BLUEHELIX TECH RRT 24 C - ferroli.com · BLUEHELIX TECH RRT 24 C 2 PT B A marcação CE certifica...

52
BLUEHELIX TECH RRT 24 C cod. 3541N250 37 - Rev. 0 5 - 0 5 /2018 PT - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

Transcript of BLUEHELIX TECH RRT 24 C - ferroli.com · BLUEHELIX TECH RRT 24 C 2 PT B A marcação CE certifica...

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

cod

. 3

54

1N

25

0

- R

ev.

05

-

05

/20

18

PT - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

2 PT

B

A marcação CE certifica que os produtos satisfazem os requisitos fundamentais das

directivas pertinentes em vigor.

A declaração de conformidade pode ser solicitada ao fabricante.

PAÍS DE DESTINO: PT

BEstes símbolo indica "Atençao" e está posto junto as advertencias relativas a sua se-gurança. Observe escrupulosamente estas prescriçoes para evitar danos a pessoas,animais e bens materiais.

A Este símbolo chama a sua atençao para uma observaçao ou advertencia importantes.

cod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

• Leia atentamente as advertências do manual de in-struções, dado que fornecem importantes indicaçõesrelacionadas com a segurança de instalação, utili-zação e manutenção.

• O manual de instruções faz parte e constitui um ele-mento essencial do produto. O utilizador deve conser-vá-lo cuidadosamente para ulteriores consultas.

• Se o aparelho for vendido ou cedido a outro pro-prietário ou tiver de ser transportado, este manualdeve acompanhar a caldeira, para que possa ser con-sultado pelo novo proprietário e/ou pelo técnico re-sponsável pela instalação.

• A instalação e a manutenção devem ser realizadaspor pessoal profissionalmente qualificado segundo asnormas em vigor e as instruções do fabricante.

• Uma instalação errada ou uma manutenção negligen-te pode provocar danos a pessoas, animais e bensmateriais. O fabricante declina quaisquer responsabi-lidades por danos resultantes de erros cometidos nainstalação e na utilização e da inobservância das in-struções fornecidas pelo próprio fabricante.

• Antes de efectuar quaisquer operações de limpeza oumanutenção, desligue o aparelho da rede de alimen-tação eléctrica mediante o interruptor do circuito e/oumediante dispositivos de corte.

• Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do apa-relho, desactive-o, abstendo-se de qualquer tentativade reparação ou de intervenção directa. Contacteexclusivamente pessoal técnico qualificado. A repa-ração ou substituição dos componentes deverá serefectuada apenas por pessoal profissionalmente qua-lificado utilizando exclusivamente peças sobresselen-tes originais. A não observância destas normas podecomprometer a segurança do aparelho.

• Para garantir o bom funcionamento do aparelho, é in-dispensável confiar a sua manutenção periódica a té-cnicos qualificados.

• Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finali-dade para a qual foi expressamente previsto. Qual-quer outra utilização é considerada imprópria e, porconseguinte, perigosa.

• Após remover a embalagem, certifique-se da integri-dade do conteúdo. Os elementos da embalagem nãodevem ser deixados ao alcance das crianças dadoque constituem potenciais fontes de perigo.

• O aparelho pode ser usado por crianças de idade nãoinferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físi-cas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta deexperiência e conhecimentos, sempre que uma pes-soa responsável pela sua segurança lhes forneça su-pervisão ou instruções relativas à utilização doaparelho e sobre os perigos inerentes. As criançasnão devem brincar com o aparelho. A limpeza e ma-nutenção destinadas ao utilizador podem ser realiza-das por crianças de idade não inferior a 8 anos sesupervisionadas.

• Se tiver dúvidas, não utilize o aparelho e contacte orevendedor.

• A eliminação do aparelho e dos seus acessórios deveser realizada de forma adequado e em conformidadecom as normas vigentes.

• As imagens incluídas no presente manual são uma re-presentação simplificada do produto. Esta represen-tação poderá ter ligeiras diferenças, embora nãosignificativas, com o produto fornecido.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

3cod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

1 Instruções de utilização .......................................................................................................... 4

1.1 Apresentação .........................................................................................................................................41.2 Painel de comandos...............................................................................................................................41.3 Ligação à rede elétrica, ativação e desativação ....................................................................................51.4 Regulações ............................................................................................................................................6

2 Instalação ............................................................................................................................... 10

2.1 Disposições gerais ...............................................................................................................................102.2 Local de instalação...............................................................................................................................102.3 Ligações hidráulicas.............................................................................................................................102.4 Ligação do gás .....................................................................................................................................122.5 Ligações elétricas.................................................................................................................................122.6 Condutas de fumos ..............................................................................................................................142.7 Ligação da descarga da condensação.................................................................................................19

3 Assistência e manutenção.................................................................................................... 20

3.1 Regulações ..........................................................................................................................................203.2 Funcionamento.....................................................................................................................................313.3 Manutenção..........................................................................................................................................323.4 Resolução de problemas......................................................................................................................41

4 Características e dados técnicos ......................................................................................... 44

4.1 Dimensões e uniões.............................................................................................................................444.2 Vista geral ............................................................................................................................................464.3 Circuito hidráulico.................................................................................................................................464.4 Tabela de dados técnicos ....................................................................................................................474.5 Diagramas ............................................................................................................................................494.6 Esquema elétrico..................................................................................................................................49

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

4 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

1. Instruções de utilização

1.1 Apresentação

Estimado cliente,

BLUEHELIX TECH RRT 24 C é um gerador térmico com permutador em aço inoxidável com produção sanitária in-tegrada, pré-misturado por condensação de alto rendimento e baixas emissões, que funciona com gás natural ouGPL e é dotado de um sistema de controlo de microprocessador.

O aparelho é de câmara estanque e é adequado à instalação no interior ou no exterior num local parcialmente pro-tegido (segundo a norma EN 15502) com temperaturas até -5 °C (-15 °C com kit anticongelante opcional).

1.2 Painel de comandos

fig. 1- Painel de controlo

Legenda do painel fig. 1

1 Tecla para diminuir a temperatura da águaquente sanitária

2 Tecla para aumentar a temperatura da águaquente sanitária

3 Tecla para diminuir a temperatura do circuito deaquecimento

4 Tecla para aumentar a temperatura do circuitode aquecimento

5 Visor6 Tecla de Restabelecimento - Menu “Temperatu-

ra adaptável”7 Tecla de seleção do modo “Inverno”, “Verão”,

“OFF aparelho”, “ECO”, “COMFORT”8 Indicação do modo Eco (Economy) ou Comfort9 Indicação de funcionamento no modo sanitário10 Indicação do modo Verão12 Indicação multifunções (intermitente durante a

função de proteção do permutador)13 Indicação da função de aquecimento14a Indicação de queimador ligado (intermitente du-

rante a função de calibragem e as fases de au-todiagnóstico)

14b Aparece quando ocorre uma anomalia que im-plica o bloqueio do aparelho. Para restabelecero funcionamento do aparelho é necessário pre-mir a tecla RESET (n.º 6)

17 Sensor externo detetado (com sonda externaopcional)

Indicação durante o funcionamento

Aquecimento

A solicitação de aquecimento (gerada pelo Termosta-to Ambiente ou pelo Cronocomando Remoto) é indi-cada pela ativação do radiador.

O visor (n.º 12 - fig. 1) apresenta a atual temperaturade ida para aquecimento e, durante o tempo de espe-ra de aquecimento, a indicação “d2”.

fig. 2

Modo sanitário

A solicitação do modo sanitário (gerada pela solici-tação de água quente sanitária) é indicada pela ati-vação da torneira.

O visor (n.º 12 - fig. 1) apresenta a atual temperaturade saída da água quente sanitária e, durante o tempode espera de água quente sanitária, a indicação “d1”.

fig. 3

�������

������ ��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

5PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Comfort

A solicitação do modo Comfort (restabelecimento da temperatura interna da caldeira) é indicada pela intermitência dosímbolo Comfort. O visor (n.º 12 - fig. 1) apresenta a atual temperatura da água contida na caldeira.

Anomalia

Em caso de anomalia (ver cap. 3.4), o visor apresenta o código de avaria (n.º 12 - fig. 1) e, durante os tempos de esperade segurança, as indicações “d3” e “d4”.

1.3 Ligação à rede elétrica, ativação e desativação

Caldeira não alimentada eletricamente

BEm caso de inatividade prolongada duranteo Inverno, para evitar danos provocadospelo gelo, é aconselhável descarregar toda aágua da caldeira.

fig. 4- Caldeira não alimentada eletricamente

Caldeira alimentada eletricamente

Forneça alimentação elétrica à caldeira.

• Durante os primeiros 5 segundos, o visor apresenta a versão do software da placa (fig. 5).• Nos 20 segundos seguintes, o visor apresenta FH que identifica o ciclo de purga do ar do circuito de aquecimento

com o ventilador a trabalhar (fig. 6).• Nos 280 segundos seguintes, prossegue o ciclo de purga com o ventilador desligado (fig. 7).• Abra a torneira do gás a montante da caldeira• Quando desaparecer a indicação Fh, a caldeira está pronta para funcionar automaticamente sempre que se abrir

uma torneira de água quente ou que haja uma solicitação ao termostato ambiente

Como ligar e desligar a caldeira

É possível passar de um modo ao outro premindo a tecla inverno/verão/off, durante cerca de um segundo, seguindoa sucessão indicada em fig. 8.

A = Modo Inverno

B = Modo Verão

C = Modo Off

Para desligar a caldeira, prima repetidamente a tecla inverno/verão/off (n.º 7 - fig. 1) até visualizar os traços no visor.

fig. 8- Desligar a caldeira

fig. 5- Ligação/Versão do software fig. 6- Purga com ventilador ativo fig. 7- Purga com ventilador desligado

� � �

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

6 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Quando se desliga a caldeira, a placa eletrónica aindaestá alimentada eletricamente. É desativado o funcio-namento do modo sanitário e de aquecimento. O si-stema anticongelante permanece ativado. Para voltara ligar a caldeira, prima novamente a tecla inverno/verão/off (n.º 7 - fig. 1).

fig. 9

A caldeira ficará imediatamente pronta no modo Inverno e sanitário.

BSe desligar a alimentação elétrica e/ou do gás do aparelho, o sistema anticongelante não funciona. Em casode inatividade prolongada durante o Inverno, para evitar danos provocados pelo gelo, é aconselhável descar-regar toda a água da caldeira, a do circuito de água quente sanitária e a do circuito de aquecimento; ou de-scarregar apenas a água quente sanitária e introduzir o anticongelante adequado no circuito de aquecimento,como indicado na sec. 2.3.

NOTA - Se não aparecer no visor o símbolo do sol mas estiverem presentes os números multifunções, a caldeira estáno modo “Inverno”.

1.4 Regulações

Comutação inverno/verão

Prima a tecla inverno/verão/off (n.º 7 - fig. 1) até vi-sualizar o símbolo Verão (n.º 10 - fig. 1): a caldeira for-necerá apenas água quente sanitária. O sistemaanticongelante permanece ativado.

fig. 10

Para reativar o modo Inverno, prima 2 vezes a teclainverno/verão/off (n.º 7 - fig. 1).

fig. 11

Regulação da temperatura de aquecimento

Prima as teclas de aquecimento (n.º 3 e 4 – fig. 1)para mudar a temperatura de um mínimo de 20 °C aum máximo de 80 °C.

fig. 12

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

7PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Regulação da temperatura da água quente sanitária

Prima as teclas do circuito sanitário (n.º 1 e 2 – fig. 1)para mudar a temperatura de um mínimo de 40 °C aum máximo de 55 °C.

BCom baixas solicitações e/ou com umatemperatura de entrada da água sanitáriaelevada, a temperatura de saída da águaquente sanitária poderá diferir da tempe-ratura definida.

fig. 13

Regulação da temperatura ambiente (com termóstato ambiente opcional)

Programe com o termóstato ambiente a temperatura desejada para cada compartimento. Se o termóstato ambientenão estiver disponível, a caldeira mantém o circuito à temperatura desejada.

Regulação da temperatura ambiente (com controlo remoto opcional)

Através do controlo remoto de temporização, programe a temperatura ambiente desejada em todos os compartimen-tos. A caldeira regulará a água do sistema em função da temperatura ambiente definida. Consulte o manual de utili-zação no que respeita ao funcionamento do controlo remoto de temporização.

Seleção ECO/COMFORT

O aparelho está equipado com uma função que assegura uma elevada velocidade de distribuição da água quente sa-nitária e o máximo conforto para o utilizador. Quando o dispositivo está ativado (modo COMFORT), a água contida nacaldeira é mantida à temperatura desejada, permitindo, assim, a disponibilidade imediata de água quente ao abrir umatorneira, evitando os tempos de espera.

O dispositivo pode ser desativado pelo utilizador (modo ECO) premindo a tecla inverno/verão/off (n.º 7 – fig. 1) por 5segundos. No modo ECO o visor ativa o símbolo ECO (n.º 12 - fig. 1). Para ativar o modo COMFORT prima novamentea tecla inverno/verão/off (n.º 7 – fig. 1) por 5 segundos.

Temperatura adaptável

Se estiver instalada a sonda externa (opcional), o sistema de regulação da caldeira funciona com “Temperatura adap-tável”. Neste modo de funcionamento, a temperatura do circuito de aquecimento é regulada segundo as condições cli-máticas externas, garantindo um elevado conforto e poupança de energia o ano inteiro. Em particular, à medida queaumenta a temperatura externa é diminuída a temperatura de ida para o circuito, consoante uma determinada “curvade compensação”.

Regulando para “Temperatura adaptável”, a temperatura programada com as teclas de aquecimento (n.º 3 - fig. 1) tor-na-se a temperatura máxima de ida para o circuito. Convém programar o valor máximo para permitir que o sistemaregule todo o campo útil de funcionamento.

A caldeira deve ser regulada na fase de instalação por pessoal qualificado. Eventuais ajustes para melhorar o confortopoderão ser feitos pelo utilizador.

Curva de compensação e deslocação das curvas

Premindo a tecla reset (n.º 6 - fig. 1) durante 5 segundos, acede-se ao menu “Temperatura adaptável”; é apresentado“CU” intermitente.

Prima as teclas do circuito sanitário (n.º 1 - fig. 1) para regular a curva desejada desde 1 até 10 segundo a característica(fig. 14). Regulando a curva para 0, a regulação da temperatura adaptável fica inativa.

Premindo as teclas de aquecimento (n.º 3 - fig. 1) acede-se à deslocação paralela das curvas; é apresentado "OF" in-termitente. Prima as teclas do circuito sanitário (n.º 1 - fig. 1) para regular a deslocação paralela das curvas segundoa característica (fig. 15).

Premindo as teclas de aquecimento (n.º 3 - fig. 1) acede-se ao menu “desativação por temperatura externa”; é apre-sentado "SH" intermitente. Prima as teclas do circuito sanitário (n.º 1 - fig. 1) para regular a temperatura externa dedesativação. Se programado para 0 a função é desabilitada, o intervalo varia de 1 a 40°C. A ativação ocorre quando atemperatura da sonda externa é 2°C mais baixa do que a programada.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

8 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Premindo novamente a tecla reset (n.º 6 - fig. 1) durante 5 segundos, sai-se do menu “Temperatura adaptável”.

Se a temperatura ambiente for inferior ao valor desejado, convém programar uma curva superior e vice-versa. Procedacom aumentos ou diminuições de uma unidade de cada vez e verifique o resultado no ambiente.

Regulações a partir do Cronocomando Remoto

ASe a caldeira estiver ligada a um Cronocomando Remoto (opcional), as regulações acima descritas serãocontroladas segundo os valores indicados na tabela 1.

Tabela. 1

fig. 14- Curvas de compensação

fig. 15- Exemplo de deslocação paralela

das curvas de compensação

Regulação da temperatura de aquecimentoA regulação pode ser efetuada quer a partir do menu do Cronocomando Remoto, quer através do painel de comandos da caldeira.

Regulação da temperatura da água quente sanitária

A regulação pode ser efetuada quer a partir do menu do Cronocomando Remoto, quer através do painel de comandos da caldeira.

Comutação “Verão/Inverno”O modo “Verão” tem prioridade sobre uma eventual solicitação de aquecimento feita com o Cronocomando Remoto.

Seleção Eco/Comfort

Desativando a função de água quente sanitária no menu do Cronocomando Remoto, a cal-deira seleciona o modo “Economy”. Nesta condição, a tecla eco/comfort a partir do painel da caldeira é desabilitada.

Ativando a função de água quente sanitária a partir do menu do Cronocomando Remoto, a caldeira seleciona o modo Comfort. Nesta condição, a partir do painel da caldeira, é pos-sível selecionar um dos dois modos.

Temperatura adaptável Com a utilização do cronocomando remoto, faça todas as regulações a partir deste último.

���

� � �� ��

��� �

���

���

��� �

�� ��� �

�������

�������

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

9PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Regulação da pressão hidráulica do circuito

A pressão de carregamento, com o circuito frio, lida nohidrómetro da caldeira (n.º 2 – fig. 16), deve ser decerca de 1,0 bar. Se a pressão do circuito descer paravalores inferiores ao mínimo, a caldeira para e o visorapresenta a anomalia F37. Extraia o manípulo de car-regamento (n.º 1 - fig. 16) e rode-o para a esquerdapara o repor no valor inicial. Volte sempre a fechá-lono fim da operação.

Uma vez restabelecida a pressão do circuito, a caldei-ra ativará o ciclo de purga do ar de 300 segundos,identificado pelo visor com Fh.

Para evitar o bloqueio da caldeira, é aconselhável ve-rificar periodicamente, com o circuito frio, a pressão

lida no manómetro. Em caso de pressão inferior a 0,8bar aconselha-se a restaurá-la.

fig. 16- Manípulo de carga

Descarga do circuito

A virola da torneira de descarga está situada sob aválvula de segurança situada no interior da caldeira.

Para descarregar o circuito, rode a virola (ref. 1 -fig. 17) para a esquerda para abrir a torneira. Evite ouso de qualquer ferramenta; use apenas as mãos.

Para descarregar apenas a água na caldeira, fechepreviamente as válvulas de interceção entre o circuitoe a caldeira antes de atuar na virola.

fig. 17- Válvula de segurança com torneira de descarga

� �

� �

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

10 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

2. Instalação

2.1 Disposições gerais

A INSTALAÇÃO DA CALDEIRA SÓ DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO E COM QUALIFI-CAÇÃO CERTIFICADA, CONFORME TODAS AS INSTRUÇÕES DO PRESENTE MANUAL TÉCNICO, AS DISPO-SIÇÕES DAS LEIS EM VIGOR, AS PRESCRIÇÕES DAS NORMAS NACIONAIS E LOCAIS E SEGUNDO ASREGRAS DA BOA TÉCNICA.

2.2 Local de instalação

BO circuito de combustão do aparelho é estanque em relação ao ambiente de instalação, pelo que oaparelho pode ser instalado em qualquer local, à exceção de garagens ou oficinas. No entanto, o am-biente de instalação deve ser suficientemente ventilado, para evitar situações perigosas no caso defugas de gás, mesmo que de pequena dimensão. Caso contrário, pode subsistir o perigo de asfixia eintoxicação ou explosão e incêndio. Esta norma de segurança é imposta pela Diretiva CEE n.º 2009/142 para todos os aparelhos que funcionam a gás, inclusive para os de câmara estanque.

O aparelho é adequado ao funcionamento num local parcialmente protegido, com uma temperatura mínima de -5°C.Se for dotado do respetivo kit anticongelante, pode ser utilizado com uma temperatura mínima até -15°C. A caldeiradeve ser instalada numa posição reparada, por exemplo, sob a vertente de um teto, no interior de uma varanda ou numnicho abrigado.

O local de instalação deve estar livre de poeiras, objetos ou materiais inflamáveis ou gases corrosivos.

A caldeira está preparada para ser instalada suspensa na parede e é fornecida de série com um suporte de fixação. Afixação na parede deve garantir um suporte estável e eficaz do gerador.

ASe o aparelho for montado entre móveis ou na parte lateral de um deles, deverá providenciar-se o espaçonecessário à desmontagem do revestimento e às operações normais de manutenção.

2.3 Ligações hidráulicas

Advertências

BA descarga da válvula de segurança deve estar ligada a um funil ou um tubo de recolha, para evitar que aágua transborde em caso de excesso de pressão do circuito de aquecimento. Caso contrário, se a válvula dedescarga atuar e inundar o local, o fabricante não pode ser considerado responsável.

BAntes de efetuar a instalação, lave cuidadosamente todos os tubos do circuito para eliminar eventuais re-síduos ou impurezas que possam comprometer o bom funcionamento do aparelho.

Em caso de substituição de geradores em instalações existentes, o circuito deve ser completamente esvazia-do e devidamente limpo de lamas e agentes contaminantes. Utilize, para esse fim, apenas produtos adequa-dos e garantidos para circuitos térmicos (consulte o parágrafo seguinte), que não ataquem metais, plásticosou borracha. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados ao gerador pela faltade limpeza ou pela limpeza inadequada do circuito.

Faça as ligações às respetivas uniões (ver fig. 56, fig. 57 e fig. 58) seguindo os símbolos indicados no aparelho.

Kit hidráulico (opcional)

Está disponível mediante pedido um Kit de uniões(cód. 012043W0) que permite a ligação hidráulica dacaldeira à parede.

fig. 18- Kit hidráulico

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

11PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Sistema anticongelante, líquidos anticongelantes, aditivos e inibidores

Sempre que necessário, pode utilizar líquido anticongelante, aditivos e inibidores, desde que o fabricante desses pro-dutos garanta que são adequados e não provocam danos no permutador ou noutros componentes da caldeira e/oumateriais da caldeira e do circuito. Não é permitida a utilização de líquidos anticongelantes, aditivos e inibidores genéri-cos, não expressamente adaptados para a utilização em circuitos térmicos e incompatíveis com os materiais da cal-deira e do circuito.

Características da água do circuito

BAs caldeiras BLUEHELIX TECH RRT 24 C são adequadas à instalação em sistemas de aquecimento comentrada de oxigénio não significativa (consulte os sistemas "caso I" norma EN14868). Em sistemas com in-trodução de oxigénio contínua (por ex.: circuitos de pavimento sem tubos antidifusão ou de vaso aberto), ouintermitente (20% inferior ao conteúdo de água do circuito) deve ser previsto um separador físico (ex.: permu-tador de placas).

A água no interior de um circuito de aquecimento deve cumprir as leis e regulamentos vigentes, as caraterí-sticas indicadas pela norma UNI 8065 e devem ser seguidas as indicações da norma EN14868 (proteção dosmateriais metálicos contra a corrosão).

A água de enchimento (primeiro enchimento e enchimentos posteriores) deve ser límpida, com uma durezainferior a 15°F e tratada com condicionantes químicos reconhecidos como adequados para garantir que nãose criam incrustações, fenómenos corrosivos ou agressivos nos metais e nas matérias plásticas, que não sedesenvolvem gases e que nos circuitos de baixa temperatura não proliferam massas bacterianas ou micro-bianas.

A água contida no circuito deve ser verificada periodicamente (pelo menos duas vezes por ano durante aestação de utilização dos circuitos, conforme previsto pela UNI8065) e ter: um aspeto possivelmente límpido,uma dureza inferior a 15°F para circuitos novos ou 20°F para circuitos existentes, um PH superior a 7 e inferiora 8,5, um conteúdo de ferro (como Fe) inferior a 0,5 mg/l, um conteúdo de cobre (como Cu) inferior a 0,1 mg/l, um conteúdo de cloreto inferior a 50mg/l, uma condutibilidade elétrica inferior a 200 µs/cm e deve contercondicionantes químicos em concentração suficiente para proteger o circuito pelo menos por um ano. Noscircuitos a baixa temperatura não devem estar presentes cargas bacterianas ou microbianas.

Os condicionantes, aditivos, inibidores e líquidos anticongelantes devem ser declarados pelo fabricante comosendo adequados ao uso em circuitos de aquecimento e não passíveis de provocar danos no permutador decaldeira ou noutros componentes e/ou materiais de caldeira e circuito.

Os condicionantes químicos devem assegurar uma desoxigenação completa da água, devem conter proteto-res específicos para os metais amarelos (cobre e suas ligas), anti-incrustantes para o calcário, estabilizadoresde PH neutro e, nos circuitos a baixa temperatura, biocidas específicos para o uso em circuitos de aqueci-mento.

Condicionantes químicos recomendados:

SENTINEL X100 e SENTINEL X200

FERNOX F1 e FERNOX F3

O aparelho está equipado com um sistema anticongelante que ativa a caldeira no modo de aquecimentoquando a temperatura da água de ida para o circuito desce abaixo dos 6°C. O dispositivo não está ativo sefor desligada a alimentação elétrica e/ou gás ao aparelho. Se necessário, utilize para a proteção do circuitoum líquido anticongelante adequado, que cumpra os mesmos requisitos expostos acima e previstos pela nor-ma UNI 8065.

Na presença de tratamentos físico-químicos adequados da água quer de circuito, quer de alimento e respe-tivos controlos de elevada periodicidade capazes de assegurar os parâmetros exigidos, para aplicaçõesexclusivamente de processo industrial, é permitida a instalação do produto em circuitos de vaso aberto comaltura hidrostática do vaso que possa garantir o respeito pela pressão mínima de funcionamento presente nasespecificações técnicas do produto.

A presença de depósitos nas superfícies de troca da caldeira devidos ao incumprimento das referidasrecomendações comportará o não reconhecimento da garantia.

Kit anticongelante para instalação no exterior (opcional)

Em caso de instalação no exterior num local parcialmente protegido para temperaturas inferiores a -5°C e até -15°C, acaldeira deve ser dotada do devido kit anticongelante. Para a montagem correta, consulte as instruções no interior do kit.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

12 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

2.4 Ligação do gás

BAntes de efetuar a ligação, verifique se o aparelho está preparado para funcionar com o tipo de com-bustível disponível.

A ligação do gás deve ser efetuada à respetiva união (ver fig. 56) de acordo com as normas em vigor,com um tubo metálico rígido ou flexível com parede contínua em aço inoxidável, colocando uma tor-neira de gás entre o circuito e a caldeira. Verifique se todas as ligações de gás são estanques. Casocontrário, pode subsistir o perigo de incêndio, explosão ou asfixia.

2.5 Ligações elétricas

ADVERTÊNCIAS

BANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO QUE PREVEJA A REMOÇÃO DO REVESTIMENTO, DESLIGUE ACALDEIRA DA REDE ELÉTRICA ATRAVÉS DO INTERRUPTOR GERAL.

NÃO TOQUE, POR NENHUM MOTIVO, NOS COMPONENTES ELÉTRICOS OU NOS CONTACTOS COMO INTERRUPTOR GERAL LIGADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO COM O RISCO DE LESÕES OUMORTE!

BO aparelho deve estar ligado a um sistema eficaz de ligação à terra, como previsto pelas normas de segu-rança em vigor. Solicite a verificação do sistema de ligação à terra a um técnico especializado; o fabricantenão é responsável por eventuais danos provocados pela ausência de ligação à terra do circuito.

A caldeira está pré-cablada e possui um cabo de ligação à rede elétrica de tipo tripolar sem ficha. As ligaçõesà rede devem ser feitas com um cabo fixo, com um interruptor bipolar com abertura mínima dos contactos de3 mm, colocando fusíveis de 3A no máximo entre a caldeira e a rede. É importante respeitar a polaridade(LINHA: cabo castanho/NEUTRO: cabo azul/TERRA: cabo amarelo-verde) das ligações à rede elétrica.

BO cabo de alimentação do aparelho NÃO DEVE SER SUBSTITUÍDO PELO UTILIZADOR. Se o cabo estiverdanificado, desligue o aparelho e contacte exclusivamente pessoal especializado para proceder à suasubstituição. Em caso de substituição, utilize exclusivamente um cabo “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 comum diâmetro externo máximo de 8 mm.

Termostato ambiente (opção)

BATENÇÃO: O TERMOSTATO AMBIENTE DEVE TER OS CONTACTOS LIMPOS. AO LIGAR 230 V. AOSTERMINAIS DO TERMÓSTATO AMBIENTE PODERÁ DANIFICAR IRREMEDIAVELMENTE A PLACAELECTRÓNICA.

Ao ligar unidades de controlo remoto ou temporizadores, não ligue estes dispositivos aos respectivos con-tactos de corte de corrente. A alimentação destes dispositivos deve ser efectuada através de uma ligação di-recta à rede ou com pilhas, conforme o tipo de dispositivo.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

13PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Acesso à placa de terminais elétrica e ao fusível

Uma vez retirado o painel frontal ( *** 'Abertura do painel frontal' on page 32 ***) é possível aceder à placa de terminais(M) e ao fusível (F) seguindo as indicações descritas de seguida (fig. 19 e fig. 20). Os terminais indicados na fig. 20devem ser de contactos secos (não 230V). A disposição dos terminais para as diversas ligações está ilustrada noesquema elétrico da fig. 62.

Placa de relé de saída variável LC32 (opcional)

O relé de saída variável LC32 consiste numa pequena placa com um intercâmbio de contactos livres (fechado significacontacto entre C e NA). A funcionalidade é gerida pelo software.

Para a instalação, seguir as instruções contidas na embalagem do kit e no esquema elétrico de fig. 62.

Para usar a função desejada, consultar tabela 2.

Tabela. 2- Definições LC32

fig. 19

fig. 20

Parâmetro b07 Função LC32 Ação LC32

0 Gere uma válvula de gás secundária (predefinida)Os contactos são fechados quando a válvula de gás (caldeira) é alimentada

1Utilização como saída de alarme (ativação da luz indica-dora)

Os contactos são fechados quando existe uma condição de erro (genérico)

2 Gere uma válvula de enchimento de águaOs contactos estão fechados até que a pressão da água do cir-cuito de aquecimento seja restaurada ao nível normal (após um abastecimento automático ou manual)

3

Gere uma válvula de 3 vias solar Os contactos são fechados quando o modo sanitário é ativado

Gere uma bomba de proteção Legionela (apenas com b01=2)

Os contactos são fechados quando a proteção Legionela entra em execução

4 Gere uma segunda bomba de aquecimentoOs contactos são fechados quando o modo de aquecimento é ativado

5Utilização como saída de alarme (desativação da luz indicadora)

Os contactos são abertos quando existe uma condição de erro (genérico)

6 Indica a ignição do queimador Os contactos são fechados quando a chama está presente

7 Gere o aquecedor do sifãoOs contactos são fechados quando o modo anticongelante é ativado

��

��

���

� � � � � �

����

� �

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

14 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

2.6 Condutas de fumos

BAS CALDEIRAS DEVEM SER INSTALADAS EM LOCAIS QUE CUMPRAM OS REQUISITOS DE VENTI-LAÇÃO FUNDAMENTAIS. CASO CONTRÁRIO, SUBSISTE O PERIGO DE ASFIXIA OU DE INTOXICAÇÃO.

LEIA AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E DE MANUTENÇÃO ANTES DE INSTALAR O APARELHO.

RESPEITE TAMBÉM AS INSTRUÇÕES DE PROJETO.

EM CASO DE PRESSÕES NO INTERIOR DAS TUBAGENS DE DESCARGA DE FUMOS SUPERIORES A200 Pa, É OBRIGATÓRIO UTILIZAR CHAMINÉS DE CLASSE “H1”.

Advertências

O aparelho é do "tipo C" com câmara estanque e tiragem forçada; a entrada do ar e a saída dos fumos devem estarligadas a um dos sistemas de evacuação/aspiração indicados a seguir. Antes de proceder com a instalação, verifiquee cumpra rigorosamente as recomendações fornecidas. Cumpra ainda as disposições inerentes ao posicionamentodos terminais de parede e/ou tecto e as distâncias mínimas em relação a janelas, paredes, aberturas de ventilação, etc.

Ligação com tubos coaxiais

fig. 21 - Exemplos de ligação com tubos coaxiais ( = Ar / = Fumos)

Para a ligação coaxial, monte no aparelho um dos seguintes acessórios iniciais. Para as quotas de furação na parede,consulte a figura na capa. É necessário que eventuais segmentos horizontais do tubo de evacuação de fumos sejammantidos numa ligeira inclinação para a caldeira para evitar que uma eventual condensação flua para fora causandogotejamentos.

fig. 22– Acessórios iniciais para condutas coaxiais

Tabela. 3- Comprimento máximo das condutas coaxiais

Coaxial 60/100 Coaxial 80/125

Comprimento máximo permitido (horizontal) 7 m28 m

Comprimento máximo permitido (vertical) 8 m

Fator de redução curva 90° 1 m 0,5 m

Fator de redução curva 45° 0,5 m 0,25 m

��� ������ ��� ������

�� �� �� ��� �� ���

��������

��

���

�����

��

��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

15PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Ligação com tubos separados

fig. 23- Exemplos de ligação com tubos separados ( = Ar/ = Fumos)

Tabela. 4 - Tipologia

Para a ligação das condutas separadas, monte no aparelho o seguinte acessório inicial:

fig. 24- Acessório inicial para condutas separadas

Antes de proceder à instalação, certifique-se de que não ultrapassa o comprimento máximo permitido, através de umsimples cálculo:

1. Defina completamente o esquema do sistema de chaminés separadas, incluindo os acessórios e terminais de saída.2. Consulte a tabela 6 e identifique as quedas de pressão em meq (metros equivalentes) de cada componente, con-

soante a posição de instalação.3. Certifique-se de que a soma total das perdas é inferior ou igual ao comprimento máximo permitido na tabela 5.

Tabela. 5- Comprimento máximo das condutas separadas

Tipo Descrição

C1X Aspiração e evacuação horizontal da parede. Os terminais de entrada/saída devem ser concêntricos ou devem estar bastante juntos de forma a poderem ser submetidos a condições de vento semelhantes (entre 50 cm)

C3X Aspiração e evacuação vertical no tecto. Terminais de entrada/saída como para C12

C5X Aspiração e evacuação separadas na parede ou no tecto e contudo numa zona de diferentes pressões. A evacuação e a aspi-ração não devem ser colocadas em paredes opostas

C6X Aspiração e evacuação com tubos certificados e separados (EN 1856/1)

B2X Aspiração do local de instalação e evacuação da parede ou no tecto

IMPORTANTE - O LOCAL DEVE POSSUIR VENTILAÇÃO APROPRIADA

Comprimento máximo permitido 80 meq

��� ��� ��� ��� ���

��

��

����

��

��

��������� �

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

16 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Tabela. 6- Acessórios

Perdas em meq

Aspiraçãoar

Evacuação de fumos

Vertical Horizontal

Ø 80

TUBO 1 m. M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0

CURVA 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,8

90° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0

UNIÃO com tomada de teste 1KWMA70W 0,3 0,3

TERMINAL ar na parede 1KWMA85A 2,0 -

fumos na parede com anti-vento 1KWMA86A - 5,0

CHAMINÉ Ar/fumos separada 80/80 010027X0 - 12,0

Apenas saída de fumos Ø80 010026X0 +1KWMA86U

- 4,0

Ø 60

TUBO 1 m. M/F 1KWMA89W 6,0

CURVA 90° M/F 1KWMA88W 4,5

REDUÇÃO 80/60 041050X0 5,0

TERMINAL fumos na parede com anti-vento 1KWMA90A 7,0

Ø 50

TUBO 1 m. M/F 041086X0 12

CURVA 90° M/F 041085X0 9

REDUÇÃO 80/50 041087X0 10

ATENÇÃO: DADAS AS ELEVADAS PERDAS DE PRESSÃO DOS ACESSÓRIOS Ø50 e Ø60, UTILIZE-OS APENAS SE NECESSÁRIO E NO ÚLTIMO TROÇO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

17PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Utilização do tubo flexível Ø50 e Ø60 (apenas para entubamento)

No gráfico estão incluídos os acessórios iniciais cód. 041087X0 para o Ø50 e cód. 041050X0 para o Ø60.

Podem utilizar-se, no máximo, 4 metros de chaminé Ø80 mm entre a caldeira e a passagem de diâmetro reduzido (Ø50 ouØ60) e no máximo 4 metros de chaminé Ø80 mm na aspiração (com o comprimento máximo das chaminés de Ø50 e Ø60).

Para a utilização deste diâmetro sigas as indicações fornecidas de seguida.

Entre no menu SC (siga as indicações fornecidas no parágrafo ““Sc” - Menu de Parâmetros de Controlo da Combustão”on page 28) e coloque o parâmetro SC04 no valor correspondente ao comprimento da chaminé utilizada.

fig. 26- Gráfico para a escolha do parâmetro da chaminé

fig. 25

A = Ø50 - 28 m MAXØ60 - 78 m MAX

�������

�������

����

� � � � � �

��

��

�� �

������

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

18 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Ligação a tubos de evacuação de fumos coletivos

fig. 27– Exemplos de ligação a tubos de evacuação de fumos ( = Ar/ = Fumos)

Tabela. 7 –Tipologia

Se pretender ligar a caldeira BLUEHELIX TECH RRT 24 C a um tubo de evacuação de fumos coletivo ou a uma cha-miné individual com tiragem natural, o tubo de evacuação de fumos ou a chaminé devem ser projetados por pessoaltécnico qualificado segundo as normas vigentes, e ser adequados para aparelhos de câmara estanque dotados de ven-tilador.

Válvula antirrefluxo

A caldeira BLUEHELIX TECH RRT 24 C está equipada de série com uma Válvula antirrefluxo (sistema antirrefluxo), peloque pode ser ligada, apenas se funcionar a gás G20, a tubos de evacuação de fumos coletivos em pressão positiva.

Tipo Descrição

C2X Aspiração e evacuação pelo tubo de evacuação de fumos comum (aspiração e evacuação pelo mesmo tubo)

C4X Aspiração e evacuação por tubos de evacuação de fumos comuns separados, mas submetidos a condições de vento semelhantes

C8X Evacuação por tubo de evacuação individual ou comum e aspiração da parede

B3X Aspiração do local de instalação através de conduta concêntrica (que contém a evacuação) e evacuação por tubo de evacuação de fumos comum de tiragem natural

IMPORTANTE – O LOCAL DEVE POSSUIR VENTILAÇÃO APROPRIADA

C93 Descarga para um terminal vertical e aspiração a partir do tubo de evacuação de fumos existente.

��� ������

������

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

19PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

2.7 Ligação da descarga da condensação

ADVERTÊNCIAS

A caldeira contém um sifão interno de evacuação da condensação. Instale o tubo flexível “B” encaixando-o por pres-são. Antes da colocação em serviço, encha o sifão com cerca de 0,5 litro de água e ligue o tubo flexível ao circuito deevacuação.

BATENÇÃO: O APARELHO NUNCA DEVE SER POSTO A TRABALHAR COM O SIFÃO VAZIO!

CASO CONTRÁRIO, SUBSISTE O PERIGO DE ASFIXIA DEVIDO À SAÍDA DOS FUMOS DA COMBU-STÃO.

fig. 28- Ligação da descarga da condensação

����

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

20 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

3. Assistência e manutenção

BTODAS AS REGULAÇÕES DESCRITAS NESTE CAPÍTULO APENAS PODEM SER EFETUADAS POR PES-SOAL QUALIFICADO.

3.1 Regulações

Transformação do gás de alimentação

O aparelho pode funcionar com alimentação a gás da IIa família ou da IIIa e é claramente indicado na embalagem ena etiqueta de dados técnicos do próprio aparelho. Caso seja necessário utilizar o aparelho com um tipo de gás dife-rente do predefinido, é necessário proceder conforme indicado de seguida:

1. Desligue a alimentação elétrica e feche o gás.2. Remova o painel frontal (ver *** 'Abertura do painel frontal' on page 32 ***).3. Rode o Throttle (fig. 30) segundo a posição indicada na tabela 8.4. Aplique a etiqueta contida no kit de transformação junto à etiqueta dos dados técnicos.5. Volte a montar o painel frontal e alimente a caldeira eletricamente.6. Modifique o parâmetro relativo ao tipo de gás:

• Coloque a caldeira no modo standby e prima a tecla Reset (n.º 6 – fig. 1) por 10 segundos.• O visor apresenta 100 e o texto "co" intermitente; prima a tecla “Aquecimento +” (n.º 4 - fig. 1) até definir e

visualizar 120.Depois, prima a tecla “Sanitário +” (n.º 2 - fig. 1) até definir 123.

• Prima 1 vez a tecla Reset (n.º 6 - fig. 1).• O visor apresenta tS intermitente; prima 1 vez a tecla “Aquecimento +” (n.º 4 - fig. 1).• O visor apresenta Sc intermitente; prima 1 vez a tecla Reset (n.º 6 - fig. 1).• O visor apresenta Sc alternado com 01 intermitente;• Prima as teclas do circuito sanitário para definir o parâmetro conforme indicado na tabela 8.• prima a tecla “Aquecimento +” (n.º 4 - fig. 1).• O visor apresenta Sc alternado com 02 intermitente;• Prima a tecla Reset (n.º 6 - fig. 1) por 10 segundos; a caldeira volta ao modo de standby.

O ventilador ativar-se-á durante cerca de 20 segundos.• Abra o gás.

7. CERTIFIQUE-SE DE QUE O REVESTIMENTO FRONTAL ESTÁ FECHADO E AS CONDUTAS DE ASPIRAÇÃO/DESCARGA DE FUMOS COMPLETAMENTE MONTADASColoque a caldeira no modo de aquecimento ou sanitário durante pelo menos 2 minutos. Neste período a caldeiraefetua uma calibragem e o símbolo da chama pisca no visor. O fim da calibragem é indicado pelo símbolo, fixo, dachama no visor.Proceda à verificação dos valores de combustão (consulte o parágrafo seguinte).

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

21PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Tabela. 8- Posição THROTTLE e definição do parâmetro

Verificação dos valores de combustão

CERTIFIQUE-SE DE QUE O REVESTIMENTO FRONTAL ESTÁ FECHADO E AS CONDUTAS DE ASPIRAÇÃO/DE-SCARGA DE FUMOS COMPLETAMENTE MONTADAS.

1. Coloque a caldeira no modo de aquecimento ou sanitário durante pelo menos 2 minutos. Neste período, se o sím-bolo da chama piscar no visor, significa que a caldeira está a efetuar uma calibragem. Aguarde até o símbolo dachama ficar fixo (fim da calibragem).

2. Active o modo TESTE (ver *** 'Ativação do modo TESTE' on page 23 ***).3. Através de um analisador de combustão, ligado às predisposições que se encontram nos acessórios de arranque

por cima da caldeira, certifique-se de que o teor de CO2 nos fumos, com a caldeira a trabalhar à potência máximae mínima, corresponde ao indicado na tabela seguinte.

4. Se os valores de combustão não corresponderem, faça a Calibragem 100% conforme descrito no parágrafo se-guinte.

5. Caso A: se os valores ainda não corresponderem, não ative outras calibragens dado que o sistema precisa de tra-balhar mais tempo para se conseguir auto-adaptar.

6. Caso B: se os valores ainda não corresponderem, proceda à ativação do parâmetro SC12 ou SC13, consoante otipo de ajuste necessário (ver *** '“Sc” - Menu de Parâmetros de Controlo da Combustão' on page 28 ***)

Família de gás Tipo de gás Posição Throttle Configuração do parâmetro

IIa G20 - G25 - G27 - G25.1 - G25.3 1 nA

IIa G230 1 LP

IIIa G30 - G31 2 LP

fig. 29fig. 30

Caso G20 G30/G31 G230

A Caldeira nova (primeira ligação/transformação ou substituição do elétrodo) 7,5%-9,9% 9%-11,5% 9%-11,5%

B Caldeira com pelo menos 500 horas de funcionamento 9%+/-0,8 10%+/-0,8 10%+/-0,8

��

��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

22 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Calibragem 100%

IMPORTANTE: DURANTE O PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM AUTOMÁTICA E A VERIFICAÇÃO DO VALORDO CO2 É NECESSÁRIO QUE A CALDEIRA TENHA O REVESTIMENTO FRONTAL FECHADO E AS CONDUTASDE ASPIRAÇÃO/DESCARGA DE FUMOS COMPLETAMENTE MONTADOS.

Calibração 100% manual

Procedimento para efetuar a calibragem.

• Coloque a caldeira, de preferência, no modo de aquecimento ou, em alternativa, no modo sanitário. Prima a teclaReset (ref. 6 fig. 1) durante 10 segundos.

• O visor apresenta 100 e o texto ”Co” intermitente; prima a tecla “Aquecimento +”, (ref. 4 fig. 1) até definir e visua-lizar 120.

• Depois, prima a tecla “Sanitário +” (ref. 2 fig. 1) até definir 123.• Prima uma vez a tecla Reset (ref. 6 fig. 1).• O visor apresenta Ts intermitente; prima uma vez a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1).• O visor apresenta Sc intermitente; prima uma vez a tecla reset.• O visor apresenta Sc alternado com 01 intermitente;• Prima a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1) até visualizar Sc alternado com 15 intermitente;• Prima a tecla “Sanitário +” e o visor apresenta “00”;• Prima a tecla “Sanitário +” e o visor apresenta “01”;• Prima a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1) e ativar-se-á o modo de calibragem a 100% apresentando no visor a

indicação “CA” e “LI” alternado.• No fim da calibragem é apresentada no visor a indicação Sc alternada com 15 intermitente.• Prima Reset (ref. 6 fig. 1) durante 10 segundos para sair do menu Sc.

Calibração 100% automática

A calibração automática pode ocorrer em determinadas circunstâncias, na ausência de solicitação de água quente sa-nitária ou aquecimento e é indicada no visor pelo símbolo da chama intermitente.

Carregamento de parâmetros “BCC KEY”

O dispositivo “BCC KEY” permite a atualização dos parâmetros de combustão por tipologia de caldeira.

É utilizado em caso de substituição da placa eletrónica de alguns modelos de caldeira.

Para utilização da “BCC KEY”, consulte as instruções contidas no kit cód. 3980H730.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

23PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Ativação do modo TESTE

Efetue um pedido de aquecimento ou sanitário.

Prima simultaneamente as teclas de aquecimento (n.º 3 e 4 - fig. 1) por 5 segundos para ativar o modo TESTE. A cal-deira liga-se no máximo da potência de aquecimento definida conforme indicado no parágrafo seguinte.

No visor, os símbolos de aquecimento e água quente sanitária (fig. 31) piscam. Ao lado é apresentada a potência deaquecimento.

fig. 31- Modo TESTE (potência de aquecimento = 100%)

Prima as teclas de aquecimento (n.º 3 e 4 – fig. 1) para aumentar ou diminuir a potência (Mínima=0%, Máxima=100%).

Premindo a tecla do circuito sanitário “+” (n.º 1- fig. 1) a potência da caldeira é imediatamente regulada para o mínimo (0%).

Aguarde cerca de 1 minuto para a estabilização.

Premindo a tecla do circuito sanitário “+” (n.º 2- fig. 1) a potência da caldeira é imediatamente regulada para o máximo(100%).

Caso o modo TESTE esteja ativo e haja uma solicitação de água quente sanitária, suficiente para ativar o modo Sani-tário, a caldeira mantém-se no modo TESTE mas a Válvula de 3 vias coloca-se no modo sanitário.

Para desativar o modo TESTE, prima simultaneamente as teclas de aquecimento (n.º 3 e 4 – fig. 1) por 5 segundos.

O modo TESTE desativa-se automaticamente passados 15 minutos ou fechando a solicitação de água quente sanitária(caso tenha havido uma solicitação de água quente sanitária suficiente para ativar o modo Sanitário).

Regulação da potência de aquecimento

Para regular a potência de aquecimento, coloque a caldeira em funcionamento TESTE (vide sec. 3.1). Pressione asteclas da aquecimento porm. 3 - fig. 1 para aumentar ou diminuir a potência (mínima = 00 - Máxima = 100). Premindoa tecla RESET no espaço de 5 segundos, a potência máxima permanece a que tiver acabado de ser definida. Saia dofuncionamento TESTE (vide sec. 3.1).

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

24 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Menu service

O ACESSO AO MENU SERVICE E A MODIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS SÓ PODE SER EFETUADO POR PES-SOAL QUALIFICADO.

Para ter acesso ao menu Service da placa, prima a tecla “Reset” durante 10 segundos.

O visor apresentará: “100” e o texto “co” intermitente.

Depois, com as teclas “Sanitário” será preciso definir “103”, com as teclas “Aquecimento” será preciso definir “123” econfirmar premindo a tecla “Reset”.

Estão disponíveis 5 submenus: premindo as teclas de Aquecimento será possível escolher, respetivamente por ordemcrescente ou decrescente, “tS”, “sC”, “In”, “Hi” ou “rE”.

Para entrar no menu escolhido, prima uma vez a tecla reset.

“tS” - Menu Parâmetros Transparentes

Prima as teclas de Aquecimento para percorrer a lista dos parâmetros, respetivamente por ordem crescente ou decre-scente. Para visualizar ou modificar o valor de um parâmetro basta premir as teclas do circuito Sanitário: a modificaçãoserá guardada automaticamente.

Índice Descrição Range Defaultb01 Seleção do tipo de caldeira 1=RRP, 2=RRH, 3=RRT, 4=RRK 3=RRTb02 Tipo de permutador 1 ÷ 4 1

b03

Potência Máxima Absoluta Aquecimento (b02=1) 0-100% (Não modificar o valor) 83%Potência Máxima Absoluta Aquecimento (b02=2) 0-100% (Não modificar o valor) 85%Potência Máxima Absoluta Aquecimento (b02=3) 0-100% (Não modificar o valor) 85%Potência Máxima Absoluta Aquecimento (b02=4) 0-100% (Não modificar o valor) 90%

b04 Seleção da proteção da pressão do circuito de água 0=Pressóstato, 1=Transdutor de Pressão 0=Pressóstatob05 Funcionamento sanitário 0 = Habilitado, 1 = Desabilitado 0 = Habilitado

b06

Seleção do funcionamento do contacto de entrada variável (b01=1)

0=Exclusão do fluxómetro, 1=Termóstato do cir-cuito, 2=Segundo Term. Ambiente, 3=Warning/Aviso, 4=Termóstato Segurança

2=Segundo Term. Ambiente

Seleção do funcionamento do contacto de entrada variável (b01=2)

0=Conforto Contínuo, 1=Termóstato do circuito, 2=Segundo Term. Ambiente, 3=Warning/Aviso, 4=Termóstato Segurança

2=Segundo Term. Ambiente

Seleção do funcionamento do contacto de entrada variável (b01=3)

0=Exclusão do fluxómetro, 1=Termóstato do cir-cuito, 2=Segundo Term. Ambiente, 3=Warning/Aviso, 4=Termóstato Segurança

2=Segundo Term. Ambiente

Seleção do funcionamento do contacto de entrada variável (b01=4)

0=Conforto Contínuo, 1=Termóstato do circuito, 2=Segundo Term. Ambiente, 3=Warning/Aviso, 4=Termóstato Segurança

2=Segundo Term. Ambiente

b07

Seleção do funcionamento da placa de relé LC32 (b01=1)

0=Válvula do gás externa, 1=Alarme, 2=Eletrovál-vula de carregamento do circuito, 3=Válvula de 3 vias solar, 4=Segunda bomba de aquecimento, 5=Alarme2, 6=Queimador Ligado, 7=Anticonge-lante ativo.

0=Válvula de gás externa

Seleção do funcionamento da placa de relé LC32 (b01=2)

0=Válvula de gás externa, 1=Alarme, 2=Eletrovál-vula de carregamento do circuito, 3=Bomba pro-teção Legionela, 4=Segunda bomba de aquecimento, 5=Alarme2, 6=Queimador ligado, 7=Anticongelante ativo.

0=Válvula de gás externa

Seleção do funcionamento da placa de relé LC32 (b01=3)

0=Válvula do gás externa, 1=Alarme, 2=Eletrovál-vula de carregamento do circuito, 3=Válvula de 3 vias solar, 4=Segunda bomba de aquecimento, 5=Alarme2, 6=Queimador Ligado, 7=Anticonge-lante ativo.

0=Válvula de gás externa

Seleção do funcionamento da placa de relé LC32 (b01=4)

0=Válvula do gás externa, 1=Alarme, 2=Eletrovál-vula de carregamento do circuito, 3=Válvula de 3 vias solar, 4=Segunda bomba de aquecimento, 5=Alarme2, 6=Queimador Ligado, 7=Anticonge-lante ativo.

0=Válvula de gás externa

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

25PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

b08

Horas sem solicitação de água quente sanitária (b01=1)

0-24 horas (tempo para desativação temporária do conforto sem solicitação)

24 horas

Sem influência sobre a regulação (b01=2)0-24 horas (tempo para desativação temporária do conforto sem solicitação)

24 horas

Horas sem solicitação de água quente sanitária (b01=3)

0-24 horas (tempo para desativação temporária do conforto sem solicitação)

24 horas

Sem influência sobre a regulação (b01=4)0-24 horas (tempo para desativação temporária do conforto sem solicitação)

24 horas

b09 Seleção do estado Anomalia 200=Desativada, 1=Habilitada (Apenas para versões com transdutor de pressão)

0=Desativada

b10

Tempo de queimador ligado Conforto (b01=1) 0-40 segundos 15 segundosNão implementado (b01=2) -- --Não implementado (b01=3) -- --Não implementado (b01=4) -- --

b11

Temporização do fluxómetro (b01=1) 0=Desativado, 1-10=segundos 0=DesativadoModo de preparação do queimador (b01=2) 0=Primário fixo, 1=Ligado ao setpoint, 2=Rampa 0=Primário fixoTemporização do fluxómetro (b01=3) 0=Desativado, 1-10=segundos 0=DesativadoModo de preparação do queimador (b01=4) 0=Primário fixo, 1=Ligado ao setpoint, 2=Rampa 0=Primário fixo

b12

Delta Modulação (b01=1) 0-30°C/10 0°C/10Override prioridades - Ativação (b01=2) 0-255 minutos 30 minutosDelta Modulação (b01=3) 0-30°C/10 0°C/10Override prioridades - Ativação (b01=4) 0-255 minutos 30 minutos

b13

Não implementado (b01=1) -- --Override prioridades - Desativação (b01=2) 0-255 minutos 15 minutosNão implementado (b01=3) -- --Override prioridades - Desativação (b01=4) 0-255 minutos 15 minutos

b14 Tempo de funcionamento antibloqueio bomba 0-20 segundos 5 segundos

b15

Seleção do tipo de fluxómetro (b01=1)0=Flux. (450 imp/l), 1=Flux. (700 imp/l), 2= Flux. (190 imp/l)

2= Fluxómetro (190 imp/l)

Sem influência sobre a regulação (b01=2)0=Flux. (450 imp/l), 1=Flux. (700 imp/l), 2= Flux. (190 imp/l)

2= Fluxómetro (190 imp/l)

Seleção do tipo de fluxómetro (b01=3)0=Flux. (450 imp/l), 1=Flux. (700 imp/l), 2= Flux. (190 imp/l)

2= Fluxómetro (190 imp/l)

Sem influência sobre a regulação (b01=4)0=Flux. (450 imp/l), 1=Flux. (700 imp/l), 2= Flux. (190 imp/l)

2= Fluxómetro (190 imp/l)

b16 Frequência do ventilador em standby 0-100% 0%b17 Visualização do símbolo Verão/Inverno 0 = Desabilitado, 1 = Habilitado 0 = Desabilitado

b18

Caudal de ativação do modo Sanitário (b01=1) 0-100 l/min/10 25Sem influência sobre a regulação (b01=2) 0-100 l/min/10 25Caudal de ativação do modo Sanitário (b01=3) 0-100 l/min/10 25Sem influência sobre a regulação (b01=4) 0-100 l/min/10 25

b19

Caudal de desativação do modo Sanitário (b01=1) 0-100 l/min/10 20Sem influência sobre a regulação (b01=2) 0-100 l/min/10 20Caudal de desativação do modo Sanitário (b01=3) 0-100 l/min/10 20Sem influência sobre a regulação (b01=4) 0-100 l/min/10 20

b20 Seleção do material da chaminé 0=Standard, 1=PVC, 2=CPVC 0=Standardb21 Temperatura máxima da chaminé PVC 60-110°C 88°Cb22 Temperatura máxima da chaminé CPVC 60-110°C 93°C

b23Temperatura máxima de desativação da chaminé Standard

60-110°C 100°C

b24Temperatura máxima de desativação da chaminé PVC

60-110°C 93°C

b25Temperatura máxima de desativação da chaminé CPVC

60-110°C 98°C

b26 Limite temperatura de saída em auto calibração 25°C ÷ 55°C 25°C

b27Temperatura máxima durante a calibração no modo sanitário

75°C ÷ 95°C 75°C

b28 Fator de sensibilidade do fluxómetro 0 ÷ 60 (0 = desativado) 20

b29 Reposição dos valores de fábricaAltere o valor de 0 a 10 premindo a tecla “sanitário +”. Confirme premindo a tecla “aquecimento +”.

-

P30 Rampa de aquecimento 1-20°C/minuto 4°C/minuto

Índice Descrição Range Default

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

26 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

P31

Temperatura mínima setpoint virtual (b01=1) 0=Desativado, 1-80°C 0=DesativadoTemperatura mínima setpoint virtual (b01=2) 0=Desativado, 1-80°C 0=DesativadoTemperatura mínima setpoint virtual (b01=3) 0=Desativado, 1-80°C 0=DesativadoTemperatura mínima setpoint virtual (b01=4) 0=Desativado, 1-80°C 0=Desativado

P32 Tempo de espera aquecimento 0-10 minutos 4 minutosP33 Pós-Circulação aquecimento 0-255 minutos 15 minutosP34 Funcionamento bomba 0-3 = Estratégia de funcionamento 2P35 Velocidade mínima da bomba modulante 30-100% 30%P36 Velocidade de arranque da bomba modulante 90-100% 90%P37 Velocidade máxima da bomba modulante 90-100% 100%

P38

Temperatura de desativação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=1)

0-100°C 50°C

Temperatura de desativação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=2)

0-100°C 55°C

Temperatura de desativação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=3)

0-100°C 55°C

Temperatura de desativação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=4)

0-100°C 55°C

P39

Temperatura de histerese de ligação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=1)

0-100°C 10°C

Temperatura de histerese de ligação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=2)

0-100°C 25°C

Temperatura de histerese de ligação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=3)

0-100°C 25°C

Temperatura de histerese de ligação da bomba durante a Pós-Circulação (b01=4)

0-100°C 25°C

P40 Máximo setpoint utilizador aquecimento 20-90°C 80°CP41 Potência máxima aquecimento 0-100% 80%

P42

Desativação do queimador no modo sanitário (b01=1) 0=Fixo, 1=Ligado ao setpoint, 2=Solar 0=Fixo

Proteção Legionella (b01=2)0-7=Dias de ativação (1 = Uma vez a cada 24 horas/7= Uma vez a cada 168 horas)

0=Sem proteção

Desativação do queimador no modo sanitário (b01=3) 0=Fixo, 1=Ligado ao setpoint, 2=Solar 0=FixoProteção Legionella (b01=4) 0-7=Dias de ativação 0=Sem proteção

P43

Temperatura de ativação Comfort (b01=1) 0-50°C 40°CHisterese do queimador (b01=2) 0-60°C 2°CTemperatura de ativação Comfort (b01=3) 0-80°C 40°CHisterese do queimador (b01=4) 0-60°C 2°C

P44

Não utilizado (b01=1) Não modifique 0

Setpoint primário (b01=2)70-85°C (Regulação da temperatura do circuito pri-mário no modo sanitário)

80°C

Histerese de desativação Comfort (b01=3) 0-20°C 20°C

Setpoint primário (b01=4)70-85°C (Regulação da temperatura do circuito pri-mário no modo sanitário)

80°C

P45

Tempo de espera do modo sanitário (b01=1) 30-255 segundos 120 segundosTempo de espera do modo sanitário (b01=2) 30-255 segundos 120 segundosTempo de espera do modo sanitário (b01=3) 30-255 segundos 120 segundosTempo de espera do modo sanitário (b01=4) 30-255 segundos 120 segundos

P46

Máximo setpoint do utilizador no modo sanitário (b01=1)

40-70°C 55°C

Máximo setpoint do utilizador no modo sanitário (b01=2)

40-70°C 65°C

Máximo setpoint do utilizador no modo sanitário (b01=3)

40-70°C 55°C

Máximo setpoint do utilizador no modo sanitário (b01=4)

40-70°C 65°C

P47

Pós-Circulação da bomba no modo sanitário (b01=1) 0-255 segundos 3 segundosPós-Circulação da bomba no modo sanitário (b01=2) 0-255 segundos 30 segundosPós-Circulação da bomba no modo sanitário (b01=3) 0-255 segundos 30 segundosPós-Circulação da bomba no modo sanitário (b01=4) 0-255 segundos 30 segundos

P48 Potência máxima água quente sanitária 0-100% 100%

Índice Descrição Range Default

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

27PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Notas:

1. Os parâmetros que apresentam mais de uma descrição variam o respetivo funcionamento e/ou range no que tocaà definição do parâmetro indicado entre parêntesis.

2. Os parâmetros que apresentam mais de uma descrição são repostos no valor por defeito caso seja modificado oparâmetro indicado entre parêntesis.

3. O parâmetro Potência Máxima de Aquecimento também pode ser modificado no Modo Teste.

Para voltar ao menu Service, basta premir a tecla Reset. Para sair do Menu Service da placa, prima a tecla Reset du-rante 20 segundos ou, então, sairá automaticamente ao fim de 15 minutos.

P49

Tempo de espera do modo Comfort1 (b01=1) 0-100 minutos 20 minutosNão implementado (b01=2) -- --Não implementado (b01=3) -- --Não implementado (b01=4) -- --

P50

Tempo de espera do modo Comfort2 (b01=1) 0-100 minutos 42 minutosNão implementado (b01=2) -- --Não implementado (b01=3) -- --Não implementado (b01=4) -- --

P51

Temperatura de desativação Solar (b01=1) 0-100°C 10°CDeltaT setpoint (b01=2) 0-20°C 0°CTemperatura de desativação Solar (b01=3) 0-100°C 10°CDeltaT setpoint (b01=4) 0-20°C 0°C

P52

Temperatura de ativação Solar (b01=1) 0-100°C 10°CRampa Sanitário (b01=2) 1-20°C/minuto 5°C/minutoTemperatura de ativação Solar (b01=3) 0-100°C 10°CRampa Sanitário (b01=4) 1-20°C/minuto 5°C/minuto

P53

Tempo de espera Solar (b01=1) 0-255 segundos 10 segundosSem influência sobre a regulação (b01=2) 0-255 segundos 0 segundosTempo de espera Solar (b01=3) 0-255 segundos 10 segundosSem influência sobre a regulação (b01=4) 0-255 segundos 0 segundos

P54

Temperatura de regulação deltaT aquecimento (b01=1)

0-60°C 18°C

Temperatura de regulação deltaT aquecimento (b01=2)

0-60°C 18°C

Temperatura de regulação deltaT aquecimento (b01=3)

0-60°C 18°C

Temperatura de regulação deltaT aquecimento (b01=4)

0-60°C 18°C

P55

Temperatura de proteção do permutador Primário (b01=1)

0-150°C 43°C

Temperatura de proteção do permutador Primário (b01=2)

0-150°C 43°C

Temperatura de proteção do permutador Primário (b01=3)

0-150°C 43°C

Temperatura de proteção do permutador Primário (b01=4)

0-150°C 43°C

P56 Valor mínimo de pressão do circuito0-8bar/10 (Apenas para caldeiras com sensor de pressão de água)

4 bar/10

P57 Valor nominal de pressão do circuito5-20 bar/10 (Apenas para caldeiras com sensor de pressão de água)

7 bar/10

P58

Intervenção da proteção do permutador (b01=1) 0=Não F43, 1-15=1-15 °C/segundo 10°C/segundoIntervenção da proteção do permutador (b01=2) 0=Não F43, 1-15=1-15 °C/segundo 10°C/segundoIntervenção da proteção do permutador (b01=3) 0=Não F43, 1-15=1-15 °C/segundo 10°C/segundoIntervenção da proteção do permutador (b01=4) 0=Não F43, 1-15=1-15 °C/segundo 10°C/segundo

P59 Histerese de aquecimento após a ligação 6-30°C 10°C

P60Temporizador de histerese de aquecimento após a ligação

60-180 segundos 60 segundos

Índice Descrição Range Default

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

28 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

“Sc” - Menu de Parâmetros de Controlo da Combustão

O ACESSO AO MENU “Sc” E A MODIFICAÇÃO DOS RESPETIVOS PARÂMETROS SÓ PODE SER EFETUADOPOR PESSOAL QUALIFICADO.

Prima as teclas de Aquecimento para percorrer a lista dos parâmetros, respetivamente por ordem crescente ou decre-scente. Para visualizar ou modificar o valor de um parâmetro, basta premir as teclas do modo Sanitário. Para guardaro parâmetro modificado, prima indiferentemente a tecla “Aquecimento +” ou “-” (n.º 3 e 4 - fig. 1) .

A MODIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS “SC12” E “SC13” DEVE SER FEITA APENAS SE ESTRITAMENTE NE-CESSÁRIO, POR PESSOAL QUALIFICADO E SÓ QUANDO OS VALORES DE CO2 NÃO ESTIVEREM NO RANGEINDICADO NA “- Tabela de dados técnicos” on page 47. EXECUTE O PROCEDIMENTO APÓS UM FUNCIONA-MENTO DA CALDEIRA DE PELO MENOS 500 HORAS.

* SC12 regula o CO2 simultaneamente para a potência máxima e mínima. Aumentando o valor do parâmetro o CO2diminui, diminuindo o valor do parâmetro o CO2 aumenta.

** SC13 regula o CO2 para a potência mínima. Aumentando o valor do parâmetro o CO2 diminui, diminuindo o valor doparâmetro o CO2 aumenta.

Índice Descrição Descrição funcional Range Default

Sc01 Seleção do tipo de gásPermite mudar o tipo de gás. Ver “Transformação do gás de alimentação” on page 20

na / LP na

Sc02 Calibragem do gás de ligaçãoPermite aumentar ou diminuir a quantidade de gás na fase de ligação, em caso de arranque difícil.

-9 ÷ 20 0

Sc03 Potência de igniçãoPermite aumentar ou diminuir a velocidade do venti-lador na fase de ligação, em caso de arranque difícil.

-16 ÷ 14 0

Sc04 Comprimento das chaminésPermite predispor a caldeira em função do diâmetro e do comprimento da chaminé utilizada. A utilizar apenas com chaminés Ø50 ou Ø60. Ver fig. 26.

-2 ÷ 13 0

Sc05 Calibragem da potência mínimaPermite aumentar, se necessário, a potência mínima.

0 ÷ 25 0

Sc06 Calibragem da válvula de gás mínima Parâmetro de auto-adaptação. NÃO MODIFICAR.

Sc07 Sinal de ionização da chama Apresenta o sinal atual da corrente de ionização.Apenas lei-tura

Sc08 Potência atual ref. AQSApresenta a potência atual referente à potência máxima em AQS.

Apenas lei-tura

Sc09 Valor de ionização MÁX. Apresenta o valor máximo de ionização atingido.Apenas lei-tura

Sc10 Valor mínimo de ionização na ligaçãoApresenta o valor mínimo de ionização atingido durante a fase de ligação.

Apenas lei-tura

Sc11 Tempo de ligaçãoApresenta o tempo empregue da ligação do ventila-dor à ionização.

Apenas lei-tura

Sc12* Valor de redução da ionização (BASE)

Permite regular o CO2 simultaneamente para a

potência máxima e mínima, deslocando toda a curva de valores.

-5 ÷ 10 0

Sc13** Valor de redução da ionização (mínima) Permite regular o CO2 para a potência mínima. -5 ÷ 10 0

Sc14 Erro interno K1 Apresenta o código de erro do sistema SCOT.Apenas lei-tura

Sc15 CALIBRAGEM 100%

Permite efetuar a Calibragem 100% (ver “Calibra-gem 100%” on page 22) em caso de substituição de alguns componentes (ver “Manutenção extraor-dinária e substituição de componentes” on page 33)

0 - CAL 0

Sc16 NÃO MODIFICAR.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

29PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Procedimento para modificar o parâmetro SC12:

• Coloque a caldeira no modo de aquecimento ou sanitário e prima reset (ref. 6 fig. 1) durante 10 segundos.• O visor apresenta 100 e o texto ”Co” intermitente; prima a tecla “Aquecimento +”, (ref. 4 fig. 1) até definir e visualizar 120.• Depois, prima a tecla “Sanitário +” (ref. 2 fig. 1) até definir 123.• Prima uma vez a tecla Reset (ref. 6 fig. 1).• O visor apresenta Ts intermitente; prima uma vez a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1).• O visor apresenta Sc intermitente; prima uma vez a tecla Reset.• O visor apresenta Sc alternado com 01 intermitente;• Prima a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1) até visualizar Sc alternado com 15 intermitente;• Prima a tecla “Sanitário +” e o visor apresenta “00”;• Prima a tecla “Sanitário +” até o visor apresentar “02”;• Prima a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1) para confirmar e ativar-se-á o modo de calibragem a 100% apresentan-

do no visor a indicação “CA” e “LI” alternado.• ao fim de pouco mais de um minuto terminará o modo de calibragem e, no visor, aparecerá a indicação “C” alter-

nada com “12” com o símbolo da chama contínua.• prima a tecla “Sanitário +” ou “Sanitário -” para definir o valor do parâmetro “SC12” para um valor que permita a

otimização do CO2.• prima a tecla “Aquecimento +” para confirmar o valor. Aparecerá no visor a indicação “Sc” alternada com “15”.• Para voltar ao menu Service, basta premir a tecla “Reset”. Para sair do menu Service da placa, prima a tecla “Reset”

durante 10 segundos ou, então, sairá automaticamente ao fim de 15 minutos• coloque a caldeira no modo TESTE e com um instrumento de análise verifique o valor de CO2 à potência máxima

e mínima.

Procedimento para modificar o parâmetro SC12 e SC13:

• Coloque a caldeira no modo de aquecimento ou sanitário e prima Reset (ref. 6 fig. 1) durante 10 segundos.• O visor apresenta 100 e o texto ”Co” intermitente; prima a tecla “Aquecimento +”, (ref. 4 fig. 1) até definir e visua-

lizar 120.• Depois, prima a tecla “Sanitário +” (ref. 2 fig. 1) até definir 123.• Prima uma vez a tecla Reset (ref. 6 fig. 1).• O visor apresenta Ts intermitente; prima uma vez a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1).• O visor apresenta Sc intermitente; prima uma vez a tecla Reset.• O visor apresenta Sc alternado com 01 intermitente;• Prima a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1) até visualizar Sc alternado com 15 intermitente;• Prima a tecla “Sanitário +” e o visor apresenta “00”;• Prima a tecla “Sanitário +” até o visor apresentar “03”;• Prima a tecla “Aquecimento +” (ref. 4 fig. 1) para confirmar e ativar-se-á o modo de calibragem a 100% apresentan-

do no visor a indicação “CA” e “LI” alternado.• ao fim de pouco mais de um minuto terminará o modo de calibragem e, no visor, aparecerá a indicação “C” alter-

nada com “12” com o símbolo da chama contínua.• prima a tecla “Sanitário +” ou “Sanitário -” para definir o valor do parâmetro “SC12” para um valor que permita a

otimização do CO2.• prima a tecla “Aquecimento +” para confirmar o valor. Aparecerá no visor a indicação ““CA” e “LI” alternada para

indicar que se está a efetuar uma outra calibragem.• ao fim de pouco mais de um minuto terminará o modo de calibragem e, no visor, aparecerá a indicação “C” alter-

nada com “15” com o símbolo da chama contínua.• prima a tecla “Sanitário +” ou “Sanitário -” para definir o valor do parâmetro “SC13” para um valor que permita a

otimização do CO2.• prima a tecla “Aquecimento +” para confirmar o valor. Aparecerá no visor a indicação “SC” alternada com “15”.• Para voltar ao menu Service, basta premir a tecla “Reset”. Para sair do menu Service da placa, prima a tecla “Reset”

durante 10 segundos ou, então, sairá automaticamente ao fim de 15 minutos• coloque a caldeira no modo TESTE e com um instrumento de análise verifique o valor de CO2 à potência máxima

e mínima.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

30 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

“In” - Menu Informações

Estão disponíveis 12 informações.

Prima as teclas de Aquecimento para percorrer a lista das informações, respetivamente por ordem crescente ou de-crescente. Para visualizar o valor, basta premir as teclas do modo Sanitário.

Notas:

1. Caso o Sensor esteja danificado, a placa apresentará uns tracinhos.

Para voltar ao menu Service, basta premir a tecla Reset. Para sair do Menu Service da placa, prima a tecla Reset du-rante 10 segundos ou, então, sairá automaticamente ao fim de 15 minutos.

Hi” - Menu Histórico

A placa consegue memorizar as últimas 8 anomalias: o dado Histórico H1: representa a anomalia mais recente queocorreu; o dado Histórico H08: representa a anomalia menos recente que ocorreu.

Os códigos das anomalias guardadas também são apresentados no respetivo menu do Cronocomando Remoto.

Prima as teclas de Aquecimento para percorrer a lista das anomalias, respetivamente por ordem crescente ou decre-scente. Para visualizar o valor, basta premir as teclas do modo Sanitário.

Para voltar ao menu Service, basta premir a tecla Reset. Para sair do Menu Service da placa, prima a tecla Reset du-rante 10 segundos ou, então, sairá automaticamente ao fim de 15 minutos.

“rE” - Reset Histórico

Premindo por 3 segundos a tecla Inverno/Verão/Off-On será possível apagar todas as anomalias memorizadas noMenu Histórico: automaticamente a placa sairá do Menu Service, de modo a confirmar a operação.

Para sair do Menu Service da placa, prima a tecla Reset durante 10 segundos ou, então, sairá automaticamente ao fimde 15 minutos.

Índice

Descrição Range

t01 Sensor NTC Aquecimento (°C) 0÷125 °C

t02 Sensor NTC Retorno (°C) 0÷125 °C

t03 Sensor NTC água quente sanitária (°C) 0÷125 °C

t04 Sensor NTC Externo (°C) +70 ÷ -30°C (Os valores negativos piscam)

t05 Sensor NTC Fumos (°C) 0÷125 °C

F06 Rotações/minuto atuais do ventilador 00÷120 x100RPM

L07 Potência atual do queimador (%) 00%=Mínimo, 100%=Máximo

F08 Solicitação de água sanitária atual (Lt/min/10) 00÷99 Lt/min/10

P09 Pressão atual da água da instalação (bar/10) 00=Com o Pressostato aberto,14=Com o Pressostato fechado, 00-99 bar/10 com Transdutor de pressão

P10 Velocidade da bomba modulante atual (%) 00÷100%

P11 Horas de funcionamento do queimador 00÷99 x 100 horas

F12 Estado da chama 00÷255

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

31PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

3.2 Funcionamento

Antes de ligar a caldeira

• Verifique a vedação do circuito de gás.• Certifique-se da pré-carga correta do vaso de expansão.• Encha o circuito hidráulico e purgue todo o ar contido na caldeira e no circuito.• Certifique-se de que não existem fugas de água no sistema, nos circuitos da água quente sanitária, nas ligações

ou na caldeira.• Certifique-se de que não existem, perto da caldeira, líquidos ou materiais inflamáveis.• Verifique a conformidade da ligação do sistema elétrico e a funcionalidade do sistema de terra.• Certifique-se de que a válvula do gás está regulada para o gás a utilizar (ver *** '- Posição THROTTLE e definição

do parâmetro' on page 21 *** e fig. 30 na page 21 do cap. 3.1).• Execute o enchimento do sifão (ver cap. 2.7).

BCASO AS INDICAÇÕES NO PRESENTE MANUAL NÃO SEJAM RESPEITADAS EXISTE PERIGO DEASFIXIA OU ENVENENAMENTO DEVIDO À FUGA DE GÁS OU FUMOS E AINDA PERIGO DE INCÊNDIOOU EXPLOSÃO. ALÉM DISSO, EXISTE PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO OU ALAGAMENTO DO LO-CAL.

Primeira ligação da caldeira

• Certifique-se de que não há solicitações de água quente sanitária e solicitações do termostato ambiente.• Abra o gás e alimente eletricamente a caldeira; aparece no visor o número da versão de software e, depois, Fh e

FH ciclo de purga de ar (ver cap. 1.3 na page 5).• No fim do ciclo FH aparecerá no visor o ecrã do modo inverno (fig. 8); efetue as regulações das temperaturas: ida

para aquecimento e saída de água quente sanitária (fig. 12 e fig. 13).• Verifique se o valor do parâmetro das chaminés (““Sc” - Menu de Parâmetros de Controlo da Combustão” on

page 28) é adequado ao comprimento da chaminé instalada.• Em caso de mudança de gás (G20 - G30 - G31) verifique se o respetivo parâmetro é adequado ao tipo de gás pre-

sente no circuito de alimentação (““Sc” - Menu de Parâmetros de Controlo da Combustão” on page 28 e cap. 3.1no page 20).

• Coloque a caldeira no modo sanitário ou aquecimento (ver cap. 1.3 na page 5).• No Modo de aquecimento faça uma solicitação: aparece no visor o símbolo do radiador e é apresentada a atual

temperatura do circuito de aquecimento; quando aparecer o símbolo de chama intermitente significa que o queima-dor está ligado e o sistema está a executar a calibragem. Aguarde o fim da calibragem que será indicada com osímbolo de chama fixa.

• Modo sanitário com solicitação de água quente presente: aparece no visor o símbolo da torneira e é apresentadaa atual temperatura sanitária; quando aparecer o símbolo da chama intermitente significa que o queimador estáligado e o sistema está a executar a calibragem; aguarde o fim da calibragem que será indicada com o símbolo dechama fixa.

• Faça a verificação de combustível conforme descrito no parágrafo “Verificação dos valores de combustão” onpage 21.

• Certifique-se de que o valor de pressão de alimentação a gás a montante do aparelho está conforme o presente natabela de dados técnicos ou a tolerância prevista pela normativa.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

32 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

3.3 Manutenção

ADVERTÊNCIAS

BTODAS AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DEVEM SER REALIZADAS POR PES-SOAL TÉCNICO ESPECIALIZADO E DEVIDAMENTE QUALIFICADO.

Antes de efetuar qualquer operação no interior da caldeira, desligue a alimentação elétrica e feche atorneira do gás a montante. Caso contrário, existe perigo de explosão, choque elétrico, asfixia ou en-venenamento.

Abertura do painel frontal

BAlguns componentes internos à caldeira podem atingir temperaturas elevadas passíveis de provocarqueimaduras graves.Antes de efetuar qualquer operação, aguarde que esses componentes arrefeçamou, em alternativa, use luvas adequadas.

Para abrir o revestimento da caldeira, proceda do seguinte modo:

1. Desaperte parcialmente os parafusos A (ver fig. 32).2. Puxe para si o painel B e desencaixe-o das fixações superiores.

fig. 32- Abertura do painel frontal

BNeste aparelho o revestimento também desempenha a função de câmara estanque. Depois de cadaoperação que comporte a abertura da caldeira, certifique-se atentamente da remontagem correta dopainel dianteiro e da sua vedação.

Proceda na ordem inversa para remontar o painel dianteiro. Certifique-se de que ele está corretamente encaixado nasfixações superiores e completamente pousado nas partes laterais. A cabeça do parafuso "A", uma vez apertada, nãodeve estar sob a prega inferior de batente (ver fig. 33).

fig. 33- Posição correta do painel frontal

�� ��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

33PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Controlo periódico

Para manter o funcionamento correto do aparelho ao longo do tempo, é necessário recorrer a pessoal qualificado paraum controlo anual que preveja as seguintes verificações:

• Os dispositivos de comando e de segurança (válvula de gás, fluxómetro, termostatos, etc.) devem funcionar corre-tamente.

• O circuito de evacuação de fumos deve estar perfeitamente eficiente.• A câmara estanque deve estar vedada.• As condutas e os terminais ar-fumos devem estar desobstruídos e não apresentar fugas.• O queimador e o permutador de calor devem estar limpos e sem incrustações. Para a eventual limpeza utilize esco-

vas adequadas. Não utilize, em nenhum caso, produtos químicos.• O elétrodo não deve apresentar incrustações e deve estar corretamente posicionado.

O elétrodo só pode ser libertado das incrustações mediante escovagem de cerdas não metálicas e NÃO deve ser lixado.• A vedação dos circuitos de gás e água deve estar em perfeitas condições.• A pressão da água do circuito a frio deve ser de cerca de 1 bar; caso contrário, restabeleça este valor.• A bomba de circulação não deve estar bloqueada.• O vaso de expansão deve estar cheio.• O caudal de gás e a pressão devem corresponder aos valores indicados nas respetivas tabelas.• O sistema de evacuação da condensação deve estar plenamente eficiente, sem fugas ou obstruções.• O sifão deverá estar cheio de água.• Verifique a qualidade da água do circuito.• Verifique o estado do isolante do permutador.• Verifique a conexão de ligação do gás entre a válvula e o venturi.• Se necessário, por estar danificado, substitua o vedante do queimador.• No fim do controlo verifique sempre os parâmetros de combustão (ver “verificação dos valores de combustão”).

Manutenção extraordinária e substituição de componentes

Após a substituição da válvula de gás, queimador, elétrodo e da placa eletrónica, é necessário efetuar a calibragem100% (ver “Calibragem 100%” on page 22). Depois, siga as instruções do parágrafo “Verificação dos valores de com-bustão” on page 21.

Válvula de gás

fig. 34- Substituição da válvula de gás

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneirado gás a montante da válvula.

• Desligue os conectores• Desligue o tubo de alimentação do gás• Desaperte os parafusos “1”• Retire a abraçadeira “2”• Extraia a válvula de gás• Depois, desaperte os parafusos “4”• Monte a nova válvula seguindo as instruções aci-

ma descritas no sentido contrário.

Para a eventual substituição do diafragma de gás,consulte o folheto de instruções no interior do kit.

fig. 35- Substituição do diafragma do gás

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

34 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Permutador de placas

AAntes de iniciar com as instruções seguintes, aconselha-se a adotar proteções a fim de proteger o ambienteinterno e a caixa elétrica da caldeira contra eventuais saídas acidentais de água.

fig. 36- Substituição/manutenção do permutador de placas

• Isole a caldeira atuando nas válvulas de interceção da entrada sanitária e do circuito.• Abra uma torneira para descarregar a água quente sanitária.• Rode a caixa do painel de instrumentos• Descarregue a água na caldeira através da torneira de descarga (ver *** 'Descarga do circuito' on page 9 ***)• Desaperte os parafusos “2”• Faça recuar o permutador de placas e faça-o deslizar para a esquerda.• Extraia o permutador conforme mostrado na figura• Ao remontar o permutador de placas, certifique-se de que as setas (que indicam: HEATING/AQUECIMENTO) estão

viradas para baixo.

Circulador

AAntes de iniciar com as instruções seguintes, aconselha-se a adotar proteções a fim de proteger o ambienteinterno e a caixa elétrica da caldeira contra eventuais saídas acidentais de água.

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Desligue eletricamente o circulador desbloqueando as conexões levantando a peça “1” da fig. 37.• Descarregue a água na caldeira (ver “Descarga do circuito” on page 9).• Desaperte e retire o grupo do motor do circulador (fig. 39)

fig. 37 fig. 38 fig. 39

� ��

��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

35PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Substituição do permutador principal

AAntes de iniciar com as instruções seguintes, aconselha-se a adotar proteções a fim de proteger o ambienteinterno e a caixa elétrica da caldeira contra eventuais saídas acidentais de água.

fig. 40- Permutador principal

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula• Desligue o conetor do sensor de fumos• Desligue o conetor do ventilador• Desligue o conetor do elétrodo de ignição ligado à placa.• Descarregue a água do circuito de aquecimento da caldeira.• Extraia a ligação das chaminés (concêntrica ou acessório em separado)• Retire o ventilador• Retire as molas dos dois tubos no permutador, na bomba e no grupo hidráulico• Retire os 2 parafusos superiores “5” de fixação do permutador ao chassis (fig. 40)• Desaperte os 2 parafusos inferiores “5” de fixação do permutador ao chassis (fig. 40)• Extraia o permutador• Insira o permutador novo pousando-o nos parafusos inferiores “5”• Para a montagem, proceda às operações no sentido inverso

��

��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

36 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Desmontagem do queimador e limpeza do permutador

fig. 41

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Desaperte os 5 parafusos que fixam a tampa do permutador.• Desaperte os 3 parafusos que fixam o queimador.• Certifique-se da distância correta dos elétrodos.• Para efetuar a limpeza do permutador, é útil retirar o elétrodo (ver fig. 44)• Limpe o interior do permutador com os acessórios indicados na fig. 41.

Não use escovas metálicas, já que poderiam danificar o permutador.

�����

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

37PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Substituição do isolante do permutador

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Retire a tampa do permutador e o queimador (ver fig. 41).• Retire o elétrodo “1”.• Rode o disco isolante “2” e remova-o.

Ventilador

fig. 42

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Retire o conetor do ventilador• Retire a abraçadeira “1” do tubo do gás e desaperte os parafusos “2”.• Remova as conexões elétricas do ventilador e, depois, remova-o.

� �

��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

38 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Substituição da placa eletrónica

fig. 43

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Depois de ter rodado o painel de instrumentos, levante a tampa atuando nas aletas “2”.• Retire todos os conetores elétricos• Levante a placa atuando nas aletas laterais “4”.• Insira a nova placa e volte a ligar as conexões elétricas.

Para a atualização dos dados da placa eletrónica é necessário utilizar o dispositivo “BCC KEY” seguindo asinstruções anexas ao kit.

Substituição e manutenção do elétrodo

fig. 44

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Desligue eletricamente o elétrodo e retire-o desapertando os parafusos “1”.• Retire a tampa do permutador e retire o queimador (ver fig. 41).• Limpe o elétrodo (ver fig. 41).• Reposicione o elétrodo limpo ou novo e fixe-o.• Após a fixação, verifique cuidadosamente a distância entre os elétrodos (ver fig. 41).• Volte a montar e fixe o queimador (ver fig. 41)• Volte a montar e fixe a tampa do queimador (ver fig. 41)

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

39PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Remoção da válvula de desvio

AAntes de iniciar com as instruções seguintes, aconselha-se a adotar proteções a fim de proteger o ambienteinterno e a caixa elétrica da caldeira contra eventuais saídas acidentais de água.

fig. 45

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Retire o conetor da válvula de desvio.• Remova o clip “1” e retire a válvula de desvio “2”.

Substituição do pressostato de água

AAntes de iniciar com as instruções seguintes, aconselha-se a adotar proteções a fim de proteger o ambienteinterno e a caixa elétrica da caldeira contra eventuais saídas acidentais de água.

fig. 46

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Remova o conetor “1” e o clip de fixação “2”.• Retire o pressostato de água “3”.

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

40 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Limpeza ou substituição do fluxómetro

AAntes de iniciar com as instruções seguintes, aconselha-se a adotar proteções a fim de proteger o ambienteinterno e a caixa elétrica da caldeira contra eventuais saídas acidentais de água.

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Retire o conetor da válvula de desvio• Feche a entrada do circuito sanitário e abra as torneiras do circuito sanitário• Desencaixe a forquilha “4” e retire o grupo do fluxómetro “5”.• É, assim, possível limpar o fluxómetro (ver fig. 48 e fig. 49) ou substituir os componentes.

fig. 47- Fluxómetro

1 - Limitador de caudal2 - Ventoinha3 - Filtro4 - Clip5 - Fluxómetro

Limpe o filtro com água limpa.

fig. 48

Lubrifique com massa de silicone os vedantes do fluxómetro.

fig. 49

� �

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

41PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Limpeza do filtro de entrada de água

• Desligue a alimentação elétrica e feche a torneira do gás a montante da válvula.• Isole a caldeira atuando nas válvulas de interceção da entrada sanitária e do circuito.• Limpe o filtro de entrada de água.

3.4 Resolução de problemas

Diagnóstico

Visor LCD apagado

Visor LCD aceso

Em caso de anomalias ou problemas de funcionamento, o visor começa a piscar e mostra o código de identificação daanomalia.

Existem anomalias que causam bloqueios permanentes (indicados com a letra “A”): para restabelecer o funcionamen-to, prima a tecla reset (n.º 6 - fig. 1) por 1 segundo ou através do RESET do cronocomando remoto (opcional) se in-stalado. Se a caldeira não reiniciar, deverá resolver antes a anomalia.

Outras anomalias bloqueiam temporariamente a caldeira (assinaladas com a letra “F”) a qual retoma o funcionamentoregular assim que o valor em questão regressa ao normal.

fig. 50

fig. 51

Certifique-se de que a placa está alimentada eletricamente: através de um multí-metro digital, certifique-se da presença de tensão de alimentação.Caso não esteja presente, verifique a cablagem.Caso haja uma tensão suficiente (Range 195 – 253 Vac), verifique o estado do fusível (3.15AL@230VAC). O fusível encontra-se na placa. Para aceder ao mesmo consulte fig. 19 e fig. 52.

fig. 52- Alojamento do fusível

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

42 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Tabela de anomalias

Tabela. 9- Lista de anomalias

Código da anomalia Anomalia Causa possível Solução

A01 Falta de ignição do queimador

Falta de gásVerifique se o fluxo de gás para a caldeira é regular e se o ar foi eliminado das tuba-gens

Anomalia no elétrodo de medição/ignição

Verifique a cablagem do elétrodo e certifi-que-se de que o mesmo está correta-mente posicionado e sem incrustações; se necessário, substitua o elétrodo.

Válvula de gás defeituosa Verifique e substitua a válvula de gás

Pressão do gás da rede insuficiente Verifique a pressão do gás da rede

Sifão entupido Verifique e, se necessário, limpe o sifão

Condutas de ar/fumos obstruídasElimine a obstrução da chaminé, condu-tas de evacuação de fumos, entrada do ar e terminais.

A02Sinal de chama presente com o queimador desligado

Anomalia no elétrodo

Verifique a cablagem do elétrodo de ioni-zação

Verifique a integridade do elétrodo

Elétrodo de massa

Cabo de massa

Verifique e, se necessário, limpe o sifão

Anomalia na placa Verifique a placa

A05 Anomalia no ventilador

Falta de tensão de alimentação 230V Verifique a cablagem do conector de 5

polosSinal taquimétrico interrompido

Ventilador danificado Verifique o ventilador

A06Falta da chama após a fase de ignição

Anomalia do elétrodo de ionização Verifique a posição do elétrodo de ioni-zação e, se necessário, substitua-o

Instabilidade da chama Verifique o queimador

condutas de ar/fumos obstruídasElimine a causa de entupimento da cha-miné, condutas de evacuação de fumos, entrada do ar e terminais

Sifão entupido Verifique e, se necessário, limpe o sifão

F07 - F14 - A07 Temperatura dos fumos elevadaA sonda de fumos deteta uma tem-peratura excessiva

Verifique o permutador

Verifique a sonda de fumos

F08A08

Intervenção de proteção contra sobretemperatura

Sensor de aquecimento danificadoCertifique-se do posicionamento e funcio-namento correto do sensor de aqueci-mento e, se necessário, substitua-o

Falta de circulação de água no cir-cuito

Verifique o circulador

Presença de ar no circuito Faça a purga de ar do circuito

F09A09

Intervenção de proteção contra sobretemperatura

Sensor de retorno danificadoCertifique-se do posicionamento e funcio-namento correto do sensor de retorno e, se necessário, substitua-o

Falta de circulação de água no cir-cuito

Verifique o circulador

Presença de ar no circuito Faça a purga de ar do circuito

F10A10

Anomalia no sensor de ida

Sensor danificadoVerifique a cablagem ou substitua o sen-sor

Cablagem em curto-circuito

Cablagem interrompida

F11A11

Anomalia no sensor de retorno

Sensor danificadoVerifique a cablagem ou substitua o sen-sor

Cablagem em curto-circuito

Cablagem interrompida

F12Anomalia no sensor da água quente sanitária

Sensor danificadoVerifique a cablagem ou substitua o sen-sor

Cablagem em curto-circuito

Cablagem interrompida

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

43PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

F13A13

Anomalia na sonda de fumos

Sonda avariadaVerifique a cablagem ou substitua a sonda de fumos

Cablagem em curto-circuito

Cablagem interrompida

A14Intervenção de segurança na con-duta de evacuação de fumos

Anomalia F07 gerada 3 vezes nas últimas 24 horas

Ver anomalia F07

F34Tensão de alimentação inferior a 170V

Problemas na rede elétrica Verifique o sistema elétrico

F37Pressão da água do circuito incor-reta

Pressão demasiado baixa Carregue o circuito

Pressóstato da água desligado ou avariado

Verifique o pressóstato de água

F39 Anomalia na sonda externa

Sonda danificada ou curto-circuito da cablagem

Verifique a cablagem ou substitua o sen-sor

Sonda desligada após ativação da temperatura adaptável

Volte a ligar a sonda externa ou desative a função de temperatura adaptável

F41Intervenção da proteção máxima DELTA T

Sensor de aquecimento danificadoCertifique-se do posicionamento e funcio-namento correto do sensor de aqueci-mento

Sensor de retorno danificadoCertifique-se do posicionamento e funcio-namento correto do sensor de retorno

Falta de circulação de água no cir-cuito

Verifique o circulador

Presença de ar no circuito Faça a purga de ar do circuito

F42A42

Intervenção de proteção de con-trolo dos sensores Sensor de aquecimento danificado

Certifique-se do posicionamento e funcio-namento correto do sensor de aqueci-mento

Sensor de retorno danificado ou desligado

Certifique-se do posicionamento e funcio-namento correto do sensor de retorno

F43Intervenção de proteção do permu-tador.

Falta de circulação de H2O no

sistemaVerifique o circulador

Presença de ar no sistema Faça a purga de ar do circuito

A23 - A24 - A26F15 - F20 - F21F40 - F47 - F50

F51 - F53

Anomalia dos parâmetros da placaProgramação errada dos parâmetros da placa

Verifique e, se necessário, modifique o parâmetro da placa

F56 - A56

Anomalia de calibragem

Parâmetros incorretosVerificação dos parâmetros e execução de uma calibragem 100%

Elétrodo não posicionado correta-mente ou danificado.

Verifique o posicionamento do elétrodo e, se necessário, substitua-o. Após a substi-tuição, repita a calibragem 100%

Procedimento de calibragem não concluído

Baixa circulação no circuito primário ou baixa eliminação

Faça o reset da anomalia. Abra a torneira de água quente e aguarde que a chama acabe de piscar (cerca de 2 minutos)

F61 - A61 Anomalia da centralina AGC01 Erro interno da centralina AGC01Verifique a ligação de terra, o elétrodo e, se necessário, substitua a centralina

A54 - A55 - A63 Anomalia da centralina AGC01 Erro interno da centralina AGC01Experimente desligar a alimentação à cal-deira durante 10 segundos e, se neces-sário, substitua a centralina

F67 BCC Service key ligada Carregue os parâmetros

F68 - A68 Erro BCC Service keyErro de carregamento do ficheiro BCC Service key

Repita o procedimento de carregamento no espaço de 5 minutos após a alimen-tação elétrica da caldeira e, se neces-sário, substitua a BCC Service key

A62Falta de comunicação entre a cen-tralina e a válvula de gás

Centralina desligada Ligue a centralina à válvula

Válvula danificada; substitua a vál-vula

Verifique a cablagem ou substitua a vál-vula

A64Ultrapassado o número máximo de Resets consecutivos

Ultrapassado o número máximo de Resets consecutivos

Desligue a alimentação da caldeira durante 60 segundos e, depois, ligue novamente a caldeira

F66O carregamento do firmware não foi feito com êxito

Recarregue o firmware ou substitua a placa

Código da anomalia Anomalia Causa possível Solução

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

44 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

4. Características e dados técnicos

4.1 Dimensões e uniões

7 Entrada do gás – Ø 3/4”8 Saída da água sanitária – Ø 1/2”9 Entrada da água sanitária – Ø 1/2”10 Ida para o circuito – Ø 3/4”11 Retorno do circuito – Ø 3/4”A6 União da descarga da condensação

fig. 53– Vista frontalfig. 54– Vista lateral

fig. 55– Vista de cimafig. 56– Vista por baixo

��

��

��

�� ��

���

�� � � ��

� � � � ��

����

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

45PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

Molde metálico (cód. 046049X0) e furações na parede

fig. 57

fig. 58

���� ����� ����� ����� ����

�� � � ��

���������

���

��

��

���� ����� ����� ����� ����

�� � � ��

���

��

� �

��

��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

46 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

4.2 Vista geral

4.3 Circuito hidráulico

fig. 59– Vista geral

14 Válvula de segurança16 Ventilador32 Circulador do circuito de aquecimento34 Sensor de temperatura do circuito de

aquecimento36 Purga automática do ar42 Sonda de temperatura da água quente

sanitária44 Válvula de gás56 Vaso de expansão81 Elétrodo de ignição/ionização95 Válvula de desvio114 Pressostato de água136 Fluxómetro145 Hidrómetro186 Sensor de retorno191 Sensor de temperatura dos fumos193 Sifão194 Permutador de água quente sanitária196 Depósito de recolha da condensação350 Grupo do queimador/ventilador

fig. 60- Circuito hidráulico

8 Saída da água sanitária9 Entrada da água sanitária10 Ida para o circuito11 Retorno do circuito14 Válvula de segurança32 Circulador do circuito de aquecimento34 Sensor de temperatura do circuito de

aquecimento36 Purga automática do ar42 Sonda de temperatura da água quente

sanitária56 Vaso de expansão74 Torneira de enchimento do circuito95 Válvula de desvio114 Pressostato de água136 Fluxómetro186 Sensor de retorno193 Sifão194 Permutador de água quente sanitária241 Bypass automático (interno ao grupo

da bomba)

��

��

���

��

���

��

���

����

��

��

���

��

�� � � ��

����

����

��

��

���

��

���

������

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

47PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

4.4 Tabela de dados técnicos

Tabela. 10- Tabela de dados técnicos

Dado Unidade BLUEHELIX TECH RRT 24 C

CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DOS PRODUTOS 0T3B2BWA

PAÍS DE DESTINO PT

CATEGORIA DE GÁS II2H3+ (PT)

Caudal térmico máx. de aquecimento kW 20,4 Q

Caudal térmico mín. de aquecimento kW 5,0 Q

Potência térmica máx. aquec. (80/60°C) kW 20,0 P

Potência térmica mín. aquec. (80/60°C) kW 4,9 P

Potência térmica máx. aquec. (50/30°C) kW 21,7

Potência térmica mín. aquec. (50/30°C) kW 5,4

Caudal térmico máx. sanitário kW 25,0

Caudal térmico mín. sanitário kW 5,0

Potência térmica máx. sanitária kW 24,5

Potência térmica mín. sanitária kW 4,9

Rendimento Pmáx (80-60 °C) % 98,0

Rendimento Pmín. (80-60 °C) % 97,8

Rendimento Pmáx (50-30 °C) % 106,1

Rendimento Pmín. (50-30 °C) % 107,5

Rendimento 30% % 109,8

Pressão do gás de alimentação G20 mbar 20

Caudal de gás máx. G20 m3/h 2,65

Caudal de gás mín. G20 m3/h 0,53

CO2 - G20 % 9 ±0,8

Pressão do gás de alimentação G31 mbar 37

Caudal de gás máx. G31 kg/h 1.94

Caudal de gás mín. G31 kg/h 0,39

CO2 - G31 % 10 ±0,8

Classe de emissão NOx - 6 NOx

Pressão máx. de funcionamento do circuito de aquecimento bar 3 PMS

Pressão mín. de funcionamento do circuito de aquecimento bar 0,8

Temperatura máx. de regulação do aquecimento °C 90 tmáx

Conteúdo de água de aquecimento litros 2,9

Capacidade do vaso de expansão de aquecimento litros 8

Pressão de pré-carga do vaso de expansão de aquecimento bar 0,8

Pressão máx. de funcionamento do circuito de água quente sanitária bar 9 PMW

Pressão mín. de funcionamento do circuito de água quente sanitária bar 0,3

Caudal de água quente sanitária t 25 °C l/mín. 14,0

Caudal de água quente sanitária t 30 °C l/mín. 11,7 A

Grau de proteção IP X5D

Tensão de alimentação V/Hz 230V/50Hz

Consumo de energia elétrica W 73

Peso do aparelho vazio kg 28

Tipo de aparelho C13-C23-C33-C43-C53C63-C83-B23-B33

PIN CE

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

48 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

49PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

4.5 Diagramas

Altura manométrica residual disponível no circuito

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

fig. 61- Altura manométrica residual disponível no circuito

4.6 Esquema elétrico

16 Ventilador32 Circulador do circuito de aquecimento34 Sensor de temperatura do circuito de aquecimento42 Sonda de temperatura da água quente sanitária44 Válvula de gás72 Termóstato ambiente (não fornecido)81 Elétrodo de ignição/ionização95 Válvula de desvio114 Pressóstato de água136 Fluxómetro138 Sonda externa (opcional)139 Cronocomando remoto (opcional)186 Sensor de retorno191 Sensor de temperatura dos fumos288 Kit anticongelanteA Interruptor ON/OFF (configurável)

���

���������

� � � � � �� ��

BLUEHELIX TECH RRT 24 C

50 PTcod. 3541N250PT - Rev. 05 - 05/2018

fig. 62– Esquema elétrico

AAtenção: Antes de ligar o termóstato ambiente ou o cronocomando remoto, retire o comutador de deri-vação (jumper) da régua de terminais.

Caso pretenda ligar várias zonas do circuito hidráulico controladas por termóstatos com contacto seco e hajaa necessidade de utilizar o cronocomando na função de remotização dos comandos de caldeira, é necessárioligar os contactos secos das zonas aos terminais 1-2 e o cronocomando aos terminais 5-6.

TODAS AS LIGAÇÕES À RÉGUA DE TERMINAIS DEVEM SER DE CONTACTOS SECOS (NÃO 230 V).

��

��

�����

��

��

��

���

��

��

��

��

��

�� ��

���

����

����

���

���

����

���

��

��

��

� �

���������

�������

��������

�� �

��

��������

��������������

��������

��������

��� ����

���

��������

����

����

������� ��������

���

���

��

��

��

!"�#$�%&%'�(

�)��

�*��

�+�

� ,

��

�������

��������

��

���

���

��

���

��

��

���

��

��

FERROLI S.p.A.Via Ritonda 78/a

37047 San Bonifacio - Verona - ITALYwww.ferroli.