possibilidade de programar e guardar 5 fases de confeção.

1 Regule a potência de micro-ondas desejada ou o grelhador plano com o seletor de funções.O símbolo i é indicado.

2 Toque no símbolo i e selecione "Receitas individuais" com o seletor rotativo.

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione um espaço de memória livre.

5 Toque no símbolo %.

6 Em "ABC", introduza o nome (ver Capítulo Introduzir o nome).

7 Toque no símbolo %.

18

Page 19: BMP 224/225 - Gaggenau

8 Com o símbolo C, selecione a primeira fase.O tipo de aquecimento regulado no início é indicado. Pode alterar o tipo de aquecimento com o seletor de funções. O funcionamento no modo combinado é possível (ver capítulo Funcionamento combinado).

9 Regule o tempo de duração de micro-ondas ou a potência do grelhador com o seletor rotativo.

10 Com o símbolo C, selecione a fase seguinte.- ou -A confeção está completa, termine a introdução.

11 Memorize com ™.- ou -Interrompa com ' e saia do menu.

Introduzir nome

1 Introduzir o nome da receita em "ABC".

2 Gravar com ™. - ou -Cancelar com ' e sair do menu.

Nota: Para a introdução do nome tem à disposição os carateres latinos, determinados carateres especiais e números.

Iniciar receita

1 Coloque o seletor de funções no tipo de aquecimento que quiser.O símbolo i é apresentado.

2 Toque no símbolo i e selecione "Receitas individuais" com o seletor rotativo.

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione a receita desejada.

5 Inicie com I.O aparelho entra em funcionamento. O tempo de duração começa a decorrer de forma visível.As regulações das fases aparecem na barra de indicação.

Nota: Durante a confeção da receita, pode alterar com o seletor rotativo a potência de grelhador no caso do grelhador plano e o tempo de duração no caso de uma potência do micro-ondas. Este procedimento não altera a receita gravada.

Alterar a receita

Tem a possibilidade de alterar as regulações de uma receita gravada ou programada.

1 Regular o seletor de funções para um tipo de aquecimento qualquer.O símbolo i é indicado.

2 Toque no símbolo i e, com o seletor rotativo, selecione "Receitas individuais".

3 Confirme com ™.

4 Selecione o programa desejado com o seletor rotativo.

5 Toque no símbolo %.

6 Com o símbolo C, selecione a fase desejada.As regulações são indicadas no display. Pode alterar as regulações com o seletor rotativo ou com o seletor de funções.

7 Memorize com ™.- ou -Interrompa com ' e saia do menu.

Seletor rotativo

Selecionar letras

Uma nova palavra começa sempre com maiúscula.

4 premir brevemente: cursor para a direita

premir longamente: comutar para trema e carate-res especiais

premir duas vezes: inserir quebra de texto

5 premir brevemente: cursor para a direita

premir longamente: comutar para carateres nor-mais

premir duas vezes: inserir quebra de texto

l Apagar letras

19

Page 20: BMP 224/225 - Gaggenau

Apagar receita

1 Coloque o seletor de funções num tipo de aquecimento à escolha.O símbolo i é apresentado.

2 Toque no símbolo i. Selecione "Receitas individuais" com o seletor rotativo.

3 Confirme com ™.

4 Com o seletor rotativo, selecione a receita desejada.

5 Com Ž, apague a receita.

6 Confirme com ™.

Funções do temporizador

O menu do temporizador permite-lhe regular:

Š Despertador de curta duração

p Cronómetro

Aceder ao menu do temporizador

O aparelho tem de estar ativado e o seletor de funções deve encontrar-se na posição 0 ou ž.

Toque no símbolo M.

Surge o menu do temporizador.

Notas

‒ Se rodar o seletor de funções para um tipo de aquecimento ou regulações base S, enquanto o tempo estiver a decorrer no despertador de curta duração ou no cronómetro, aparece uma indicação no visor. Se confirmar a indicação com o símbolo ™, interrompe o despertador de curta duração ou o cronómetro. O aparelho está pronto a funcionar. Para continuar o despertador de curta duração ou o cronómetro, volte a rodar o seletor de funções para a posição zero 0 ou luz ž.

‒ O despertador de curta duração e o cronómetro podem ser utilizados ao mesmo tempo.

Na posição zero 0 só é apresentado o despertador de curta duração.Na posição luz ž são apresentados o despertador de curta duração e o cronómetro.

Temporizador

O despertador de curta duração só funciona enquanto não houver outra função regulada. Pode introduzir um máximo de 90 minutos.

Regular o despertador de curta duração

1 Aceder ao menu do temporizador. A função "Alarme de curta duração" Š é indicada.

20

Page 21: BMP 224/225 - Gaggenau

2 Com o seletor rotativo, regular o tempo de duração pretendido.

3 Iniciar com I.

O menu do temporizador é fechado e o tempo começa a decorrer O símbolo Š, bem como o tempo remanescente, são apresentados no visor.

Decorrido o tempo, ouve-se um sinal sonoro. O sinal sonoro cessa quando tocar no símbolo ™.

Pode sair a qualquer momento do menu do temporizador tocando no símbolo ' . As regulações não serão guardadas.

Parar o alarme de curta duração: Aceder ao menu do temporizador. Selecionar com C a função "Alarme de curta duração" Š e tocar no símbolo H. Para permitir que o alarme de curta duração prossiga, tocar no símbolo I.

Desligar o alarme de curta duração antes do fim do tempo: Aceder ao menu do temporizador. Selecionar com C a função "Alarme de curta duração" Š e tocar no símbolo Ž.

Cronómetro

O cronómetro só funciona enquanto não houver outra função regulada.

O cronómetro conta de 0 segundos a 90 minutos.

Ele tem um função de pausa. Desta forma, pode parar o cronómetro em qualquer momento.

Iniciar o cronómetro

1 Aceda ao menu do temporizador.

2 Selecione a função "Cronómetro" p com C.

3 Inicie com I.

O menu do temporizador fecha-se e o tempo começa a decorrer. No visor são apresentados o símbolo p e o tempo decorrido.

Parar e voltar a iniciar o cronómetro

1 Aceda ao menu do temporizador.

2 Selecione a função "Cronómetro" p com C.

3 Toque no símbolo H.

O tempo para. O símbolo comuta novamente para o início I.

4 Inicie com I.

A contagem do tempo é retomada. Quando os 90 minutos forem atingidos, a indicação fica intermitente e ouve-se um sinal sonoro. O sinal é cancelado, quando tocar no símbolo ™ . O símbolo p apaga-se no visor. O processo está concluído.

Desligar o cronómetro: Aceda ao menu do temporizador. Selecione a função "Cronómetro" p com C e toque no símbolo Ž.

21

Page 22: BMP 224/225 - Gaggenau

Bloqueio de segurança

O aparelho está equipado com um fecho de segurança para crianças, para evitar que as crianças o liguem inadvertidamente.

Notas

‒ O fecho de segurança para crianças tem de ser colocado em "disponível" nas regulações base (consulte o capítulo ‘Regulações base’).

‒ Se ocorrer uma falha de corrente com o fecho de segurança para crianças ativado, este pode ser desativado quando voltar a haver corrente.

Ativação do fecho de segurança para crianças

Condição prévia: O seletor de funções está em 0.

Toque no símbolo 0 durante, pelo menos, 6 segundos.

O fecho de segurança para crianças está ativo. A indicação de stand-by é apresentada. O símbolo 0 é apresentado no visor, em cima.

Desativar o fecho de segurança para crianças

Condição prévia: O seletor de funções está em 0.

Toque no símbolo 1 durante, pelo menos, 6 segundos.

O fecho de segurança para crianças está desativado. Pode regular o aparelho como habitualmente.

Regulações base

Nas regulações base, pode adaptar o aparelho às suas necessidades individuais.

1 Rode o seletor de funções para S.Acedeu ao menu "Regulações base".

2 Com o seletor rotativo, selecione a regulação base desejada.

3 Toque no símbolo %.

4 Com o seletor rotativo, regule a regulação base.

5 Grave com ™ ou cancele com 'e saia da regulação base atual.

6 Rode o seletor de funções para 0, para sair do menu “Regulações base”.

As alterações foram guardadas.

Regulação base Regulações possíveis Explicação

Luminosidade Níveis 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Regular a luminosidade do visor

Indicação de stand-by Ligado*/DesLigado

- Hora

- Hora + logótipo GAGGENAU*

- Data

- Data + logótipo GAGGENAU*

- Hora + data

- Hora + data + logótipo GAGGENAU

Aspeto da indicação de stand-by.

DesLigado: sem indicação. Esta regulação per-mite reduzir o consumo de energia do aparelho em stand-by.

Ligado: podem ser reguladas várias indicações, confirmar "Ligado" com ™ e selecionar a indica-ção desejada com o seletor rotativo.

A seleção é apresentada.

22

Page 23: BMP 224/225 - Gaggenau

--------

Indicação do visor Reduzido* / padrão Na regulação ‘Reduzido’, apenas é apresentado o essencial no visor.

Cor do painel tátil Cinzento*/branco Selecionar a cor dos símbolos nas zonas táteis

Tipo de som do painel tátil

Tom 1*/Tom 2/DesLigado Selecionar o sinal sonoro emitido ao tocar numa zona tátil

Vol. de som do painel tátil

Níveis 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Regular o volume de som do painel tátil

Volume de som do sinal

Níveis 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8 Regular o volume do sinal sonoro

Formato da hora AM/PM / 24 h* Indicação das horas no formato de 12 ou 24 horas

Hora Hora atual Acertar a hora

Mudança da hora Manual*/Automático Mudança automática entre hora de verão e hora de inverno. Se for de modo automático: regula-ção do mês, dia e semana em que a mudança deve ocorrer. Deve regular tanto para a hora de verão como para a hora de inverno.

Formato da data D.M.Y*

D/M/Y

M/D/Y

Regular o formato da data

Data Data atual Regule a data. Comute entre ano/mês/dia com o símbolo C.

Idioma alemão* / francês / italiano / espanhol / português / neerlandês / dinamarquês / sueco / norueguês / finlandês / grego / turco / russo / polaco / checo / eslo-veno / eslovaco / árabe / hebraico / japonês / coreano / tailandês / chinês / inglês EUA / inglês

Selecionar o idioma do texto

Nota: Quando se muda o idioma, o sistema reini-cia, esta operação demora alguns segundos.Seguidamente, o menu das regulações base é fechado.

Regulações de fábrica Repor as regulações de fábrica do apa-relho

Confirmar a pergunta: "Apagar todas as regula-ções individuais e repor as regulações de fábrica do aparelho?" com ™ ou interromper com '.

Nota: A reposição das regulações de fábrica apaga as receitas individuais.

Após a reposição das regulações de fábrica, abre o menu "Primeiras regulações".

Modo demo Ligado/DesLigado* Apenas para fins de apresentação. O aparelho não aquece no modo demo, todas as demais fun-ções estão disponíveis.

A regulação "DesLigado" tem de ser ativada para o funcionamento normal. A regulação só é possí-vel nos primeiros 3 minutos, após a ligação do aparelho.

Fecho de segurança para crianças

Não disponível* / Disponível Disponível: O fecho de segurança para crianças pode ser ativado (consulte o capítulo ‘Fecho de segurança para crianças’).

* Regulação de fábrica

23

Page 24: BMP 224/225 - Gaggenau

Limpeza

Se o seu aparelho for objeto de uma manutenção e limpeza cuidadosas, permanecerá bonito e funcional durante muito tempo. No presente capítulo explicar-lhe-emos como deve tratar e limpar o seu aparelho.

Nota: Os cheiros desagradáveis, p. ex., depois da confeção de peixe, podem ser eliminados facilmente. Deite algumas gotas de sumo de limão numa chávena com água. Coloque sempre uma vareta de ebulição/colher no recipiente para evitar a ebulição retardada. Aqueça a água durante 1 a 2 minutos com a potência máxima do micro-ondas.

m Perigo de queimaduras!

O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nas resistências. Deixe sempre arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.

m Perigo de choque eléctrico!

A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.

m Perigo de ferimentos!

O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.

Produtos de limpeza

Para que as diferentes superfícies do aparelho não sejam danificadas pelo produto de limpeza errado, tenha em atenção os dados constantes da tabela.

Não utilize

▯ produtos de limpeza agressivos ou abrasivos,

▯ raspadores metálicos ou de vitrocerâmica para limpar o vidro da porta do aparelho,

▯ raspadores metálicos ou de vitrocerâmica para limpar o vedante da porta,

▯ esfregões de palha de aço ou esponjas abrasivas.

Lave bem os panos de esponja novos, antes de os utilizar.

Zona Produtos de limpeza

Frente do apare-lho

Solução de água quente com deter-gente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Não utilize raspadores metálicos ou de vitrocerâ-mica para a limpeza.

Visor Limpe-o com um pano de microfibras ou um pano ligeiramente húmido. Não utilize um pano encharcado.

Aço inoxidável Solução de água quente com deter-gente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Remova ime-diatamente manchas de calcário, gor-dura, amido ou clara de ovo. Sob estas manchas pode ocorrer corrosão. No ser-viço de assistência técnica ou numa loja especializada, poderá adquirir produtos especiais para a limpeza de aço inoxidá-vel.

Alumínio Limpe as superfícies de alumínio com um produto de limpeza de vidros suave. Com um pano próprio para a limpeza de vidros ou um pano de microfibras que não largue fiapos, limpe as superfícies com passagens horizontais sem exercer pressão.

Interior do apare-lho (exceto aço inoxidável)

Solução de água quente com detergente ou água com vinagre: limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Em caso de sujidade intensa: pro-duto limpa-fornos; use apenas com o forno frio.

Interior do apare-lho em aço inoxi-dável

Não utilize spray limpa-fornos e outros produtos limpa-fornos agressivos ou pro-dutos abrasivos. Nunca utilize esfregões, esponjas abrasivas ou esfregões para tachos. Estes produtos riscam a superfí-cie. Deixe secar completamente as superfícies interiores.

Interior do apare-lho de aço inoxidá-vel ou esmalte muito sujo

Gel de limpeza de fornos (n.º de enco-menda 463582, pode ser adquirido junto do serviço de assistência técnica ou na loja online).

Atenção:▯ Não pode entrar em contacto com as

vedações da porta e da luz!▯ Deixe atuar no máximo 12 horas!▯ Não aplique em superfícies quentes!▯ Enxague muito bem com água!▯ Observe as instruções do fabricante.

Tampa de vidro da lâmpada no inte-rior do aparelho

Solução de água quente com deter-gente: limpe com um pano multiusos.

Vidros da porta Produto limpa-vidros: limpe com um pano multiusos. Não utilize raspadores de vidros.

Não remova o vedante da porta!

Solução de água quente com deter-gente: limpe com um pano multiusos, sem esfregar. Não utilize raspadores metálicos ou de vitrocerâmica para a lim-peza.

Acessórios Solução de água quente com deter-gente: deixe de molho e limpe com um pano multiusos ou uma escova.

Zona Produtos de limpeza

24

Page 25: BMP 224/225 - Gaggenau

Anomalias, o que fazer?

Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente.

m Perigo de choque eléctrico!

As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.

--------

Corte de corrente

O aparelho não perde as regulações no caso de um corte de corrente de poucos segundos. O funcionamento é retomado.

Se o corte de corrente foi prolongado e o aparelho estava em funcionamento, é apresentada uma mensagem no visor. O funcionamento foi interrompido.

Rode o seletor de funções para 0; de seguida, pode colocar o aparelho de novo em funcionamento da forma habitual.

Modo demo

Caso apareça o símbolo ° no visor, isso significa que está ativado o modo de demonstração. O aparelho não aquece.

Desligue o aparelho da corrente (desligue o disjuntor geral ou o interruptor de segurança na caixa de fusíveis). Em seguida, desative o modo de demonstração num espaço de 3 minutos, nas regulações base (consulte o capítulo ‘Regulações base’).

Falha Possível causa Solução

O aparelho não funciona, nenhuma indi-cação no visor

A ficha não está ligada Ligar o aparelho à rede elétrica

Falha de energia Verificar se os outros aparelhos de cozinha funcionam

Defeito no disjuntor No quadro elétrico, verificar se o disjuntor é compatível com o aparelho

Utilização incorreta Desligar o disjuntor do aparelho no quadro elétrico e após aprox. 60 segundos voltar a ligá-lo

O aparelho não permite ser iniciado A porta do aparelho não está totalmente fechada

Fechar a porta do aparelho

Os alimentos aquecem mais lentamente do que antes

Foi regulada uma potência do micro-ondas demasiado baixa

Selecionar uma potência mais alta

Foi aquecida uma quantidade maior do que o habitual no aparelho

O dobro da quantidade - quase o dobro do tempo

Os alimentos estavam menos quentes do que o habitual

Mexer ou virar os alimentos durante a confe-ção

O aparelho não funciona, o visor não reage. No visor aparece 0

Fecho de segurança para crianças ati-vado

Desativar o fecho de segurança para crian-ças (ver capítulo 'Fecho de segurança para crianças')

O aparelho não aquece, no visor é apre-sentado °

O aparelho está no modo demo Desative o modo demo nas regulações base

A iluminação do interior do aparelho não funciona

Luz avariada Contacte o serviço de assistência técnica

Mensagem de erro "Exxx" Se for apresentada uma mensagem de erro, rode o seletor de funções para 0; se a indica-ção se apagar, tratou-se de um problema pon-tual. Se o erro ocorrer novamente ou a indicação não desaparecer, contacte o ser-viço de assistência técnica e indique o código de erro.

25

Page 26: BMP 224/225 - Gaggenau

Dados técnicos

Este aparelho está em conformidade com as normas EN 55011 e CISPR 11. Trata-se de um produto pertencente ao grupo 2, classe B.

O facto de pertencer ao grupo 2 significa que são utilizadas micro-ondas para aquecer os alimentos. A classe B significa que o aparelho foi concebido para uso doméstico.

Serviço de Apoio ao Cliente

Se o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua disposição o nosso Serviço de Assistência Técnica. Encontramos sempre uma solução adequada, para evitar deslocações dispensáveis de técnicos da assistência técnica.

Número E e número FD

Quando efetuar a chamada, indique o número completo de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho para podermos prestar um serviço de qualidade. Encontra a placa de características com estes números quando abre a porta do aparelho.

Para que, em caso de necessidade, não perca tempo a procurar, poderá inserir aqui os dados do seu aparelho e o número de telefone da assistência técnica.

Tenha em atenção que a deslocação do técnico da assistência não é gratuita em caso de utilização incorreta do aparelho, mesmo durante o período de garantia.

Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias

Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia que a reparação é efectuada por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de substituição originais para o seu electrodoméstico.

Alimentação elétrica 220-240 V, 50/60 Hz

Potência total máx. de ligação 1990 W

Potência do micro-ondas 900 W (IEC 60705)

Potência máx. de saída do grelhador 1300 W

Frequência do micro-ondas 2450 MHz

Fusível 10 A

Dimensões (A/L/P)

­ Aparelho 382 x 590 x 321 mm

­ Interior do aparelho 220 x 350 x 270 mm

Testado conforme as normas VDE Sim

Marcação CE Sim

N.º E

N.° FD

Assistência Técnica O

PT 21 4250 790

26

Page 27: BMP 224/225 - Gaggenau

Tabelas e sugestões

Nesta secção encontrará uma seleção de pratos, bem como as regulações ideais para os preparar. Indicamos-lhe qual a potência do micro­ondas ou potência de grelhador mais adequada para o prato que está a preparar. Ficará a saber quais os acessórios adequados e em que nível devem ser introduzidos. Encontrará também conselhos sobre os recipientes e acerca do modo de preparação.

Notas

‒ Os valores constantes das tabelas aplicam-se sempre à colocação do cozinhado no interior do aparelho frio e vazio. Antes de utilizar o aparelho, retire do seu interior todos os acessórios de que não necessita.

‒ As indicações de tempo constantes das tabelas são valores de referência. Variam em função da qualidade e das características dos alimentos.

‒ Utilize os acessórios fornecidos. Poderá adquirir acessórios adicionais enquanto acessórios especiais numa loja especializada ou junto do serviço de assistência técnica.

‒ Utilize sempre pegas ao retirar acessórios ou recipientes quentes do interior do aparelho.

m Perigo de queimaduras!

Ao retirar o tabuleiro de vidro, pode ser derramado líquido quente. Retire o tabuleiro de vidro cuidadosamente do interior do aparelho.

Nas seguintes tabelas, encontrará muitas possibilidades e valores de regulação para o micro-ondas.

Os tempos indicados nas tabelas são meros valores de referência, dependem do recipiente utilizado, bem como da qualidade, da temperatura e das características dos alimentos.

Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de tempos. Selecione, primeiro, o tempo mais curto e prolongue­o depois, se necessário.

É possível que tenha quantidades que não correspondem às indicadas nas tabelas. Para o funcionamento apenas com micro-ondas existe uma “regra de ouro”: o dobro da quantidade - quase o dobro do tempo de duração, metade da quantidade - metade do tempo de duração.

Pode colocar o recipiente no meio da grelha ou sobre a base no interior do aparelho. Desta forma, as micro-ondas conseguem chegar aos alimentos por todos os lados.

Descongelar

Introduza os alimentos congelados num recipiente aberto sobre a base do forno.

Pode cobrir as partes sensíveis, como, p.ex., pernas e asas de frango ou rebordos gordos de assados com pequenos pedaços de folha de alumínio. A folha não pode tocar nas paredes do aparelho. A meio do tempo de descongelação pode retirar a folha de alumínio.

Vire ou mexa os alimentos 1 ou 2 vezes durante o tempo regulado. Vire várias vezes as peças maiores. Ao virar, remova o líquido resultante da descongelação.

Depois de descongelados, deixe os alimentos repousarem à temperatura ambiente durante 10 a 60 minutos, para uniformização da temperatura. No caso das aves, pode retirar então as miudezas.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Prato Quanti-dade

Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Recomendações

Pedaços inteiros de carne de vaca, porco, novilho (com e sem ossos)

800 g

1000 g

1500 g

180 W, 15 min. + 90 W, 15 ­ 25 min.

180 W, 20 min. + 90 W, 20 ­ 30 min.

180 W, 25 min. + 90 W, 25 ­ 30 min.

Vire várias vezes.

Pedaços ou fatias de carne de vaca, porco, novilho

200 g

500 g

800 g

180 W, 5 - 8 min. + 90 W, 5 - 10 min.

180 W, 8 - 11 min. + 90 W, 10 - 15 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 10 ­ 15 min.

Ao virar, separe os pedaços de carne uns dos outros.

Carne mista picada 200 g

500 g

800 g

90 W, 10 - 15 min.

180 W, 5 min.. + 90 W, 10 ­ 15 min.

180 W, 10 min. + 90 W, 15 ­ 20 min.

Congele o mais espalmada possível. Vire várias vezes e retire a carne já desconge-lada.

Aves ou pedaços de aves 600 g

1200 g

180 W, 8 min. + 90 W, 10 ­ 15 min.

180 W, 15 min. + 90 W, 20 ­ 25 min.

Vire de vez em quando. Remova o líquido resultante da descongelação.

Peixe

Filete, posta de peixe, fatias

400 g 180 W, 5 min.. + 90 W, 10 ­ 15 min. Separe as partes descongeladas umas das outras.

27

Page 28: BMP 224/225 - Gaggenau

Descongelar e aquecer ou cozinhar alimentos ultracongelados

Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento num recipiente adequado para micro-ondas é mais rápido e mais uniforme. Os vários ingredientes podem ter tempos de aquecimento diferentes.

Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos. Distribua os alimentos no recipiente o mais espalmados possível. Não sobreponha alimentos.

Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa adequada para o recipiente, utilize um prato ou película especial para micro-ondas.

Deve mexer ou virar os alimentos 2 a 3 vezes durante o tempo regulado.

Após o aquecimento, deixe os alimentos repousarem durante 2 a 5 minutos para uniformização da temperatura.

O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por isso, pode utilizar sal e temperos com moderação.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Peixe inteiro 300 g

600 g

180 W, 3 min. + 90 W, 10 ­ 15 min.

180 W, 8 min. + 90 W, 15 ­ 20 min.

Vire de vez em quando.

Legumes, p. ex., ervilhas 300 g 180 W, 10 - 15 min. Mexa cuidadosamente de vez em quando.

Fruta, p. ex., framboesas 300 g

500 g

180 W, 6 - 9 min.

180 W, 8 min. + 90 W, 5 ­ 10 min.

Mexa cuidadosamente de vez em quando e separe as partes descongela-das umas das outras.

Manteiga, descongelar 125 g

250 g

180 W, 1 min. + 90 W, 1 ­ 2 min.

180 W, 1 min. + 90 W, 2 ­ 4 min.

Remova a embalagem por completo.

Pão, inteiro 500 g

1000 g

180 W, 8 min. + 90 W, 5 ­ 10 min.

180 W, 12 min. + 90 W, 10 ­ 20 min.

Vire de vez em quando.

Bolos, secos, p. ex., bolo de massa batida

500 g

750 g

90 W, 10 - 15 min.

180 W, 5 min. + 90 W, 10 ­ 15 min.

Separe os pedaços de bolo uns dos outros. Apenas para bolos sem cober-tura, natas ou creme.

Bolos, suculentos, p. ex., bolos de fruta, cheesecakes

500 g

750 g

180 W, 5 min. + 90 W, 15 ­ 20 min.

180 W, 7 min. + 90 W, 15 ­ 20 min.

Apenas para bolos sem cobertura, natas ou gelatina.

Prato Quanti-dade

Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Recomendações

Prato Quantidade Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Recomendações

Menu, refeição preparada, refeição pré-confecionada (2­3 componen-tes)

300 - 400 g 600 W, 8 - 13 min. Tapados

Sopas 400 g 600 W, 8 - 12 min. Recipiente fechado

Guisados 500 g 600 W, 10 - 15 min. Recipiente fechado

Fatias ou pedaços de carne com molho, p. ex., carne de vaca estu-fada

500 g 600 W, 10 - 15 min. Recipiente fechado

Peixe, p. ex., filetes 400 g 600 W, 10 ­ 15 min. Tapados

Pratos no forno, p. ex., lasanha, cannelloni

450 g 600 W, 10 ­ 15 min. Utilize a grelha como base de apoio para o recipiente.

Acompanhamentos, p. ex., arroz, massa

250 g

500 g

600 W, 3 - 7 min.

600 W, 8 - 12 min.

Recipiente fechado, adicionar líquido

Legumes, p. ex., ervilhas, brócolos, cenouras

300 g

600 g

600 W, 7 - 11 min.

600 W, 14 - 17 min.

Recipiente fechado, adicionar 1 c. de sopa de água

Espinafres com natas 450 g 600 W, 10 - 15 min. Cozinhar sem adicionar água

28

Page 29: BMP 224/225 - Gaggenau

Aquecer alimentos

m Perigo de queimaduras!

Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode alcançar o ponto de ebulição sem que surjam as típicas bolhas de vapor. Ao agitar o recipiente, mesmo ligeiramente, o líquido quente pode subitamente deitar por fora e salpicar. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma vareta de ebulição/colher dentro do recipiente. Assim evita a ebulição retardada.

Atenção!

O metal, p. ex., uma colher num copo, tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte de dentro da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da porta.

Notas

‒ Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento num recipiente adequado para micro-ondas é mais rápido e mais uniforme. Os vários ingredientes podem ter tempos de aquecimento diferentes.

‒ Tape sempre os alimentos. Se não tiver uma tampa adequada para o recipiente, utilize um prato ou película especial para micro-ondas.

‒ Mexa ou vire várias vezes os alimentos durante o tempo regulado. Controle a temperatura.

‒ Após o aquecimento, deixe os alimentos repousarem durante 2 a 5 minutos para uniformização da temperatura.

‒ Utilize sempre luvas de cozinha ou pegas para retirar o recipiente.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Cozinhar refeições

Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos. Distribua os alimentos no recipiente o mais espalmados possível. Não sobreponha alimentos.

Cozinhe os alimentos num recipiente fechado. Mexa ou vire os alimentos de vez em quando.

O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por isso, pode utilizar sal e temperos com moderação.

Após o aquecimento, deixe os alimentos repousarem durante 2 a 5 minutos, para uniformização da temperatura.

Nota: Coloque o recipiente na base do aparelho.

Aquecer alimentos Peso Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Recomendações

Menu, refeição preparada, refeição pré-confecionada (2-3 componentes)

600 W, 5-8 min. -

Bebidas 125 ml 900 W, ½-1 min. Colocar sempre uma vareta de ebuli-ção/colher no recipiente, não aquecer demasiado as bebidas alcoólicas; con-trolar de vez em quando

200 ml 900 W, 1-2 min.

500 ml 900 W, 3-4 min.

Comida para bebés, p. ex., bibe-rões de leite

50 ml 360 W, aprox. ½ min. Biberão sem tetina ou tampa, após o aquecimento, mexer ou agitar bem; controlar sempre a temperatura100 ml 360 W, ½-1 min.

200 ml 360 W, 1-2 min.

Sopa, 1 tigela 175 g cada 600 W, 1-2 min. -

Sopa, 2 tigelas 175 g cada 600 W, 2-3 min. -

Carne com molho 500 g 600 W, 7-10 min. -

Guisado 400 g 600 W, 5-7 min. -

800 g 600 W, 7-8 min. -

Legumes, 1 dose 150 g 600 W, 2-3 min. -

Legumes, 2 doses 300 g 600 W, 3-5 min. -

29

Page 30: BMP 224/225 - Gaggenau

Sugestões para a utilização do microondas

Recomendações para grelhar

Notas

‒ Todos os valores indicados servem meramente de referência, podendo variar de acordo com as características dos alimentos.

‒ Lave a carne com água fria e retire o excesso de água com papel de cozinha. Tempere com sal só depois de a carne ter sido grelhada.

‒ Grelhe sempre a carne na grelha com a porta do aparelho fechada, sem pré-aquecimento.

‒ Para recolher o suco da carne, coloque a grelha sobre o tabuleiro de vidro.

‒ Vire as peças a grelhar com uma pinça apropriada. Se espetar um garfo na carne, esta perde suco e ficará seca.

‒ A carne escura, p. ex., de vaca, fica dourada mais depressa do que a carne clara de vitela ou de porco. Peças grelhadas de carne clara ou filetes de peixe ficam frequentemente pouco dourados à superfície, apesar de estarem bem cozinhados e suculentos.

Prato Quanti-dade

Potência do micro-ondas em watts, tempo de duração em minutos

Notas

Frango inteiro, fresco, sem miúdos 1200 g 600 W, 25 - 30 min. Virar após metade do tempo.

Filete de peixe, fresco 400 g 600 W, 7 - 12 min.

Legumes, frescos 250 g

500 g

600 W, 6 - 10 min.

600 W, 10 - 15 min.

Corte os legumes em pedaços do mesmo tamanho. Adicione 1-2 colheres de sopa de água por cada 100 g de legumes e mexa.

Acompanhamen-tos,

Batatas 250 g

500 g

750 g

600 W, 8 - 10 min.

600 W, 12 - 15 min.

600 W, 15 - 22 min.

Corte as batatas em pedaços do mesmo tamanho. Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g e mexa.

Arroz 125 g

250 g

600 W, 4 - 6 min. + 180 W 12 - 15 min.

600 W, 6 - 8 min. + 180 W 15 - 18 min.

Adicione o dobro da água.

Doces, p. ex., pudim (instantâneo) 500 ml 600 W, 6 - 8 min. Mexa bem o pudim 2 a 3 vezes com o batedor de arame.

Fruta, compota 500 g 600 W, 9 - 12 min. Vá mexendo de vez em quando.

Não encontra indicações de regulação para a quantidade dos alimentos que preparou.

Prolongue ou diminua os tempos de cozedura, de acordo com as seguintes fórmulas: o dobro da quantidade = quase o dobro do tempo de duração, metade da quantidade = metade do tempo de duração

O cozinhado ficou demasiado seco. Da próxima vez, aplique um tempo de cozedura menor ou seleccione uma potência de microondas mais baixa. Tape o cozinhado e adicione mais água.

Após o fim do tempo, o prato ainda não está desconge-lado, quente ou cozinhado.

Regule um período de tempo maior. As quantidades maiores e os cozinhados com uma altura maior necessitam de mais tempo.

Após o fim do tempo de cozedura, o cozinhado está demasiado quente nos bordos mas no meio ainda não está pronto.

Mexa, de vez em quando, e seleccione, da próxima vez, uma potência mais baixa e um maior tempo de duração.

Após o descongelamento, as aves ou carne estão cozidas por fora mas por dentro ainda não estão descongeladas.

Da próxima vez, seleccione uma potência de microondas mais baixa. No caso de quantidades grandes, vire várias vezes o produto a des-congelar.

30

Page 31: BMP 224/225 - Gaggenau

Funcionamento combinado do grelhador com o microondas

Notas

‒ Utilize a grelha como superfície de apoio para os recipientes.

‒ Para os assados, utilize uma forma alta. Desse modo, o interior do aparelho suja-se menos.

‒ Para soufflés e gratinados, utilize um recipiente grande e raso. Em recipientes estreitos e fundos, os alimentos demoram mais tempo a cozinhar e ficam mais escuros por cima.

‒ Verifique se o recipiente que escolheu cabe no interior do forno. Não pode ser demasiado grande.

‒ Antes de proceder ao corte da carne, deixe-a repousar ainda durante 5 a 10 minutos. Desse modo, o molho da carne distribui-se uniformemente e não escorre ao cortar.

‒ Com o aparelho desligado, deve ainda deixar apurar os soufflés e gratinados durante 5 minutos.

‒ Regule sempre o tempo de cozedura máximo. Verifique os cozinhados após o tempo de duração mais curto indicado.

Quantidade Peso Potência de grelhador

Tempo de duração em minutos

Bifes do cachaço aprox. 2 cm de espessura

3 a 4 unidades aprox. 120 g cada 3 1.° lado: aprox. 15 2.° lado: aprox. 10 - 15

Salsichas grelhadas 4 a 6 unidades aprox. 150 g cada 3 1.° lado: aprox. 10 - 15 2.° lado: aprox. 10 - 15

Posta de peixe* 2 a 3 unidades aprox. 150 g cada 3 1.° lado: aprox. 10 2.° lado: aprox. 10 - 15

Peixe, inteiro* p. ex., truta

2 a 3 unidades aprox. 150 g cada 3 1.° lado: aprox. 15 2.° lado: aprox. 15 - 20

Pão para torradas (torrar previa-mente)

2 a 6 fatias - 3 1.° lado: aprox. 4 2.° lado: aprox. 4

Gratinar tostas 2 a 6 fatias - 3 Consoante a cobertura: 5-10

* Unte previamente a grelha com óleo.

Peso Potência do micro-ondas em watts

Potência de grelhador

Tempo de dura-ção em minutos

Recomendações

Carne de porco para assar, p. ex., pedaço de cachaço

aprox. 750 g 360 W 1 35-40 min. Vire após aprox. 15 minutos.

Rolo de carne com uma altura máx. de 7 cm

aprox. 750 g 360 W 2 aprox. 25 min.

Frango, cortado ao meio aprox. 1200 g 360 W 3 40 min.

Frango em pedaços, p. ex., quartos de frango

aprox. 800 g 360 W 2 20-25 min. Colocar com a parte da pele virada para cima. Não virar.

Peito de pato aprox. 800 g 180 W 3 25-30 min. Colocar com a parte da pele virada para cima. Não virar.

Massa gratinada (à base de ingredientes cozi-nhados)

aprox. 1000 g 360 W 1 25-30 min. Polvilhar com queijo.

Gratinado de batata (à base de batatas cruas) com uma altura máx. de 3 cm

aprox. 1000 g 360 W 2 aprox. 35 min.

Peixe, gratinar aprox. 500 g 360 W 3 15 min. Descongelar previa-mente o peixe ultracon-gelado.

Soufflé de requeijão com uma altura máx. de 5 cm

aprox. 1000 g 360 W 1 20-25 min.

31

Page 32: BMP 224/225 - Gaggenau

Refeições de teste segundo EN 60705

A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições.

Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009)

Cozinhar apenas com microondas

Descongelar apenas com microondas

Cozinhar com micro­ondas e grelhador

Prato Potência de microondas em watts, tempo de dura-ção em minutos

Nota

Mistura de ovo e leite, 1000 g 600 W, 11-12 min. + 180 W, 8-10 min. Forma de pirex

Pão-de-ló, 475 g 600 W, 7­9 min. Forma de pirex com Ø 22 cm.

Rolo de carne picada, 900 g 600 W, 25­30 min. Forma de bolo inglês em pirex, 28 cm de comprimento

Prato Potência de microondas em watts, tempo de duração em minutos Nota

Carne, 500 g Programa 1, 500 g ou 180 W, 8 min. + 90 W 7-10 min.

Pirex, Ø 24 cm

Prato Potência do micro-ondas em watts, potência de gre-lhador, tempo de duração em minutos

Recomendações

Gratinado de batata, 1100 g 360 W, + potência de grelhador 2, 30 - 35 min. Pírex redondo, Ø 22 cm

Bolos - Não recomendado

Frango, cortado ao meio, aprox. 1100 g 360 W + potência de grelhador 3, aprox. 40 - 45 min. Grelha, tabuleiro de vidro

32

Page 33: BMP 224/225 - Gaggenau
Page 34: BMP 224/225 - Gaggenau
Page 35: BMP 224/225 - Gaggenau
Page 36: BMP 224/225 - Gaggenau

Gaggenau Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.gaggenau.com

*9000926875*

9

00

09

26

87

5 p

t (9

61

12

2)