APX 2000 Modelo 3, Guia do Usuário, Português · PDF fileapx 2000 rÁdios...

224
APX 2000 RÁDIOS BIDIRECIONAIS APX™ APX 2000 MODELO 3 GUIA DO USUÁRIO

Transcript of APX 2000 Modelo 3, Guia do Usuário, Português · PDF fileapx 2000 rÁdios...

APX 2000

RÁDIOS BIDIRECIONAIS APX™

APX 2000MODELO 3GUIA DO USUÁRIO

ConteúdoDeclaração de Conformidade................... 9

Informações de SegurançaImportantes.................................11

Versão do Software....................... 12Aviso aos Usuários (FCC e Indústria

Canadense).............................................. 12

Direitos Autorais do Softwaredo Computador...........................13

Direitos Autorais sobre aDocumentação............................14

Isenção de Responsabilidade.......15

Introdução...................................... 16Usar este Guia...............................................16Notações Usadas neste Manual....................16Melhoria Adicional do Desempenho..............17

Dados Avançados do ASTRO 25....... 17DSR.................................................... 17Prevenir Linha Cruzada...................... 17Dados Integrados Criptografados

(EID).............................................. 18SecureNet...........................................18Grupo de Conversação

Convencional e Melhorias deVarredura de Rádio....................... 18

O que o seu Revendedor/Administradordo Sistema Pode lhe Dizer....................... 18

Preparar o Rádio para Uso............20Carregar a Bateria......................................... 20Colocar a Bateria...........................................20Instalar a Antena............................................22

Conteúdo

1Português

(Brasil)

Remover e Encaixar a Tampa doConector de Acessório............................. 24

Conectar o Clipe de Cinto..............................25Ligar o Rádio................................................. 27Ajustar o Volume........................................... 29

Identificar os Controles doRádio........................................... 31

Peças e Controles do Rádio..........................31Recursos Programáveis................................ 34

Funções de Rádio Atribuíveis.............34Configurações Atribuíveis ou

Funções Utilitárias......................... 38Acessar as Funções Pré-programadas......... 39

Botões de Seleção do Menu...............40Botão Início.........................................40Botão de Navegação de 4 Direções... 40Botão Recurso de Dados....................40

Botão Multifunção (MFK).............41Teclado..........................................................41

Caracteres do Teclado – Modo deMaiúsculas.....................................42

Caracteres do Teclado – Modo deMinúsculas.....................................43

Caracteres do Teclado - ModoNumérico....................................... 44

Caracteres do Teclado - ModoHexadecimal.................................. 45

Botão PTT (Push-To-Talk).............................46

Identificar Indicadores de Status..................................................... 48

Ícones de Status............................................48Indicadores de Serviço de Mensagem de

Texto (TMS)..............................................52Ícones de Status do TMS....................52Opções de Menu de TMS...................53

Ícones de Tipo de Chamada..........................54Indicador LED................................................54Indicador da Barra de Luz Superior...............56Indicadores Inteligentes de Iluminação......... 57Tons de Alerta............................................... 59Telas e Alertas de Chamada Telefônica........63

Operação Geral do Rádio..............65Selecionar uma Zona.....................................65Selecionar um Canal de Rádio......................66

Con

teúd

o

2Português

(Brasil)

Selecionar um Canal por meio de umBotão de Busca de Canal.........................67

Recurso de Seleção de Modo....................... 67Salvar uma Zona e um Canal em

uma Tecla Programável.................68Salvar uma Zona e um Canal em

um Botão....................................... 68Receber e Responder a uma Chamada

de Rádio................................................... 69Receber e Responder a uma

Chamada de Grupo deConversação..................................69

Receber e Atender a umaChamada Privada (ApenasModo Troncalizado)....................... 70

Receber e Atendendo a umaChamada Telefônica (ApenasModo Troncalizado)....................... 71

Fazer uma Chamada de Rádio......................71Fazer uma Chamada de

Conversação de Grupo..................72Fazer uma Chamada Privada

(modo troncalizado somente)........ 72Fazer uma Chamada Privada

Aperfeiçoada (Somente ModoTroncalizado)................................. 73

Fazer uma Chamada Telefônica(Somente Modo Troncalizado)...... 74

Alternar Entre o Botão do Repetidor ou deOperação Direta....................................... 75

Recurso Monitor............................................ 76Monitorar um Canal............................ 76Monitorar o Modo Convencional.........77

Recursos Avançados.................... 78Recursos Avançados de Chamada............... 78

Chamada Seletiva (somenteASTRO convencional)................... 78

Recurso de Chamadas deConversação em Grupo(Somente OperaçãoConvencional)................................79

Enviar uma Chamada de Status.........80Responder ao Recurso

Reagrupamento Dinâmico(Somente Modo Troncalizado)...... 81

Programação da Zona Dinâmica(DZP)............................................. 82

Contatos........................................................ 85Fazer uma Chamada Privada em

Contatos........................................ 86

Conteúdo

3Português

(Brasil)

Adicionar um Novo Contato................86Excluir um Contato..............................87Adicionar um Contato a uma Lista

de Chamada.................................. 88Remover um Contato de uma Lista

de Chamada.................................. 88Métodos de Edição de um Contato

em uma Lista de Chamada............89Exibir Detalhes de um Contato........... 90

Listas de Varredura....................................... 91Exibir uma Lista de Varredura............ 91Editar a Lista de Varredura.................91Modificar o Status na Lista de

Varredura.......................................92Exibir e Alterar o Status de

Prioridade...................................... 93Varredura.......................................................94

Ativar ou Desativar a Varredura..........94Fazer uma Alteração de uma

Prioridade Dinâmica (SomenteVarredura Convencional)...............94

Excluir um Canal Indesejado.............. 95Restaurar um Canal Indesejado......... 95

Paging de Alerta de Chamada...................... 95Receber um Paging de Alerta de

Chamada....................................... 96

Enviar um Paging de Alerta deChamada....................................... 96

Operação de Emergência..............................98Enviar um Alarme de Emergência...... 99Enviar uma Chamada de

Emergência (Somente ModoTroncalizado)................................. 99

Enviar um Alarme de Emergênciacom Chamada de Emergência.... 100

Enviar um Alarme de EmergênciaSilencioso.................................... 101

Trocar Canais durante Emergência..101Recurso Manter Vivo em

Emergência..................................101Fireground (Somente Modo Convencional).102

Inserir Canal da Zona Fireground.....103Responder ao Indicador de

Evacuação................................... 103Man Down....................................................104

Timer Pré-alerta................................106Timer Pós-alerta............................... 106Alertas do Rádio Quando a Função

Man Down é Disparada............... 106Disparar a Emergência..................... 106Alertas do Rádio Quando a Função

Man Down Avançada éDisparada.................................... 107

Con

teúd

o

4Português

(Brasil)

Sair da função Man Down.................108Reiniciar Man Down..........................108Testar a Função Man Down..............108

Serviço de Registro Automático (ARS)........108Selecionar ou Alterar o Modo ARS...109Recurso de Login do Usuário........... 110

Serviço de Mensagem de Texto (TMS).......112Acessar Funções de Mensagens......113Escrever e Enviar uma Nova

Mensagem de Texto.................... 113Enviar uma Mensagem de Texto

Rápido......................................... 115Status de Prioridade e Resposta

de Solicitação de uma NovaMensagem de Texto.................... 116

Solução Avançada de Mensagens doASTRO 25.............................................. 124

Configurar Sistema para a SoluçãoAvançada de Mensagens doASTRO........................................ 125

Autenticação de Dois Fatores...........125Enviar uma Consulta.........................128Receber uma Consulta..................... 130

Operações Seguras.....................................130Selecionar Transmissões Seguras... 130Selecionar Transmissões Claras...... 130Gerenciar a Criptografia....................131

Segurança................................................... 137Travar o Rádio.................................. 137

Paralisar e Inutilizar o Rádio........................139Paralisar o Rádio.............................. 139Inutilização do Rádio.........................140

Sistema de Posicionamento Global (GPS)..142Funcionamento do GPS....................142Melhoria do Desempenho do GPS... 143Recurso de Localização a Céu

Aberto (Utilizando GPS).............. 143Coordenadas do Sistema de

Referência de Grade Militar(MGRS)........................................144

Acessar a Função de Localizaçãoa Céu Aberto................................144

Salvar um Ponto de Rota..................145Visualizar um Ponto de Rota Salvo.. 146Editar o Alias de um Ponto de Rota..147Editar as Coordenadas de um

Ponto de Rota..............................147Excluir um Único Ponto de Rota

Salvo............................................149Excluir Todos os Pontos de Rota

Salvos.......................................... 149Medir a Distância e as

Coordenadas de um Ponto deRota Salvo................................... 150

Conteúdo

5Português

(Brasil)

Recurso de Localização no ModoEmergência..................................150

Localização de Par no Visor(apenas no ASTROconvencional)...............................151

Cerca Geográfica (Sistema deEntroncamento do ASTRO 25)...............152

Inserir a Área da Cerca Geográfica.. 152Controles do Sistema Troncalizado.............154

Usar o Sistema Failsoft.....................154Rádio Fora de Alcance..................... 154Função Site Trunking........................154Travar e Destravar um Site...............155Botão Pesquisar e Exibição do Site..155

Recursos Sem Fio Essenciais- Bluetooth®-.156Ativar o Bluetooth..............................156Desativar o Bluetooth........................157Timer de Novo Emparelhamento......158Timer de Desconexão Bluetooth.......159Emparelhar com a Função de

Emparelhamento de BaixaFrequência de ProximidadeMotorola (LF-MPP)...................... 160

Indicações do Rádio de que aConexão Bluetooth foi Perdida.... 162

Recurso de EmparelhamentoPadrão......................................... 162

Autenticação de PIN noEmparelhamento......................... 166

Ligar o Áudio Bluetooth (Direcionaro Áudio do Rádio para o Fonede Ouvido)................................... 169

Desativar o Áudio Bluetooth(Direcionar o Áudio do Fone deOuvido para o Rádio)...................169

Ajustar o Volume do Rádio Usandoo Dispositivo de Áudio Bluetooth. 170

Visualizar e apagar as informaçõesde dispositivo Bluetooth...............170

Apagar Todas as Informações deDispositivo Bluetooth................... 171

Editar o Nome Amigável doBluetooth......................................172

POP 25 (Programming Over Project 25,projeto sobre programação) (ASTRO25 e ASTRO Convencional)................... 173

Responder à Notificação deAtualização.................................. 173

Notificação de Voz.......................................174Alertas Selecionáveis pelo Site (ASTRO

25).......................................................... 175Enviar Notificação SSA a um Único

Site...............................................176

Con

teúd

o

6Português

(Brasil)

Enviar Notificação SSA para umÚnico Site Via Entrada Manual....176

Enviar Notificação SSA a Todos osSites.............................................177

Enviar Notificação SSA a Todos osSites Disponíveis......................... 178

Parar Notificação SSA de umÚnico Site.................................... 179

Parar Notificação SSA de umÚnico Site Via Entrada Manual....179

Parar Notificação SSA de Todosos Sites........................................ 180

Parar Notificação SSA de Todosos Sites Disponíveis.................... 180

Serviços públicos.........................................181Exibir as Chamadas Recentes..........181Selecionar o Nível de Potência.........182Selecionar um Perfil de Rádio.......... 183Habilitar e Desabilitar o Alias do

Rádio........................................... 184Selecionar o Alto-falante...................184Controlar a Luz de Fundo do Visor...185Bloquear e Desbloquear o Teclado

e Controles.................................. 186Ativar ou Desativar os Controles e

Tons dos Botões do Teclado....... 186

Ligar e Desligar a Função deEmudecer Voz............................. 186

Utilizar o Timer de Tempo Limite......187Configuração de Hora e Data........... 188Usar os Recursos de Operação de

Silenciador Convencional............ 189Usar a Função Desativar PL.............189Suporte Digital para ID PTT..............190Função Smart PTT (Somente

Modo Convencional)....................190Inibição de transmissão.................... 191Anunciador de Bateria IMPRES........192Informações Gerais do Rádio........... 193

Sugestões.....................................197Cuidados com o Rádio................................ 197

Limpar seu Rádio..............................198Formas Adequadas de Manusear o

Rádio........................................... 199Serviço e Reparo do Rádio...............199

Cuidados com a Bateria.............................. 200Status de Carga da Bateria...............200Reciclar e Descartar a Bateria..........201

Conteúdo

7Português

(Brasil)

Acessórios....................................202

Usar Rádio Marítimo na Faixa deFrequência VHF........................203

Atribuições de Canal Especial.....................203Canal de Emergência....................... 203Canal de Chamadas Não

Comerciais...................................204Requisitos de Frequência Operacional....... 204Declaração de Conformidade para o

Usuário de Frequências de Socorro eSegurança.............................................. 206

Parâmetros Técnicos para Interface deFontes de Dados Externas..................... 206

Glossário...................................... 208

Garantia Limitada.........................215PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO

MOTOROLA........................................... 215

I. O QUE ESTA GARANTIA COBRE EQUAL É SUA DURAÇÃO:...................... 215

II. DISPOSIÇÕES GERAIS:........................ 216III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.....216IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE

GARANTIA:............................................ 216V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO

COBRE:..................................................217VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E

SOFTWARE:.......................................... 218VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE:......................219VIII. Somente para a Austrália:....................219

Con

teúd

o

8Português

(Brasil)

Declaração de ConformidadeEsta declaração se aplica ao seu rádio somente se ele tiver o logotipo da FCC, mostrado abaixo.

Declaração de Conformidade

De acordo com a CFR 47 Parte 2, Seção 2.1077(a) da FCC

Parte Responsável

Nome: Motorola Solutions, Inc.

Endereço: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A.

Telefone: 1-800-927-2744

Declara que o produto:

Nome do Modelo: APX 2000

está em conformidade com as seguintes regulamentações:

FCC parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Declaração de C

onformidade

9Português

(Brasil)

Dispositivo Digital Classe B

Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas daFCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do

dispositivo.

ObservaçãoEste equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digitalda classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para forneceruma proteção moderada contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Esteequipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado deacordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto,não há garantia de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.

Se este equipamento vier a provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que podeser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência seguindoum ou mais dos procedimentos abaixo:

• Reorientar ou reposicionar a antena receptora.• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.• Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual está conectado o

receptor.• Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.D

ecla

raçã

o de

Con

form

idad

e

10Português

(Brasil)

Informações de Segurança ImportantesGuia de Exposição à Energia de RF e deSegurança do Produto para Rádios BidirecionaisPortáteis

ATENÇÃO!

Este rádio é restrito apenas ao uso Profissional.Antes de usar o rádio, leia o Guia de Exposição àEnergia de RF e Segurança do Produto para RádiosBidirecionais Portáteis que contém importantesinstruções de operação para uso seguro ereconhecimento e controle de energia de RF deacordo com normas e regulamentações aplicáveis.

Para obter uma lista de antenas, baterias e outrosacessórios aprovados pela Motorola, acesse oseguinte website:

http://www.motorolasolutions.com/APX

De acordo com os regulamentos da IndústriaCanadense, este rádio transmissor só pode operarcom uma antena de um tipo e ganho máximo (oumenor) aprovados pela Indústria Canadense. Parareduzir o potencial de interferência de rádio a outrosusuários, o tipo de antena e seu ganho deverão ser

escolhidos de modo que a EIRP (EquivalentIsotropically Radiated Power, energia radiadaisotropicalmente equivalente) não seja maior que opermitido para comunicações bem-sucedidas.

Este rádio transmissor foi aprovado pela IndústriaCanadense para operar com os tipos de antenasaprovados pela Motorola, com o ganho máximopermitido e a impedância de antena necessária paracada tipo de antena indicado. Os tipos de antena nãoincluídos nesta lista, com um ganho maior que oganho máximo indicado para esse tipo, sãoestritamente proibidos para uso com este dispositivo.

Informações de S

egurança Importantes

11Português

(Brasil)

Versão do SoftwareTodos os recursos descrito nas seções a seguir sãosuportados pela versão de software do rádioR13.00.00 ou mais recente.

Consulte Acessar Informações do Rádio na página193 para determinar a versão do software do seurádio.

Verifique junto ao fornecedor ou administrador dosistema mais detalhes sobre todos os recursoscompatíveis.

Aviso aos Usuários (FCC e IndústriaCanadense)

Este dispositivo está em conformidade com a Parte15 das normas da FCC e RSS 210 das normas daIndústria Canadense, de acordo com as seguintescondições:

• Este dispositivo não pode causar interferênciasprejudiciais à saúde.

• Este dispositivo deve aceitar qualquerinterferência, inclusive as que possam causaroperação indesejável do dispositivo.

• Alterações ou modificações feitas nestedispositivo, que não sejam expressamenteaprovadas pela Motorola, poderão anular o direitodo usuário de operar o equipamento.

Ver

são

do S

oftw

are

12Português

(Brasil)

Direitos Autorais do Software doComputador

Os produtos da Motorola descritos neste manualpodem incluir programas de computador da Motorolaprotegidos por direitos autorais, armazenados emmemórias de semicondutores ou em outras mídias.As leis dos Estados Unidos e de outros paísesreservam à Motorola certos direitos exclusivos sobreprogramas de computador com direitos autorais,incluindo, mas não se limitando ao direito exclusivode copiar ou reproduzir o programa de computadorcoberto pelo direito autoral. Consequentemente,nenhum programa de computador da Motorolaprotegido por direitos autorais contido nos produtosda Motorola descritos neste manual pode sercopiado, reproduzido, modificado, alvo de engenhariareversa ou distribuído sob qualquer forma, sem oconsentimento expresso, por escrito, da Motorola.Além disso, a compra de produtos Motorola nãoconfere, direta ou implicitamente, por preclusão ouqualquer outra forma, licenças sob direitos autorais,patentes ou aplicativos patenteados pela Motorola,exceto a licença normal, não exclusiva para utilizaçãolícita decorrente da venda do produto conformedetermina a lei.

Direitos A

utorais do Softw

are do Com

putador

13Português

(Brasil)

Direitos Autorais sobre aDocumentação

Nenhuma duplicação ou distribuição destedocumento, ou de qualquer parte dele, poderáocorrer sem o consentimento expresso por escrito daMotorola. Nenhuma parte deste manual pode serreproduzida, distribuída ou transmitida de formaalguma ou por qualquer meio, eletrônico oumecânico, para qualquer finalidade, sem oconsentimento expresso por escrito da Motorola.

Dire

itos

Aut

orai

s so

bre

a D

ocum

enta

ção

14Português

(Brasil)

Isenção de ResponsabilidadeAs informações contidas neste documento foramcuidadosamente analisadas e consideradasinteiramente confiáveis. No entanto, não seráassumida nenhuma responsabilidade porimprecisões. Além disso, a Motorola reserva-se odireito de fazer alterações em qualquer produto aquimencionado para melhorar a legibilidade, as funçõesou o design. A Motorola não se responsabiliza poraplicações ou uso de qualquer produto ou circuitoaqui descrito, e não cobre nenhuma licença sobdireitos de patente ou os direitos de terceiros.

Isenção de Responsabilidade

15Português

(Brasil)

Introdução

Usar este GuiaEste Guia do Usuário trata da operação básica dosrádios APX Portáteis.

Entretanto, é possível que o revendedor ouadministrador do sistema tenha personalizado seurádio para atender às suas necessidades específicas.Obtenha mais informações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Notações Usadas neste ManualAo longo do texto desta publicação, você notará ouso de Aviso, Atenção e Nota. Essas notações sãousadas para enfatizar que existem riscos àsegurança e que é necessário ter cuidado.

AvisoProcedimentos operacionais, práticas oucondições que possam causar ferimentos oumorte se não forem cuidadosamenteobservados.

AtençãoProcedimentos operacionais, práticas oucondições que possam causar danos aosequipamentos se não forem cuidadosamenteobservados.

ObservaçãoProcedimentos operacionais, práticas oucondições cuja ênfase seja de muitaimportância.

As seguintes notações especiais identificam certositens.

Exemplo Descrição

Botão Início ou Botões e teclas são impressos emnegrito ou como um ícone.

Tele As entradas de menu sãomostradas de forma semelhanteàquela em que são exibidas norádio.

Isso significa "Pressione o ladodireito do botão de navegação de4 direções”.In

trodu

ção

16Português

(Brasil)

Exemplo Descrição

Isso significa que o conteúdomencionado e também este íconeforam designados para o rádiocom o Botão Multifunção (MFK).

Isso significa que o conteúdomencionado e também este íconeforam designados para o rádiocom o Botão de Controle deVolume e Botão Seletor de 16Posições.

Melhoria Adicional do DesempenhoAs seguintes melhorias de desempenho são algumasdas mais recentes criações projetadas para aprimorara segurança, qualidade e eficiência dos rádios.

Dados Avançados do ASTRO 25

Dados Avançados do ASTRO 25 é aperfeiçoado paralidar com diferentes tamanhos de mensagens e taxasvariáveis de atualização das diferentes aplicações dorádio. Adicione Dados Avançados no sistema deDados Integrados com uma instalação de software

para melhor a eficácia de canal de dados e permitirum tráfego de rede mais denso.

DSR

A DSR garante que o sistema de rádio mude, deforma ininterrupta e dinâmica, para um local mestresecundário em caso de falha no sistema. A DSRtambém fornece indicações adicionais, por exemplo,detecção de falhas, recuperação de erros eredundâncias no sistema para direcionar ao usuárioespecífico. Mecanismos relacionados à IV & D(Integrated Voice and Data, voz e dados integrados)ou centrados em dados são suportados pela DSR.

Prevenir Linha Cruzada

Este recurso impede a ocorrência de linha cruzada,especialmente quando uma antena de banda larga éutilizada. Ele permite ajustar a frequência do relógiodas SSI (Server Side Includes, inclusões ocorridas noservidor) de Transmissão de Tridente do rádio paradiferenciá-la da Frequência de Recepção. Comoresultado, isso reduz a possibilidade de interferênciasna frequência de rádio e previne a ocorrência delinha cruzada.

Introdução

17Português

(Brasil)

Dados Integrados Criptografados (EID)

EID (Encrypted Integrated Data, dados integradoscriptografados) possibilita uma autenticação ecriptografia de segurança da comunicação do serviçode portadora de dados IV&D entre o rádio e a RedeCorporativa do Cliente.

SecureNet

A SecureNet permite que o usuário desfrute decomunicação segura em um canal Analógico ou MDC(Motorola Data Communication, comunicação dedados da Motorola).

Grupo de Conversação Convencional e Melhorias deVarredura de Rádio

Algumas melhorias foram feitas no Grupo deConversação Convencional do sistema. Estasmelhoram de maneira expressiva o funcionamento dafunção de Varredura quando várias agências estãousando um único canal de frequência de rádioconvencional. Essas melhorias permitem que osusuários usem o Silenciador Seletivo para operarapenas no subconjunto de grupos de conversaçãoque são relevantes aos usuários em vez de todosaqueles no canal. Essas melhorias de Varreduraforam feitas para eliminar as falhas de áudio que

estavam presentes e para ativar o LED de ocupadoquando há atividade no canal. Há suporte para asconfiguração de Varredura Mista de Seleção eVarredura Convencional Padrão. A Operação dePrioridade também é possível.

Há suporte para até 30 diferentes grupos deconversação com a utilização de canaisconvencionais. Há suporte para no máximo quatrogrupos de conversação quando os canais deVarredura de Seleção estão sendo usados.

Há suporte para o Smart PTT com essa melhoria,visto que o Smart PTT evita que os usuáriostransmitam enquanto outros estiverem no canal.

ObservaçãoOs Grupos de Conversação selecionáveispelo usuário não são compatíveis com essaMelhoria do Grupo de ConversaçãoConvencional.

O que o seu Revendedor/Administrador doSistema Pode lhe Dizer

Consulte o revendedor ou o administrador de sistemapara definir as configurações corretas do rádio, se orádio tiver que ser operado em temperaturas

Intro

duçã

o

18Português

(Brasil)

extremas (menos de -30°C ou mais de +60°C), paragarantir o bom funcionamento do visor superior efrontal.

Você pode consultar o revendedor ou administradordo sistema sobre:

• Seu rádio está programado com algum canalconvencional predefinido?

• Que botões foram programados para acessaroutros recursos?

• Que acessórios opcionais podem atender às suasnecessidades?

Introdução

19Português

(Brasil)

Preparar o Rádio para UsoEsta seção oferece instruções simples para prepararo rádio para o uso.

Carregar a BateriaAvisoPara evitar uma possível explosão:

• NÃO substitua a bateria em nenhuma áreaque for classificada como atmosferaperigosa.

• Não descarte baterias no fogo.

A bateria aprovada pela Motorola que acompanha orádio está descarregada. Antes de usar uma novabateria, recarregue-a por, pelo menos, 16 horas, paragarantir a capacidade e o desempenho ideais. Paraobter uma lista de baterias e carregadoresautorizados pela Motorola disponíveis para uso emseu rádio Acessórios na página 202.

ObservaçãoAo carregar a bateria que está no rádio,desligue-o para garantir a carga completa.

Para carregar a bateria, coloque-a, com ou sem orádio, em um carregador aprovado pela Motorola.O LED no carregador indica o progresso docarregamento. Consulte o guia de usuário docarregador.

Colocar a BateriaÉ possível ver o status da bateria IMPRES ™caso orádio esteja a utilizando. Consulte o Anunciador deBateria IMPRES na página 192 para obter maisinformações.

1 Deslize a bateria no corpo do rádio até que a travaque está em sua parte inferior se encaixe no lugarcom um clique.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

20Português

(Brasil)

Consulte a seguinte figura para rádios dedois botões.

2 Para remover a bateria, levante a trava queestá na parte inferior do rádio, então deslize-apara fora.

ObservaçãoAo remover a bateria, certifique-se de queo rádio esteja desligado.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

Preparar o R

ádio para Uso

21Português

(Brasil)

A

Consulte a seguinte figura para rádios dedois botões.

A

Instalar a AntenaCertifique-se de que o rádio esteja desligado antesde instalar a antena.

1 Posicione a antena em seu receptáculo.

2 Gire a antena no sentido horário para encaixá-lano rádio.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

22Português

(Brasil)

Consulte a seguinte figura para rádios dedois botões.

3 Para remover a antena, gire-a no sentido anti-horário.

ObservaçãoAo remover a antena, certifique-se de queo rádio esteja desligado.

Preparar o R

ádio para Uso

23Português

(Brasil)

Remover e Encaixar a Tampa do Conector deAcessório

O conector de acessórios fica localizado no mesmolado da antena. Ele é usado para conectaracessórios ao rádio.

ObservaçãoPara evitar danos ao conector, proteja-o coma tampa quando ele não estiver em uso.

1 Para remover a tampa do conector de acessórios,gire o parafuso no sentido anti-horário até queele saia do rádio.

ObservaçãoSe o parafuso estiver muito apertado, useuma chave Allen em para afrouxá-loprimeiro.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

A

B

C

Consulte a seguinte figura para rádios dedois botões.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

24Português

(Brasil)

A

B

C

2 Gire e suspenda a tampa do conector para soltá-la do rádio.

3 Para conectar a tampa do conector acessório,insira sua extremidade com gancho dentro daabertura acima do conector.

4 Pressione a parte superior da tampa para baixopara encaixá-la na abertura.

5 Uma vez no lugar, aperte-a girando o parafusomanualmente no sentido horário.

Conectar o Clipe de Cinto

1 Alinhe as ranhuras do clipe do cinto com as dorádio e empurre para baixo até ouvir um clique.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

Consulte a seguinte figura para rádios dedois botões.

Preparar o R

ádio para Uso

25Português

(Brasil)

2 Para remover o clipe, Use um objeto com umalâmina chata para pressionar a lingueta do clipede cinto ( ) para fora do rádio. Em seguida,deslize o clipe para cima e para fora do rádio.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

A

Consulte a seguinte figura para rádios dedois botões.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

26Português

(Brasil)

A

Ligar o Rádio

1 Selecione uma das seguintes ações com basenos modelos do rádio que você está usando.

• Pressione o Botão Multifunção até que o

display do rádio se acenda e solte o botão.

• Gire o Botão de Controle de Volume

Liga/Desliga no sentido horário até ouvir umclique.

Preparar o R

ádio para Uso

27Português

(Brasil)

• Se o teste de inicialização for executado comsucesso, você verá AUTOTEST no display dorádio momentaneamente, seguido pela telaInicial.

• Se não houver êxito no teste de inicialização,você verá Erro XX/YY (XX/YY é um códigoalfanumérico).

ObservaçãoSe a inicialização do rádio falhar apósalgumas tentativas, anote o código do

Erro XX/YY e entre em contato comseu revendedor.

2 Selecione uma das seguintes ações com basenos modelos do rádio que você está usando.

• Para desligar o rádio, pressione e segure

o Botão Multifunção até que o display dorádio exiba Desligar?, pressione o botãoSelecionar Menu abaixo de Sim para desligar.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

28Português

(Brasil)

• Para desligar o rádio, gire o Botão de

Controle de Volume Ligar/Desligar nosentido anti-horário até ouvir um clique.

Ajustar o VolumeCertifique-se de que o rádio está ligado e o alto-falante principal está voltado em sua direção, paramelhor volume e inteligibilidade, especialmente emáreas com muito ruído de fundo.

Por padrão, o rádio está pré-programado pararetornar ao nível de volume médio - nível 12 - sempreque é ligado.

1 Selecione uma das seguintes ações com basenos modelos do rádio que você está usando.

• Para aumentar o volume, gire o Botão

Multifunção ( ) no sentido horário.

A

• Para aumentar o volume, gire o Botão de

Controle/Ativar/Desativar Volume( ) nosentido horário.

Preparar o R

ádio para Uso

29Português

(Brasil)

A

2 Para abaixar o volume, gire esse botão no sentidoanti-horário.

O visor exibirá as barras e o nível de volume quandoeste for alterado.

Pre

para

r o R

ádio

par

a U

so

30Português

(Brasil)

Identificar os Controles do Rádio

Peças e Controles do Rádio

APX 2000 com botão Multifunção (MFK).

1

89

2

3

4

5

6

7

16

14

121110

13

15

17

21

2018

19

22

1 Botão Superior (Laranja)[1]

2 Barra de Luz Superior

3 Microfone

4 Botão Lateral Superior (Selecionar)[1]

5 Botão PTT (Push-To-Talk)

6 Botão Lateral 1[1]

Identificar os Controles do R

ádio

31Português

(Brasil)

7 Botão Lateral 2[1]

8 Botão Início

9 Botão de Navegação de 4 Direções

10 Teclado

11 Botão Recurso de Dados

12 Botões de Seleção do Menu

13 Visor Principal

14 Alto-falante

15 Localização do Indicador do Emparelhamentode Bluetooth

16 LED

17 Antena

18 Conector de Acessório

19 Trava da Bateria (na parte inferior)

20 Bateria

21 Microfone

22 Botão Multifunção (MFK)[1]

APX 2000 com dois botões.

1

16

15

1312119

10

234

678

14

1718

5

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

32Português

(Brasil)

21

23

2220

19

1 Botão Seletor de 16 Posições[1]

2 Botão de Controle de Volume/Liga/Desliga

3 Barra de Luz Superior

4 Botão Lateral Superior (Selecionar)[1]

5 Microfone

6 Botão PTT (Push-To-Talk)

7 Botão Lateral 1[1]

8 Botão Lateral 2[1]

9 Botão Início

10 Botão de Navegação de 4 Direções

11 Teclado

12 Botão Recurso de Dados

13 Botões de Seleção do Menu

14 Visor Principal

15 Alto-falante

16 Indicador de localização de emparelhamentode Bluetooth

17 LED

18 Botão Superior (Laranja)[1]

19 Antena

20 Conector de Acessório

21 Trava da Bateria

22 Bateria

23 Microfone

Identificar os Controles do R

ádio

33Português

(Brasil)

Recursos ProgramáveisQualquer referência neste manual a um controle pré-programado significa que o controle deve serprogramado por um revendedor ou técnico de rádioqualificado, utilizando o software de programação dorádio para atribuir um recurso a esse controle.

Os botões programáveis podem ser programadoscomo atalhos para as funções do rádio ou canais egrupos predefinidos dependendo da duração dopressionamento do botão:

Pressionar Pressionar e soltarrapidamente.

Pressionamentolongo

Manter pressionado peladuração pré-programada(entre 0,25 segundo e 3,75segundos).

Manter pressionado Manter o botão pressionado.

Funções de Rádio Atribuíveis

Bluetooth Ativado/Desativado

Permite ativar/desativar oBluetooth.

Configuração deBluetooth

Permite acessar o menu doBluetooth.

Redirecionamentode áudio Bluetooth

Permite alternar o áudioentre o alto-falante do rádioou o fone de ouvidoBluetooth e o MicrofoneRemoto.

PPT de fone deouvido Bluetooth

Ativa o microfone do fonede ouvido Bluetooth.

Dispositivos deDados Bluetooth

Ativa os dispositivos dedados Bluetooth.

Apagar Todos osEmparelhamentos deBluetooth

Permite que você apaguetodas as informações deemparelhamento deBluetooth. Para acessar, dêum pressionamento longono Botão Bluetooth ativ/desav.

1 Esses controles/botões do rádio são programáveis.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

34Português

(Brasil)

Ativar/DesativarConsulta deBluetooth

Permite o recurso de buscade Bluetooth.

Ativar/DesativarDetecção deBluetooth

Permite que o Bluetoothfique visível. Para acessar,dê um pressionamentolongo no Botão Ativar/Desativar Consulta deBluetooth.

Alerta de Chamada Permite que o rádiofuncione como um pager oupara verificar se um rádioestá ativo no sistema.

Resposta da ligação Permite que você respondauma chamada privada.

Canal Seleciona um canal.

Contatos Seleciona o menu Contato.

ID dinâmica(somenteconvencional)

Permite que você edite o IDIndividual do ASTRO e/ouID Primário MDC do rádio.

Prioridade Dinâmica(somenteconvencional)

Permite que qualquer canalem uma Lista de Varredura(exceto o canal de

Prioridade 1) substituatemporariamente o canalcom Prioridade 2.

Serviços médicos Dependendo daprogramação, inicia oucancela um alarme ou umachamada de emergência.

Informações Exibe as informações dorádio.

Endereço deprotocolo da Internet

Exibe o endereço deprotocolo da internet(Internet Protocol), o nomedo dispositivo e o status dorádio.

Localização Determina a localizaçãoatual (latitude, longitude,hora e data) e também adistância e as coordenadaspara outra localização. Ouativa e desativa afuncionalidade de GPS paratodas as localizações.

Apagar Modo ManDown

Desativa o alarme do modoMan Down disparado

Identificar os Controles do R

ádio

35Português

(Brasil)

quando o rádio atinge ouultrapassa um limite deângulo de inclinação ouuma combinação ângulo deinclinação limite e um nívelde sensibilidade demovimento.

Mensagem Abre a lista de mensagensatual.

Seleção de modo Um pressionamento longoprograma um botão com azona atual e o canal dorádio; uma vez programado,pressione rapidamente obotão para levar o rádiopara a zona e o canalprogramados.

Monitor (somenteconvencional)

Monitora um canalselecionado para todo otráfego de rádio até que afunção seja desativada.

Linha PrivadaMúltipla

Seleciona listas de LinhaPrivada Múltipla.

Excluir ConversaIndesejada

Remove temporariamenteum canal indesejado,exceto os canais comprioridade ou o canal detransmissão designado, dalista de varredura.

Um toque 1 – 4 Inicia um recurso específicocom somente umpressionamento de botão.Você pode configurar atéquatro botões programadosseparadamente para quatrorecursos diferentes.

Telefone Permite fazer e receberchamadas semelhantes atelefonemas comuns.

Chamada Privada(somente modotroncalizado)

Permite uma chamada deum rádio individual paraoutro rádio individual.

Desativação deLinha Privada(apenasconvencional)

Anula qualquer silenciadorcodificado (DPL ou PL) queesteja programado para umcanal.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

36Português

(Brasil)

Consulta Inicia uma lista demensagens de texto curtaspredefinidas somente apóso login bem-sucedido com aAutenticação de DoisFatores.

Perfis de Rádio Permite acesso fácil a umconjunto de configuraçõesvisuais e de áudio pré-programadas do rádio.

Chamadas Recentes Permite acesso fácil à listade chamadas recebidas erealizadas recentemente.

Solicitação de NovaChave

Notifica o operador dedespacho de que vocêdeseja uma nova chave decriptografia.

Botão de Acesso doRepetidor (RAB)(somenteconvencional)

Permite que o usuário enviemanualmente um código deacesso ao repetidor.

Solicitação deReprogramação

Notifica o operador dedespacho de que vocêdeseja uma nova atribuição

(apenastroncalizado)

de reagrupamentodinâmico.

Solicitação paraFalar (apenasconvencional)

Notifica o operador dedespacho de que vocêdeseja emitir uma chamadade voz.

Varredura Ativa ou desativa avarredura.

Programação daLista de Varreduras

Seleciona a lista devarredura para edição(dando um pressionamentolongo no botão Varr).

Seleção daTransmissão Segura(convencional etroncalizado)

Alterna a TransmissãoSegura entre ativada edesativada quando oscampos de Associaçãosegura/clara estiveremdefinidos comoSelecionarpara o canal atual e quandoo rádio estiver habilitadopara modelo/opção.

Identificar os Controles do R

ádio

37Português

(Brasil)

Chamada Seletiva(somenteconvencional)

Chama um rádio atribuído.

Pesquisa/Exibiçãode Site (apenastroncalizado)

Exibe o valor de RSSI e aID do site atual; realizapesquisas de local paraAMSS (Automatic MultipleSite Select, seleçãoautomática de sitesmúltiplos) ou operação deSmartZone.

Travamento/Destravamento deSite (apenastroncalizado)

Trava em um siteespecífico.

Status (apenastroncalizado ASTRO25)

Envia chamadas de dadospara o operador dedespacho sobre um statuspredefinido.

Modo Conversação/Direto (apenasconvencional)

Alterna entre usar umrepetidor e comunicar-sediretamente com outrorádio.

Grupo deConversação(apenasconvencional)

Permite uma chamada deum rádio individual a umgrupo de rádios.

Serviço deMensagem de Texto(TMS)

Seleciona o menu demensagem de texto.

Texto rápido de TMS Seleciona uma mensagempredefinida.

Usuário Registra automaticamenteno servidor.

Seleção de Zona Permite a seleção em umalista de zonas.

Configurações Atribuíveis ou Funções Utilitárias

Bloqueio doTeclado/Controles

Bloqueia e desbloqueia oteclado, os botões programáveis,chaves ou botões giratórios.

Luz/Inverter Pressione o botão para ativar oudesativar a luz de fundo do visor;mantenha o botão pressionadopara inverter o conteúdo do visorsuperior.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

38Português

(Brasil)

Notificação deVoz

Indica sonoramente o modo dafunção atual, a zona ou o canalque o usuário acaba de atribuir.

Emudecer voz Ativa ou desativa a Voz Muda.

Tom de Ajustede Volume

Ajusta o Tom de Ajuste deVolume.

Acessar as Funções Pré-programadasÉ possível acessar várias funções do rádio por meiode um dos seguintes métodos.

• Um pressionamento curto ou longo dos botõesprogramáveis relevantes.

• Use o botão Selecionar Menu .

• Use os botões Selecionar Menu e deNavegação.

Consulte a seguinte ilustração para o APXcom o MFK.

A

B

C

D

E

Consulte a seguinte ilustração para o APXcom dois botões.

A

B

C

D

E

A Teclas Programáveis

B Botões de Seleção do Menu

C Botão Recurso de Dados

Identificar os Controles do R

ádio

39Português

(Brasil)

D Botão de Navegação de 4 modos

E Botão Início

Botões de Seleção do Menu

ObservaçãoObtenha com o revendedor ou administradordo sistema uma lista dos recursos ativados noseu rádio.

Use o botão Selecionar Menu para acessar aentrada do menu do recurso do rádio. O rádio podeser pré-programado de maneira diferente do exemploa seguir, mas as etapas para a seleção de um canalpodem aparecer conforme mostrado abaixo:

Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixo deCan.

Botão Início

Pressionar o botão faz com que você volte paraa tela Inicial (padrão). Na maioria dos casos, este é omodo atual. Em algumas funções de rádio,o botão

é também utilizado para salvar as configuraçõesou informações editadas pelo o usuário antes devoltar para a tela Inicial.

ObservaçãoOutras função não exigem que você pressione

o botão para ir para a tela Inicial.Consulte as seções relativas a cada recursoneste manual para obter maiores detalhessobre como salvar configurações de rádio ouinformações editadas pelo usuário.

Botão de Navegação de 4 Direções

Use o Botão de Navegação de 4 Direções parapercorrer para cima, para baixo, para esquerda oudireita com um dos seguintes métodos.

• Pressione e solte o botão para passar de umaentrada para a seguinte.

• Mantenha pressionado o botão para fazer a listarolar automaticamente (solte o botão para parar).

Botão Recurso de Dados

Use o botão Recurso de Dados para acessarrecursos relacionados a dados, como, por exemplo, atela da função TMS (Serviço de Mensagem deTexto).

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

40Português

(Brasil)

Botão Multifunção (MFK)

MFK é o botão liga/desliga do rádio. Consulte Ligar oRádio na página 27 para o procedimento para ligar edesligar o rádio.

Além disso, há recursos programáveis disponíveispara o MFK. Os dois recursos programáveis são osseguintes.

Alteraçãode Modo

Gire o MFK para percorrer a lista decanal e zona.

Alteraçãode Volume

Gire o MFK para aumentar oudiminuir o nível de volume do alto-falante. Um giro rápido do MFK fazum ajuste menos preciso do nível devolume; um giro lento do MFK faz umajuste mais preciso do nível devolume. O visor exibirá as barras e onível de volume para indicar o nívelatual. O nível do último volumeselecionado antes do rádio serdesligado permanece o mesmoquando o rádio é ligado novamente.

Por padrão, o seu rádio está configurado para usar afunção primária. Pressione rapidamente o MFK paraalternar entre a função secundária ou primária.

O visor principal exibe apenas o ícone da funçãosecundária, não exibindo o ícone da função primária.

A função secundária possui um timer de inatividade.O timer é iniciado quando a função secundária édeixada em estado ocioso. O rádio retorna à funçãoprimária quando o timer encerra sua contagem.

Se o MFK estiver configurado para operar somenteuma função além de Ligar/Desligar o rádio, Alterarvolume deve ser a única função que se aplica aoMFK.

Consulte o revendedor ou administrador do sistemaacerca das melhores opções disponíveis para oMFK.

TecladoÉ possível usar o teclado alfanumérico 3 x 4 paraacessar as funções do rádio. O teclado funciona demodo semelhante a um teclado padrão de telefonepara digitar os números. Quando o teclado é usadopara editar uma lista, cada tecla pode gerardiferentes caracteres do alfabeto. As tabela a seguir

Identificar os Controles do R

ádio

41Português

(Brasil)

exibem quantas vezes é necessário pressionar umatecla para gerar o caractere necessário.

Caracteres do Teclado – Modo de Maiúsculas

Tecla Número de Vezes que a Tecla é Pressionada

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 . , ? ! ; @ _ - * # & $ / + = \ " ‘ ( )

A B C

D E F

G H I

J K L

M N O

P Q R S

T U V

W X Y Z

Alternar entre o modo de maiúsculas e minúsculas, somente maiúsculas e somente minúsculas.

Espaço

Alternar entre os modos numérico e alfabético.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

42Português

(Brasil)

Caracteres do Teclado – Modo de Minúsculas

Tecla Número de Vezes que a Tecla é Pressionada

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 . , ? ! ; @ _ - * # & $ / + = \ " ‘ ( )

a b c

d e f

g h i

j k l

m n o

p q r s

t u v

w x y z

Alternar entre o modo de maiúsculas e minúsculas, somente maiúsculas e somente minúsculas.

Espaço

Alternar entre os modos numérico e alfabético.

Identificar os Controles do R

ádio

43Português

(Brasil)

Caracteres do Teclado - Modo Numérico

Tecla Número de Vezes que a Tecla é Pressionada

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1 . , ? ! ; @ _ - * # & $ / + = \ " ‘ ( )

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Espaço

Alternar entre os modos numérico e alfabético.Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

44Português

(Brasil)

Caracteres do Teclado - Modo Hexadecimal

Tecla Número de Vezes que a Tecla é Pressionada

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1

2 A B C

3 D E F

4

5

6

7

8

9

0

Não aplicável

Não aplicável

Identificar os Controles do R

ádio

45Português

(Brasil)

Botão PTT (Push-To-Talk)

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

A

Consulte a seguinte figura para rádios de doisbotões.

A

O botão PTT na lateral do rádio serve para asduas finalidades básicas:

• Enquanto uma chamada está em andamento, obotão PTT permite que o rádio transmita a outrosrádios na chamada.

Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir. O microfone éativado quando o botão PTT é pressionado.

Iden

tific

ar o

s C

ontro

les

do R

ádio

46Português

(Brasil)

• Quando não existe uma chamada em andamento,o botão PTT é usado para fazer uma novachamada. Consulte o Fazer uma Chamada deRádio na página 71 para obter maisinformações.

Identificar os Controles do R

ádio

47Português

(Brasil)

Identificar Indicadores de Status

Ícones de StatusO visor de cristal líquido (LCD) de 160 x 90 pixelsfrontal de seu rádio mostra o status do rádio, asentradas de texto e as entradas de menu. As duaslinhas superiores do visor contêm ícones coloridosque indicam as condições de operação do rádio.

Recepção

O rádio está recebendo uma chamadaou dados.

Transmissão

O rádio está transmitindo uma chamadaou dados.

Bateria

Somente para operação de bateriasIMPRES™ - o ícone exibido indica o queresta da bateria.

Para a operação de todas as baterias -o ícone pisca quando a bateria estáfraca.

RSSI (Received Signal StrengthIndicator, indicador de intensidade dosinal recebido)

O número de barras exibidas representaa intensidade do sinal recebido do siteatual, somente para o modotroncalizado. Quando mais faixas noícone, mais forte o sinal.

Roaming

O rádio está em roaming e atualmenteregistrado em um sistema estrangeiro.

Direto

Ligado — Rádio configuradoatualmente para comunicação direta derádio a rádio (somente para o modoconvencional).Id

entif

icar

Indi

cado

res

de S

tatu

s

48Português

(Brasil)

Desligado — Rádio conectado a outrosrádios via repetidor.

Monitor (Silenciador da Operadora)

O canal selecionado está sendomonitorado (somente para a operaçãoconvencional).

Alerta de Usuário de ChamadaRecebida

Ligado — O recurso está habilitado. Orecurso para emudecer voz no grupo deconversação afiliado ou no canalconvencional selecionado está ativado.

Desligado — O recurso estádesabilitado. O recurso para emudecervoz no grupo de conversação afiliado ouno canal convencional selecionado estádesativado.

ou Nível de Potência

L — Rádio configurado para potênciaBaixa.

H — Rádio configurado para potênciaAlta.

Varredura

Faz a varredura de canais de uma listade varredura.

Varredura de Canal com Prioridade

Ponto piscando — Rádio detectaatividade no canal indicado comoPrioridade 1.

Ponto fixo — Rádio detecta atividadeno canal indicado como Prioridade 2.

Varredura de Seleção Habilitada

O recurso de varredura de seleção estáativado.

Operação Segura

Aceso — Operação segura.

Desligado — Operação normal.

Identificar Indicadores de Status

49Português

(Brasil)

Piscando — Recebendo uma chamadade voz criptografada.

Operação Segura AES

Aceso — Operação segura AES.

Desligado — Operação normal.

Piscando — Recebendo uma chamadade voz criptografada.

Sinal de GPS

Ligado — Recurso habilitado e sinal delocalização disponível.

Desligado — O recurso estádesabilitado.

Piscando — Recurso habilitado, massinal de localização indisponível.

Indicador de Login de Usuário (Dadosde Pacote IP)

Aceso — O usuário está atualmenteassociado ao rádio.

Apagado — O usuário não estáassociado ao rádio.

Piscando — Registro de dispositivo ouregistro de usuário no servidor falhoudevido a um nome de usuário ou pininválido.

Invertido — Login efetuado comsucesso em Dados de Pacotes de IPseguro.

Atividade de Dados

A atividade de dados está presente.

Hexadecimal

Indica que a entrada de texto estáatualmente no modo hexadecimal.

Numérico

Indica que a entrada de texto estáatualmente no modo numérico.

Inicial Maiúscula

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

50Português

(Brasil)

Indica que o primeiro caractere daentrada de texto é maiúsculo.

Maiúsculas e Minúsculas

Indica que a entrada de texto estáatualmente no modo de texto normal.

Maiúsculas

Indica que a entrada de texto estáatualmente no modo de maiúsculas.

Minúsculas

Indica que a entrada de texto estáatualmente no modo de minúsculas.

Previsão de Minúsculas

Indica que a entrada de texto estáatualmente em minúsculas e compalavras possíveis mostradas na parteinferior da tela.

Previsão de Caractere Maiúsculo eMinúsculo

Indica que a entrada de texto estáatualmente em caractere maiúsculo eminúsculo e com palavras possíveismostradas na parte inferior da tela.

Maiúsculas Preditivas

Indica que a entrada de texto estáatualmente em letras maiúsculas e compalavras previstas mostradas na parteinferior da tela.

Bluetooth Lig

Bluetooth ligado e pronto para conexão.

Bluetooth Conectado

Bluetooth atualmente conectado a umdispositivo Bluetooth externo.

MFK na Função Alterar Modo

Gire o MFK para alterar o canal/zona.

MFK na Função Alterar Volume

Identificar Indicadores de Status

51Português

(Brasil)

Gire o MFK para aumentar ou reduzir ovolume.

Indicadores de Serviço de Mensagem deTexto (TMS)

Este recurso permite que você envie e recebamensagens de texto. Os ícones de status e opçõesdo menu mostrados aqui o ajudam a trabalhar demaneira mais eficaz com a função TMS. Consulte o Serviço de Mensagem de Texto (TMS) na página112 para obter mais informações.

Ícones de Status do TMS

Os seguintes ícones aparecem no display do rádioquando você envia ou recebe mensagens de texto.

Caixa de Entrada Cheia

A Caixa de Entrada está cheia.

Mensagem Enviada

A mensagem de texto foi enviada comsucesso.

Mensagem Não Enviada

A mensagem de texto não pôde serenviada.

Mensagem Não Lida

• O usuário recebeu uma mensagemnova.

• A mensagem de texto selecionada naCaixa de Entrada não foi lida.

Mensagem Lida

A mensagem de texto selecionada naCaixa de Entrada foi lida.

Mensagem Normal

O usuário está redigindo uma mensagemcom status de prioridade normal e semsolicitação de resposta.

Índice de Mensagem

Indica o índice da mensagem atualvisualizada pelo usuário.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

52Português

(Brasil)

Exemplo: se o usuário estiver vendo aterceira mensagem de um total de 6mensagens na pasta Caixa de Entrada, oícone será exibido como o ícone nacoluna à esquerda.

Status de Prioridade

• A função Prioridade é ativada antes dea mensagem ser enviada.

• As mensagens na Caixa de Entradasão marcadas com Prioridade.

Solicitação de Resposta

• A função “Solicitação de Resposta” éativada antes de a mensagem serenviada.

• As mensagens na Caixa de Entradasão marcadas com "Solicitação deResposta".

Status de Prioridade e Solicitação deResposta

• O usuário está redigindo umamensagem com status de prioridade esolicitação de resposta.

• As mensagens na Caixa de Entradasão marcadas com "Prioridade" e"Solicitação de Resposta".

Opções de Menu de TMS

Opçãode Menu

Descrição/Função

Volt Leva você de volta à tela anterior.

Limp Exclui todas as mensagens.

Apag Exclui uma mensagem ou texto.

Editar Leva você à tela de editar.

Sair Retorna à Tela inicial.

Não Volta à tela anterior.

Opc Leva você até a tela principal Opções.

Resp Permite responder a uma mensagem.

Sel Seleciona o comando realçado.

Identificar Indicadores de Status

53Português

(Brasil)

Opçãode Menu

Descrição/Função

Enviar Envia a mensagem.

Sim Atualiza ou salva um comando

Ícones de Tipo de ChamadaOs seguintes ícones aparecem no visor principal dorádio quando você faz ou recebe uma chamada, ouexibe listas de chamadas selecionadas para indicaros diversos tipos de chamada associados a um aliasou ID.

Número do rádio.

Número de rádio adicionado a uma Listade Chamada.

Número de celular.

Número de celular adicionado a umaLista de Chamada.

Número de telefone fixo.

Número de telefone fixo adicionado auma Lista de Chamada.

Chamada ou dados recebidos.

Chamada ou dados enviados.

Chamada de emergência recebida.

Indicador LEDO indicador LED exibe o status operacional dorádio.

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

54Português

(Brasil)

A

Consulte a seguinte figura para rádios de doisbotões.

A

Vermelhocontínuo

O rádio está transmitindo.

Vermelhopiscante

O rádio está transmitindo comcondição de bateria fraca.

Vermelhopiscante duplo

O rádio está no Modo deEmergência.

Vermelhopiscandorapidamente

O rádio não passou noautoteste na inicialização ouencontrou um erro fatal.

Amarelo contínuo(Somente ModoConvencional)

O canal está ocupado.

Identificar Indicadores de Status

55Português

(Brasil)

Amarelo piscante O rádio está recebendo umatransmissão segura.

Verde contínuo O rádio está ligando ou estáem um canal sem prioridadeno modo de Programação daLista de Varredura.

Verde piscante O rádio está recebendo umachamada individual ou detelefone, ou está no canal dePrioridade 2, enquanto estáem modo de Programação deLista de Varredura.

Verde piscandorapidamente

O rádio está em um canal coma Prioridade 1 enquanto estáem modo de Programação deLista de Varredura.

ObservaçãoNão há indicação de LED quando o rádiorecebe uma transmissão clara (não segura)no Modo troncalizado. A indicação LED podeser pré-programada por um técnicoqualificado para ser permanentementedesabilitada. Entre em contato com um

representante para obter mais detalhes casoqueira desabilitá-la.

Indicador da Barra de Luz Superior

Consulte a seguinte figura para o rádio comMFK.

A

Consulte a seguinte figura para rádios de doisbotões.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

56Português

(Brasil)

A

A Barra de Luz Superior indica a funçãosecundária de MFK e também o status da IluminaçãoInteligente.

A barra de luz pisca em verde quando o MFK estiverusando a função secundária. Consulte BotãoMultifunção (MFK) na página 41 para entender afuncionalidade de MFK.

A barra de luz se acende em laranja contínuo,vermelho ou verde dependendo do status daIluminação Inteligente. Consulte IndicadoresInteligentes de Iluminação na página 57 quanto adiferentes status da Iluminação Inteligente.

Indicadores Inteligentes de IluminaçãoEste recurso altera temporariamente a cor da Barra de luz superior e adiciona uma barra de cor à tela do visorprincipal para ajudar a sinalizar que ocorreu um evento no rádio.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por um técnico de rádio qualificado.

Identificar Indicadores de Status

57Português

(Brasil)

Luz de Fundo e Corda Barra

Notificação Quando

Laranja Alertas deEmergência

O rádio inicia um alarme ou uma chamada de emergência.

O rádio recebe um alarme ou uma chamada de emergência.

O rádio inicia o timer Pós-alerta de Man Down.

O rádio inicia o alarme de Evacuação do Fireground.

Vermelho Alertas Críticos A bateria do rádio está fraca.

O rádio está fora de alcance.

O rádio entra no modo Failsoft.

O rádio não consegue estabelecer uma conexão completa com osistema.

O rádio não consegue autenticar ou se registrar no sistema.

O rádio perdeu o sinal de GPS ou a há falha na função de GPS.

Verde Alertas de Chamadas O rádio recebe uma chamada privada.

O rádio recebe uma chamada telefônica.

O rádio recebe um alerta de chamada.

O rádio recebe uma chamada seletiva.

O rádio entra na Cerca Geográfica.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

58Português

(Brasil)

Tons de AlertaO rádio usa os tons de alerta para informá-lo sobre sua condição. A seguinte tabela lista estes tons e quando elesocorrem.

Você Ouve Nome do Tom Quando

Tom Curto eGrave

O Rádio Não Passou noAutoteste

Quando o rádio não passa no autoteste de inicialização.

Rejeitar Quando uma solicitação não autorizada é feita.

Aviso de Timer de TempoLimite

Quatro segundos para tempo esgotado.

Nenhuma ConfirmaçãoRecebida

Quando o rádio não recebe uma confirmação.

Tom de Aviso de ChamadaIndividual

Quando o rádio está em uma chamada individual por mais deseis segundos sem atividade.

Entrada de Man Down Quando o rádio inicia o modo Man Down.

Tom Longo eGrave

Tempo do Timer Esgotado Após se esgotar o tempo.

Proibido Falar/PTT Inibido (Quando o botão PTT está pressionado) as transmissões nãosão permitidas.

Tempo Limite de Falta deVoz PTT

Quando o rádio finaliza a chamada depois de ter detectado quehá uma falta de voz por 5 segundos, após o PTT ser mantido

Identificar Indicadores de Status

59Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

pressionado. O rádio finaliza a chamada para permitir que elereceba chamadas de outros usuários de rádio.

Fora de Alcance (Quando o botão PTT está pressionado) o rádio fica fora doalcance do sistema.

Modo Inválido Quando o rádio está em um canal não programado.

Um Grupo deTons Graves

Ocupado Quando o sistema está ocupado.

Tom Curto deTimbre Médio

Pressionamento de TeclaVálido

Quando uma tecla correta é pressionada.

Aprovação no Autoteste doRádio

Quando o rádio passa no autoteste de inicialização.

Voz Clara No início de uma comunicação não codificada.

Canal com PrioridadeRecebido

Quando a atividade em um canal com prioridade é recebida.

Alarme de Emergência/Entrada de Chamada

Ao entrar no estado de emergência.

Eco Central Quando o controlador central recebeu uma solicitação de umrádio.Id

entif

icar

Indi

cado

res

de S

tatu

s

60Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

Tom Longo deTimbre Médio

Ajuste de Volume Quando o volume é alterado em um canal silencioso.

Saída de Emergência Ao sair do estado de emergência.

Um Grupo deTons de TimbreMédio

Failsoft Quando o sistema do modo troncalizado falha.

Retorno Automático deChamada

Quando o canal de voz fica liberado da solicitação anterior.

Erro de chave Quando a chave criptográfica foi perdida.

Confirmação do Console Quando uma confirmação de status, alarme de emergência ousolicitação de reagrupamento é recebida.

Chamada IndividualRecebida

Quando um Alerta de Chamada ou uma Chamada Privada érecebida.

Alerta de Chamada Enviado Quando o Alerta de Chamada é recebido pelo rádio de destino.

Entroncamento de Site Quando um sistema do modo troncalizado SmartZone falha.

Toque curto eagudo (apito)

Apito de Bateria Fraca Quando a bateria está abaixo do valor-limite predefinido.

Dois ToquesAgudos

Falha de GPS Quando o sinal do GPS é perdido ou quando ele falha.

Toque deCampainha

Toque de Campainha Curto Quando o sistema está pesquisando o destino de uma chamadaprivada.

Identificar Indicadores de Status

61Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

Chamada EnviadaAprimorada

Quando espera que o destino da Chamada Privativa atenda àchamada.

Chamada de TelefoneRecebida

Quando uma chamada de telefone de fixo para móvel érecebida.

Campainha Reagrupamento Dinâmico (Quando o botão PTT é pressionado) um ID dinâmico foirecebido.

Permissão para Falar (Quando o botão PTT é pressionado) está verificando aaceitação das transmissões do sistema.

Apito GraveÚnico

Nova Mensagem Quando uma nova mensagem é recebida.

Apito AgudoÚnico

Status de Prioridade Quando uma mensagem com prioridade é recebida.

Tom de TimbreCada Vez MaisGrave

Bluetooth Emparelhado Quando o acessório Bluetooth é emparelhado com o rádio.

Bluetooth Conectado Quando o acessório Bluetooth é conectado ao rádio.

Toque deTimbre CadaVez MaisAgudo

Bluetooth NãoEmparelhado

Quando é finalizado o emparelhamento entre o acessórioBluetooth e o rádio.

Bluetooth Desconectado Quando o acessório Bluetooth é desconectado do rádio.Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

62Português

(Brasil)

Você Ouve Nome do Tom Quando

Um Grupo deToques deTimbre MuitoAgudo

Tom Contínuo de ManDown

Quando o rádio está no modo Man Down e se prepara paratransmitir o Alarme de emergência ao fim do timer desse alarme.

Tom Contínuo de ManDown Crítico

Quando o rádio está no modo Man Down Avançado e seprepara para transmitir o Alarme de Emergência ao fim do timerdesse alarme.

Tom Grave eAgudo Único

MFK Entra na FunçãoSecundária

Quando o MFK entra na função secundária.

Tom Agudo-Grave Único

MFK Sai da FunçãoSecundária

Quando o MFK é alternado para sair da função secundária eretornar à função principal ou quando o timer da funçãosecundária expirar.

Telas e Alertas de Chamada TelefônicaAs seguintes telas e alertas de chamada telefônica aparecem no display do rádio quando você faz ou recebe umachamada Telefônica. O rádio também usa tons de alerta para indicar o status atual.

Você Ouve Você Vê Quando Notas

Um Tom Longo Sem Telefone Você pressiona o botãoPTT e o sistema de telefonenão está disponível.

Pressione para desligar. O rádio volta àtela Inicial.

Identificar Indicadores de Status

63Português

(Brasil)

Você Ouve Você Vê Quando Notas

Telefoneocupado

Quando o sistema detelefone está ocupado.

Pressione para sair do modo de telefonee tentar ligar mais tarde.

Um Toque deOcupado

Telefoneocupado

Quando um canal não estádisponível.

O rádio automaticamente se conecta quandoum canal abre.

– Não recebido A chamada não foiconfirmada.

Pressione para desligar. O rádio volta àtela Inicial.

Um ToqueAgudo

– Quando você solta o botãoPTT.

O rádio indica a quem está ao telefone fixoque pode começar a falar.

ObservaçãoVocê tem a opção de enviar dígitos adicionais, como um número de ramal, números de cartão de crédito ouPIN, para o sistema de telefone. Se o rádio estiver pré-programado para discagem adicional, todo dígitoinserido depois de completada a chamada é enviado para o sistema de telefone.

Se o rádio estiver pré-programado para discagem adicional em buffer, os dígitos pressionados são inseridosna memória e depois enviados quando o botão PTT for pressionado. Pressione o botão PTT para enviardígitos ou voz, mas não ambos ao mesmo tempo.

Iden

tific

ar In

dica

dore

s de

Sta

tus

64Português

(Brasil)

Operação Geral do Rádio

Selecionar uma ZonaO rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

Uma zona é um grupo de canais. Os seguintesmétodos são opções de como selecionar uma zonade rádio. O resultado de todos os métodos é omesmo. Você pode usar as opções alternadamente,dependendo da sua preferência e das funçõesprogramadas.

• Selecione uma zona por meio do menu do rádioZona:a) ou para Zona e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Zona.b) ou para a zona desejada ou use o

teclado para inserir o número da zona.Se o número da zona inserido fordesprogramado, o visor exibe Entrada invál.Repita esta etapa.

c) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para confirmar a zona exibida.

d) Pressione o botão PTT para transmitir no canalda zona exibida.

• Gire o MFK de Alteração de Zona para a

posição desejada.Se Alteração de Modo for um recurso secundáriodo MFK, pressione MFK uma vez para alternar oMFK de Alteração de Modo, então apenasselecione a zona desejada.

• Selecionar uma zona por meio do menu do rádioZn+ ou Zn-:a) ou para Zn+ ou Zn-.b) Mantenha pressionado o botão Selecionar

Menu logo abaixo de Zon+ ou Zon- ou até quea zona desejada seja exibida.As posições de Zon+ e Zon- no visor podemaparecer diferentes cada vez que você soltar obotão Selecionar Menu. Leia com atençãoantes de pressionar.

c) Pressione o botão PTT para transmitir no canalda zona exibida.

Operação G

eral do Rádio

65Português

(Brasil)

Selecionar um Canal de RádioUm canal é um grupo de características de rádio,como pares de frequência de transmissão/recepção.Os seguintes métodos são opções de comoselecionar um cana de rádio. O resultado de todos osmétodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Selecione um canal com o MFK:

a) Se o canal estiver configurado com modoprimário, gire o MFK até que o visor exiba ocanal desejado.Se o canal não estiver definido como modoprimário, pressione o MFK uma vez e repitaesta etapa.

b) Pressione o botão PTT para começar atransmitir no canal exibido.

• Selecione com o Botão Seletor de 16

Posições o canal desejado.a) Gire o Botão Seletor de 16 Posições pré-

programado para o canal desejado.

b) Pressione o botão PTT para transmitir no canalda zona exibida.

• Selecione um canal por meio do menu do rádioCan:a) ou para Can.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Can.c) ou para o canal desejado ou use o

teclado para digitar o número do canal.Se o número do canal inserido fordesprogramado, o visor exibe Entrada invál.Repita esta etapa.

d) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para confirmar o canalselecionado.

e) Pressione o botão PTT para transmitir no canalda zona exibida.

• Selecione o canal por meio do menu do rádioCanal Superior ou Canal Inferior:a) ou para Can+ ou Can-.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Can+ ou Can-.

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

66Português

(Brasil)

As posições de Can+ e Can- no visor podemaparecer diferentes cada vez que você soltar obotão Selecionar Menu. Leia com atençãoantes de pressionar.

c) Pressione o botão PTT para transmitir no canale zona exibida.

Selecionar um Canal por meio de um Botãode Busca de Canal

Esta função permite fazer uma busca rápida por umcanal específico do rádio digitando o alias do canal.Se o nome obtiver um resultado, o rádio exibirá oprimeiro canal de nome semelhante encontrado.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Busca deCanais.

• ou para CSrh (Bus. de canais) epressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de CSrh (Bus. de canais).

Um cursor piscando será exibido na tela Buscade Canais.

2 Use o teclado para digitar ou editar o nome docanal.

3 Para iniciar uma busca, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de CSrh (Bus. decanais) assim que a entrada for concluída.Para sair deste processo, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Cncl.

O visor exibe Buscando. Após encontrar, o visorexibe o nome do canal correspondente e o rádioaltera sua transmissão para esse canal.

Se houver o comando para o rádio fazer uma buscade uma entrada vazia, o visor exibe Entrada invál.Repita a etapa 2 para uma nova busca.

Se a entrada não corresponder, o visor exibe Nomecanal não encontrado. Repita a etapa 2 para

procurar novamente; ou pressione ou o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair para sair.

Recurso de Seleção de ModoA Seleção de Modo permite um pressionamentolongo para salvar a zona e canal atuais de seu rádioem um botão programável, tecla do teclado ou tecla

Operação G

eral do Rádio

67Português

(Brasil)

programável. Uma vez programado, umpressionamento curto desse botão ou teclaprogramável altera a transmissão para zona e canalsalvos.

Há dois métodos para salvar a zona e o canalselecionados:

• Teclas Programáveis• Botões programáveis e teclas do teclado (dígitos 0

a 9)

ObservaçãoO rádio deve ser pré-programado parapermitir que você use este recurso.

Salvar uma Zona e um Canal em uma TeclaProgramável

Há cinco teclas programáveis disponíveis para salvarzonas e canais usados com frequência.

1 Alterne a zona e o canal para a zona e canaldesejados.

2 ou para MS1, MS2 ... ou MS5.

3 Mantenha pressionado o botão Selecionar Menulogo abaixo de uma das teclas programáveis (MS1– MS5).

Um tom curto de timbre médio soará quando a zonae o canal forem salvos.

ObservaçãoPara alterar a zona e o canal programados,repita o procedimento.

Pressione rapidamente a tecla programávelprogramada para alterar a transmissão atualpara a zona e canal programados nessa tecla.

Salvar uma Zona e um Canal em um Botão

É possível salvar um canal e zona frequentementeutilizados nos botões programáveis e dígito 0 doteclado para 9 botões.

1 Alterne a zona e o canal para a zona e canaldesejados.

2 Mantenha pressionado o botão que desejaprogramar.

Um tom curto de timbre médio soará quando a zonae o canal forem salvos.

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

68Português

(Brasil)

ObservaçãoRepita o procedimento para alterar a zona e ocanal do botão programado.

Pressione o botão programado para alterar atransmissão atual para a zona e canalprogramados nesse botão.

Receber e Responder a uma Chamada deRádio

Após ter selecionado o canal e/ou a zonadesejado(a), você pode prosseguir para receber eresponder a chamadas.

O LED se acende em vermelho contínuo enquanto orádio está transmitindo. No modo convencional, oLED amarelo fica sólido enquanto o rádio recebetransmissões. No modo troncalizado, não existeindicação de LED quando o rádio recebetransmissões.

Se o rádio estiver recebendo uma transmissãosegura, o LED amarelo pisca.

Receber e Responder a uma Chamada de Grupo deConversação

Para receber uma chamada de um grupo deusuários, o rádio deve ser configurado como parte dogrupo de conversação.

Quando você recebe uma chamada de grupo deconversação (enquanto na tela Inicial), o rádiodispara um alerta caso ocorra um dos seguintescenários, dependendo do sistema em que seu rádioestá configurado:

• Para o sistema convencional ASTRO, o LED seacende em amarelo contínuo. O visor exibe oalias ou ID do grupo de conversação ou de quemestá chamando.

• Para o sistema troncalizado, o visor exibe o ID oualias de quem está chamando.

1 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

2 Pressione o botão PTT para responder àchamada.O LED se acende em vermelho contínuo.

3 Solte o botão PTT para ouvir.

Operação G

eral do Rádio

69Português

(Brasil)

Consulte também Fazer uma Chamada deConversação de Grupo na página 72 para detalhessobre como fazer uma Chamada de Grupo deConversação.

Receber e Atender a uma Chamada Privada (ApenasModo Troncalizado)

Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádioindividual para outro rádio individual.

As chamadas entre dois rádios não são ouvidaspelas outras pessoas na chamada em grupo emandamento. O rádio transmissor verificaautomaticamente que o rádio que recebe está ativono sistema e pode exibir o ID de chamada.

ObservaçãoCom o timer de inatividade habilitado(opcional), quando não há resposta do rádioreceptor, o rádio transmissor encerra achamada com o tom de Saída de MenuInativo após a contagem do timer chegar aofim.

Quando uma Chamada Privada for recebida, vocêouvirá dois tons de alerta e o LED pisca em verde. Ovisor exibe Cham receb e o ícone de chamadarecebida pisca.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Aperte o botão Selecionar Menu logo abaixode Resp.

• Pressione o botão Resp. Chamada dentro de20 segundos depois que iniciarem osindicadores de chamada.

Se a pessoa que faz a chamada estiver na lista dechamada, o visor exibe o alias dela durante achamada.

Se a pessoa que faz a chamada não estiver nalista de chamada, o visor exibe o seu ID.

2 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

3 Pressione ou o botão Responder Chamadapara desligar e voltar à tela Inicial.

Consulte também Fazer uma Chamada Privada(modo troncalizado somente) na página 72 paradetalhes de como fazer uma Chamada Privada.

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

70Português

(Brasil)

Receber e Atendendo a uma Chamada Telefônica(Apenas Modo Troncalizado)

Este recurso permite receber chamadas semelhantesàs ligações padrão de um telefone fixo.

ObservaçãoCom o timer de inatividade ativo (opcional), senão houver resposta à chamada após suacontagem chegar ao fim, o rádio encerra achamada com o tom de Saída de MenuInativo.

Quando você recebe uma Chamada Telefônica, umtoque tipo de telefone será emitido e o LED irá piscarem verde. O visor exibe Chamada telef e o ícone dechamada telefônica recebida pisca.

1 Pressione o botão Atender Chamada em até 20segundos depois que se iniciarem os indicadoresde chamada.

2 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

3 Pressione ou Atender Chamada paradesligar e voltar à tela Inicial.

Consulte também Fazer uma Chamada Telefônica(Somente Modo Troncalizado) na página 74 paradetalhes de como fazer uma Chamada Telefônica.

Fazer uma Chamada de RádioVocê pode selecionar uma zona, canal, ID de rádio,ou grupo de conversação utilizando:

• MFK pré-programado a função de Troca de

Canal e Zona.•

O Botão Seletor de 16 Posições.• A lista Contatos (consulte Exibir Detalhes de um

Contato na página 90).

ObservaçãoO rádio sai automaticamente do recurso, se otimer de inatividade estiver habilitado, quandoo rádio é deixado inativo e o timer expira.Você ouvirá o toque de saída de Menu Inativoao sair do recurso.

Operação G

eral do Rádio

71Português

(Brasil)

Fazer uma Chamada de Conversação de Grupo

Para fazer uma chamada para um grupo de usuários,o rádio deve estar configurado como parte destegrupo.

1 Realize uma das seguintes ações.

• Gire o MFK para selecionar o canal com o

grupo de conversação desejado.•

Gire o botão Seletor de 16 Posiçõespara selecionar o canal com o grupo deconversação desejado.

2 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.O rádio exibe diferentes indicadores com base nosistema em que o rádio está configurado.

• Para o sistema convencional ASTRO, o LEDacende em vermelho contínuo. O visor exibe oID ou o alias do grupo de conversação.

• Para o Sistema troncalizado, LED acende emvermelho contínuo.

4 Fale claramente ao microfone.

5 Solte o botão PTT para ouvir.

Fazer uma Chamada Privada (modo troncalizadosomente)

O rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

Este recurso permite enviar uma página ou alerta dechamada individual se não houver resposta do rádiode destino.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Para acessar este recurso por meio de umbotão pré-programado, pressione o botão pré-programado Chamada Seletiva de AcessoRápido (Um Toque) para discar o ID (número)pré-programado e iniciar uma ChamadaPrivativa. Vá para a etapa 5.

• Para acessar este recurso por meio do menu,vá para a próxima etapa.

2 ou para Cham e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cham.O visor exibe o último ID transmitido ou recebido.

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

72Português

(Brasil)

3 Para selecionar o ID desejado, realize uma dasseguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cnts para percorrer e selecionar oID desejado.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Últ para ir para o último númerodiscado.

• ou para o ID desejado.• Use o teclado para inserir o ID desejado.

4 Pressione o botão PTT para iniciar a ChamadaPrivada.O visor exibe Calling... <Number>(Chamando... <Número>).

5 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.Quando você estiver conectado, o visor exibirá oID do rádio de destino.

Se nenhuma confirmação for recebida, o visorexibe S/Confirm.

6 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

7 Pressione para voltar à tela Inicial.

Fazer uma Chamada Privada Aperfeiçoada (SomenteModo Troncalizado)

O rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

Este recurso permite enviar um Paging de Alerta deChamada individual se não houver resposta do rádiode destino. Consulte o Enviar um Paging de Alerta deChamada na página 96 para obter maisinformações.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Para acessar este recurso por meio do botãopré-programado, pressione o botão ChamadaPrivada Aperfeiçoada de Acesso Rápido(Um Toque) para discar o ID pré-programado(número) e iniciar a Chamada Privativa. Vápara a etapa 5.

• Para acessar este recurso por meio do menu,vá para a próxima etapa.

2 ou para Cham e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cham.

Operação G

eral do Rádio

73Português

(Brasil)

O visor exibe o último ID transmitido ou recebido.

3 Para selecionar o ID desejado, realize uma dasseguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cnts para percorrer e selecionar oID desejado.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Últ para ir para o último númerodiscado.

• ou para o ID desejado.• Use o teclado para inserir o ID desejado.

4 Pressione o botão PTT para iniciar a ChamadaPrivada.O visor exibe Calling... <Number>(Chamando... <Número>).

5 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.Quando você estiver conectado, o visor exibirá oID do rádio de destino.

Se nenhuma confirmação for recebida, o visorexibe S/Confirm.

Se o rádio de destino não responder antes dotempo limite, o visor exibe Sem Resposta.

6 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

7 Pressione para voltar à tela Inicial.

Fazer uma Chamada Telefônica (Somente ModoTroncalizado)

Este recurso permite fazer chamadas semelhantes aligações padrão para telefones fixos ou celulares.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Para acessar esse recurso por meio do botãopré-programado , pressione o botão pré-programadoChamada Telefônica de AcessoRápido (Um Toque) para discar o número detelefone pré-programado. Vá para a etapa 5.

• Para acessar este recurso por meio do menu,vá para a próxima etapa.

2 ou para Telef e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Telef.O visor exibe o último ID transmitido ou recebido.

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

74Português

(Brasil)

3 Para selecionar o ID desejado, realize uma dasseguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cnts para percorrer e selecionar oID desejado.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Últ para ir para o último númerodiscado.

• ou para o número de telefonedesejado.

• Use o teclado para inserir o número detelefone desejado.

4 Pressione o botão PTT para discar o número detelefone.

5 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

6 Quando a chamada for respondida, pressione esegure o botão PTT para falar. Solte o botão PTTpara ouvir.

7 Pressione para voltar à tela Inicial.

Consulte Telas e Alertas de Chamada Telefônica napágina 63 para mais informações se sua chamadaNÃO for respondida.

Alternar Entre o Botão do Repetidor ou deOperação Direta

A Operação do Repetidor aumenta a cobertura derádio, conectando-o a outros rádios via repetidor. Asfrequências de transmissão e recepção sãodiferentes.

A operação Direta ou "talkaround" permite a conexãodireta a outro rádio, sem o auxílio de repetidores.Neste modo, as frequências de transmissão e derecepção são as mesmas.

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Repetidor/Direto para alternar entre os modos direto erepetidor.

• ou para Dir e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Dir.

O visor exibe Modo repetidor se o rádio estiveratualmente no modo Repetidor.

Operação G

eral do Rádio

75Português

(Brasil)

O visor exibe Modo direto e o ícone modo direto seo rádio estiver atualmente no modo Direto (apenasdurante a operação convencional).

Recurso MonitorUsuários do rádio que migram de rádios analógicospara digitais, muitas vezes, pensam que a ausênciade estática em um canal digital é uma indicação deque o rádio não está funcionando bem. Não é o queocorre de fato.

Esta tecnologia digital torna a transmissão silenciosa,removendo o ruído do sinal e permitindo somenteque a voz clara e ou as informações de dados sejamouvidas.

Use o recurso Monitor para garantir que haja umcanal livre antes de fazer a transmissão.

Monitorar um Canal

Os seguintes métodos são opções de comomonitorar um canal. O resultado de todos os métodosé o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Monitorar um Canal com o botão Monitor.

a) Pressione o botão pré-programado Monitor.b) Ajuste o Botão de Controle de Volume se

necessário.c) Mantenha pressionado o botão PTT para

transmitir.O LED se acende em vermelho contínuo.

d) Solte o botão PTT para receber (ouvir).O indicador de Silenciador da Operadoraaparece no visor quando você monitora umcanal através do botão pré-programadoMonitor.

• Monitorar um Canal por meio de um canal dezona selecionado.a) Selecione a zona e o canal desejados.b) Verifique se há transmissão.c) Ajuste o Botão de Controle de Volume se

necessário.d) Mantenha pressionado o botão PTT para

transmitir.O LED se acende em vermelho contínuo.

e) Solte o botão PTT para receber (ouvir).

Ope

raçã

o G

eral

do

Rád

io

76Português

(Brasil)

Monitorar o Modo Convencional

O rádio talvez esteja pré-programado para receberchamadas de Linha Privada ® (PL).

1 Momentaneamente pressione o botão Monitorpara verificar se há atividade no canal.O indicador de Silenciador da Operadoraaparecerá no visor.

2 Mantenha pressionado o botão Monitor paradefinir a operação contínua do monitor.A duração do pressionamento do botão éprogramável.

3 Pressione o botão Monitor novamente, ou obotão PTT, para voltar à configuração original desilenciador.Se você transmitir em um canal somente derecepção, ouvirá um toque de operação inválidaaté soltar o botão PTT.

Operação G

eral do Rádio

77Português

(Brasil)

Recursos Avançados

Recursos Avançados de ChamadaChamada Seletiva (somente ASTRO convencional)

Esse recurso permite receber uma chamada de umapessoa específica ou chamar uma pessoa específica.Destina-se a dar privacidade e eliminar o incômodode ter que ouvir as conversas que não são do seuinteresse.

Receber uma Chamada Seletiva

Quando você recebe uma Chamada Seletiva, o rádioinicia um dos seguintes cenários de indicação parachamar sua atenção:

• São emitidos dois tons de alerta e o LED acendeem amarelo contínuo para indicar que o rádiotransmissor continua enviando um sinal. O íconede chamada recebida pisca e o visor exibe Chamreceb.

• p• O LED pisca uma vez em verde para indicar que o

rádio transmissor receberá um sinal.

O som do alto-falante é ativado.

1 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

2 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.

Fazer uma Chamada Seletiva

1 Execute uma das seguintes ações:

• Para acessar este recurso por meio de umbotão pré-programado, pressione o botão pré-programado Chamada Seletiva de AcessoRápido (Um Toque) para discar o ID pré-programado. Vá para a etapa 4.

• Para acessar este recurso por meio do menu,vá para a próxima etapa.

2 ou para Cham e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cham.O visor exibe o último ID transmitido ou recebido.

3 Para selecionar o ID desejado, realize uma dasseguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cnts para percorrer a lista eselecionar o ID necessário.

Rec

urso

s A

vanç

ados

78Português

(Brasil)

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Últ para ir para o último númerodiscado.

• ou para o ID desejado.• Use o teclado para inserir o ID desejado.

4 Segure o rádio na posição vertical a uma distânciade 2,5 a 5 cm da boca.

5 Mantenha pressionado o botão PTT para iniciar aChamada Seletiva.O visor exibe o ID do rádio de destino.

6 Solte o botão PTT para ouvir.

7 Pressione para voltar à tela Inicial.

Recurso de Chamadas de Conversação em Grupo(Somente Operação Convencional)

Este recurso permite a você definir um grupo deusuários do sistema convencional para compartilharo uso de um canal convencional.

ObservaçãoChaves criptográficas são associadas aosgrupos de conversação. Quando grupos deconversação estão associados, as chaves

criptográficas são trocadas ao se alterar ogrupo de conversação ativo. Consulte o Operações Seguras na página 130 para obtermais informações.

Selecionar um Grupo de Conversação

1 ou para Grpc e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Grpc.O visor mostra o último Grupo de Conversaçãoselecionado e armazenado.

2 Execute uma das seguintes ações:

• ou para Preprogrm para o Grupo deConversação predefinido e pré-programado.

• ou para o Grupo de Conversaçãosolicitado.

• Use o teclado para inserir o número do Grupode Conversação correspondente na lista.

3 Pressione to botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para salvar o Grupo de Conversaçãoselecionado no momento e voltar à tela Inicial.Se a chave criptográfica associada ao novo Grupode Conversação for apagada, um breve tom deerro de chave será emitido e o visor exibe Falhaacesso.

Recursos A

vançados

79Português

(Brasil)

Se a chave criptográfica associada ao novo Grupode Conversação não for aceita, um breve tom deerro de chave será emitido e o visor exibe ChavIncor.

4 Pressione para voltar à tela Inicial.

Enviar uma Chamada de Status

Este recurso permite a você enviar chamadas dedados ao operador de despacho sobre um statuspredefinido.

Cada status tem um nome de até 14 caracteres. Sãopermitidas no máximo oito condições de status.

ObservaçãoO rádio sai automaticamente do recurso, se otimer de inatividade estiver habilitado, quandoo rádio é deixado inativo e o timer expira.Você ouvirá o toque de saída de Menu Inativoao sair do recurso.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado de Status.• ou para Stat e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Stat.

O visor exibe a última chamada de status comrecebimento confirmado ou o primeiro status dalista.

2 Realize uma das seguintes ações:

• Use o teclado para inserir um númerocorrespondente ao local na lista de status.

3 Pressione o botão PTT para enviar o status.Quando o operador de despacho confirmar orecebimento da mensagem, você ouvirá quatrotons, e o visor exibirá a mensagem Confirmado.O rádio volta à operação normal de despacho.

Se nenhuma confirmação for recebida, um tomgrave será emitido, e o visor mostrará S/Confirm.

4 Pressione para voltar à tela Inicial.Não é possível ouvir nenhum tráfego nos canaisdo modo troncalizado enquanto a função deChamadas de Status estiver selecionada. Se orádio não detectar nenhuma atividade da funçãoChamada de Status, um tom de alerta soará até

você pressionar o botão ou botão PTT.Rec

urso

s A

vanç

ados

80Português

(Brasil)

Responder ao Recurso Reagrupamento Dinâmico(Somente Modo Troncalizado)

Este recurso permite ao operador de despachoreatribuir temporariamente rádios selecionados a umcanal específico no qual podem se comunicar entresi. Este é normalmente usado em operaçõesespeciais e é ativado por um técnico de rádioqualificado.

Você não vai notar se o rádio tem este recursoativado até que um comando de reagrupamentodinâmico seja enviado pelo operador de despacho.

ObservaçãoSe você tentar acessar uma zona ou canalreservado pelo operador de despacho comode reagrupamento dinâmico para outrosusuários, um tom de inválido soará.

Quando o seu rádio é reagrupado dinamicamente,ele passa automaticamente para o canal designado.Um tom de “Campainha” soará e o visor exibirá onome do canal reagrupado dinamicamente.

Pressione o botão PTT para falar. Solte o botãoPTT para ouvir.

Quando o operador de despacho cancela oreagrupamento dinâmico, o rádio automaticamentevolta à zona e ao canal que você estava utilizandoantes do rádio ter sido dinamicamente reagrupado.Solicitar Reprogramação (Somente ModoTroncalizado)

Este recurso permite notificar o operador dedespacho quando desejar uma nova atribuição dereagrupamento dinâmico.

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado SolicitarReprogramação para enviar uma solicitaçãode reprogramação ao operador de despacho.

• ou para Repr e pressione obotãoSelecionar Menu logo abaixo de Reprpara enviar uma solicitação de reprogramaçãoao operador do despacho.

O visor exibe Reprgrm rqst (Solic reprog) eEspere.

Se você ouvir cinco bipes, o operador de despachorecebeu a solicitação de reprogramação. O visorexibe Confirmado e o rádio volta à tela Inicial.

Recursos A

vançados

81Português

(Brasil)

Se o operador de despacho não confirmar asolicitação o reprogramação em seis segundos, umtom de alerta grave será emitido e o visor exibirá amensagem S/Confirm. Tente novamente ou

pressione para cancelar e voltar à tela Inicial.

Classificação de Rádios Reagrupados

O operador de despacho pode classificar rádiosreagrupados em uma das seguintes categorias:

SeleçãoHabilitada

Os rádios com seleção habilitadasão livres para alterar qualquer canaldisponível, incluindo o canal dereagrupamento dinâmico, depois queo usuário tiver selecionado a posiçãode reagrupamento dinâmico.

SeleçãoDesativada

Os rádios com seleção desativadanão podem mudar os canaisenquanto estiverem reagrupadosdinamicamente. O operador dedespacho forçou o rádio a manter ocanal no reagrupamento dinâmico.

O recurso Varredura ou Chamada Privada nãopodem ser selecionados enquanto o rádio estiver emmodo de Seleção Desabilitada.

Programação da Zona Dinâmica (DZP)

ObservaçãoO rádio deve ser pré-programado parapermitir que você use este recurso. Esterecurso funciona com a condição de que, pelomenos, uma zona no rádio seja uma zona nãodinâmica.

Este recurso oferece uma ou mais Zonas Dinâmicaspara armazenar os canais usados com maisfrequência, sejam eles convencionais ou comentroncamento. Esses canais dinâmicos são salvos apartir de canais pré-existentes (não dinâmicos) norádio. Com isso, economizam-se tempo e esforço nanavegação regular em canais e zonas de trabalho. Ousuário também pode excluir ou atualizar a lista naZona Dinâmica.

Inserir a Zona Dinâmica para Selecionar um CanalDinâmico

1 ou para Zona então pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Zona.O visor exibe a tela Zona.

2 ou para <# Dynamic Zone Channels>(<N° Canais de Zona Dinâmica>).[2]

Rec

urso

s A

vanç

ados

82Português

(Brasil)

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deSel para selecionar.

• Pressione o botão Selecionar Menu, abaixode Sair, para sair.

Se você tiver selecionado umas das listas deCanais de Zona Dinâmica, o visor volta à telaInicial com os <# Dynamic Zone Channels>(<N° Canais de Zona Dinâmica>) exibidos natela.[2]

Se você tiver selecionado Sair sem selecionarnenhuma da lista de Canais de Zona Dinâmica, ovisor volta à telaInicial sem nenhuma alteração.

Salvar um Canal na Zona Dinâmica a partir daSeleção da Lista

O rádio deve estar em Zona Dinâmica para realizaresta operação.

1 ou para PrZn. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de PrZn para acessar a telaProgramar Zona.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Editar.O visor exibe a tela Opcs. Pesquisa.

3 ou para Selecao lista. Pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra a tela Selecionar Zona.

4 ou para a zona desejada. Pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra a tela Selec Can.

5 ou para o canal desejado. Pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra Canal atualizado.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sair para voltar à tela Inicial.

2 # Indica o número do canal do Seletor de 16 posições, que são numeradas de 1 a 16.

Recursos A

vançados

83Português

(Brasil)

Salvar um Canal na Zona Dinâmica a partir doNome do Canal

O rádio deve estar em Zona Dinâmica para realizaresta operação.

1 ou para PrZn então pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de PrZn paraacessar a tela Programar Zona.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Editar.O visor exibe a tela Opcs. Pesquisa.

3 ou para Nome do Canal então pressioneo botão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe um cursor piscando na tela Nomedo Canal.

4 Use o teclado para digitar ou editar o nome docanal.

5 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Busr ao finalizar a digitação para iniciar abusca.É possível cancelar essa operação nesta etapapressionando o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Cncl para voltar à tela Opcs.Pesquisa.O visor exibe a mensagem Buscando…. Uma vezencontrado, o visor exibe Canal atualizado.

Se o rádio tiver sido acionado para procurar umaentrada vazia, o visor mostrará Entrada invál.

Se nada for encontrado, o visor exibe Nome canalnão encontrado. Repita a partir de 4 ou 5 parabuscar novamente.

6 Pressione para voltar à tela Inicial.

Excluir um Canal na Zona Dinâmica

O rádio deve estar em Zona Dinâmica para realizaresta operação.

1 ou para PrZn então pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de PrZn paraacessar a tela Programar Zona.O visor mostra a lista de canais dinâmicos.

2 ou para o canal dinâmico salvo entãopressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Apag.

Rec

urso

s A

vanç

ados

84Português

(Brasil)

O visor exibe a tela Canal excluído.

3 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sair para voltar à tela Inicial.A tela Início exibe <Dynamic Zone Channels>(<Canais de Zona Dinâmica>).

Se o canal excluído for o Inicial, a tela Inicialexibe <Nom Zona>+”Em Branco”.

ContatosEste recurso oferece a capacidade de "agenda" emseu rádio. Cada entrada corresponde a um alias(nome) ou ID (número de identificação) usado parainiciar uma chamada.

Os dados dos contatos são classificados em ordemalfabética de acordo com a entrada do alias. Cadaalias pode ter até cinco IDs de tipos de chamadasdiferentes associadas a ele.

Além disso, cada entrada, dependendo do contexto(convencional, entroncamento ou telefone), éassociada a um ou mais dos quatro tipos dechamadas: Chamada Telefônica, Chamada Seletiva,Chamada Privada ou Aviso de Chamada.

Cada entrada dos Contatos contém as seguintesinformações:

• Alias da Chamada (Nome)• ID da Chamada (Número)• Tipo de Chamada (Ícone)• ID de WACN (Somente para IDs de Modo

Troncalizado do Astro 25)• ID do Sistema

ObservaçãoO rádio deve ser pré-programado parapermitir a você adicionar, editar ou excluir asentradas de contatos.

O rádio também oferece suporte a 50 listas dechamadas, no máximo. Cada lista pode armazenaraté 100 IDs (números).

ObservaçãoO rádio é pré-programado com certo númerode contatos em cada Lista de Chamadas.Obtenha mais informações com seurevendedor ou administrador do sistema.

O rádio sai automaticamente do recurso, se otimer de inatividade estiver habilitado, quandoo rádio é deixado inativo e o timer expira.

Recursos A

vançados

85Português

(Brasil)

Você ouve o toque de saída de Menu Inativoao sair do recurso.

Fazer uma Chamada Privada em Contatos

O rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Ctns.As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para o alias do rádio desejado.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Opc e vá para a próxima etapa.

• ou para percorrer todas os IDs disponíveispara o alias do rádio selecionado e vá para apróxima etapa 6.

4 ou para Cham e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

5 ou para selecionar o tipo de chamada.

6 Segure o rádio verticalmente, a uma distância de2,5 a 5 cm (1 a 2 polegadas) de sua boca.

7 Pressione o botão PTT para iniciar a chamada.Durante a chamada, o visor exibe o alias do rádio.

8 Mantenha pressionado o botão PTT para falar.Solte o botão PTT para ouvir.O LED se acende permanentemente em vermelhoquando o botão PTT é pressionado.

Se não houver atividade de voz por um período pré-programado de tempo, a chamada será encerrada.

Se a chamada atingir o tempo máximo de toque dacampainha, a chamada é encerrada.

Adicionar um Novo Contato

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para [Novo Contato] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

3 ou para Nome e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Editar.

Rec

urso

s A

vanç

ados

86Português

(Brasil)

O visor mostra Editar Nome e um cursor aparecepiscando.

4 Use o teclado para digitar o nome e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Okquando tiver digitado o nome.Para cancelar essa operação, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Cncl para voltarà tela anterior.

5 ou para [Adic Número] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

6 ou para Number 1 (Número 1) epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Editar.O visor exibe Edit Number 1 (Editar Número1) e um cursor piscando aparece.

7 Use o teclado para digitar o número e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Okquando tiver digitado o número.Para cancelar essa operação, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Cncl para voltarà tela anterior.

8 Execute uma das seguintes ações para cadainformação que você precise adicionar ao nomeatual:

• ou para Type 1 (Tipo 1) epressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Editar.

ou para o modo requisitado epressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Ok.

• Repita as Etapas 6 até 7 para inserir ou editaras IDs existentes do sistema.

• Repita as Etapas 5 até 7 para adicionar umnovo número.

9 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Conc quando tiver concluído.O visor exibe a mensagem <Entry> Stored(<Entrada> Armazenada), confirmando que ocontato foi adicionado.

O rádio volta à tela principal Contatos.

Excluir um Contato

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.

Recursos A

vançados

87Português

(Brasil)

As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para a entrada que você deseja apagar epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

3 ou para Apag e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Sel.O visor exibe <Entrada>apagar?.

4 Selecione o botão Selecionar Menulogo abaixode Sim para apagar a entrada ou Não paracancelar e voltar para a tela principal de Contatos.O visor exibe <Entrada> apagada e o rádio voltapara a tela principal de Contatos.

Adicionar um Contato a uma Lista de Chamada

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para a entrada que você desejaadicionar e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Opc.

3 ou para Ad à List Cham e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

4 Execute uma das seguintes ações:

• ou para a lista de chamada solicitadae pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Adic para adicionar à Lista deChamada.

• ou para Cncl cancelar e voltar à telaprincipal de Contatos.

O visor exibe momentaneamente Espere antes deexibir <Entrada> adicionado à Lista,confirmando a adição do contato à lista.

O rádio volta ao visor principal de Contatos.

Remover um Contato de uma Lista de Chamada

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para a entrada que você desejaapagar e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Opc.

Rec

urso

s A

vanç

ados

88Português

(Brasil)

3 ou para Rem das Chamad e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostrará Remove <Entry> frm CallList? (Remover <Entrada> da Lista deChamadas?.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sim para remover a entrada de uma Lista deChamada ou Não para cancelar e voltar à telaprincipal de Contatos.O visor exibe momentaneamente Espere antes deexibir <Entrada> removida da Lista deChamadas) confirmando a remoção do contato dalista.

O rádio volta ao visor principal de Contatos.

Métodos de Edição de um Contato em uma Lista deChamada

Editar o Alias de uma Entrada

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para a entrada que você deseja editare pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

3 ou para Editar e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

4 ou para o alias de uma entrada que vocêdeseja alterar e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Editar.É exibido um cursor piscando.

5 Use o teclado para editar o nome e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Okquando tiver concluído.O visor volta para a tela Editar Contato.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Conc para salvar as alterações e voltar à telaprincipal de Contatos.

Editar o ID de uma Entrada

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.

Recursos A

vançados

89Português

(Brasil)

2 ou para a entrada que você deseja editare pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

3 ou para Editar e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

4 ou para o ID de uma entrada que vocêdeseja alterar e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Editar.É exibido um cursor piscando.

5 Use o teclado para editar o nome e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Okquando tiver concluído.O visor volta para a tela Editar Contato.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Conc para salvar as alterações e voltar à telaprincipal de Contatos.

Editar Tipos de Chamada

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.

2 ou para a entrada que você deseja editare pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

3 ou para Editar e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

4 ou para Tipo e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Editar.

5 ou para escolher a partir de uma lista detipos de chamada e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Ok.O visor volta para a tela Editar Contato.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Conc para salvar as alterações e voltar à telaprincipal de Contatos.

Exibir Detalhes de um Contato

1 ou para Cnts e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cnts.As entradas estão em ordem alfabética.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

90Português

(Brasil)

2 ou para a entrada que você desejavisualizar e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Opc.

3 ou para Ver e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

O visor mostra todos os números associados àentrada.

Listas de VarreduraAs listas de varredura podem ser criadas e atribuídasa grupos/canais individuais. O rádio buscaráatividade de voz, percorrendo toda a sequência decanal/grupo especificada na lista de varredura atual.

O rádio tem suporte para diferentes tipos de Listas deVarredura:

• Lista de Varredura do Monitor Prioritário do ModoTroncalizado

• Lista de Varredura Convencional• Lista de Varredura do Grupo de Conversação

Consulte um técnico de rádio qualificado para sabero número máximo de Listas de Varredura que podemser programadas no seu rádio. Essas listas devem

ser pré-programadas por um técnico de rádioqualificado.

Exibir uma Lista de Varredura

1 ou para ScnL (Lista de varredura) epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode ScnL (Lista de varredura).

2 ou para visualizar os membros na lista.

3 Pressione para sair da exibição atual e voltarpara a tela Inicial.

Editar a Lista de Varredura

Esta função permite modificar os membros e asprioridades da lista de varredura.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Dê um pressionamento longo no botãoProgramação de Lista de Varredura (botãolateral).

• Coloque a chave pré-programadaProgramação da Lista de Varredura naposição de programação.

Recursos A

vançados

91Português

(Brasil)

• ou para ScnL (Lista de varredura)então pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de ScnL (Lista de varredura).

O visor exibe as listas que podem ser alteradas.

2 ou para a entrada que você deseja editar.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para adicionar e/ou alterar aprioridade do canal atualmente exibido na listade varredura.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Apag para apagar o canalatualmente exibido na lista de varredura.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Rcl para visualizar o próximomembro na lista de varredura.

4 Execute uma das seguintes ações para selecionaroutro canal que precise ser adicionado ouapagado, então repita a etapa 3. Caso contrário,vá para a próxima etapa.

• ou para o canal desejado.

• Use o teclado para inserir o nome do canaldesejado.

5 Execute uma das seguintes ações:

• Retire a chave Programação da Lista deVarredura da posição de programação.

• Pressione para sair da programação dalista de varredura e voltar à tela Inicial.

Consulte Exibir e Alterar o Status de Prioridade napágina 93 para mais informações sobre comoadicionar e/ou alterar a prioridade do canalatualmente exibido na lista de varredura.

Modificar o Status na Lista de Varredura

1 Execute uma das seguintes ações:

• Dê um pressionamento longo no botãoProgramação de Lista de Varredura (botãolateral).

• Coloque a chave pré-programada

Programação da Lista de Varredura naposição de programação.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

92Português

(Brasil)

O visor exibe o ícone de modo de programação eo primeiro membro da lista.

2 ou para o membro que você desejaeditar.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar uma vez paraadicionar o canal exibido no momento à listade varredura.

• Pressione o botão Selecionar uma ou maisvezes para alterar o ícone de status da lista devarredura do canal exibido atualmente.

4 Execute uma das seguintes ações:

• ou para selecionar mais membros dalista cujo status você deseja alterar.

• Use o teclado para ir até o membro desejadoda lista de varredura.

• Use o botão MFK para selecionar outro

membro da lista de varredura.

• Use o botão Seletor de 16 Posições

para selecionar outro membro da lista devarredura.

5 Pressione para sair da programação da listade varredura e voltar à tela Inicial.

Exibir e Alterar o Status de Prioridade

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel uma ou mais vezes para alteraro status de prioridade do canal atualmenteexibido.

• Pressione o botão Selecionar uma ou maisvezes para alternar entre os status diferentesdo ícone de status da Lista de Varredura docanal atualmente exibido.

O rádio exibe um dos seguintes status deprioridade e cenários:

• Um ícone de Varredura indica que o canalatual está na lista de varredura como um canalsem prioridade. O LED fica aceso em verdecontínuo.

Recursos A

vançados

93Português

(Brasil)

• Um ícone de Varredura de Canal de Prioridade2 indica que o canal atual está na lista devarredura como um Canal de Prioridade 2. OLED pisca em verde.

• Um ícone de Varredura de Canal de Prioridade1 indica que o canal atual está na lista devarredura como um Canal com Prioridade 1. OLED piscar em verde rapidamente. Você ouvetodo o tráfego no canal de Prioridade 1,independentemente do tráfego nos canais semprioridade.

• A ausência de ícone indica que o canal atualfoi excluído da lista de varredura.

VarreduraEste recurso permite monitorar o tráfego nosdiferentes canais, varrendo uma lista de canais pré-programados.

Ativar ou Desativar a Varredura

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Varredurapara alternar entre Varr Ligada ou VarrDeslg para iniciar ou paralisar a varredura.

• ou para Varr e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Varr.

Se a varredura estiver habilitada, o visor exibeVarr Lig e o ícone de status de varredura.

Se a varredura estiver desabilitada, o visor exibeVarr Deslg.

O rádio volta à tela inicial.

Fazer uma Alteração de uma Prioridade Dinâmica(Somente Varredura Convencional)

Enquanto o rádio está fazendo a varredura, o recursode alteração de prioridade dinâmica permite que vocêmodifique temporariamente qualquer canal em umalista de varredura (exceto o canal de Prioridade 1)para o canal de Prioridade 2.

Essa alteração permanece em vigor até que avarredura seja desativada. A varredura então revertepara a configuração (original) pré-programada.

Fazer uma Alteração de Prioridade Dinâmica pormeio do botão Prioridade Dinâmica:a) Quando o rádio ficar travado no canal

designado como novo canal de Prioridade 2,

Rec

urso

s A

vanç

ados

94Português

(Brasil)

pressione o botão pré-programado PrioridadeDinâmica.O rádio continua a fazer a varredura restantedos canais da lista.

Excluir um Canal Indesejado

Se um canal gerar constantemente chamadasindesejadas ou ruído (chamado canal “indesejado”),você poderá remover de maneira temporária o canalindesejado da lista de varredura.

Este recurso não se aplica aos canais com prioridadeou ao canal designado para transmissão.

Quando o rádio estiver bloqueado no canal a serexcluído, realize uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado ExcluirIndesejado.

• ou para Rem e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Rem.

O rádio continua a fazer a varredura dos canaisremanescente na lista.

Restaurar um Canal Indesejado

Para restaurar um canal indesejado excluído,realize uma das seguintes ações:

• Desligue e ligue a varredura.• Troque de canais.• Desligue e ligue o rádio.

A exclusão do modo indesejado pode serdesativada pelo administrador do sistema.

Paging de Alerta de ChamadaEste recurso permite que o seu rádio funcione comoum pager.

Mesmo se os outros usuários estiverem longe dosseus rádios ou não puderem ouvi-los, você poderáenviar a eles um paging de alerta de chamadaindividual. É possível também verificar se um rádioestá ativo no sistema.

Dependendo de como seu rádio estiver programado,quando você fizer uma Chamada Privada Avançada,ele enviará automaticamente um paging de alerta dechamada se não houver resposta após o tempo

Recursos A

vançados

95Português

(Brasil)

máximo de toque de campainha ou quando vocêpressionar o botão PTT.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado.

Receber um Paging de Alerta de Chamada

Ao receber um paging de Alerta de Chamada, vocêouvirá quatro toques de alerta repetidos, e o LEDverde piscará. O ícone de chamada recebida pisca eo visor exibe Pag Receb.

Pressione qualquer botão para limpar o paging deAlerta de Chamada.

Consulte Fazer uma Chamada de Conversação deGrupo na página 72 ou Fazer uma Chamada Privada(modo troncalizado somente) na página 72 para maisinformações sobre como retornar uma chamada.

Enviar um Paging de Alerta de Chamada

Os seguintes métodos são opções de como enviarum paging de alerta de chamada. O resultado detodos os métodos é o mesmo. Você pode usar asopções alternadamente, dependendo da suapreferência e das funções programadas.

ObservaçãoSe a função do timer de inatividade estiverativada, o rádio automaticamente sairá dafunção ao permanecer ocioso por temposuficiente para o prazo expirar. Você ouve otoque de saída de Menu Inativo ao sair dorecurso.

• Enviar um paging de alerta de chamada por meiodo botão pré-programado Paging de Alerta deChamada de Acesso Rápido (Um Toque):a) Pressione o botão pré-programado Paging de

Alerta de Chamada de Acesso Rápido (UmToque) para enviar um paging para o ID pré-programado.

O visor exibe Buscando…<Número>.

Se o paging de alerta de chamada for enviadocom sucesso, um tom soará, e o visor exibeConfirmado. O rádio volta à tela Inicial.

Se o paging de alerta de chamada não forconfirmado, um tom baixo é emitido e o visorexibe S/Confirm. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Ok paravoltar à tela principal de Contatos.

Rec

urso

s A

vanç

ados

96Português

(Brasil)

• Enviar um paging de alerta de chamada por meiodo menu do rádio Alerta:a) ou para Alerta.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Alerta.c) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Cnts para visualizar o ID desejado, ou para o ID desejado ou use o

teclado para inserir o ID desejado.d) Pressione o botão PTT para enviar a página.

O visor exibe Buscando…<Número>.

Se o paging de alerta de chamada for enviadocom sucesso, um tom soará, e o visor exibeConfirmado. O rádio volta à tela Inicial.

Se o paging de alerta de chamada não forconfirmado, um tom baixo é emitido e o visorexibe S/Confirm. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Ok paravoltar à tela principal de Contatos.

• Enviar um paging de alerta de chamada por meiodo menu do rádio Cham:a) ou para Cham.

b) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cham.

c) ou para selecionar o alias ou ID epressione o botão PTT para iniciar a chamada.Se o rádio de destino não responder após umperíodo pré-programado de tempo, o visorexibe Enviar alerta?.

d) Para enviar um paging de alerta de chamada,pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sim. Para sair da tela sem enviar umpaging de alerta de chamada, pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Não.O visor exibe Buscando…<Alias>.

Se o paging de alerta de chamada for enviadocom sucesso, um tom soará, e o visor exibeConfirmado. O rádio volta à tela Inicial.

Se o paging de alerta de chamada não forconfirmado, um tom baixo é emitido e o visorexibe S/Confirm. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Ok paravoltar à tela principal de Contatos.

Recursos A

vançados

97Português

(Brasil)

Operação de EmergênciaO recurso Emergência é usado para indicar umasituação crítica.

Se o botão Superior (Laranja) for pré-programadopara enviar um sinal de emergência, este sinal anulaqualquer outra comunicação no canal selecionado.

O seu rádio tem suporte para os seguintes modos deEmergência:

• Alarme de Emergência• Chamada de Emergência (Somente Modo

Troncalizado)• Alarme de Emergência com Chamada de

Emergência• Alarme de Emergência Silencioso

Obtenha junto ao seu revendedor ou administradordo sistema mais informações sobre a programaçãodesse recurso.

Apenas um dos modos Emergência acima pode seratribuído ao botão Emergência pré-programado.

ObservaçãoPara sair do modo emergência a qualquermomento, mantenha pressionado o botão

Emergência pré-programado por cerca de umsegundo.

O rádio funciona no modo normal dedespacho estando em uma Chamada deEmergência. Porém, se habilitado, retornarápara um dos seguintes:

Tático/SemReversão

O rádio envia o alarmede emergência e/ou fazchamadas deemergência no canalatual selecionado.

Não Tático/Reversão para osistemaConvencional

O rádio reverte para ocanal de emergênciapré-programado paraenviar alarmes ou fazerchamadas deemergência.

Não Tático/Reversão para osistemaTroncalizado

O rádio reverte para ogrupo de conversaçãode emergência pré-programado para enviaralarmes ou fazerchamadas deemergência.

Rec

urso

s A

vanç

ados

98Português

(Brasil)

Man Down é uma maneira alternativa de ativar afunção Emergência, sob a condição de que énecessário configurar Emergência para que ManDown funcione.

Consulte a Man Down na página 104 para obterdetalhes.

Enviar um Alarme de Emergência

Este recurso permite enviar uma transmissão dedados que identifica o rádio que está enviando aemergência ao operador de despacho.

ObservaçãoPor padrão, o timer para pressionar o botãode emergência está definido como 1 segundo.Ele pode ser programado com os valores de 0a 6 segundos por um técnico de rádioqualificado.

Pressione o botão pré-programado Emergência.

Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe Emergência e a zona e canalatuais. Um tom curto de timbre médio seráemitido, e o LED vermelho piscarárapidamente.

• Um tom curto e grave soará para indicar que ocanal selecionado não tem suporte para omodo de emergência e que a inicializaçãodesse modo foi recusada. O visor exibe SemEmerg se o canal selecionado não der suportepara emergência.

Quando você receber a confirmação do operador dodespacho, o visor exibirá Confirmado. Quatro tonssoarão, o alarme será encerrado e o rádio sairá domodo Alarme de Emergência.

Se nenhuma confirmação for recebida, o visor exibeS/Confirm. O alarme é encerrado quando o timerchega ao final de sua contagem e o rádio sai domodo de Alarme de Emergência.

Enviar uma Chamada de Emergência (Somente ModoTroncalizado)

Este recurso dá acesso prioritário ao rádio em umgrupo de conversação.

1 Pressione o botão pré-programado Emergência.Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe Emergência na zona e canalatuais. Um tom curto de timbre médio será

Recursos A

vançados

99Português

(Brasil)

emitido, e o LED vermelho piscarárapidamente.

• Você ouvirá o rádio emitir um tom grave curtopara indicar que o canal selecionado nãosuporta a emergência e rejeitar a inicializaçãodo modo de emergência.

2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cmda boca.

3 Mantenha pressionado o botão PTT. Faleclaramente ao microfone.

4 Solte o botão PTT para encerrar a transmissão eesperar uma resposta do operador de despacho.

5 Para sair da Chamada de Emergência, mantenhapressionado o botão pré-programado Emergênciapor cerca de um segundo.

Enviar um Alarme de Emergência com Chamada deEmergência

Este recurso dá acesso prioritário ao rádio em umcanal de um sistema convencional e em um grupo deconversação de um sistema de entroncamento.

1 Pressione o botão pré-programado Emergência.

Se houver sucesso, o visor exibe Emergência nocanal e zona atuais. Um tom de timbre médiocurto é emitido e o LED vermelho piscarárapidamente.

O rádio deixa o Alarme de Emergência e entra noestado de Chamada de Emergência quando umdos seguintes cenários ocorrem:

• Você recebe a confirmação do operador dedespacho. O visor mostra Confirmado.

• Não é recebida nenhuma confirmação. O visorexibe S/Confirm.

• Você pressiona o botão PTT estando no modoAlarme de Emergência.

Se não houver sucesso, um tom curto e gravesoará para indicar que o canal selecionado nãotem suporte para o modo de emergência e que ainicialização desse modo foi recusada.

2 Segure o rádio na posição vertical a uma distânciade 2,5 a 5 cm da boca.

3 Mantenha pressionado o botão PTT. Faleclaramente ao microfone.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

100Português

(Brasil)

4 Solte o botão PTT para encerrar a transmissão eesperar uma resposta do operador de despacho.

5 Para sair da Chamada de Emergência, mantenhapressionado o botão pré-programado Emergênciapor cerca de um segundo.Desligar o rádio também cancela o estado deemergência.

Enviar um Alarme de Emergência Silencioso

Este recurso permite enviar um Alarme deEmergência a outro rádio sem indicadores de áudioou visual.

1 Pressione o botão pré-programado Emergência.O visor não mostra nenhuma alteração, o LEDnão acende e você não ouve nenhum tom. Oestado de emergência silencioso continua até quevocê realize a próxima etapa.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão Emergênciapré-programado por cerca de um segundopara sair do modo Alarme de EmergênciaSilencioso.

• Pressione e solte o botão PTT para sair domodo Alarme de Emergência Silencioso eentrar no despacho normal ou no modoChamada de Emergência.

Trocar Canais durante Emergência

Para TODAS as transmissões de Emergência, aomudar de canais:

• Se o novo canal também estiver pré-programadopara Emergência, você pode mudar de canalestando em operação de Emergência. O alarmeou a chamada de emergência continua no novocanal.

• Se o novo canal não for pré-programado paraEmergência, to visor exibe Sem Emerg e um tominválido é emitido até que você saia do estado deEmergência ou mude para um canal pré-programado para Emergência.

Recurso Manter Vivo em Emergência

Este recurso, quando ativado, evita que o rádio sejadesligado com o botão MFK quando o rádio estiverno estado de Emergência.

Recursos A

vançados

101Português

(Brasil)

ObservaçãoO rádio só sai do estado de Emergência poruma das formas mencionadas nas seçõesanteriores.

Consulte Enviar um Alarme de Emergência napágina 99, Enviar uma Chamada deEmergência (Somente Modo Troncalizado) napágina 99, Enviar um Alarme de Emergênciacom Chamada de Emergência na página 100,ou Enviar um Alarme de EmergênciaSilencioso na página 101.

Fireground (Somente Modo Convencional)O Sistema de Comunicação Fireground portátil foiprojetado para implantação em uma cena deincidente. Ele é formado por cinco componentescentrais:

• Rádios portáteis APX• Software de Gerenciamento de Incidentes• Terminal de Comando• Modem RF (Radio Frequency, radiofrequência)• DVRS (Opcional)

Esses componentes oferecem cobertura de rádio nolocal da ocorrência e em locais fechados, bem como,

responsabilidade de equipe e monitoramentoaprimorados.

O rádio ajuda a indicar sua presença na cena seestiver dentro do alcance do terminal de comando doComandante de Incidente.

Cada rádio do Sistema de Comunicação Firegroundreporta automaticamente seu ID de rádio no terminalde comando móvel do comandante. Seu nome,posição e setor são configuráveis para serem vistosno terminal de comando do comandante.

Se você estiver em uma situação crítica, você podepressionar o botão Emergência que ativa um alarmeno Software de Gerenciamento de Incidentes noterminal de comando.

A transmissão de sinais Fireground está sempretrocando dados entre o rádio, o Modem RF e oterminal de comando. O status do seu rádio inclui:

• Ligar e Desligar seu Rádio• Resposta automática para Pesquisa• Resposta a comandos de Evacuação• Pressionar o botão PTT para transmissão de voz• Enviar um Alarme de Emergência com Chamada

Rec

urso

s A

vanç

ados

102Português

(Brasil)

Inserir Canal da Zona Fireground

1 Ao ligar, realize uma das seguintes ações:

• Se o Canal da Zona Fireground estiver definidocomo padrão, você ouvirá um tom decampainha e a tela inicial. Você está no canalda zona Fireground.

• Consulte um técnico qualificado para obterassistência.

• Se canal inicial não for o Canal da ZonaFireground, alterne o canal da zona para Canalda Zona Fireground.

2 Verifique se há transmissão. Ajuste o Botão deControle de Volume se necessário.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão pré-programado Ajuste de Volume para ouvir otom de ajuste do volume. Ajuste o Botão deControle de Volume se necessário. Solte obotão Ajuste de Volume.

• No canal e zona Fireground desejados,pressione o botão pré-programado Monitor everifique se há atividade no canal. Ajuste oBotão de Controle de Volume se necessário.

• Se o seu rádio estiver funcionando no Canalda Zona Fireground, vá para a próxima etapa.

4 Mantenha pressionado o botão PTT paratransmitir. O LED se acende em vermelhocontínuo enquanto há transmissão. Faleclaramente ao microfone se necessário.

5 Solte o botão PTT para receber.Você ouvirá um tom de Fim de Transmissão.

Responder ao Indicador de Evacuação

Quando o Comandante de Incidente dispara o sinalde Evacuação de seu terminal de comando, omodem RF atualiza todos os terminais do Sistema deComunicação Fireground com um pedido paraevacuar o local de incidente.

O rádio emite um Tom de Evacuação ao nível devolume máximo do tom de alerta no perfil. O visorexibe EVACUAR.

Execute uma das seguintes ações:

• Mova o Botão de Controle de Volume paraajustar o volume do Tom de Evacuação a partirdo volume total.

Recursos A

vançados

103Português

(Brasil)

• Execute qualquer ação no rádio, que não sejao ajuste de volume, para cancelar asindicações de evacuação e atualizar o terminalde comando.

• Caso esteja pré-programado com ConfirmaçãoManual de Comando de Evacuação,pressionar o botão PTT irá cancelar asindicações e a confirmação do terminal decomando.

Man DownA condição de Man Down é determinada com baseno ângulo de inclinação do rádio ou em umacombinação desse ângulo e da falta demovimentação do rádio.

A função Man Down é uma maneira alternativa deativar a função Emergência se a última tiver sidoprogramada no rádio.

ObservaçãoEsta função pode ser pré-programada paratodos os canais que suportam recursoEmergência ou pode ser pré-programadaespecificamente para uma zona e canal quetenham o recurso Emergência. Consulte seu

agente ou técnico qualificado para maisdetalhes.

O rádio ativa automaticamente a Chamada ouAlarme de Emergência quando o rádio atinge ouultrapassa um limite de ângulo de inclinação ou umacombinação de limite do ângulo mais movimentaçãodo rádio abaixo do nível de sensibilidade demovimentação, dependendo de como o rádio éprogramado. É necessário que o rádio permaneçanessa condição pela quantidade de tempo pré-programada para que a Chamada ou Alarme deEmergência seja ativada.

ObservaçãoRecomenda-se a pré-programação de umbotão Emergência para que o usuário possasair da condição de emergência.

A função Man Down oferece uma função Apagar aousuário. Após ser detectada uma condição ManDown, o usuário pode pressionar o botão Apagarpré-programado ou o botão Selecionar Menu pré-programado para cancelar a condição. O rádiopermanece no estado Man Down sem que sejadisparada uma condição de emergência até que orádio seja retirado desse estado, quando afuncionalidade Man Down é reiniciada.

Rec

urso

s A

vanç

ados

104Português

(Brasil)

A função Man Down é composta por três fases:

1 O rádio detecta percebe a condição Man Down, eo Timer Pré-alerta é iniciado.

2 A condição Man Down continua durante o tempodefinido no campo Timer Pré-alerta. No final dacontagem, o rádio alerta o usuário sobre o statusdo Man Down com um tom de alerta sonoro e otexto Us c Prb na tela.A condição Man Downcontinua pelo tempo definido no campo do TimerPré-alerta. Após esse tempo, o rádio alertará ousuário sobre o status do Man Down por meio deum tom de alerta sonoro, e a exibição damensagem de texto . O Timer Pós-alerta tambémé iniciado nesse momento.

3 A condição Man Down, continua durante o tempodefinido no campo Timer Pós-alerta. Após o fimda contagem do timer, o alarme de Emergência étransmitido. A função Apagar Man Down é usadanessa fase para cancelar a condição Man Down.

Os cenários a seguir afetam os timers:

• Pressionar o botão PTT suspende os timers deMan Down; soltar o botão PTT reinicia o Timerpré-alerta.

• Pressionar outros botões do rádio não afeta essestimers.

• O reposicionamento do rádio encerra a funçãoMan Down, que interrompe e restaura os timers.

• Pressionar um botão Apagar pré-programado ouum botão Selecionar Menu pré-programado paraApagar interrompe e restaura os timers. Os timersnão são reiniciados enquanto o rádio não mudarde posição.

ObservaçãoÉ necessário configurar a Emergência paraque essa função funcione. Para obter detalhessobre como operar os alertas de Emergência,consulte , naOperação de Emergência napágina 98.

Se o rádio estiver pré-programado comosomente horizontal, ele deverá ser guardadoem uma posição vertical. Caso contrário, oalerta Man Down poderá ser acionadoacidentalmente.

Quando o rádio é programado com a funçãoMan Down, é necessário cuidado especial aocarregá-lo com um carregador de parede.Consulte a Formas Adequadas de Manusearo Rádio na página 199 para obter detalhes.

Recursos A

vançados

105Português

(Brasil)

Timer Pré-alerta

Esse timer define a quantidade de tempo durante aqual a condição Man Down deve ocorrer antes que ousuário do rádio seja alertado sobre ela.

Quando o rádio detecta que retornou à posiçãovertical ou quando o rádio detecta movimento, oTimer pré-alerta é interrompido e restaurado.

O Timer pré-alerta é reiniciado quando o rádiodetecta que está novamente na posição horizontal ousem movimentação.

Timer Pós-alerta

Esse timer define a quantidade de tempo durante aqual o rádio deve permanecer na condição ManDown antes que o alarme de Emergência sejatransmitido.

Consulte Sair da função Man Down na página 108para deixar o recurso Man Down.

Alertas do Rádio Quando a Função Man Down éDisparada

O volume do tom de alerta Man Down estádiretamente relacionado ao volume do rádio.Certifique-se de que o volume do rádio esteja alto o

bastante para que o usuário perceba o tom do Pós-alerta.

ObservaçãoSe o rádio estiver programado comEmergência Silenciosa, ele inibe o tom dealerta e o alerta visual associados ao recursoemergência.

Se o rádio estiver programado no ModoVigilância, o rádio inibe todos os tons e luzesdo rádio, incluindo os tons de Man Down.

Disparar a Emergência

Quando o usuário não apaga a condição Man Downe o Timer Pós-alerta encerra sua contagem, achamada ou o Alarme de Emergência é disparado. Orádio envia uma mensagem de emergência àsunidades do mesmo Grupo de conversação. Alémdisso, o rádio também envia um número ID e ascoordenadas de GPS ao operador de despacho seessas funções estiverem ativadas. O usuário podesair da Emergência após o procedimento deEmergência. Consulte a Operação de Emergência napágina 98 para obter detalhes.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

106Português

(Brasil)

ObservaçãoNesse momento, a função Man Down estáconcluída. Use procedimentos normais deEmergência para cancelar transmissões deEmergência.

Alertas do Rádio Quando a Função Man DownAvançada é Disparada

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programadoespecificamente para uma zona e canal quedão suporte ao recurso de Emergência.

O volume e a duração da repetição do tom dealerta da função Man Down Avançada podemser personalizados e pré-programados parase adequar à situação necessária.

Consulte seu agente ou técnico qualificadopara mais detalhes.

Quando o rádio inicia a função Man Down Avançada,o tom de alerta Crítico e Contínuo de Man Down éemitido pelo alto-falante do rádio. O volume dessetom é configurado como valor mais alto do nívelmínimo pré-programado ou nível atual do alto-falantedo rádio. Isso funciona com um sinal audível paraencontrar o rádio.

ObservaçãoSe o rádio estiver programado comEmergência silenciosa, ele inibe o tom dealerta e o alerta visual associados à função deemergência.

Se o rádio estiver programado no Modo deVigilância, o tom de alerta pode ser ouvido doalto-falante.

Uma vez que o tom de alerta estiver ativo, ir paraoutro canal com uma configuração diferente disparauma resposta diferente do rádio, conforme descrito aseguir.

• O tom de alerta é inibido quando você vai para umcanal sem o recurso Emergência.

• O tom de alerta é inibido quando você vai para umcanal com o recurso Emergência, mas não há orecurso Man Down.

• O tom de alerta atual é inibido e substituído porum tom de alerta diferente quando você vai paraum canal com uma configuração diferente deEmergência e Man Down.

• O tom de alerta continua quando você vai para umcanal com uma configuração similar deEmergência e Man Down.

Recursos A

vançados

107Português

(Brasil)

Sair da função Man Down

Caso não esteja em uma situação real de Man Down,realize a operação a seguir para sair dessa função eimpedir que o estado de emergência seja iniciado.

Execute uma das seguintes ações:

• Mude o rádio de posição ou balance-o (quandoo sensor de movimento estiver ativado).

• Pressione o botão Ap Usuár pr pré-programado para sair.

• Pressione o botão Selecionar Menu, abaixode Limp, para sair.

Reiniciar Man Down

Após sair da Operação de Emergência com o rádioainda na condição Man Down (inclinação atingindo olimite de ângulo de inclinação ou semmovimentação), é necessário que o usuário primeirosaia da condição Man Down para então reiniciar essafunção.

Retorne o rádio à posição vertical ou balance-o(quando o sensor de movimento estiver ativado).

Testar a Função Man Down

Ative a função Emergência com Alarme Silenciosodesativado, mas não no Modo Vigilância, antes derealizar esse teste no rádio.

1 Ligue o rádio e o coloque na posição vertical porao menos 5 segundos.

2 Coloque o rádio na posição horizontal.

3 Aguarde o tom de alerta.

Um dos seguintes cenários irá ocorrer:

• Caso nenhum tom seja ouvido, confirme se afunção Man Down está ativada no rádio. Se afunção Man Down não tiver sido habilitada, ative-ae repita 1 até 3.

• Se a função Man Down estiver habilitada enenhum tom for emitido, envie o rádio para umtécnico qualificado.

Serviço de Registro Automático (ARS)Este recurso fornece um registro de aplicação dedados automático para o rádio. Quando o rádio é

Rec

urso

s A

vanç

ados

108Português

(Brasil)

ligado, o dispositivo é automaticamente registradojunto ao servidor.

As aplicações de dados dentro da rede fixa podemdeterminar a presença de um dispositivo no sistemae enviar dados ao dispositivo. Por exemplo: TMS(Text Messaging Service, serviço de mensagem detexto).

O serviço de registro automático do rádio consiste emdois (2) modos:

• Modo de Servidor ARS (Automatic RegistrationService, serviço de registro automático) (modopadrão)

• Modo Não Servidor ARS

ObservaçãoO modo ARS padrão pode ser alterado porum técnico de rádio qualificado utilizando osoftware de programação do rádio.

Selecionar ou Alterar o Modo ARS

Os seguintes métodos são opções de comoselecionar ou alterar o Modo ARS. O resultado detodos os métodos é o mesmo. Você pode usar asopções alternadamente, dependendo da suapreferência e das funções programadas.

• Selecionar ou Alterar o modo ARS por meio

de MFK:a) Uma vez que a zona desejada é exibida, gire o

MFK pré-programado para o modo desejado.

• Selecionar ou Alterar o modo ARS por meio

do botão Seletor de 16 Posições:a) Uma vez que a zona desejada é exibida, gire o

botão pré-programado dSeletor de 16Posições para o modo desejado.

• Selecionar ou Alterar o modo ARS por meio domenu do rádio:a) ou para Can.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Can.O visor exibe o nome do canal atual.

c) ou para o canal ou modo desejado.Um dos seguintes cenários ocorre:

• Em um Modo de Servidor ARS, o visorexibe a zona e o canal de servidor ARS

• Em um Modo Não Servidor ARS, o visorexibe a zona e o canal não servidor ARS

Recursos A

vançados

109Português

(Brasil)

• Se o canal ou modo selecionado estiverdesprogramado, visor exibe Não progrm.Repita esta etapa.

d) Pressione Sel para confirmar o canalselecionado.

Recurso de Login do Usuário

Este recurso permite que você, como usuário, sejaassociado ao rádio. Com essa associação, cadaaplicativo de dados (Exemplo: TMS [Text MessagingService, serviço de mensagem de texto]) assume umnome de usuário fácil.

É possível enviar mensagens de texto sem fazerlogin como usuário. O recurso de login de usuáriosomente permite ao destinatário da mensagemidentificar você como o remetente, por meio daatribuição de um nome de usuário à sua mensagem.

ObservaçãoUm nome de usuário predefinido com mais doque o número máximo permitido de caracteresé um nome inválido.

Fazer Login Como Usuário

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Login deUsuário.

• ou para Usuário e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Usuário.

O visor exibe a tela de Login de Usuário.

2 Execute uma das seguintes ações:

• ou para [Entr. de ID] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo deEditar para inserir o ID. Um cursor piscandoserá exibido na tela. Use o teclado para digitarou editar um nome de usuário. Pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Okpara enviar.

• ou para percorrer a lista de nomes deusuários predefinidos. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel paraselecionar o nome de usuário predefinido.

• Pressione e segure ou para percorrera lista de nomes de usuários predefinidos demaneira mais rápida. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel paraselecionar o nome do usuário predefinido.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

110Português

(Brasil)

Se o ID for inválido, o visor exibemomentaneamente ID Inválido.Se o nome deusuário predefinido tiver mais de oito (8)caracteres ou um caractere inválido nele, o visorexibe momentaneamente

3 Informe seu Número de Identificação Pessoal(PIN).

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Entr.Um dos seguintes cenários ocorre:

• No Modo de Servidor ARS, o visor exibe oícone do Indicador de Login de Usuário, o ID eEm progresso, com Cncl.

• No Modo Não Servidor ARS, o visor exibe oícone do Indicador de Login de Usuário, o ID eConectado, com Logt e Sair.

• No Modo Não Servidor ARS, o visor exibeDesconectado, com Logt e Sair.No ModoNão Servidor ARS, o visor exibe

Um dos seguintes cenários ocorre:

• Se o nome de usuário for inválido, o login falharáe o ícone de indicador de falha de login de usuário

(indicador de IP) será exibido piscando. O visortambém exibe momentaneamente Falha login.

• Se o PIN for inválido, o login falhará e o ícone deindicador de falha de login de usuário (indicadorde IP) será exibido piscando. O visor tambémexibe momentaneamente Falha login.

• Aguarde a tela de confirmação de login serexibida. Se o processo de login for feito comsucesso, o visor exibe o ícone de sucesso delogin de usuário (indicador de IP) e Conectado,com Logt e Sair.

ObservaçãoPara cancelar o processo de login e voltar àtela inicial de login de usuário, pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Cncl.

Fazer Logout

Quando você estiver logado ou estiver usando omodo Offline, é possível fazer o logout.

ObservaçãoDados privados se referem a todas asmensagens na pasta Caixa de entr., Rasc. eEnv. O próximo usuário é capaz de acessaras mensagens na Caixa de entr., Rasc. e

Recursos A

vançados

111Português

(Brasil)

Env se os dados privados não foremapagados.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Logt.

Um dos seguintes cenários irá ocorrer:

• O visor exibe Apagar info privada?. Vápara a próxima etapa.

• Se a função Excluir Mensagens no Final daSessão estiver ativada, o rádio apaga osdados privativos volta à tela de Login deUsuário.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Selecione Sim para apagar todos os seusdados privativos. O visor exibemomentaneamente Info privada apagada.

• Selecione Não para manter seus dadosprivados.

Serviço de Mensagem de Texto (TMS)Este recurso permite que você rapidamente envie ereceba mensagens e execute consultas a bancos de

dados diretamente do rádio. O tamanho máximo decaracteres para uma mensagem de texto é de 200.

Os tipos de mensagens de texto disponíveis sãoestes:

• Uma nova mensagem de texto (mensagem deformato livre).

• Uma mensagem predefinida (mensagem de textorápido).

• Uma mensagem de texto rápido editada.• Uma consulta (Solução Avançada de Mensagens

do ASTRO 25).

ObservaçãoA consulta é suportada apenas na SoluçãoAvançada de Mensagens do ASTRO 25.Consulte Autenticação de Dois Fatores napágina 125 e Solução Avançada deMensagens do ASTRO 25 na página 124para detalhes.

O menu principal possui as seguintes opções:

• Caixa de Entrada• Escrever• Rascunhos• Enviadas

Rec

urso

s A

vanç

ados

112Português

(Brasil)

ObservaçãoConsulte Ícones de Status na página 48 paramais informações sobre os ícone do TMS e Opções de Menu de TMS na página 53 paramais informações sobre cada opção do menu.

Acessar Funções de Mensagens

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Recurso de Dados ou obotão pré-programado Função TMS paraacessar a tela da função TMS.

• Mantenha pressionado o botão Recurso deDados ou o botão pré-programado FunçãoTMS para acessar a Caixa de Entrada.

• Siga o procedimento descrito a seguir paraacessar este recurso por meio do menu dorádio.

2 ou para TMS.

3 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode TMS para acessar a tela da função TMS.

4 ou para percorre as opções do menuprincipal.

ObservaçãoO rádio sai automaticamente do recurso,se o timer de inatividade estiver habilitado,quando o rádio é deixado inativo e o timerexpira. Você ouvirá o toque de saída deMenu Inativo ao sair do recurso.

Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt a qualquer momento paravoltar à tela anterior.

Escrever e Enviar uma Nova Mensagem de Texto

No modo de maiúsculas e minúsculas, tentar usar afunção multitoque do teclado somente faz passar deuma letra para outra. Por exemplo, A->B->C, a->b->c.

No modo numérico, exceto para , pressionar oteclado apenas insere dígitos numéricos. Pressionara mesma tecla vezes seguidas somente insere omesmo dígito na mensagem de texto (não hámultitoque).

1 ou para TMS.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode TMS para acessar a tela da função TMS.

Recursos A

vançados

113Português

(Brasil)

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para Escrever e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sair para voltar à tela Inicial.

4 ou para Msg de Texto e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel paraescrever uma nova mensagem.Um cursor piscando será exibido na telaEscrever.

5 Use o teclado para digitar ou editar a suamensagem.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc uma vez que a mensagem estiver pronta.

7 ou para Enviar Mensag e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

8 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer a lista de endereçose realçar o endereço desejado.

• ou para [Outro Dest] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de

Editar. Quando um cursor piscando aparecena tela Digite Ender, use o teclado paradigitar a entrada de endereço.

9 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Enviar ou pressione o botão PTT para enviar amensagem.

O visor exibe a tela Enviar Mensag e amensagem Enviando msg.

Se a mensagem for enviada, você ouvirá um tome o visor exibe Msg enviada.

Se a mensagem não for enviada, você ouvirá umtom baixo e o visor exibe Falha de envio e voltaà tela principal de TMS.

ObservaçãoÉ possível anexar um status de prioridadee/ou uma solicitação de resposta àmensagem. Consulte o Status dePrioridade e Resposta de Solicitação deuma Nova Mensagem de Texto na página116 para obter mais informações.

Você também pode selecionar a opçãoSalv em Rasc para salvar a mensagemna pasta Rascunhos e enviá-la mais tarde.

Rec

urso

s A

vanç

ados

114Português

(Brasil)

Consulte o Acessar a Pasta Rascunhos napágina 121 para obter mais informações.

Enviar uma Mensagem de Texto Rápido

As mensagens de texto rápido são mensagenspredefinidas e normalmente consistem emmensagens usadas com maior frequência.

Cada mensagem de Texto Rápido ou Consulta temno máximo 50 caracteres. É possível selecionar otexto desejado a partir do Texto Rápido ou daConsulta.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Para acessar este recurso por meio de botãopré-programado, pressione o botão pré-programado Texto Rápido e vá para a Etapa4.

• Para acessar este recurso por meio do menu,vá para a próxima etapa.

2 ou para TMS e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de TMS para acessar a tela daFunção TMS.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para Escrever e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sair para retornar à tela Inicial.

4 ou para Texto Rápido e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel parauma mensagem predefinida.

5 ou para percorrer a lista de mensagens epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para selecionar a mensagem desejada.A mensagem é exibida na tela Escrever, com umcursor piscando no final. Use o teclado para editara mensagem, se necessário.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

7 ou para Enviar Mensag e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

8 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer a lista de endereçose realçar o endereço desejado.

Recursos A

vançados

115Português

(Brasil)

• ou para [Outro Dest] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo deEditar. Quando um cursor piscando aparecena tela Digite Ender. Use o teclado paradigitar o endereço.

9 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Enviar ou pressione o botão PTT para enviar amensagem.

O visor exibe a tela Enviar Mensag e amensagem Enviando msg.

Se a mensagem for enviada, você ouvirá um tome o visor exibe Msg enviada.

Se a mensagem não for enviada, você ouvirá umtom baixo e o visor exibe Falha de envio e voltaà tela principal de TMS.

ObservaçãoÉ possível anexar um status de prioridadee/ou uma solicitação de resposta àmensagem. Consulte o Status dePrioridade e Resposta de Solicitação deuma Nova Mensagem de Texto na página116 para obter mais informações.

Status de Prioridade e Resposta de Solicitação de umaNova Mensagem de Texto

Antes de enviar a sua mensagem, é possível anexarum status de prioridade e/ou uma solicitação deresposta à mensagem.

Adicionar um Status de Prioridade a umaMensagem de Texto

Certifique-se de que uma mensagem enviada estejapronta para que você seja capaz de realizar esteprocedimento. Consulte o Escrever e Enviar umaNova Mensagem de Texto na página 113 para obtermais informações.

ObservaçãoO ícone de Status de Prioridade em umamensagem não significa que ela receberáprioridade mais alta do que as outrasmensagens ao ser transmitida. É somenteuma indicação que pode ser incluída em umamensagem para que o destinatário saiba quese trata de uma mensagem importante.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

116Português

(Brasil)

2 ou para Marcar Import e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixoSel paraindicar que a mensagem é importante.

O ícone de status de prioridade será exibido ao ladodo ícone de mensagem normal na barra de rótulos.Remover um Status de Prioridade de umaMensagem de Texto

Certifique-se de que há uma mensagem enviadapronta para que você seja capaz de realizar esseprocedimento. Consulte o Escrever e Enviar umaNova Mensagem de Texto na página 113 para obtermais informações.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Marcar Normal e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel pararemover o status de prioridade da mensagem.

O visor mostra o ícone de mensagem normal nabarra de rótulos.

Adicionar uma Solicitação de Resposta a umaMensagem de Texto

Certifique-se de que uma mensagem enviada estejapronta para que você seja capaz de realizar esteprocedimento. Consulte o Escrever e Enviar umaNova Mensagem de Texto na página 113 para obtermais informações

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Solic Resp e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel parasolicitar uma resposta.

O ícone de solicitar resposta é exibido ao lado doícone de mensagem normal na barra de título.Remover uma Solicitação de Resposta de umaMensagem de Texto

Certifique-se de que uma mensagem enviada estejapronta para que você seja capaz de realizar esteprocedimento. Consulte o Escrever e Enviar umaNova Mensagem de Texto na página 113 para obtermais informações.

Recursos A

vançados

117Português

(Brasil)

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Sem Solic Resp e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel pararemover o status de prioridade da mensagem.

O visor mostra o ícone de mensagem normal nabarra de rótulos.Adicionar um Status de Prioridade e umaSolicitação de Resposta a uma Mensagem deTexto

Certifique-se de que uma mensagem enviada estejapronta para que você seja capaz de realizar esteprocedimento. Consulte o Escrever e Enviar umaNova Mensagem de Texto na página 113 para obtermais informações.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Marcar Import e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixoSel paraindicar que a mensagem é importante.

3 ou para Solic Resp e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel parasolicitar uma resposta.

Os ícones de status de prioridade e de solicitarresposta serão exibidos ao lado do ícone demensagem normal na barra de rótulos.Remover um Status de Prioridade e umaSolicitação de Resposta de uma Mensagem deTexto

Certifique-se de que uma mensagem enviada estejapronta para que você seja capaz de realizar esseprocedimento. Consulte o Escrever e Enviar umaNova Mensagem de Texto na página 113 para obtermais informações.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Marcar Import e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel pararemover o ícone de status de prioridade.

3 ou para Sem Solic Resp e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel pararemover o ícone de status de resposta.

Rec

urso

s A

vanç

ados

118Português

(Brasil)

O visor mostra o ícone de mensagem normal nabarra de rótulos.Gerenciar Mensagens de TextoReceber uma Mensagem de Texto

ObservaçãoAo receber uma mensagem marcada com oícone de “Solicitação de resposta”, énecessário responder manualmente aoremetente, informando que recebeu amensagem. O sistema não enviaráautomaticamente uma notificação de que orádio recebeu a mensagem.

Os seguintes métodos são opções de como receberuma mensagem de texto. O resultado de todos osmétodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Receber uma mensagem de texto por meio dobotão Função de Dados o botão Função TMS:a) Ao receber uma mensagem, pressione e

segure o botão Função de Dados pré-programado ou o botão Função TMS paraacessar a Caixa de Entrada.

O visor exibe uma lista de aliases ou IDs com oremetente da última mensagem recebida noalto.

• Receber uma mensagem de texto por meio domenu do rádio:a) Quando um ícone de nova mensagem aparece

e o visor exibe momentaneamente Mens Nov,pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de TMS para acessar a Caixa deEntrada.O visor exibe uma lista de aliases ou IDs com oremetente da última mensagem recebida noalto.

Exibir uma Mensagem de Texto na Caixa deEntrada

A Caixa de Entrada pode armazenar até 30mensagens.

Observação ou para ler a mensagem se o

conteúdo ocupar mais de uma tela.

1 Execute uma das seguintes ações:

Recursos A

vançados

119Português

(Brasil)

• Pressione o botão Função de Dados pré-programado ou o botão Função TMS paraacessar a tela da função TMS. ou paraCaixa de entr. e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

• Mantenha pressionado o botão pré-programado Função de Dados ou o botãoFunção TMS para acessar a Caixa deEntrada.

• ou para TMS e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de TMS paraacessar a tela da função TMS. ou paraCaixa de entr. e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

O visor exibe uma lista de aliases ou IDs com oremetente da última mensagem recebida no alto.

2 ou para o alias ou ID desejado epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para visualizar a mensagem.Enquanto estiver na tela de exibição demensagem o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc, Apag, ou Volt para acessar a opção.

• Selecione Opc para ajustar as configuraçõesde mensagem.

• Selecione Apag para excluir a mensagem.• Selecione Volt para voltar à tela anterior.

ObservaçãoO ícone no canto superior direito da telaindica o status da mensagem. Consulte o Indicadores de Serviço de Mensagem deTexto (TMS) na página 52 para obter maisinformações.

Responder a uma Mensagem de Texto Recebida

ObservaçãoO registro de hora e data, o endereço e oconteúdo da mensagem original sãoautomaticamente adicionados à mensagemde resposta.

1 ou para o alias ou ID desejado epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para visualizar a mensagem.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Resp para responder a uma mensagem.

3 Execute uma das seguintes ações:Rec

urso

s A

vanç

ados

120Português

(Brasil)

• ou para Msg de Texto e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

• ou para Texto Rápido e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Selpara uma mensagem predefinida.

• ou para percorrer a lista demensagens e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Sel para selecionar amensagem desejada.

Um dos seguintes cenários ocorre:

• Um cursor piscando será exibido na telaEscrever.

• A mensagem predefinida será exibida na telaEscrever com um cursor piscando no final.

4 Use o teclado para digitar ou editar a suamensagem.

5 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc uma vez que tiver concluído a mensagem.

6 ou para Enviar Mensag e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel paraenviar a mensagem.

O visor exibe a tela Enviar Mensag e Enviandomsg.

ObservaçãoPressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt a qualquer momento paravoltar à tela anterior.

É possível anexar um status de prioridadee/ou uma solicitação de resposta àmensagem. Consulte o Status de Prioridade eResposta de Solicitação de uma NovaMensagem de Texto na página 116 para obtermais informações.

Acessar a Pasta Rascunhos

Essa pasta armazena as mensagens previamentesalvas. A pasta Rascunhos pode armazenar até 10mensagens. O rascunho mais antigo na pasta seráexcluído quando a 11ª mensagem for recebida.

1 ou para TMS.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode TMS para acessar a tela da função TMS.

3 ou para Rascunhos e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

Recursos A

vançados

121Português

(Brasil)

O visor exibe uma lista de rascunhos, com aúltima mensagem de texto rascunhada no início.

4 ou para a mensagem de texto desejada epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para visualizar a mensagem.Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Editar, Apag, ou Volt para acessar a opção.

• Selecione Editar para editar a mensagemantes de enviá-la.

• Selecione Apag para excluir a mensagem.• Selecione Volt para voltar à tela anterior.

Mensagens de Texto Enviadas

Após uma mensagem ser enviada para outro rádio,ela é salva na pasta Enviadas. A mais recentemensagem de texto enviada é sempre adicionada notopo da lista Enviadas.

A pasta Enviadas é capaz de armazenar no máximoas 10 últimas mensagens enviadas. Se a pastaestiver cheia, a mensagem mais antiga será excluídaquando a 11ª mensagem for armazenada.

Visualizar uma Mensagem de Texto Enviada

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Função de Dados pré-programado ou o botão Função TMS paraacessar a tela da função TMS.

• ou para TMS e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de TMS paraacessar a tela da função TMS.

2 ou para Env e pressione o botãoSelecionar Menu abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de aliases ou IDs com odestinatário da última mensagem recebida noinício.

3 ou para o alias ou ID desejado epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para visualizar a mensagem.Enquanto na tela de exibição de mensagem,pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc, Apag ou Volt para acessar a opção.

• Selecione Opc para ajustar as configuraçõesde mensagem.

• Selecione Apag para excluir a mensagem.

Rec

urso

s A

vanç

ados

122Português

(Brasil)

• Selecione Volt para voltar à tela anterior.

ObservaçãoO ícone no canto superior direito da telaindica o status da mensagem. Consulte o Indicadores de Serviço de Mensagem deTexto (TMS) na página 52 para obter maisinformações.

Enviar uma Mensagem de Texto Enviada

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc enquanto visualiza a mensagem.

2 ou para Enviar Mensag e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer a lista de endereçose realçar o endereço desejado.

• ou para [Outro Dest] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo deEditar. Quando um cursor piscando aparecena tela Digite Ender, use o teclado paradigitar a entrada de endereço.

4 Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deEnviar ou o botão PTT para enviar a mensagem.

O visor exibe a tela Enviar Mensag e amensagem Enviando msg.

ObservaçãoPressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt a qualquer momento paravoltar à tela anterior.

É possível anexar um status de prioridadee/ou uma solicitação de resposta àmensagem. Consulte o Status dePrioridade e Resposta de Solicitação deuma Nova Mensagem de Texto na página116 para obter mais informações.

Apagar uma Mensagem de Texto

1 Na tela Caixa de entr. , Rasc., ou Env, ou para percorrer todas as mensagens.

2 Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixode Apag para apagar a mensagem atual.

Excluir Todas as Mensagens de Texto

1 Execute uma das seguintes ações:

Recursos A

vançados

123Português

(Brasil)

• Pressione o botão Recurso de dados oubotão pré-programado da Função TMS paraacessar a tela de recurso de mensagem.

• ou para TMS e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de TMS paraacessar a tela da função TMS.

2 ou para Caixa de entr. ou Envepressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Limp para selecionar todas as mensagens napasta selecionada.O visor exibe Apagar todos?.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botãoSelecionar Menu logoabaixo de Sim para apagar todas asmensagens da pasta selecionada.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Não para voltar à tela principal dafunção TMS.

Solução Avançada de Mensagens do ASTRO25

A Solução Avançada de Mensagens do ASTRO 25permite que você rapidamente envie e receba

mensagens, bem como execute consultas de bancosde dados diretamente de seus rádios bidirecionais daMotorola habilitados para dados. Um mandato federalexige uma Autenticação de Dois Fatores ao consultarbancos de dados Federais e Estaduais. Com estasolução avançada de mensagens, é possível habilitara Autenticação de Dois Fatores.

Com a consulta e a Autenticação de Dois Fatores,você pode usar um logon de sistema seguro parainiciar e receber informações chave sobre pessoas,propriedades e veículos ao fazer patrulhamentosregulares de segurança. É possível acessar bancosde dados locais ou externos, como NCIC (NationalCrime Information Center, centro nacional deinformações sobre crimes), para resultados precisossobre antecedentes e mandatos. A Consulta e aAutenticação de Dois Fatores estão em conformidadecom a segurança dos CJIS (Criminal JusticeInformation Services, serviços de informações dajustiça criminal) para consultas.

Com esta solução avançada de mensagens, afuncionalidade ARS divide-se em dois protocolos:

• ARS para Registro de Dispositivo• Autenticação de Novo Usuário para Login de

Usuário

Rec

urso

s A

vanç

ados

124Português

(Brasil)

A funcionalidade TMS divide-se em dois protocolos:

• TMS para mensagens• Anúncio de Novo Serviço para disponibilidade de

serviços

O rádio com recursos de Dois Fatores contam comcompatibilidade retroativa com os servidores TMS e osistema de registro existente do dispositivo.

Configurar Sistema para a Solução Avançada deMensagens do ASTRO

É preciso fornecer seu nome de usuário, o ID daunidade e a senha no PremierOne™. Sua conta deusuário no PremierOne precisa estar associada auma conta RSA que especifica um token a ser usadocom a senha de Dois Fatores.

Os rádios armazenam em cache o nome do usuário,o ID da unidade e/ou a senha de Fator Único nocodeplug. Com isso, o rádio pode automaticamentefazer login para usar a autenticação de Fator Únicoao ligar ou na alteração de modo. A senha de DoisFatores não é armazenada no codeplug. É possívelatualizar a sessão de Fator Único para uma sessãode Dois Fatores. Para isso, basta digitar somente asenha de Dois Fatores. Após uma interrupção (porexemplo, alteração de modo, troca de DSR, perda de

energia), o rádio é capaz de restaurar a sessão ativaem seu estado atual, contanto que a sessão estejaativa no servidor.

ObservaçãoPerda de energia e desligamento sãoatividades diferentes; o desligamento ocorrequando o usuário intencionalmente desliga orádio; perda de energia é quando a bateriaacaba ou é removida da unidade.

Autenticação de Dois Fatores

A Autenticação de Dois Fatores é uma extensão daoperação existente de TMS e ARS. Este recursopermite que você se autentique com um nome deusuário, o ID de unidade e a senha.

O objetivo deste recurso é permitir que o remetentede uma mensagem de texto lide com um usuárioespecífico do rádio, de modo que a mensagem sejaentregue ao usuário, e não ao rádio que pode estarsendo usado por qualquer usuário no momento daentrega da mensagem.

Além disso, este recurso oferece suporte aosrequisitos de autenticação de consulta, de modo queo serviço de consulta saiba qual usuário originou umaconsulta.

Recursos A

vançados

125Português

(Brasil)

É possível enviar mensagens de texto sem fazerlogin como usuário. O recurso de login de usuáriosomente permite ao destinatário da mensagemidentificar você como o remetente, por meio daatribuição de um nome de usuário à sua mensagem.

ObservaçãoUm nome de usuário predefinido com mais doque o número máximo permitido de caracteresé um nome inválido.

Conectar-se por meio de Autenticação de DoisFatores

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Login deUsuário.

• ou para Usuário e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Usuário.

O visor exibe a tela Login de Usuário.

2 Execute uma das seguintes ações:

• ou para [Entr. de ID] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo deEditar. É exibido um cursor piscando. Use oteclado para digitar ou editar um nome de

usuário. Pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Ok para enviar.

• ou para percorrer a lista de nomes deusuário predefinidos. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel paraselecionar o nome de usuário predefinido.

• Pressione e segure ou para percorrera lista de usuários predefinidos mais rápido.Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para selecionar o nome deusuário predefinido.

Se o nome de usuário predefinido selecionadotiver mais do que o número máximo permitido decaracteres ou contiver um caractere inválido, ovisor exibe momentaneamenteID Inválido.

3 Para um rádio com ID de unidade, realize umadas seguintes ações:

• ou para [Entr. IDunid] e pressioneo botão Selecionar Menu logo abaixo deEditar. É exibido um cursor piscando. Use oteclado para digitar ou editar um ID deunidade. Pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Ok para enviar.

Rec

urso

s A

vanç

ados

126Português

(Brasil)

• ou para percorrer uma lista de IDs deunidade predefinidos. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel paraselecionar o ID de unidade predefinido.

• Pressione e segure ou para percorrera lista de IDs de unidade predefinidos maisrápido. Pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Sel para selecionar o ID deunidade predefinido.

Se o ID de Unidade predefinido selecionado tivermais do que o número máximo permitido decaracteres ou contiver um caractere inválido, ovisor exibe momentaneamente ID Unid Invál.

4 Digite sua senha quando você ver o cursorpiscando.

5 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Entr ou Ok.Se apenas um fator estiver ativado, o visor exibeConectado 1F no status. A operação de loginestá concluída.

Se o login falhar, o visor exibe momentaneamenteFalha login. O visor volta para a tela de Loginde Usuário.

6 Para um rádio com login de dois fatores, insira asenha quando você ver um cursor piscando.

7 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Entr.O visor exibe Em progresso.

Se o login falhar, o visor exibe momentaneamenteFalha senha 2F. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Sen. para inserir a senhanovamente. Se houver êxito, o visor exibe a tela deLogin de Usuário com o statusConectado 2F paraindicar a conclusão da Autenticação de Dois Fatores.Desconectar da Autenticação de Dois Fatores

ObservaçãoDados privados se referem a todas asmensagens na pasta Caixa de entr., Rasc. eEnv. O próximo usuário é capaz de acessaras mensagens na Caixa de entr., Rasc. eEnv se os dados privados não foremapagados.

O rádio que tiver feito login com êxito nosistema protegido receberá a informação doservidor que o acesso aos dados de consultaestá ativado.

Recursos A

vançados

127Português

(Brasil)

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Logt.Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe Apagar info privada?.• Se a função Excluir Mensagens no Final da

Sessão estiver ativada, o visor mostrarámomentaneamente a mensagem Infoprivada apagada.

2 Selecione Sim para apagar todos os dadosprivados ou Não para manter os dados privados.Se você selecionar Sim, o visor exibemomentaneamente Info privada apagada.

Enviar uma Consulta

Este recurso está disponível para usuários de rádioque tiverem feito login bem-sucedido com aAutenticação de Dois Fatores. Consulta é uma formaespecial de Texto Rápido marcado com umidentificador que é respondido ou despachado emuma mensagem de TMS normal. O modelo deconsulta deve estar configurado na lista de testerápido do CPS. Você pode escolher entre a lista detexto rápido, incluindo consultas se houver.

Você receberá uma mensagem de aviso de serviçopara indicar que a Consulta estará disponível depoisdo login bem-sucedido no rádio com umaAutenticação de Dois Fatores.

ObservaçãoO servidor de consultas deve ser selecionadocomo o destino para que ele possa receber amensagem de consulta e responder àconsulta com mensagem de texto. O servidorde consultas deve ser uma entrada na lista deusuários de dados no CPS.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Para acessar este recurso por meio do botãopré-programado, pressione o botão ConsultaTMS e vá para a Etapa 5.

• Para acessar este recurso por meio do menu,vá para a próxima etapa.

2 ou para TMS e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de TMS para acessar a tela daFunção TMS.

3 Execute uma das seguintes ações:Rec

urso

s A

vanç

ados

128Português

(Brasil)

• ou para Escrever e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.

• Pressione o botão Selecionar Menudiretamente abaixo de Sair para voltar para atela Inicial.

4 ou para Consulta e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel para amensagem predefinida.

5 ou para percorrer a lista de mensagens epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para selecionar a mensagem desejada.A mensagem é exibida na tela Escrever, com umcursor piscando no final.

6 Use o teclado para editar a mensagem, senecessário.

7 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

8 ou para Enviar Mensagem e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

9 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer a lista de endereçose realçar o endereço desejado.

• ou para [Outro Dest] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo deEditar. Um cursor piscando será exibido natela Digite Ender. Use o teclado para digitaro endereço.

10 Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deEnviar ou o botão PTT para enviar a mensagem.

O visor exibe a tela Enviar Mensag e amensagem Enviando msg.

Se a mensagem for enviada, você ouvirá um tome o visor exibe Msg enviada.

Se a mensagem não for enviada, você ouvirá umtom baixo e o visor exibe Falha de envio e voltaà tela principal de TMS.

ObservaçãoO servidor responde sua consulta com orelatório necessário em mensagens detexto.

É possível anexar um status de prioridadee/ou uma solicitação de resposta àmensagem. Consulte o Status de

Recursos A

vançados

129Português

(Brasil)

Prioridade e Resposta de Solicitação deuma Nova Mensagem de Texto na página116 para obter mais informações.

Receber uma Consulta

Você receberá as informações solicitadas no formatodo TMS.

Quando você recebe uma consulta, um apito detoque agudo exclusivo e o visor exibe o ícone demensagem marcado com "Prioridade". O visor exibemomentaneamente Mens Nov.

Para acessar a Caixa de entr., pressione esegure o botão de Recurso de Dados ou botãopré-programado Função TMS ou pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de TMS.

O visor exibe uma lista de aliases ou IDs com oremetente da última mensagem recebida no alto.

Operações SegurasA operação de rádio segura oferece o nível mais altode segurança de voz disponível comercialmente emcanais convencionais e troncalizados.

Ao contrário de outras formas de segurança, acriptografia digital da Motorola oferece umasinalização que torna virtualmente impossível adecodificação de qualquer parte de uma mensagemcriptografada.

Selecionar Transmissões Seguras

Coloque a chave pré-programada Segura/Clarana posição de segura.

ObservaçãoSe o canal selecionado estiver pré-programado para operação modo Clear,quando você pressionar o botão PTT, umtom de modo inválido será emitido e ovisor exibe Só Tx clara.

O rádio não fará transmissões até que achave Segura/Clara seja colocada naposição de clara.

Selecionar Transmissões Claras

Coloque a chave pré-programada Segura/Clarana posição de clara.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

130Português

(Brasil)

ObservaçãoSe o canal selecionado estiver pré-programado para somente modo seguro,quando você pressionar o botão PTT, umtom de modo inválido é emitido e o visorexibe Só TX segura.

O rádio não fará transmissões até que achave Segura/Clara seja colocada naposição de segura.

O rádio pode ser configurado para ignorara voz clara ou transmissão inseguraquando estiver em transmissão segura.Verifique com seu agente para obterdetalhes.

Gerenciar a CriptografiaCarregar Chaves Criptográficas

ObservaçãoConsulte o manual do carregador de chavevariável (KVL) para mais informações sobre aconfiguração e conexões do equipamento.

1 Conecte o KVL ao seu rádio.

O visor exibe Carregando chv e todas as outrasfunções de rádio, exceto desligamento, luz defundo e volume, ficam bloqueadas.

2 Selecione as chaves desejadas e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de LOAD(CARREGAR) no KVL.As chaves criptográficas serão carregadas no seurádio.

Quando a chave tiver sido carregada com sucesso,um dos seguintes cenários ocorre:

• Um tom curto é emitido nos rádios de chaveúnica.

• Um tom alternado é emitido nos rádios de váriaschaves.

Função Multichaves

Este recurso permite que o rádio seja equipado comchaves criptográficas diferentes, com suporte aoalgoritmo DES-OFB.

Existem dois tipos:

Multichaveconvencional

As chaves criptográficas podemser vinculadas (presas), uma a

Recursos A

vançados

131Português

(Brasil)

cada canal, através do Software deProgramação do Cliente. Alémdisso, estão disponíveis chaves,conjuntos de chaves eapagamento de chavesselecionáveis pelo operador. Se osgrupos de conversação estiveremativados no modo convencional, aschaves criptográficas serãovinculadas aos grupos deconversação.

Multichave emModoTroncalizado

Se o rádio for utilizado paraaplicações convencionais e demodo troncalizado, seránecessário vincular as chavescriptográficas para modotroncalizado por grupo deconversação ou por grupo deavisos. Além disso, é possívelvincular uma chave diferente aoutras funções, como, porexemplo, reagrupamento dinâmico,failsoft ou grupo de conversaçãode emergência. Também épossível apagar chavesselecionadas pelo operador.

Selecionar uma Chave Criptográfica

1 ou para Chave.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Chave.O visor exibirá a última chave criptográficaselecionada e armazenada pelo usuário e asopções de menu disponíveis.

3 ou para percorrer as chaves criptográficaou usar o teclado para digitar o número da chavedesejada.

4 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para salvar a chave recém-selecionada e voltar à tela Inicial.

• Pressione , o botão PTT ou o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

• Gire o botão MFK para sair.

• Gire o botão Seletor de 16 Posições

para sair.

Rec

urso

s A

vanç

ados

132Português

(Brasil)

ObservaçãoQuando a chave selecionada for apagada,um tom de erro de chave momentâneoserá emitido, e o visor exibirá a mensagemFalha acesso.

Quando a chave selecionada não forautorizada, um tom de chave incorretamomentâneo será emitido, e o visormostrará Chav Incor.

Selecionar um Conjunto de Chaves

Este recurso permite a você selecionar um ou maisgrupos de chaves criptográficas dentre as chavesdisponíveis armazenadas no rádio.

Por exemplo, você pode ter um grupo de três chavesestruturadas em um conjunto de chaves e outrogrupo de três chaves diferentes estruturadas emoutro conjunto de chaves; trocando os conjuntos,você passará automaticamente de um conjunto dechaves para o outro.

Cada canal ao qual uma das chaves originais estavavinculada agora possui a nova chave equivalente emseu lugar.

1 ou para GCha e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de GCha.O visor exibirá o último grupo de chavesselecionado e armazenado pelo usuário e asopções de menu de conjunto de chavesdisponíveis.

2 ou para percorrer os conjuntos de chavesou usar o teclado para digitar o número desejadodo conjunto de chaves.

3 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para salvar o conjunto de chaves recém-selecionado.O rádio sai da seleção do conjunto de chaves evolta para a tela Inicial.

ObservaçãoPressione , o botão PTT ou Sair deselecionar menu ou gire o botão Seletorde 16 Posições ou o MFK para sair dessemenu a qualquer momento sem mudar aseleção de conjunto de chaves.

Recursos A

vançados

133Português

(Brasil)

Apagar Chaves Criptográficas Selecionadas

Este recurso permite apagar todas as chavescriptográficas ou somente as chaves selecionadas.

Os seguintes métodos são opções de como apagaras chaves criptográficas selecionadas. O resultadode todos os métodos é o mesmo. Você pode usar asopções alternadamente, dependendo da suapreferência e das funções programadas.

• Apagar as chaves criptográficas por meio domenu do rádio:a) ou para Apag e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Apag.O visor exibirá a última chave criptográficaselecionada e armazenada pelo usuário e asopções de menu disponíveis.

b) ou para a chave criptográfica desejadaou use o teclado para digitar o número dachave desejada.

c) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Opc.O visor mostra as opções de apagar chavedisponíveis.

d) ou para a opção desejada e pressioneo botão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

e) Selecione Apagar tds chaves? ou Apagaruma chave? pressionando o botão SelecionarMenu logo abaixo de Sim para apagar aschaves criptográficas no rádio.É possível votar à tela anterior pressionando obotão Selecionar Menu abaixo de No (Não).

• Apagar uma única chave em rádios com umaopção de chave única e apagar todas as chavesem rádios com opção de várias chaves por meiodo botão pré-programadoLateral Superior(Selecionar) e o botão Superior (Laranja):a) Mantenha pressionado o botão Lateral

Superior (Selecionar).b) Segurando o botão Lateral Superior

(Selecionar), pressione o botão Superior(Laranja).O visor exibe Espere. Quando todas as chavescriptográficas tiverem sido apagadas, o visorexibe All keys erased (Todas as chavesapagadas).

ObservaçãoNão pressione o botão Superior(Laranja) antes de pressionar o botãoLateral Superior (Selecionar), a

Rec

urso

s A

vanç

ados

134Português

(Brasil)

menos que você esteja em umasituação de emergência, pois o rádioenviará um alarme de emergência.

Solicitar uma Troca de Chave de Criptografia ViaAr (ASTRO, somente modo convencional)

Certifique-se de que a Unique Shadow Key sejacarregada no rádio com o carregador de chavevariável (KVL) antes que a solicitação de troca dechave possa ser enviada. Consulte o seu supervisorde gerenciamento de chaves local para maisinformações.

Essa função, também conhecida como OTAR,permite ao operador de despacho reprogramar aschaves criptográficas do rádio à distância. Ooperador de despacho realiza a operação de troca dechave depois de receber uma solicitação do usuário.

1 ou para Rept.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Acesso.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão PTT para enviar o pedido detroca de chave.

• Pressione o botão PTT novamente ou ou obotão Emergência para deixar a função etransmitir no modo normal.

Se a operação de solicitação de acesso falhar, umtom de erro de chave será emitido e o visormostrará Falha acesso.

ObservaçãoA falha da operação de troca de chaveindica que o seu rádio não possui a USK(Unique Shadow Key, chave-sombraexclusiva).

Página OTAR (Over-the-Air Rekeying, troca dechave de criptografia via ar) MDC

Este recurso permite exibir ou definir os recursos deTroca de Chave de Criptografia via Ar MDC. Aplica-se apenas ao operar o modo seguro criptografado eapenas para comunicações convencionais. Além daSolicitação de Troca de Chave, as transmissõesOTAR incluem Confirmações Atrasadas eConfirmações de Inicialização.

Algumas das opções selecionadas talvez tambémprecisem ser configuradas no site de KMC (KeyManagement Controller, controlador de

Recursos A

vançados

135Português

(Brasil)

gerenciamento de chaves) para que funcionemcorretamente.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado. Obtenha maisinformações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Reter UKEK Infinita

Esta função permite que a UKEK (Unique KeyEncryption Key, chave de criptografia exclusiva) sejapermanentemente armazenada no rádio, mesmoquando todas as chaves de criptografia foremapagadas. Sem essa chave UKEK, o rádio não podeter uma nova chave transmitida pelo ar.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado. Obtenha maisinformações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Limpar Áudio

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado. Obtenha mais

informações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Há dois componentes para Limpar Áudio.

Compressão/Expansão

Reduz o ruído do canal, porexemplo, transmissão OTA, que,em sua maioria, está presente emcanais UHF2 e 900 MHz, com asseguintes funções.

Compressor Reduz o fluxo deruído de fundo e osinal de voz norádio que faz atransmissão.

Expansor Expande a vozenquanto o fluxo deruído permaneceigual no rádioreceptor.

Canceladorde RuídoFMAAleatório

Reduz os efeitos indesejados depulsos de ruído FM aleatórioscausados por variação de volumedo canal sob condições de S/N

Rec

urso

s A

vanç

ados

136Português

(Brasil)

(Eliminadorde Flutuação)

(Signal-to-Noise, Sinal-Ruído) altocomo ao se mover durante otransporte. Os efeitos de variaçãode volume, ouvidos como estourose estalos, são cancelados semafetar o sinal do áudio desejado.

O Cancelador de Ruído FMAleatório opera somente no modode recepção.

SegurançaTravar o Rádio

Este recurso muda o seu rádio para um sistema desegurança mais rígido que protege o uso das chavescriptográficas seguras.

Se este recurso for habilitado no rádio por um técnicode rádio qualificado, quando você ligar o rádio, ovisor mostrará Rádio travad.

Destravar o Rádio

1 Insira a senha numérica.Rádios equipados com segurança - 6 a 8caracteres.

Rádios limpos - 0 a 8 caracteres.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para inserir o código.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Apag para apagar os caracteresindesejados.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cncl para sair do recurso.

Se a senha estiver correta, o rádio é destravado.

Se a senha estiver incorreta, o visor mostraráSenha incorreta, e o rádio continuará travado.

Se você inserir a senha incorreta três vezes emsequência, o visor exibe TRAVADO. Desligue orádio e ligue-o novamente, e recomece na Etapa 1.

ImportanteSomente para Rádios Seguros - Após umtotal de 17 senhas incorretas consecutivas(desligar e ligar o rádio não redefine essenúmero), o rádio apagará todas as chavescriptográficas e mostrará TRAVADO. Procureum técnico de rádio qualificado.

Recursos A

vançados

137Português

(Brasil)

Se você esquecer a senha, digite ********para apagar todas as chaves e voltar àsenha padrão 01234567.

Alterar sua Senha

1 ou para Senh.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Senh.O visor exibe a tela Alterar Senha.

3 ou para Senha desbloq.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixoSel.

5 Insira a senha antiga.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Ok.

7 Insira a nova senha.

8 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

9 Insira mais uma vez a nova senha.

10 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

A senha é atualizada.

Se duas senhas não correspondem, repita as Etapas 5 até 10.

ObservaçãoSe você inserir três senhas antigas incorretas,o rádio sai do recurso de senha. Você nãopode acessar este recurso novamente atédesligar e ligar novamente o rádio.

Alterar a Senha de Inibição Tática

1 ou para Senh.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Senh.O visor exibe a tela Alterar Senha.

3 ou para Senha desab. tática.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

5 Insira a senha antiga.

Rec

urso

s A

vanç

ados

138Português

(Brasil)

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Ok.

7 Insira a nova senha.

8 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

9 Insira mais uma vez a nova senha.

10 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

A senha é atualizada.

Se as duas senhas não coincidirem, repita asEtapas 5 até 10.

ObservaçãoSe você inserir três senhas antigasincorretas, o rádio sai do recurso de senha.Você não pode acessar esse recursonovamente até desligar e ligar o rádio.

Habilitar ou Desabilitar o Recurso de Bloqueio deRádio (Rádios Seguros Somente)

Este recurso permite que você habilite ou desabilite orecurso de bloqueio do rádio. Ela é programada porum técnico de rádio qualificado.

1 ou para Logt.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode logt.

Um dos seguintes resultados ocorre:

• O visor exibe Senha habilt, indicando que orecurso de bloqueio do rádio está habilitado.

• O visor exibe Senha desblt, indicando que orecurso de bloqueio do rádio está desabilitado.

Paralisar e Inutilizar o RádioParalisar o Rádio

Este recurso permite que você paralise outro rádioenviando um comando aéreo usando o menu dorádio. Este recurso impede que um usuário nãoautorizado use o rádio. Uma vez paralisado o rádio, énecessário usar uma senha para reativá-lo.

Recursos A

vançados

139Português

(Brasil)

Usar a Paralisação do Rádio

1 ou para Para.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Para.O visor mostrará Digitar senha.

3 Use o teclado para digitar a Senha deCodificação de Inibição Tática.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Ok.O visor mostra os IDs de Contato do rádio.

5 Execute uma das seguintes ações:

• ou para o ID desejado.• Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Últ para ir para o último númerodiscado.

• Use o teclado para inserir o ID desejado.• Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Enviar para iniciar o comando.

Se o rádio receptor não tiver a chave decriptografia para decodificar o comando recebido,o display do rádio mostrará C/Confirm.

Se o rádio receptor não tiver a chave decriptografia para decodificar o comando recebido,o display do rádio mostrará Decrypt failed(Falha ao decodificar).

Se o rádio receptor estiver desligado, o visormostrará S/Confirm.

Quando o rádio receptor recebe o comando, a tela ébloqueada e solicita a senha.

ObservaçãoPara retirar o rádio do estado de paralisação,siga o procedimento em Destravar o Rádio napágina 137.

Inutilização do Rádio

Este recurso permite tornar seu rádio ou outro rádioinoperante se o rádio estiver no local errado ouperdido. Quando um rádio é inutilizado, o visor ficaem branco e todas as funções do rádio não podemser usadas.

O rádio inutilizado só pode ser recuperado com umdispositivo especial. Consulte um técnico autorizadoe qualificado para obter detalhes.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

140Português

(Brasil)

Usar a Inutilização Remota para Deixar OutroRádio Inoperante

A Inutilização Remota permite que você torne outrorádio inoperante enviando um comando aéreousando o menu do rádio.

1 ou para Inca.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Inca.O visor mostrará Digitar Senha.

3 Use o teclado para digitar a Senha de Codificaçãode Inibição Tática.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Ok.O visor mostra os IDs de Contato do rádio.

5 Execute uma das seguintes ações:

• ou para o ID desejado.• Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Últ para ir para o último númerodiscado.

• Use o teclado para inserir o ID desejado.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Enviar para iniciar o comando.

Se o rádio receptor receber o comando, o visormostrará C/Confirm.

Se o rádio receptor não tiver a chave decriptografia para decodificar o comando recebido,o display do rádio mostrará Decrypt failed(Falha ao decodificar).

Se o rádio receptor estiver desligado ou jáinutilizado, o visor mostrará S/Confirm.

Quando o rádio receptor receber o comando, a telaficará em branco e o rádio inutilizado ficaráinoperante.Usar Inutilização Direta no Rádio

A Inutilização Direta permite tornar seu próprio rádioinoperante.

Pressione e segure o botão Lateral Superior epressione o botão Laranja até que o visor fiqueem branco e fique sem operação.

Recursos A

vançados

141Português

(Brasil)

Sistema de Posicionamento Global (GPS)Este recurso usa informações dos satélites do GPS(Global Positioning System, sistema deposicionamento global) que orbitam a terra paradeterminar a localização geográfica aproximada doseu rádio, expressa em latitude e longitude ou noformato MGRS se solicitado pelos clientes. Adisponibilidade e a precisão das informações delocalização (e o tempo que leva para calcular alocalização) variam em função do ambiente em quevocê está utilizando o GPS.

Por exemplo, é muito difícil obter os pontos delocalização do GPS em ambientes fechados, locaiscobertos, entre edifícios altos ou em outras situaçõesem que não haja uma visão ampla e nítida do céu.

Assim que o GPS estiver habilitado, o visor exibe oícone do GPS na tela. O operador do despachosempre pode solicitar que o sistema determine ascoordenadas de localização em tempo real do rádio.

Funcionamento do GPS

A tecnologia GPS usa sinais de rádio de satélites queorbitam a terra para estabelecer as coordenadas delocalização. Uma visão do céu o mais nítida e livre de

obstruções possível é essencial para o desempenhomáximo do recurso.

Quando não há sinais adequados de satélitesdisponíveis (em geral porque você não conseguiuobter uma visualização de áreas amplas do céuaberto), os recursos de GPS do rádio não funcionam.Essas situações incluem, entre outras:

• Subsolos• Dentro de edifícios, trens ou outros veículos

cobertos• Sob qualquer outro tipo de teto ou estrutura em

metal ou concreto• Entre edifícios altos ou embaixo de árvores

copadas• Em temperaturas extremas fora dos limites

operacionais do seu rádio

Mesmo quando se consegue calcular a localizaçãonessas situações, pode haver demora e a estimativapode não ser tão precisa. Por isso, em uma situaçãode emergência, sempre informe a sua localização aooperador de despacho.

Lembre-se de que uma localização precisa e o temponecessário para obtê-la variam com as

Rec

urso

s A

vanç

ados

142Português

(Brasil)

circunstâncias, principalmente com a capacidade dereceber sinais de um número suficiente de satélites.

ObservaçãoMesmo quando há sinais adequados demúltiplos satélites à disposição, os recursosde GPS só oferecem a localizaçãoaproximada, em geral a 20 metros da sualocalização real, mas às vezes bem maisdistante.

Os satélites usados pelo recurso de GPS sãocontrolados pelo governo dos EUA e estão sujeitos aalterações implementadas de acordo com a políticado usuário de GPS do Departamento de Defesa e oPlano de Navegação de Rádio Federal. Essasalterações podem afetar o desempenho do recursode GPS do seu rádio.

Melhoria do Desempenho do GPS

Às vezes, o recurso GPS não consegue completar ocálculo da localização. Será exibida uma mensagemindicando que o rádio não consegue se conectar asatélites visíveis suficientes.

Para aumentar a capacidade do rádio de determinaruma correção, observe as seguintes orientações:

• Para a correção inicial, segure o rádio de frente.

• Permaneça ao ar livre. O recurso GPS funcionamelhor quando não há nada entre seu rádio euma larga faixa de céu aberto.

Recurso de Localização a Céu Aberto (Utilizando GPS)

Este recurso permite a você determinar a sualocalização atual utilizando um menu de localização,assim como a sua distância atual e as suascoordenadas em relação a outro local. A localizaçãodo rádio pode ser solicitada e informada pelo ar.

O seu rádio pode armazenar no máximo 60(sessenta) coordenadas de localizaçãoprogramáveis, também chamadas de pontos de rota.Quando a memória está cheia, os pontos de rotamais recentes automaticamente substituem no rádioos mais antigos.

Também estão armazenados no rádio quatro (4)pontos de rota pré-programados. Essas coordenadasnão podem ser apagadas.

A tabela a seguir mostra as diferenças entre ospontos de rota programáveis e os pré-programados.

Recursos A

vançados

143Português

(Brasil)

Pontos de RotaProgramáveis

Pontos de Rota Pré-programados

Coordenadas delocalização configuráveispelo usuário.

Coordenadas delocalização fixas:

• Casa• Serviços médicos• Última Localização

Conhecida• Destino

Só é possível editar oalias, não ascoordenadas.

As coordenadas paraCasa e Destino podemser editadas.

É possível excluir ascoordenadas, uma decada vez, ou todas deuma vez.

As coordenadas nãopodem ser apagadas.

ObservaçãoO rádio sai automaticamente do recurso, se otimer de inatividade estiver habilitado, quandoo rádio é deixado inativo e o timer expira.Você ouve o toque de saída de Menu Inativoao sair do recurso.

Coordenadas do Sistema de Referência de GradeMilitar (MGRS)

Este recurso só pode ser ativado através daconfiguração do CPS. Quando a coordenada MGRSé ativada, todas as coordenadas de localização sãoexibidas no formato MGRS, incluindo localizaçõeseditáveis no GPS.

Acessar a Função de Localização a Céu Aberto

ObservaçãoUm menu de rádio LIGADO pode aparecer natela do menu de Localização se estiverprogramado pelo revendedor ou administradordo sistema.

Pressione o botão pré-programado GPS para mudara função de Localização a Céu Aberta para ativa ouseguir o procedimento abaixo para acessar essafunção por meio do menu do rádio.

1 ou para Loc.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Loc.O visor exibe Local deslig.

3 Execute uma das seguintes ações:

Rec

urso

s A

vanç

ados

144Português

(Brasil)

• Para obter uma correção de localização,pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Lig.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Opc. ou para Ligar GPS epressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel.

O visor dianteiro exibe o MGRS ou latitude/longitude, hora e data da última correção delocalização bem-sucedida.

4 Para obter uma nova correção de localização,pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Atlz.A linha superior exibe temporariamente amensagem Espere enquanto a nova localizaçãoestá sendo determinada. Enquanto isso, o sinal delocalização pode ser exibido como um ícone fixoou piscando.

Depois que as coordenadas de localização sãocorrigidas, o visor exibe a localização atual,juntamente com a data e a hora UTC (Zulu) emque a correção de localização foi obtida.

As coordenadas de localização serão atualizadasautomaticamente a cada cinco segundos,enquanto o sinal de localização estiver presente.

Se o rádio não conseguir obter uma correção delocalização, o visor exibe Sem serviço e retornaà tela anterior.

5 Para voltar à tela Inicial, pressione , o botãoPTT, botão pré-programado GPS oubotãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

Salvar um Ponto de Rota

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 Execute uma das seguintes ações:

• ou para Sal como Pts e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.

• ou para Salvar com Casa epressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel e vá para 5.

Recursos A

vançados

145Português

(Brasil)

• ou para Salvar com Dest. epressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel e vá para 5.

Um cursor piscando será exibido na tela.

3 Use o teclado para editar o ponto de rota geradoautomaticamente se for necessário, ou pressioneo botão Selecionar Menu logo abaixo de Cnclpara voltar à tela principal de Localização.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Ok assim que tiver finalizado.Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe Local. atual salvo como<Nome do ponto rota>.

• O visor exibe Local. atual salvo como[Casa].

• O visor exibe Local atual salvo como[Destino].

5 Para voltar à tela Inicial, pressione , obotãoPTTo botão pré-programado GPS ou obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sair.

Visualizar um Ponto de Rota Salvo

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Pontos rota e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de pontos de rota.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer a lista.• ou para selecionar um ponto de rota

para visualizar todas as informações delocalização.

4 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

5 Para visualizar MGRS ou latitude/longitude, hora edata do ponto de rota selecionado, ou para Ver e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Sel.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

146Português

(Brasil)

6 Para voltar à tela anterior, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Volt, ou para

voltar à tela Inicial, pressione , o botão PTT oubotão pré-programado GPS.

Editar o Alias de um Ponto de Rota

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Pontos rota e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de pontos de rota.

3 ou para o ponto de rota salvo desejado epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

4 ou para Editar nome e pressione tobotão Selecionar Menu logo abaixo Sel.Um cursor piscando aparece na tela EditarNome.

5 Use o teclado para editar o alias.

6 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Ok quando tiver concluído.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cncl para voltar à tela principal dePontos de rota.

7 O visor exibe <Waypoint name> Updated(<Nome do ponto de rota> Atualizado) e orádio volta para a tela principal de Ponto de rota.

8 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt para retornar à tela anterior.

• Pressione , o botão PTT ou o botão pré-programado GPS para voltar à tela Inicial.

Editar as Coordenadas de um Ponto de Rota

ObservaçãoSomente coordenadas pré-programadas deInício e Destino podem ser editadas pelousuário.

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

Recursos A

vançados

147Português

(Brasil)

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Pontos rota e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de pontos de rota.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para [Casa] e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Opc.

• ou para [Destino] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Opc.

4 ou para Editar Local e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O primeiro número começará a piscar.

5 Use os seguintes botões de controle paraselecionar o número/coordenadas se necessário epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Editar para alterar número/coordenadas.

• Pressione para ir para número/coordenadasanteriores.

• Pressione para ir para próximo número/coordenadas.

Um cursor piscando aparece na tela Editarlocal.

6 Use os seguintes botões de controle ou menupara alterar número/coordenadas se necessário epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Ok uma vez.

• Pressione para mover um espaço para aesquerda.

• Pressione para mover um espaço para adireita.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Apag para apagar todos oscaracteres indesejados.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cancelar para voltar à tela anterior

7 Pressione to botão Selecionar Menu logo abaixode Ok quando tiver finalizado a configuração deInício e Destino.Um dos seguintes cenários ocorre:

• O visor exibe [Casa] Atualizado e o rádioretorna à tela principal dos Pontos de Rota.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

148Português

(Brasil)

• O visor exibe [Destino] Atualizado e orádio retornará à tela principal dos Pontos deRota.

Excluir um Único Ponto de Rota Salvo

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Pontos rota e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de pontos de rota.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para o ponto de rota salvodesejado e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Opc. ou paraEditar Nome e pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Apag.

• Pressione o botão Selecionar Menudiretamente abaixo de Apag.

4 O visor exibe Delete <Waypoint name>Confirm? (Apagar <Nome do ponto derota>?).

5 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sim para apagar o ponto de rota ou pressioneo botão Selecionar Menu logo abaixo de Nãopara voltar à tela principal de Pontos de Rota.

O visor exibe <Waypoint name>deleted (<Nome doponto de rota>apagado).

Excluir Todos os Pontos de Rota Salvos

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

ObservaçãoVocê não pode excluir nenhum dos pontos derota pré-programados.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Pontos rota e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de pontos de rota.

Recursos A

vançados

149Português

(Brasil)

3 ou para o ponto de rota salvo desejado epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

4 ou para Apagar todos e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe Delete All saved waypntsConfirm? (Apagar Todos os pontos de rotasalvos?).

5 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sim para apagar todos os pontos de rota oupressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Não para voltar à tela principal de Pontos deRota.

O visor exibe All saved waypnts deleted (Tdspts salvos apagados).

Medir a Distância e as Coordenadas de um Ponto deRota Salvo

Certifique-se de que o rádio esteja exibindo alocalização atual na tela.

1 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Opc.

2 ou para Distânc Daqui e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra uma lista de pontos de rota.

3 ou para o ponto de rota desejado epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

O visor mostra a distância e as coordenadas doponto atual para as coordenadas selecionadas.

Recurso de Localização no Modo Emergência

Quando o recurso Emergência é ativado através dobotão de emergência, o rádio sai do menuLocalização e volta à tela Inicial (padrão), para quevocê possa identificar o canal que está transmitindo osinal de emergência.

No entanto, é possível voltar ao menu Localizaçãomesmo estando no modo emergência, desde que omodo emergência silencioso não tenha sido ativado.

Se você tiver desligado o recurso de Localizaçãoutilizando a tecla LIG/DES do menu, ele seráautomaticamente reativado quando o modo deEmergência for ativado.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

150Português

(Brasil)

Se houver um sinal de localização claro enquanto orádio estiver no modo de emergência, a estação basecorrente e as informações de localização recebidasserão salvas como pontos de rota de Emergência ede Último Local Conhecido, respectivamente.

Localização de Par no Visor (apenas no ASTROconvencional)

Este recurso está disponível apenas paratransmissões de voz entre rádios, chamadas dedespacho e seletivas em um sistema ASTROconvencional. Para uma transmissão entre rádios, demaneira a permitir que o rádio mostre sua localizaçãode par, a voz deve ser enviada diretamente de umrádio para outro sem passar através de nenhumainstalação de infraestrutura tais como repetidores,telefone ou sistema DVRS. Tanto o rádio quetransmite quanto aquele que recebe devem serconfigurados para permitir o envio e/ou recebimentodas coordenadas do GPS. Você pode entrar emcontato com o técnico qualificado mais próximo paraobter mais detalhes.

ObservaçãoSe o rádio receptor estiver funcionando emum canal de Modo Misto, apenas se suatransmissão de voz for feita através de um

sistema convencional ASTRO ele será capazde receber as coordenadas de localização deseus pares.

Este recurso também é operável em um canal deVarredura Ativa ou Varredura Durante Resposta.

Ao receber uma transmissão de voz com ascoordenadas GPS ativadas no rádio receptor, o visorexibe as coordenadas disponíveis de maneira curtaou longa. Há dois tipos de formatos diferentesdisponíveis. Consulte a seguinte lista para osdetalhes exibidos no texto rápido de Localização dePar. Consulte seu agente para escolher o melhorformato para configurar seu rádio.

Coordenadas delocalização longas

• PTT ID (isso é opcional.)• Longitude e latitude• Distância relativa ou

direção.

Coordenadas delocalização curtas

• PTT ID (isso é opcional.)• Longitude e latitude

Observação

Se o rádio transmissor estiver obsoleto emsua localização após um período de tempo, o

Recursos A

vançados

151Português

(Brasil)

display do rádio receptor exibeID:<PTT ID>Última Loc: <Coordenadas>). O ID:<PTTID> e <Distância> são detalhes opcionaisdependendo dos requisitos de utilização.

Se o rádio transmissor não tiver GPS ou orádio recebedor não puder decodificar o sinalGPS do sinal recebido, o display do rádiorecebedor exibe ID:<PTT ID> Loc.Desconh. O PTT ID é de exibição opcional novisor, de acordo com os requisitos deutilização.

Cerca Geográfica (Sistema de Entroncamentodo ASTRO 25)

A Cerca Geográfica é um perímetro virtual com baseno GPS que define uma área geográfica na terra.

Quando o rádio entra em uma área predefinida deCerca Geográfica, ele recebe um comando doReagrupamento Dinâmico do sistema eimediatamente se conecta com um grupo deconversação do reagrupamento dinâmico. O displaydo rádio exibe o novo grupo de conversão doReagrupamento Dinâmico com uma iluminaçãointeligente verde para chamar sua atenção.

Além disso, função adicionais são o Anúncio de Vozdo novo canal e também a exibição direta doconteúdo de uma mensagem de texto para indicarque você está atualmente na área da CercaGeográfica. Consulte o técnico qualificado maispróximo para saber mais sobre os requisitos paraque essas melhorias funcionem na Cerca Geográfica.

Todos as novas mensagens recebidas na CercaGeográfica deverão ter seu conteúdo exibidoimediatamente no display do rádio.

ObservaçãoSe o rádio estiver configurado em DVRS,apenas o rádio móvel tem o suporte dessafunção.

Inserir a Área da Cerca Geográfica

O Anúncio de Voz e a exibição TMS nesse recursosão opcionais. Eles devem ser configurados parapermitir que você veja e escute esse indicadores.

Quando o rádio entra na área da Cerca Geográfica,ele envia imediatamente uma mensagem ACK(Confirmação) de volta para o sistema.

O rádio procura a zona atual para o canal com omesmo grupo de conversação atribuído ao Grupo de

Rec

urso

s A

vanç

ados

152Português

(Brasil)

Conversação Dinâmico e também com o mesmo IDdo sistema troncalizado atual. Quandocorrespondidos, o display do rádio exibe o primeiroalias correspondido e conectado do canal.

Se não houver canais com correspondentes com o IDdo Grupo de Conversação e do sistema troncalizado,o display do rádio exibe o alias do canal de <DYNAMICtalkgroup> (<grupo de conversaçãoDINÂMICO>).

Assim que o rádio estiver conectado, um tom dereagrupamento dinâmico é emitido e o display dorádio exibe <DYNAMIC channel> (<canalDINÂMICO>) com uma luz de fundo inteligentetemporária na cor verde e um Anúncio de Voz éemitido.

ObservaçãoQuando o rádio perde o sinal do GPS, o íconedo GPS pisca e o rádio emite dois toquesagudos repetidamente para indicar a falha nofuncionamento do GPS. O display do rádioexibe uma luz inteligente na cor vermelha.

ObservaçãoSe o primeiro canal correspondido não estiverconfigurado com o Anúncio de Voz, nenhumAnúncio de Voz é reproduzido.

O sistema envia uma mensagem para o rádio. Odisplay do rádio exibe um conteúdo de mensagem detexto direta, sem que o usuário faça nenhumaoperação. Essa mensagem indica que você estáatualmente em uma área da Cerca Geográfica. EsteTMS permanece aberto no visor até que o usuáriopressione sair/início para sair da tela.

ObservaçãoSe houver outra mensagem de texto recebidaantes de você sair da mensagem anterior, atela de mensagem deverá ser atualizada paraexibir a mensagem mais recente.

O procedimento a seguir mostra o que deve ser feitopara sair de uma mensagem recebida.

Pressione o botão Selecionar Menu abaixo de

Sair ou para voltar à tela Inicial.

As outras operações são as mesmas do comandonormal do reagrupamento dinâmico.

Recursos A

vançados

153Português

(Brasil)

Quando o rádio sai da área da Cerca Geográfica, orádio volta para o canal original ou o grupo deconversação recém-atribuído. O display do rádioexibe o novo canal junto com o Anúncio de Voz paraindicar as alterações. O Anúncio de Voz do novocanal apenas funciona se este estiver configuradocom o Anúncio de Voz.

Controles do Sistema TroncalizadoUsar o Sistema Failsoft

O sistema failsoft garante comunicações de rádiocontínuas durante uma falha do sistema troncalizado.Se ocorrer uma falha total do sistema troncalizado, orádio entrará no modo failsoft e passará a usar ocanal failsoft automaticamente.

Durante o modo failsoft, o rádio transmite e recebeno modo de operação convencional em umafrequência pré-determinada. Você ouve um tom detimbre médio o visor exibe Failsoft.

Quando o sistema troncalizado volta aofuncionamento normal, o rádio deixa o modo failsoftautomaticamente e volta ao funcionamento em modotroncalizado.

Para continuar a se comunicar com outros grupos deconversação em Failsoft, use o procedimento aseguir.

1 Gire o Botão de Modo para alterar para umafrequência diferente do repetidor.

2 Pressione o botão PTT para falar e solte o botãopara ouvir.

Rádio Fora de Alcance

Quando o rádio está fora do alcance do sistema, elenão pode mais encontrar um canal de controle.

Um tom grave será emitido e/ou o visor exibe acombinação de zona/canal selecionada no momentoe a mensagem Fora alcan. O rádio permanecerá nacondição de fora de alcance até que ele seja travadoem um canal de controle, em um canal failsoft ouseja desligado.

Função Site Trunking

Se o controlador da zona perder a comunicação comum site, este passará a funcionar no modo deentroncamento de site.

O visor exibe a combinação de canal/zonaatualmente selecionada e Tronc local.

Rec

urso

s A

vanç

ados

154Português

(Brasil)

ObservaçãoQuando isso acontecer, você somente poderáse comunicar com outros rádios dentro do seumodo de entroncamento de site.

Travar e Destravar um Site

Este recurso permite que o seu rádio se traveexclusivamente em um site específico, sem poderfazer roaming por sites de grupo de conversaçãoremotos. Este deve ser usado com cuidado, poisinibe o roaming para outros sites em um sistemaremoto.

É possível boquear e desbloquear o estado detravamento pressionando o botão Bloqueio/Desbloqueio do site.

Siga o procedimento abaixo para bloquear edesbloquear um site por meio do menu do rádio.

1 ou para Site.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Site.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Para bloquear o site, pressione SelecionarMenu logo abaixo de Bloq. O visor exibeLocal bloq.

• Para desbloquear o site, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Dsbl. O visorexibe Local Desbq.

O rádio salva o novo estado de bloqueio no site evolta à tela Inicial.

Botão Pesquisar e Exibição do Site

O botão Exibição do Site e Pesquisar Site permiteque você visualize o nome do site atual ou faz comque o rádio mude para um novo.

Visualizar o Site Atual

Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Exib/BuscSite.

• ou para RSSI e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de RSSI.

O visor exibirá momentaneamente o nome do siteatual e seu indicador de intensidade de sinal recebido(RSSI) correspondente.

Recursos A

vançados

155Português

(Brasil)

Mudar o Site Atual

Execute uma das seguintes ações:

• Mantenha pressionado o botão pré-programado Exib/Busc Site.

• Pressione e mantenha pressionado o botãoSelecionar Menu logo abaixo de RSSI.

Um tom será emitido e o visor exibemomentaneamente Varr local.

Quando o rádio encontrar um site novo, ele voltará àtela Inicial.

Recursos Sem Fio Essenciais- Bluetooth®-Esta função permite ao rádio estender suafuncionalidade por meio da conexão com acessóriosexternos da Motorola.

ObservaçãoRecomenda-se que os dispositivos deRecursos Sem Fio Essenciais da Motorola(MCW) sejam utilizados com os rádios APXdurante operações de aplicação essencialvisto que outros dispositivos Bluetooth® talveznão satisfaçam os padrões para taisaplicações.

O rádio deve ser pré-programado parapermitir que você use este recurso.

O uso desta função requer a placa deexpansão “Full Feature” (Todas Funções) e osoftware Bluetooth.

A configuração padrão de rádios com conexãoBluetooth é o Bluetooth ativado. Consulte Desativar oBluetooth na página 157 para desativar o Bluetooth.

Atualmente o rádio dá suporte aos seguintesdispositivos ou perfis Bluetooth.

• Fone de ouvido (HSP)• Rede Discada (DUN)• Rede de Área pessoal (PAN)• Porta Serial (SPP)

Ativar o Bluetooth

Os seguintes métodos são opções de como ativar oBluetooth. O resultado de todos os métodos é omesmo. Você pode usar as opções alternadamente,dependendo da sua preferência e das funçõesprogramadas.

• Ativar o Bluetooth por meio do menu do rádio BT:

Rec

urso

s A

vanç

ados

156Português

(Brasil)

a) ou para BT. Para acessar a tela da funçãoBluetooth, pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de BT.

b) ou para Status e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Lig.

O visor exibe Status Lig, e aparece.

Se houver uma falha ao iniciar o Bluetooth, ovisor exibe Bluetooth em falha.

c) Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

• Ativar o Bluetooth por meio do botão pré-programado:a) Pressionar o botão pré-programado para ativar

o Bluetooth.Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe momentaneamente Bluetooth

lig, e aparece

Se houver uma falha ao iniciar o Bluetooth, ovisor exibe Bluetooth em falha.

Desativar o Bluetooth

Os seguintes métodos são opções de como desativaro Bluetooth. O resultado de todos os métodos é omesmo. Você pode usar as opções alternadamente,dependendo da sua preferência e das funçõesprogramadas.

• Desativar o Bluetooth por meio do menu do rádioBT:a) ou para BT. Para acessar a tela da função

Bluetooth, pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de BT.

b) ou para Status e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Desl.

O visor exibe Status Desl, e desaparece.c) Para voltar à tela Inicial, pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Sair.

• Desativar o Bluetooth por meio do botão pré-programado:a) Pressionar o botão pré-programado para

desativar o Bluetooth.Um tom curto de timbre médio será emitido.

Recursos A

vançados

157Português

(Brasil)

Timer de Novo Emparelhamento

Há duas opções para configurar o tipo deemparelhamento Bluetooth do rádio. O tipo define aduração pela qual o rádio e o acessório mantêm ainformação de emparelhamento.

Imediata (Apenas para acessórios MCW) Quandoo rádio e/ou dispositivo for desligadoapós o emparelhamento, as chaves sãoperdidas. Assim, quando o rádio e odispositivo são ligados novamente, elesnão conseguem restabelecer a conexão.É necessário que o usuário emparelhenovamente os dispositivos pararestabelecer um novo conjunto de chavesde emparelhamento. Consulte Emparelhar com a Função deEmparelhamento de Baixa Frequência deProximidade Motorola (LF-MPP) napágina 160 e Recurso deEmparelhamento Padrão na página 162.

Infinito (Para todos os dispositivos Bluetooth)Quando o rádio e/ou dispositivo fordesligado após o emparelhamento, aschaves não são perdidas. Quando orádio e o dispositivo forem ligados

novamente, eles poderão retomar aconexão Bluetooth sem intervenção dousuário.

Opções doTimer deNovoEmparelhamento

Cenários do Timer de NovoEmparelhamento

Imediato(apenas paraacessóriosMCW)

• Quando o rádio é desligado, achave de emparelhamento éperdida imediatamente, e oacessório tenta realizar oemparelhamento novamente. Seo emparelhamento não obtiversucesso dentro do valor doTimer de desconexão, oacessório será desligadoautomaticamente.

• Quando o acessório é desligado,todas as chaves são perdidasimediatamente e o usuário deverealizar o emparelhamento dosdispositivos novamente.

Rec

urso

s A

vanç

ados

158Português

(Brasil)

Opções doTimer deNovoEmparelhamento

Cenários do Timer de NovoEmparelhamento

• Quando o dispositivo perde aconexão Bluetooth, ele tentarestabelecer uma ConexãoBluetooth dentro do valor doTimer de Desconexão.

Infinito (paratodos osdispositivosBluetooth)

• Quando o rádio é desligado, oacessório tenta restabelecer aConexão Bluetooth por umperíodo de tempo dependendodo valor do Timer deDesconexão. Se o dispositivonão conseguir se reconectardentro desse período de tempo,o acessório será desligado.

Timer de Desconexão Bluetooth

O Timer de Desconexão Bluetooth possui duasconfigurações e funções diferentes, dependendo daseleção do Timer de Novo Emparelhamento.

Opções doTimer deNovoEmparelhamento

Descrição

Imediato(apenas paraacessóriosMCW)

Tempo de buffer reprogramável de0 - 15 minutos para restabelecer aConexão Bluetooth quando o sinalde Bluetooth está fora de alcance.

Se o dispositivo for desligado, aschaves de emparelhamento sãoimediatamente excluídas de ambosos dispositivos e eles devem seremparelhados novamente.

Infinito (paratodos osdispositivosBluetooth)

Esse Timer aplica-se apenas aoacessório. As opções de timerprogramável são: 0 a 15 minutos, 2horas, 4 horas ou 8 horas.

Recursos A

vançados

159Português

(Brasil)

Opções doTimer deNovoEmparelhamento

Descrição

Não deixe de observar que háexceções para o Fone sem Fiopara Operações Críticas (OCW) ePTT, que são pré-programadospara 8 horas.

Trata-se de um tempo de“sobrevivência” durante o qual oacessório permanecerá ligado semreconexão com outro dispositivoantes de desligar. O rádiopermanecerá ligado até que ousuário o desligue. O rádio e oacessório permanecerãoemparelhados indefinidamente.Após o dispositivo se reconectar, otimer é restaurado.

O rádio não é capaz de controlar o Timer deDesconexão de Rede de Área Pessoal (PAN), RedeDiscada (DUN), Comercial Fora de Prateleira (COTS)

e de serviços de dados. Isso depende dasespecificações desses dispositivos externos.

Obtenha mais informações sobre esses timers com orevendedor ou administrador do sistema.

Para estabelecer a Conexão Bluetooth, consulte Emparelhar com a Função de Emparelhamento deBaixa Frequência de Proximidade Motorola (LF-MPP)na página 160 ou Recurso de EmparelhamentoPadrão na página 162.

Emparelhar com a Função de Emparelhamento deBaixa Frequência de Proximidade Motorola (LF-MPP)

Certifique-se de que a função Bluetooth do rádioesteja ativada assim com seus tons.

É necessário que os tons de Bluetooth, menu deBluetooth e os botões pré-programados sejam pré-programados por um técnico de rádio qualificado.Obtenha mais informações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

A operação de Bluetooth tem um alcance decomunicação de 10 metros. Esse valor se refere aum caminho desobstruído entre o local dotransmissor do sinal (o rádio) e o local do receptor (odispositivo ou acessório).

Rec

urso

s A

vanç

ados

160Português

(Brasil)

Obstáculos capazes de causar uma obstrução nalinha de visão incluem árvores, construções,montanhas, carros etc.

NÃO é recomendável deixar seu rádio em algumlugar e esperar que seu acessório funcione com altograu de confiabilidade quando eles estão separados.

Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, aqualidade de voz e de som será afetada, ficando"distorcida" ou com interrupções. Para corrigir isso,basta aproximar o acessório do rádio (dentro da faixade alcance de 10 metros) para que seja restabelecidauma recepção clara de áudio.

ObservaçãoAssim que o fone de ouvido COTS estiveremparelhado com o rádio, ele ficará sempreconectado. Portanto, a vida útil da bateria doacessório está relacionada ao consumo deenergia do Tempo de Conversação, não aoconsumo do Tempo de Espera.

Ligue o acessório. Em seguida, posicione-opróximo ao rádio que está se alinhando com aLocalização de Emparelhamento de Bluetooth ( )no rádio com a Localização de Emparelhamentode Bluetooth no acessório.

Se o processo de emparelhamento obtiversucesso, será emitido um tom de timbre cada vezmais agudo. O rádio começa a se conectar aodispositivo.

Se o processo de emparelhamento falhar, seráemitido um tom grave e curto. O visor exibe amensagem Bluetooth conexão falha. Repitaesta etapa.

O rádio tenta estabelecer uma conexão com odispositivo que estava emparelhado.

ObservaçãoSe em 6 segundos não houver uma conexão,um toque de timbre cada vez mais agudo seráemitido para indicar que o dispositivo não estáemparelhado. O visor exibe <Device Type>unpaired (<Tipo de Dispositivo> Nãoemparelhado). Repita esta etapa parareiniciar o processo de emparelhamento.

Se a conexão obtiver sucesso, será emitido um tomde timbre cada vez mais agudo. O visor exibe<Device Type> connected (<Tipo deDispositivo> conectado) e o ícone do Bluetooth

passa do para .

Recursos A

vançados

161Português

(Brasil)

Se o rádio tiver registros de emparelhamento dodispositivo e o processo de conexão falhar, seráemitido um tom grave e curto. O visor exibe <DeviceType> connect failed (<Tipo de Dispositivo>Falha na conexão).

Indicações do Rádio de que a Conexão Bluetooth foiPerdida

O rádio exibe quando o dispositivo possui umaconexão Bluetooth. Abaixo estão o cenário e asindicações do rádio quando a conexão éinterrompida.

O começa a piscar por até 10 segundos. Umtoque de timbre cada vez mais agudo será emitido. Ovisor exibe <Device Type> (<Tipo deDispositivo>) alternando com desconectado.

Se o dispositivo Bluetooth se reconectar comsucesso antes da contagem do temporizador de 10segundos de Reconexão chegar ao fim, o visor exibemomentaneamente <Device Type> connected

(<Tipo do Dispositivo> conectado), e parade piscar ou se o dispositivo Bluetooth não se

reconecta em 10 segundos, piscando é substituído

por um persistente .

Recurso de Emparelhamento Padrão

ObservaçãoÉ necessário que os tons de Bluetooth, menude Bluetooth e os botões pré-programadossejam pré-programados por um técnico derádio qualificado. Obtenha mais informaçõescom seu revendedor ou administrador dosistema.

Assim que o fone de ouvido COTS estiveremparelhado com o rádio, ele ficará sempreconectado. Portanto, a vida útil da bateria doacessório está relacionada ao consumo deenergia do tempo de Conversação, não aoconsumo do tempo de Espera.

A função de Emparelhamento Bluetooth Padrãopermite que o rádio Bluetooth procure outrosdispositivos Bluetooth e dispositivos detectáveis.Quando o dispositivo tiver sido detectado , é possíveliniciar o rádio para que ele envie uma solicitaçãopara emparelhar com o dispositivo.

Rec

urso

s A

vanç

ados

162Português

(Brasil)

Este recurso também permite que o rádio Bluetoothfique visível para outro dispositivo Bluetooth e recebaa solicitação de emparelhamento de outro dispositivo.

O recurso de Emparelhamento Bluetooth Padrão dásuporte ao Número Pessoal para Autenticação deEmparelhamento ou PIN, o que garante que o rádioirá reconhecer o dispositivo correto a seremparelhado. O PIN deve ser trocados com o rádioou o dispositivo antes do emparelhamento serconcluído. O rádio solicita o PIN da Autenticaçãoquando necessário. Se necessário, consulte omanual do dispositivo para obter detalhes sobre oPIN da Autenticação do Bluetooth.

Pesquisar e Emparelhar Dispositivo Bluetooth

Certifique-se de que o Bluetooth no dispositivo estejaativado e configurado como Detectável, para que orádio possa detectar o dispositivo Bluetooth.

A Pesquisa de Bluetooth no método Padrão deEmparelhamento Bluetooth é utilizado para verificar apresença de outros dispositivos Bluetooth próximos.Ela permanece desativada por padrão.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Pesquisa de Bluetoothpré-programada.

• ou para BT. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth. ou para Buscardisp e pressione o botãoSelecionar Menulogo abaixo de Lig.

Sem bem-sucedida, o visor exibe Pesq disp BT…seguido dos nomes dos dispositivo Bluetoothencontrados, caso haja algum. Quando acontagem do temporizador chegar ao fim, a telaDisp Disponível exibe uma lista de dispositivosBluetooth encontrados. Para interromper apesquisa antes que a contagem do temporizadorchegue ao fim, pressione o botão Pesquisa deBluetooth ou Selecionar Menu logo abaixo Par.

Se houver uma falha na inicialização do recurso, orádio emite um tom grave e curto. A tela exibeFalha na Pesq BTE. Pressione o botãoSelecionar Menu abaixo de Volt para retornar a

tela da função Bluetooth ou pressione ou obotão Selecionar Menu abaixo de Sair paravoltar para a tela Inicial.

Recursos A

vançados

163Português

(Brasil)

2 ou para o nome do dispositivo epressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel para conectar o dispositivo.O rádio começa o emparelhamento com odispositivo.

Para continuar com o emparelhamento Bluetooth,consulteEmparelhar com a Função deEmparelhamento de Baixa Frequência deProximidade Motorola (LF-MPP) na página 160.Ativar Visibilidade do Bluetooth

Ativar a visibilidade do Bluetooth permite que outrosdispositivos Bluetooth procurem pelo rádio. Avisibilidade do Bluetooth é definida com desativadapor padrão.

Os seguintes métodos são opções de como ativar avisibilidade do Bluetooth. O resultado de todos osmétodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Ative a visibilidade do Bluetooth por meio do menuBT:

a) ou para BT. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth.

b) ou para Visibilidade e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Lig.O status é alterado para Visível todos. Omodo de visibilidade está ativado.

Quando a contagem do temporizador chegarao fim, o status muda para Falhavisibilidade. Repita o procedimento paraativar a visibilidade do Bluetooth.

• Ativar a visibilidade do Bluetooth por meio dobotão pré-programado.

a) Pressione o botão pré-programado para ativaro recurso de visibilidade do Bluetooth.Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe momentaneamente Visíveltodos. O modo de visibilidade está ativado.

Quando a contagem do temporizador chega aofim, o visor exibe momentaneamente Falhana visibilidade. Repita o procedimentopara ativar a visibilidade do Bluetooth.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

164Português

(Brasil)

ObservaçãoPressione o botão pré-programado paraalternar ativação e desativação davisibilidade do Bluetooth.

Receber Solicitação de Emparelhamento deoutros Dispositivos

Quando o rádio recebe uma solicitação deemparelhamento de outro dispositivo, o visor exibe<Nome Amigável do Dispositivo>solic empar.

Pressione o botão Selecionar Menu abaixo de Okpara aceitar ou Cncl para negar a solicitação deemparelhamento.

Desativar Visibilidade do Bluetooth

Certifique-se que a Visibilidade do Bluetooth estejaativada.

Os seguintes métodos são opções de como desativara visibilidade do Bluetooth. O resultado de todos osmétodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Desative a detecção do Bluetooth por meio domenu BT:

a) ou para BT. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth.

b) ou para Visibilidade e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Desl.

O visor exibe Visibi desativ.

Quando a contagem do temporizador chegarao fim, o status muda para Falha desligVisibilidade. Repita esta etapa para ativar avisibilidade do Bluetooth.

c) Para voltar a tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

• Para desativar a visibilidade do Bluetooth,pressione o botão pré-programado.

Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe momentaneamente Visibi desativ.Modo de visibilidade está desativado.

Quando a contagem do temporizador chegar aofim, o status muda para Falha desligVisibilidade. Repita esta etapa para ativar avisibilidade do Bluetooth.

Recursos A

vançados

165Português

(Brasil)

Autenticação de PIN no Emparelhamento

Para a segurança do rádio, o recurso de PIN doEmparelhamento Bluetooth foi projetado para permitirque o rádio verifique o dispositivo correto a seremparelhado antes de iniciar o processo.Autenticação de PIN é utilizada para a verificação.

ObservaçãoO método de comparação da autenticação dePIN apenas se aplica para a versão Bluetooth2.1 ou posterior.

Emparelhamento do PIN de Autenticação aoReceber uma Solicitação de Emparelhamento

1 Quando o display do rádio exibe <Nome amigáveldo dispositivo> solic de emparel, realizeuma das seguintes ações:

• Para aceitar, pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Ok.

• Para rejeitar, pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Cncl

O rádio só oferece suporte ao perfis BluetoothHSP, DUN, PAN e SPP.

Quando a contagem do temporizador doemparelhamento chegar ao fim, o visor exibe

<Nome Amigável do Dispositivo> emparelcancel e volta para a tela Inicial.

Se você escolher aceitar o processo deemparelhamento, o visor exibe Comparar PIN:XXXXXX).

Se você escolher rejeitar o processo deemparelhamento, visor exibe Cancel pairingin progress... (Cancelamento doemparelhamento em progresso...) seguidopor <Nome Amigável do Dispositivo>emparel cancel e volta para a tela Inicial.

2 Execute uma das seguintes ações quando o visorexibir Comparar PIN: XXXXXX.:

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deOk se o PIN estiver correto.

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deCncl para rejeitar se o número PIN estiverincorreto. O visor exibe Cancel pairing inprogress...(Cancelamento deemparelhamento em progresso...) seguidopor <Nome Amigável do Dispositivo>emparel cancel e volte para a tela Inicial.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

166Português

(Brasil)

Quando a contagem do temporizador do PIN deautenticação chegar ao fim, o visor exibe <NomeAmigável do Dispositivo> emparel cancel evolta para a tela Inicial.

Sem bem-sucedido, o visor exibe Emparel emandam…,<Nome amigável do dispositivo>emparel, seguido por Nome amigável dodispositivo>conectado.

Se bem-sucedido, um dos seguintes cenários iráacontecer:

• O visor exibe <Nome amigável dodispositivo> falha emparel (se otemporizador do emparelhamento chegar aofim).

• O visor exibe <Nome amigável dodispositivo> falha conexão (se otemporizador da conexão chegar ao fim).

Se o PIN estiver correto mas os perfis não houversuporte para os perfis, o visor exibe Perfil BTnão compat. O visor retorna à tela Inicial.

Emparelhar o PIN da Autenticação com o PINNumérico Gerado

Siga o procedimento em Pesquisar e EmparelharDispositivo Bluetooth na página 163 para procurarnovos dispositivos Bluetooth disponíveis. Iniciaremparelhamento com PIN de Autenticação seguindoas etapas descritas a seguir.

1 ou para o dispositivo exigido. Pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel parainiciar o emparelhamento.O rádio só oferece suporte ao perfis BluetoothHSP, DUN, PAN e SPP.

Se bem-sucedido, o visor exibe Emparel emandam… seguido por um PIN numérico geradoaleatoriamente, Comparar PIN: XXXXXX.

Se houver falha, o visor exibe Perfil BT nãocompat. O visor exibe a tela Disp Disponível.

2 Pressione Ok para continuar o emparelhamentodo rádio e do dispositivo.O processo de emparelhamento pode sercancelado pressionando o botão SelecionarMenu abaixo de Cancl.

Recursos A

vançados

167Português

(Brasil)

Sem bem-sucedido, o visor exibe Emparel emandam…,<Nome amigável do dispositivo>emparel, Conexão em progresso… seguindo por<Nome amigável do dispositivo>conectado.O visor volta à tela da função Bluetooth.

Se bem-sucedido, um dos seguintes cenários iráacontecer:

• O visor exibe <Nome amigável dodispositivo> falha emparel (se osnúmeros de PIN forem diferentes).

• <Nome amigável do dispositivo> falhaconexão (se a conexão falhar).

O visor exibe a tela Disp Disponível.

Emparelhamento do PIN de Autenticação aoInserir Manualmente o Mesmo PIN

Siga o procedimento em Pesquisar e EmparelharDispositivo Bluetooth na página 163 para procurarnovos dispositivos Bluetooth disponíveis. Iniciaremparelhamento com PIN de Autenticação seguindoas etapas descritas a seguir.

1 ou para o dispositivo exigido. Pressione obotãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel parainiciar o emparelhamento.

O rádio só oferece suporte ao perfis BluetoothHSP, DUN, PAN e SPP.

Se bem-sucedido, o visor exibe Emparel emandam… seguido por um número de PIN. Umcursor piscando aparece abaixo de DigitarPIN:.

Se houver falha, o visor exibe Perfil BT nãocompat. O visor exibe a tela Disp Disponível.

2 Use o teclado para inserir o PIN. Pressione para mover um espaço para a esquerda.Pressione para mover um espaço para a direita.Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Apag para apagar.

3 Pressione Ok para continuar o emparelhamentodo rádio e do dispositivo. Digite o mesmo númerode PIN no outro dispositivo.O processo de emparelhamento pode sercancelado pressionando o botão SelecionarMenu abaixo de Cancl.

Sem bem-sucedido, o visor exibe Emparel emandam…,<Nome amigável do dispositivo>emparel, Conexão em progresso… seguindo por

Rec

urso

s A

vanç

ados

168Português

(Brasil)

<Nome amigável do dispositivo>conectado.O visor volta à tela da função Bluetooth.

Se bem-sucedido, um dos seguintes cenários iráacontecer:

• O visor exibe <Nome amigável dodispositivo> Falha PIN) (se os númerosde PIN forem diferentes).

• <Nome amigável do dispositivo> falhaconexão (se a conexão falhar).

O visor exibe a tela Disp Disponível.

Ligar o Áudio Bluetooth (Direcionar o Áudio do Rádiopara o Fone de Ouvido)

Os seguintes métodos são opções de como ativar oÁudio Bluetooth. O resultado de todos os métodos éo mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Ativar o áudio Bluetooth por meio do menu rádioBT:a) ou para BT. Pressione o botão Selecionar

Menu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth.

b) ou para Alto-fal BT e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Lig.O visor exibe Lig.

c) Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

• Ativar o áudio Bluetooth por meio botão pré-programado:a) Para direcionar o áudio do rádio para o fone de

ouvido, pressione rapidamente o botão pré-programado.Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe Headset Ligado.

Desativar o Áudio Bluetooth (Direcionar o Áudio doFone de Ouvido para o Rádio)

Os seguintes métodos são opções de como desativaro Áudio Bluetooth. O resultado de todos os métodosé o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Desativar o áudio Bluetooth por meio do menurádio BT:

Recursos A

vançados

169Português

(Brasil)

a) ou para BT. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth.

b) ou para Alto-fal BT e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Desl.O visor exibe Desl.

c) Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

• Desativar o áudio Bluetooth por meio botão pré-programado:a) Para direcionar o áudio do fone de ouvido para

o rádio, pressione o botão pré-programado.Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe Som Ext Ligado.

Ajustar o Volume do Rádio Usando o Dispositivo deÁudio Bluetooth

Certifique-se de que um dispositivo de áudioBluetooth esteja conectado ao rádio.

O rádio é capaz apenas de controlar o volume de umdispositivo de áudio Bluetooth MCW e OCW. Se orádio estiver emparelhado com outro dispositivo deáudio Bluetooth, seu volume será independente do

rádio APX. Nesse caso, o volume só pode serajustado no próprio dispositivo.

Aumentar/reduzir o volume no dispositivo de áudioBluetooth.O display do rádio exibe Volume XX e um tom detimbre médio curto é emitido.

Visualizar e apagar as informações de dispositivoBluetooth

1 ou para BT. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth.

2 ou para Dispositivos.Assim que o visor destacar Dispositivos, eleexibe XX conectado se alterna com XX emparel.

3 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.

4 Se houver dispositivos sendo emparelhados ouconectados, ou com a lista de <NomeAmigável do Dispositivo> para visualizar ostatus de cada dispositivo.

Rec

urso

s A

vanç

ados

170Português

(Brasil)

Se não houver dispositivos Bluetooth ativos sendoemparelhados e conectados, visor exibe Semdispos.

5 Execute uma das seguintes ações:

• Para apagar o dispositivo da lista, ou para o dispositivo solicitado, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Clr.

• Para sair dessa função, pressione SelecionarMenu logo abaixo de Volt para retornar à telaanterior sem apagar o nome do dispositivo.

Se Clr for selecionado, o visor exibeApagar<Nome Amigável do Dispositivo>?.

6 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sim ou Não para prosseguir com a exclusão ousair dessa função e voltar à tela anterior.

Se o dispositivo for apagado com sucesso, o visorexibe <Nome Amigável do Dispositivo> apagadopara indicar que a exclusão teve sucesso.

Se o dispositivo não for apagado com sucesso, umtom grave e curto será emitido. O visor exibe Falhaapagar <Nome Amigável do Dispositivo>. Ovisor retorna à tela anterior.

ObservaçãoSe o Timer de Novo Emparelhamento estiverconfigurado como infinito e você excluir aschaves do rádio, será necessário excluirtambém as chaves de todos os dispositivosemparelhados anteriormente. (Para obterdetalhes, consulte o manual do acessório.)

Apagar Todas as Informações de Dispositivo Bluetooth

Os seguintes métodos são opções de como apagarinformações de dispositivo Bluetooth. O resultado detodos os métodos é o mesmo. Você pode usar asopções alternadamente, dependendo da suapreferência e das funções programadas.

• Apagar as informações de dispositivo Bluetoothpor meio do botão Ativar/Desativar Bluetooth:a) Dê um pressionamento longo no botão pré-

programado Ativar/Desativar Bluetooth.

Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe Espere para indicar que oapagamento está em progresso.

Se bem-sucedido, o visor exibe All BTdevices cleared (Todos dispositivos BTapagados).

Recursos A

vançados

171Português

(Brasil)

Se houver falha, um tom curto e grave seráemitido pelo rádio. O visor exibe Falhalimpar td dispos BT. O visor volta para atela da função Bluetooth.

• Apagar todas as informações de dispositivoBluetooth por meio do menu Limp:a) ou para Dispositivos pressione o

botão Selecionar Menu logo abaixo de Limp.Um tom curto de timbre médio será emitido. Ovisor exibe Limpar todos dispos BT?.

b) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sim para continuar.

O visor exibe Espere para indicar que oapagamento está em progresso.

Se bem-sucedido, o visor exibe All BTdevices cleared (Todos dispositivos BTapagados).

Se houver falha, um tom curto e grave seráemitido pelo rádio. O visor exibe Falhalimpar td dispos BT. O visor volta à tela dafunção Bluetooth.

ObservaçãoSe o Timer de Novo Emparelhamento estiverconfigurado como infinito e você excluir aschaves do rádio, será necessário excluirtambém as chaves de todos os dispositivosemparelhados anteriormente. (Para obterdetalhes, consulte o manual do acessório.)

Editar o Nome Amigável do Bluetooth

O rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

1 ou para BT. Pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de BT para acessar a tela dafunção Bluetooth.

2 ou para Nome amigável e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Editar.Um cursor piscando será exibido na tela Nomeamigável.

3 Use o teclado para editar o texto.

4 Execute uma das seguintes ações:

Rec

urso

s A

vanç

ados

172Português

(Brasil)

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Ok para salvar o novo NomeAmigável e retornar à tela da função Bluetooth.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cncl para voltar à tela da funçãoBluetooth.

POP 25 (Programming Over Project 25,projeto sobre programação) (ASTRO 25 eASTRO Convencional)

Este recurso permite que a configuração de dadosseja atualizada em seu rádio over-the-air. Esterecurso mantém utilização máxima de seu rádiodurante a transferência de dados de configuraçãosem interromper a comunicação. A atualização épausada para priorizar chamadas de voz e continuaapós a chamada de voz ter sido concluída.

Após a atualização da configuração ser baixada emseu rádio, você pode instalar as novas mudançasimediatamente ou posteriormente, quando seu rádioestiver sendo iniciado.

O seu rádio também pode ser configurado parapermitir que você aceite ou rejeite uma atualização.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado. Obtenha maisinformações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Responder à Notificação de Atualização

1 O visor exibe Atualizar?.

2 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deAcei para aceitar a solicitação e atualizarimediatamente.

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deAdia para adiar a solicitação de atualização.

• Pressione o botão Selecionar Menu abaixo deRej para rejeitar a solicitação de atualização.

Um dos seguintes cenários ocorre:

• Se você escolher aceitar, o visor exibe Upg Rx emProg para indicar que atualização recebida estáem progresso.

Se a atualização for bem-sucedida, o visor exibePrograma concl.

Recursos A

vançados

173Português

(Brasil)

Se a atualização falhar, o visor exibe Falhaprogram. O rádio permanecerá com aconfiguração atual.

• Se você escolher o adiamento, o rádio irá solicitara atualização na próxima vez que for ligado.

• Se você escolher rejeitar, o visor exibe UpgrdCancel. O rádio continuará funcionando com aconfiguração atual até que ele seja reprogramado.

ObservaçãoSe rádio tiver problemas com a atualizaçãoover-the-air, consulte um técnico qualificadopara obter detalhes.

Notificação de VozEste recurso permite que o rádio indiquesonoramente o modo de função, zona ou canal que ousuário acabou de selecionar. Esse indicador sonoropode ser personalizado de acordo com os requisitosdo cliente. Isto costuma ser útil em situações nasquais é difícil ler o conteúdo exibido no monitor.

Cada notificação de voz é feito dentro do limitemáximo de três segundos. A duração somada detodos as notificações de voz diferentes em um rádionão deve exceder 1.000 segundos.

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado.

Verifique com o agente se a Notificação deVoz está disponível no recurso de que vocêprecisa.

As duas opções de prioridade para Notificação deVoz disponíveis são:

Alta Ativa a função de voz para fazer notificaçõesmesmo quando o rádio está recebendochamadas.

Baixa Não permite que a função de voz façanotificações quando o rádio está recebendochamadas.

Você ouvirá uma notificação de voz quando asfunções abaixo forem pré-programadas no rádio.

• O rádio é ligado. O rádio anuncia a zona e o canalatuais nos quais está transmitindo.

• Pressione o botão de notificação de voz pré-programado (especificamente programado paratransmitir sonoramente a zona e o canal atuais). Orádio anuncia a zona e o canal atuais nos quaisestá transmitindo.

Rec

urso

s A

vanç

ados

174Português

(Brasil)

ObservaçãoPressionar esse botão de reproduçãosonora pré-programado sempre ativará afunção de voz para fazer notificações naprioridade Alta.

Todos os três botões programáveis nalateral do rádio oferecem suporte a esserecurso.

• Mudar para uma nova zona. O rádio anuncia azona e o canal atuais nos quais está transmitindo.

• Mudar para um novo canal permanecendo nazona atual. O rádio anuncia o canal atual.

• Pressione o botão Selecionar Menu ou um botãopré-programado do rádio para iniciar ou encerraras funções de Varredura, LP Desabilitada, ModoTalkaround/Direto ou Inibir Transmissão. O rádioanunciará a ativação ou desativação do recursocorrespondente.

Alertas Selecionáveis pelo Site (ASTRO 25)Um Alerta Selecionável pelo Sie (SSA) é umindicador da Iluminação Inteligente junto com o alertade áudio, enviado para rádios em um ou alguns sites,para notificar os usuários quando há uma situação

especial de que eles precisem estar cientes. Apenasrádios autorizados são capazes de enviar SSA.

Quando um SSA é ativado, os rádios receptoresexibem o alias do alerta e geram um tom de alertaperiódico.

ObservaçãoO alias do alerta, tom de alerta e o período desua duração podem ser programados. Operíodo do alerta é aquele em que o rádiorepete o tom de alerta. Um intervalo de 5segundos talvez tenha um impacto na vida útilda bateria do rádio. Obtenha mais detalhescom seu revendedor ou administrador dosistema.

Quando o SSA é emitido enquanto um áudiode voz é recebido, o volume do alerta SSA éreduzido para garantir que a mensagem devoz possa ser ouvida de maneira clara.Portanto, é importante que os arquivos deáudio do SSA sejam criados com um áudioalto e claro para garantir que possam serouvidos de maneira clara mesmo ao seremreproduzidos em volumes baixos.

Recursos A

vançados

175Português

(Brasil)

Enviar Notificação SSA a um Único Site

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Iniciar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para o Alias do Site desejado.Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Sel.O visor exibe a tela Selecionar Alerta.

5 ou para selecionar Alias do Alertadesejado e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

Se o site não estiver disponível, o visor exibe<Alias do Site> não disponível.

Se o site não exite, o visor exibe <Alias doSite> ausente.

6 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

Se você estiver no site designado para receber estealerta, é possível ouvir um tom de alerta repetidoperiodicamente. O visor exibe o <Alias do Alerta>com a iluminação inteligente na tela Inicial.

Enviar Notificação SSA para um Único Site Via EntradaManual

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Iniciar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

176Português

(Brasil)

4 ou para [Ins. SiteID] para enviar oalerta via entrada manual. Pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Editar.O visor exibe a tela Inserir SiteID.

5 Digite o Site ID exigido e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Ok.Se um Site ID correto for inserido, o visor exibe atela Selecionar Alerta.

Se um Site ID incorreto for inserido, o visor exibeID Inválido e solicita que o Site ID seja inseridonovamente.

6 ou para selecionar Alias do Alertadesejado e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

Se o site não estiver disponível, o visor exibe<Site ID> não disponível.

Se o site não exite, o visor exibe <Site ID>ausente.

7 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

Se você estiver no site designado para receber estealerta, é possível ouvir um tom de alerta repetidoperiodicamente. O visor exibe o <Alias do Alerta>com a iluminação inteligente na tela Inicial.

Enviar Notificação SSA a Todos os Sites

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Iniciar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para [Todos Sites] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de SEL.O visor exibe a tela Selecionar Alerta.

Recursos A

vançados

177Português

(Brasil)

5 ou para selecionar Alias do Alertadesejado e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

Se um ou mais sites não estiverem disponíveis, ovisor exibe Alguns sites disponíveis. Repita 3.

6 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

Se você estiver no site designado para receber estealerta, é possível ouvir um tom de alerta repetidoperiodicamente. O visor exibe o <Alias do Alerta>com a iluminação inteligente na tela Inicial.

Enviar Notificação SSA a Todos os Sites Disponíveis

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Iniciar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para [Todos Disp.] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Alerta.

5 ou para selecionar Alias do Alertadesejado e pressione o botão Selecionar Menulogo abaixo de Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

6 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

178Português

(Brasil)

Se você estiver no site designado para receber estealerta, é possível ouvir um tom de alerta repetidoperiodicamente. O visor exibe o <Alias do Alerta>com a iluminação inteligente na tela Inicial.

Parar Notificação SSA de um Único Site

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Parar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para selecionar Alias do Site desejadoe pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

Se o site não estiver disponível, o visor exibe<Alias do Site> não disponível.

Se o site não exite, o visor exibe <Alias doSite> ausente.

5 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

O Alerta SSA para o site designado é interrompido.

Parar Notificação SSA de um Único Site Via EntradaManual

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Parar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para [Ins. SiteID] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Editar.O visor exibe a tela Inserir SiteID.

Recursos A

vançados

179Português

(Brasil)

5 Digite o Site ID exigido e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Enviar.

Um dos seguintes cenários ocorre:

• Se um Site ID incorreto for inserido, o visorexibe ID Inválido e solicita que o Site IDseja inserido novamente.

• Se um Site ID correto for inserido, o visor exibeEnviando solic.

• Se a solicitação for bem-sucedida, o visorexibe Sucesso solic.

• Se o site único não estiver disponível, o visorexibe <Site ID> não disponível.

• Se o site único não exite, o visor exibe <SiteID> ausente.

6 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

O Alerta SSA para o site designado é interrompido.

Parar Notificação SSA de Todos os Sites

1 ou para SSA.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.

O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Parar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para [Todos Sites] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

Se um ou mais sites não estiverem disponíveis, ovisor exibe Alguns sites disponíveis. Repitaa etapa 3.

5 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

O Alerta SSA para todos os sites é interrompido.

Parar Notificação SSA de Todos os Sites Disponíveis

1 ou para SSA.

Rec

urso

s A

vanç

ados

180Português

(Brasil)

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode SSA.O visor exibe a tela Alerta do Site.

3 ou para Parar Alerta e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela Selecionar Site.

4 ou para [Todos Disp] e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Enviar.O visor exibe Enviando solic.

Se um rádio estiver fora de alcance, em roamingem um sistema estrangeiro ou em uma situaçãode failsoft, o visor exibe Falha ao solic.

Se a solicitação for bem-sucedida, o visor exibeSucesso solic.

5 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

O Alerta SSA para todos os sites disponíveis éinterrompido.

Serviços públicosExibir as Chamadas Recentes

Este recurso permite visualizar informações sobre aschamadas recebidas e efetuadas dos seguintes tipos:

• Alerta de Chamada• Chamada Seletiva• Chamada Privada• Chamada Telefônica (Somente Efetuadas)• Chamada de Emergência (Somente Recebida)

ObservaçãoO rádio também pode ser pré-programadopara registrar os IDs de rádios associados àschamadas de despacho recebidas. Obtenhamais informações com seu revendedor ouadministrador do sistema.

Os seguintes métodos são opções de comovisualizar chamadas recentes. O resultado de todosos métodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Visualizar chamadas recentes por meio do botãopré-programado Chamadas Recentes:

Recursos A

vançados

181Português

(Brasil)

a) Pressione o botão pré-programado ChamadasRecentes.

b) ou para percorrer a lista.c) Para voltar à tela Inicial, pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Sair,

pressione ou o botão PTT.

• Visualizar as chamadas recentes por meio domenu do rádio:a) ou para Rect.b) Pressione o botão Selecionar Menu

diretamente abaixo de Rect para acessar atela da função Chamadas Recen.

c) ou para percorrer a lista.d) Para voltar à tela Inicial, pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Sair, ouo botão PTT.

O rádio sai automaticamente do recurso, se o timerde inatividade estiver habilitado, quando o rádio édeixado inativo e o timer expira. Você ouvirá o toquede saída de Menu Inativo ao sair do recurso.

Selecionar o Nível de Potência

ObservaçãoEste recurso deve ser pré-programado por umtécnico de rádio qualificado.

Este recurso permite reduzir a potência detransmissão para casos específicos que exijam umamenor nível de potência. É possível selecionar onível de potência para as transmissões de rádio. Aoser ligado, o rádio sempre funcionará naconfiguração padrão. Essas configurações de nívelde potência de transmissão reduzida não afetam odesempenho de recepção do rádio e nem diminuema qualidade geral do áudio e da funcionalidade dedados do rádio sob as condições abaixo.

Nível de potência Baix permite uma distância detransmissão mais curta e economiza energia. Nívelde potência Alta permite uma distância maior detransmissão.

Os seguintes métodos são opções de comoselecionar o nível de potência. O resultado de todosos métodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

Rec

urso

s A

vanç

ados

182Português

(Brasil)

• Selecionar o Nível de Potência por meio da chavedoNível de Potência de Transmissão:a) Use a chave pré-programada do Nível de

Potência de Transmissão para alternar entrenível de potência alto e baixo.

• Selecionar o Nível de Potência por meio do menudo rádio:a) ou para Pot.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Pot.

O visor exibe Potência baixa e o ícone de baixapotência ou o visor exibe Potência alta e o íconede alta potência.

Selecionar um Perfil de Rádio

Este recurso permite trocar manualmente asconfigurações visuais e de áudio do rádio. O visor, aluz de fundo, os tons de alerta e as configurações deáudio são definidos de acordo com as configuraçõesde rádio pré-programadas de cada perfil de rádio.

Consulte um técnico qualificado para obter maisinformações.

ObservaçãoO rádio sai automaticamente do recurso, se otimer de inatividade estiver habilitado, quandoo rádio é deixado inativo e o timer expira.Você ouvirá o toque de saída de Menu Inativoao sair do recurso.

Os seguintes métodos são opções de comoselecionar um perfil do rádio. O resultado de todos osmétodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Selecionar um perfil do rádio por meio do botãopré-programado Perfil:a) Pressione o botão pré-programado Perfil.b) ou para percorrer as seleções do

menu.c) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Sel para selecionar o perfil do rádiodesejado ou pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Sair para sair da telasem fazer nenhuma alteração.

O rádio volta à tela inicial. O nome de perfil na telaInicial indica o perfil de rádio selecionado.

Recursos A

vançados

183Português

(Brasil)

• Selecionar o perfil do rádio por meio do menu dorádio:a) ou para Prf e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Prf paraacessar a tela do recurso Perfis.

b) ou para percorrer as seleções domenu.

c) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para selecionar o perfil do rádiodesejado ou pressione o botão SelecionarMenu logo abaixo de Sair para sair da telasem fazer nenhuma alteração.

O rádio volta à tela inicial. O nome de perfil na telaInicial indica o perfil de rádio selecionado.

Habilitar e Desabilitar o Alias do Rádio

Este recurso permite exibir ou ocultar o alias (nome)do rádio.

Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Meu ID.

O visor exibe momentaneamente ID Rádio desl e oalias do rádio desaparece da tela Inicial ou o visor

exibe momentaneamente ID Rádio lig e o alias dorádio aparece na tela Inicial.

Selecionar o Alto-falante

O rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

Este recurso permite selecionar a rota do alto-falantepara o áudio do rádio do alto-falante principal ousecundário, utilizando as configurações do perfil dorádio. Embora ambos os alto-falantes funcionemjuntos com o alto-falante secundário aumentando ainteligibilidade do áudio recebido durante a operaçãotípica do rádio, cada alto-falante tem uma operaçãode ajuste independente de resposta de frequência eoperação em nível de volume.

O alto-falante secundário também tem um modo"sussurro" com um abafador de volume para modosde operação mais silenciosos.

ObservaçãoSe um acessório de alto-falante externo oumicrofone for conectado ao rádio, nenhum dosalto-falantes externos fica operacional, pois oáudio é roteado para o acessório.

Os seguintes métodos são opções de comoselecionar um alto-falante. O resultado de todos os

Rec

urso

s A

vanç

ados

184Português

(Brasil)

métodos é o mesmo. Você pode usar as opçõesalternadamente, dependendo da sua preferência edas funções programadas.

• Selecione o alto-falante por meio do botão pré-programado Perfil:a) Pressione o botão pré-programado Perfil.b) ou para percorrer as seleções do

menu.c) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Sel para selecionar o perfil do rádiocom o direcionamento do alto-falante desejadoou pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sair para sair da tela sem fazernenhuma alteração.O rádio volta à tela inicial. O nome de perfil natela Inicial indica o perfil de rádio selecionado.

• Selecione o alto-falante por meio do menu dorádio Prfl:a) ou para Prfl.b) Para acessar a tela da função Perfis,

pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Prfl.

c) ou para percorrer as seleções domenu.

d) Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sel para selecionar o perfil do rádiocom o direcionamento do alto-falante desejadoou pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sair para sair da tela sem fazernenhuma alteração.O rádio volta à tela inicial. O nome de perfil natela Inicial indica o perfil de rádio selecionado.

Controlar a Luz de Fundo do Visor

É possível ativar ou desativar a luz de fundo do visordo rádio conforme necessário, caso seja difícil ler ovisor ou teclado devido a uma iluminação precária.

Dependendo de como o rádio estiver pré-programado, talvez seja possível também manter umnível de luz de fundo mínimo no visor frontal do rádio.

ObservaçãoA configuração da luz de fundo também afetaa iluminação de fundo dos botões SelecionarMenu, Navegação e do teclado.

A luz de fundo permanece acesa durante operíodo pré-programado antes de serautomaticamente desligada ou voltar ao nívelmínimo de intensidade.

Recursos A

vançados

185Português

(Brasil)

Execute uma das seguintes ações:

• Para ativar e desativar a luz de fundo,pressione o botão pré-programado Luz/Inverter.

• Para ligar a luz de fundo, pressione qualquertecla do teclado, os botões Selecionar Menuou Navegação ou quaisquer controles oubotões programáveis do rádio.

Bloquear e Desbloquear o Teclado e Controles

Você pode bloquear o teclado do rádio, os botõesprogramáveis e o MFK para evitar umpressionamento acidental. Consulte o seurevendedor ou um técnico qualificado para sabermais sobre as melhores opções para você.

1 Mude o botão pré-programado Bloqueio deTeclado/Controles para ativado.

2 O visor exibe Tec/Ctrl bloq.

3 Para desbloquear os botões e MFK, alternenovamente.

Ativar ou Desativar os Controles e Tons dos Botões doTeclado

É possível ativar e desativar os tons dos botões denavegação, controles e teclado se necessário.

• Ativar ou desativar os tons por meio do botãoMudo pré-programado:a) Para ativar ou desativar os tons, pressione o

botão Mudo pré-programado.

• Ativar ou desativar os tons por meio do menu dorádio:a) ou para Mudo.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de Mudo.O visor exibe momentaneamente Tons deslg,indicando que os tons estão desativados ou ovisor exibe momentaneamente Tons ligad, evocê irá ouvir um tom curto indicando que ostons estão ativados.

Ligar e Desligar a Função de Emudecer Voz

É possível ativar e desativar a transmissão de voz, senecessário.

Rec

urso

s A

vanç

ados

186Português

(Brasil)

Os seguintes métodos são opções de como ativar oudesativar a função Emudecer Voz. O resultado detodos os métodos é o mesmo. Você pode usar asopções alternadamente, dependendo da suapreferência e das funções programadas.

• Ativar e desativar a função Emudecer Voz pormeio do botão pré-programado Emudecer Voz:a) Para ativar e desativar a função, pressione o

botão pré-programado Emudecer Voz.

• Ativar e desativar a função Emudecer Voz pormeio do menu do rádio:a) ou para MudV.b) Pressione o botão Selecionar Menu logo

abaixo de MudV.

O visor exibe momentaneamente Voz muda desl e éemitido um tom curto indicando que a função estádesativada ou visor exibe momentaneamente Vozmuda ligad e é emitido um tom curto indicando quea função está ativada.

Utilizar o Timer de Tempo Limite

Este recurso desliga o transmissor do rádio. Não épossível efetuar transmissões além do períodoconfigurado.

Se você tentar fazer isso, o rádio interromperáautomaticamente a transmissão e será emitido umtom operação proibida.

A configuração padrão do timer é de 60 segundos,mas ele pode ser pré-programado para 3 a 120segundos em intervalos de 15 segundos, ou pode sertotalmente desativado para cada modo do rádio, porum técnico de rádio qualificado.

ObservaçãoSerá emitido um tom grave e curto, quatrosegundos antes da transmissão serencerrada.

1 Pressione o botão PTT por um período de tempomaior do que o período pré-programado.Será emitido um tom grave e curto, a transmissãoserá encerrada e o LED ficará apagado até vocêsoltar o botão PTT.

2 Solte o botão PTT.O timer será reinicializado.

Recursos A

vançados

187Português

(Brasil)

3 Para transmitir novamente, pressione o botãoPTT.O timer de tempo limite será reiniciado e o LED seacende em vermelho contínuo.

Configuração de Hora e Data

Você pode ajustar a data e a hora do seu rádio.

Configurações:

• A configuração de hora padrão é o relógio de 12horas. O visor exibe 12:00AM.

• A seleção AM/PM não está disponível para aconfiguração de relógio de 24 horas.

• A configuração padrão para data local é MDA.

ObservaçãoVerifique com seu revendedor ouadministrador do sistema as configuraçõesprogramáveis adicionais para este recurso.

Editar a Data e a Hora

1 ou para Relj.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Relj.O visor exibe a configuração atual do rádio.

3 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Editar.O primeiro item pisca.

4 Execute uma das seguintes ações:

• ou para alterar o item selecionado.• ou uma ou mais vezes para ir para um

item que você deseja alterar. ou paraalterar o item selecionado.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Sair para sair da tela sem fazernenhuma alteração e voltar à tela Inicial.

5 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Ok após concluir, para salvar assuas alterações e voltar à tela Inicial.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cancelar para descartar todas asalterações e voltar à tela Inicial.

Pressione a qualquer momento para voltar àtela Inicial sem salvar suas alterações.R

ecur

sos

Ava

nçad

os

188Português

(Brasil)

ObservaçãoSe uma chamada chegar enquanto o rádioestiver no menu de configuração dorelógio, ele sai dessa configuração e exibeas informações da chamada. As alteraçõesfeitas antes da chamada NÃO serãosalvas.

Usar os Recursos de Operação de SilenciadorConvencional

Este recurso permite filtrar chamadas indesejadas ecom baixa intensidade de sinal ou canais com ruídode fundo acima do normal.Opções Analógicas

A Linha Privada de Tom (PL), a Linha Privada Digital(DPL) e o silenciador da operadora podem serdisponibilizados (pré-programados) por canal.

Modo Resultado

Silenciador da operadora(C)

É possível ouvir todo otráfego em um canal.

PL ou DPL O rádio respondesomente às suasmensagens.

Opções Digitais

Uma ou mais das seguintes opções podem ser pré-programadas no rádio. Obtenha mais informaçõescom seu revendedor ou administrador do sistema.

Opção Resultado

Silenciador Operado porOperadora (COS) Digital

É possível ouvir qualquertráfego digital.

Silenciador Normal É possível ouvir qualquertráfego digital, desde quese tenha o networkaccess code correto.

Comutador Seletivo É possível ouvir qualquertráfego digital, desde quese tenha o networkaccess code e o grupode conversação corretos.

Usar a Função Desativar PL

Este recurso permite a você substituir todos ossilenciadores codificados (DPL ou PL) que possamestar pré-programados para um canal. O rádiotambém fica mudo para qualquer atividade digital emum canal digital.

Recursos A

vançados

189Português

(Brasil)

Posicione a chave Desativar PL na posiçãoDesativar PL.Um dos seguintes cenários ocorre:

• Você ouvirá todas as atividades no canal.• Se nenhuma atividade estiver presente, o som

do rádio está mudo.

ObservaçãoQuando este recurso está ativada, oindicador de status do Silenciador daOperadora é exibido.

Suporte Digital para ID PTT

Este recurso permite ver o ID (número) do rádio doqual você está recebendo uma transmissão nestemomento. Esse ID tem no máximo oito caracteres epode ser visualizado tanto pelo rádio receptor, comopelo operador de despacho.

O número ID do rádio é também enviadoautomaticamente toda vez que o botão PTT forpressionado. Este é um recurso por canal. Paratransmissões de voz digitais, o ID do rádio é enviadode maneira contínua durante a mensagem de voz.

Função Smart PTT (Somente Modo Convencional)

Smart PTT é uma função programável porpersonalidade, usada em sistemas de rádioconvencionais para evitar a sobreposição deconversações de rádio entre os usuários.

Quando a função Smart PTT estiver ativada no seurádio, você não poderá fazer transmissões em umcanal ativo.

Se você tentar fazer transmissões em um canalsmart-PTT ativo, será emitido um tom de alerta e atransmissão será inibida. O LED se acende emamarelo contínuo indicando que o canal estáocupado.

A tabela a seguir mostra as variações de smart PTT:

Modo Descrição

TransmissãoInibida em CanalOcupado comOperadora

Não será possível transmitir sefor detectado tráfego no canal.

TransmissãoInibida em CanalOcupado com

Não será possível transmitir emum canal ativo com um código desilenciador ou (se houver

Rec

urso

s A

vanç

ados

190Português

(Brasil)

Modo Descrição

Código deSilenciadorIncorreto

equipamento de segurança) comuma chave de criptografiadiferente da sua. Se o código PLfor igual ao seu, a transmissãonão será bloqueada.

Anular comTecla Rápida

Este recurso pode trabalhar emconjunto com qualquer das duasvariações acima. É possívelanular o estado de transmissãoinibida pressionandorapidamente a tecla PTT dorádio. Em outras palavras, doispressionamentos do botão PTTdentro do tempo limite pré-programado.

Inibição de transmissão

Este recurso está disponível para o entrocamentoAPCO 25, entrocamento Tipo II e operaçõesConvencionais em todos os rádios APX.

Quando o recurso de Inibição de Transmissão estiverativado, o rádio para todas as transmissões, inclusiveas de voz e dados. O rádio é capaz de receber

mensagens, mas não responde a solicitação dereconhecimento da mensagem recebida.

Com este recurso, o usuário é capaz de controlar atransmissão do rádio, especialmente durante aoperação em ambientes perigosos. Um ambiente éconsiderado perigoso quando a potência emitida peloamplificador de potência do rádio pode ser suficientepara iniciar uma explosão ou outras reaçõesperigosas.

Quando o recurso de Inibição de Transmissão estiverdesativado, o rádio funciona de acordo com suasoperações normais.

O rádio emite um tom de alerta quando o usuárioacessa ou sai do recurso e também quando PTT épressionado.

ObservaçãoO reconhecimento de quaisquer mensagensnecessárias do rádio não será transmitido sea Inibição de Transmissão estiver ativada.

Ativar a Inibição de Transmissão

Execute uma das seguintes ações:

• Coloque a chave pré-programada de Inibiçãode Transmissão na posição ativada.

Recursos A

vançados

191Português

(Brasil)

• ou para InTx. Pressione o botãoSelecionar Menu abaixo de InTx.

• Pressione o botão programável de Inibição deTransmissão.

ObservaçãoSe o usuário tiver desativado a Inibição TXpor meio do menu e colocar a chave naposição onde a Inibição TX está ativada, onovo valor substitui o valor do menu.

O visor exibe Inibi Tx lig. Serão emitidos umasequência de tons curtos, altos e baixos paraindicar que a transmissão está inibida.

Pressionar PTT faz com que o rádio emita um tomgrave e curto (tom de rejeição).

ObservaçãoO status da Inibição de Transmissão não sealtera após o rádio ser ligado.

Desativar a Inibição de Transmissão

Execute uma das seguintes ações:

• ou para InTx. Pressione o botãoSelecionar Menu abaixo de InTx.

• Pressione o botão programável de Inibição deTransmissão.

ObservaçãoSe um usuário tiver desativado a InibiçãoTX por meio de uma tecla programável emover a chave para a posição onde aInibição TX está ativada, o novo valorsubstitui o valor do menu.

O visor exibe Inb Tx Deslg. Você ouvirá umasequência de um tom curto, alto e baixo (tom daInibição de Transmissão desativada) para indicarque a transmissão voltou à operação normal.

Anunciador de Bateria IMPRES

Este recurso exibe a capacidade atual e ciclos decargas de sua bateria quando uma bateria™ IMPRESestiver alimentando seu rádio. É necessário ativaresse recurso no rádio para ver as informações.

As informações exibidas são:

Capacidadenominal

Porcentagem da capacidadeatual da bateria.

Capacidaderestante

Energia restante da bateria emmAh.

Rec

urso

s A

vanç

ados

192Português

(Brasil)

Cargasestimadas

Número de ciclos de cargas quea bateria já passou.

Acessar a Tela de Informações da Bateria

1 ou para Batr.

2 Pressione o botão Selecionar Menu logo abaixode Batr.O visor exibe as informações detalhadas dabateria.

3 Para voltar à tela Inicial, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sair.

Informações Gerais do Rádio

O seu rádio contém informações do tipo:

• Informações do Rádio• Visor de IP• Atribuições dos Controles• ID Soft (Se Habilitado)

ObservaçãoO rádio sai automaticamente do recurso, se otimer de inatividade estiver habilitado, quandoo rádio é deixado inativo e o timer expira.

Você ouve o toque de saída de Menu Inativoao sair do recurso.

Acessar Informações do Rádio

Este recurso exibe as seguintes informações derádio:

• Versão de Host• Versão de Segurança• Número do Modelo• ESN• Código Flash• Versão do Sintonizador• Tipo de Placa de Opção (opcional)• Endereço BT de Placa de Opção (opcional)• Tipo de Placa de Expansão (opcional)• Função Secundária de MFK• Versão de DSP• KG (Algoritmo Seguro)• Número de Série• Tamanho e Tipo de Flash• Banda RF• Versão do Processador• Número de Série de Placa de Opção (opcional)• Versão do Software da Placa de Opção (opcional)

Recursos A

vançados

193Português

(Brasil)

• Versão e ID de Pacote de Idioma (somentequando o idioma do visor estiver configurado paraum idioma diferente do inglês)

ObservaçãoPara voltar à tela Inicial, pressione aqualquer momento.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Info.• ou para Info e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Info.

2 ou para Info Rádio e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor exibe a tela de Informações.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer as váriasinformações.

• Para voltar à tela anterior, pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Volt.

• Para voltar à tela Inicial, pressione .

Visualizar Informações de IP

Este recurso exibe o nome de dispositivo, o endereçoIP e o status do seu rádio.

ObservaçãoO nome de dispositivo do seu rádio é pré-programado. Obtenha mais informações comseu revendedor ou administrador do sistema.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Info.• ou para Info e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Info.

2 ou para Info IP e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra a tela Informações de IP.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer as váriasinformações.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt para retornar à tela anterior.

• Pressione para voltar à tela Inicial.

Rec

urso

s A

vanç

ados

194Português

(Brasil)

Exibir as Atribuições dos Controles

Este recurso exibe as funções de rádio programáveisatribuídas aos controles do seu rádio para o canalselecionado.

Consulte Recursos Programáveis na página 34 paramais informações sobre os vários recursosprogramáveis do rádio.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Info.• ou para Info e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Info.

2 ou para Mapa controle e pressione obotão Selecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra a tela Mapa de Controle.

3 Execute uma das seguintes ações:

• ou para percorrer as váriasinformações.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt para retornar à tela anterior.

• Pressione para voltar à tela Inicial.

Editar o ID Soft

O rádio deve ser pré-programado para permitir quevocê use este recurso.

Este recurso permite alterar o nome do usuário.

1 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão pré-programado Info.• ou para Info e pressione o botão

Selecionar Menu logo abaixo de Info.

2 ou para ID soft e pressione o botãoSelecionar Menu logo abaixo de Sel.O visor mostra o ID Soft atual.

3 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Editar para editar o ID Soft atual.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Volt para retornar à tela anterior.

Um cursor piscando aparecerá na tela Editar IDSoft.

4 Use o teclado para editar o texto.

Recursos A

vançados

195Português

(Brasil)

5 Execute uma das seguintes ações:

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Ok para salvar o novo ID Soft evoltar para a tela anterior.

• Pressione o botão Selecionar Menu logoabaixo de Cancelar para voltar à tela anterior.

Rec

urso

s A

vanç

ados

196Português

(Brasil)

Sugestões

Cuidados com o RádioAtenção

• O rádio possui um respiro que permite aequalização da pressão do rádio. Nuncainsira nesse respiro nenhum tipo deobjeto como agulhas, pinças, e chaves defenda.Isso pode criar pequenas aberturasno rádio e fazer com que sua capacidadede ficar submerso seja perdida.

Consulte a seguinte figura para orádio com MFK.

A

Consulte a seguinte figura pararádios de dois botões.

Sugestões

197Português

(Brasil)

A

• O rádio foi projetado para ficar submerso auma profundidade máxima de 1 metro, por,no máximo, 30 minutos. Se o limitemáximo for excedido, o rádio pode serdanificado.

• Se os terminais de contato da bateria dorádio ficarem submersos na água, seque elimpe os contatos da bateria antes decolocá-la no rádio. Caso contrário, a águapoderá causar curto circuito no rádio.

• Se o rádio tiver sido imerso em água,sacuda-o bem para que qualquerquantidade de água presa dentro da grade

do alto-falante e da porta de microfonepossa ser removida. Caso contrário, aágua prejudicará a qualidade de áudio dorádio.

• Não desmonte o rádio. Isso pode danificaras vedações do rádio e criar canais devazamento para dentro do rádio. Qualquermanutenção do rádio deve ser realizadasomente por um técnico de rádioqualificado.

Limpar seu Rádio

AtençãoNão use solventes na limpeza do rádio, já quea maioria dos produtos químicos podedanificar permanentemente o invólucro e aestruturas do rádio.

Não coloque o rádio dentro da solução dedetergente.

Para limpar as superfícies externas do rádio, siga oprocedimento descrito abaixo.

1 Misture uma colher de chá de detergente de louçasuave em uma medida de um galão de água(solução a 0,5%).

Sug

estõ

es

198Português

(Brasil)

2 Aplique uma quantidade pequena da solução comuma escova dura, não metálica de cerdas curtas,certificando-se de que o detergente não entre nosconectores, controles e fendas. Seque bem orádio com um pano macio e sem fiapos.

3 Limpe os contatos da bateria com um pano semfiapos para remover a poeira e a gordura.

Formas Adequadas de Manusear o Rádio

• Não bata, deixe cair nem jogue o rádiodesnecessariamente. Nunca segure o rádio pelaantena.

• Evite expor o rádio a excesso de líquidos.• O rádio não deve ser submerso.• Evite expor o rádio a corrosivos, solventes ou

produtos químicos.• Não desmonte o rádio.• Mantenha a tampa do conector de acessórios no

lugar enquanto o conector não for utilizado.Recoloque a tampa imediatamente depois que oacessório for desconectado.

• Ao carregar o rádio com um carregador deparede, é necessário desligá-lo. Caso contrário, o

alerta Man Down e Emergência pode serdisparado acidentalmente.

Serviço e Reparo do Rádio

Os procedimentos adequados de reparo emanutenção garantem a operação eficiente e aduração deste produto. Um acordo de manutençãoda Motorola fornecerá serviços especializados paramanter este e todos os outros equipamentos demanutenção em perfeitas condições operacionais. AMotorola oferece uma organização de manutençãoque abrange todo o país para dar suporte aosserviços de manutenção. Por meio do programa demanutenção e instalação, a Motorola disponibiliza osmelhores serviços para quem deseja garantir umacomunicação confiável e ininterrupta por contrato.Para fazer um contrato de serviço, entre em contatocom o representante de assistência técnica ouvendas da Motorola, ou com um revendedorautorizado Motorola.

O ESP (Express Service Plus, serviço expressoadicional) é um plano de cobertura de assistênciatécnica estendida, que garante o reparo desseproduto por um período adicional de um ou dois anosalém do período normal da garantia padrão. Vocêtambém pode ligar para a Motorola Brasil pelo

Sugestões

199Português

(Brasil)

número 0800-552277 e se informar sobre os locaisde assistência técnicas. Para informações nos EUA/CANADÁ você pode ligar para 1-888-567-7347.

Cuidados com a BateriaStatus de Carga da Bateria

O rádio pode indicar o status da carga da bateriaatravés:

• do LED e dos sons.• do ícone de medidor de bateria no visor.

Você também pode verificar o status da carga dabateria pela entrada do menu. Consulte o Anunciadorde Bateria IMPRES na página 192 para obter maisinformações.

LED e Sons

Quando a bateria está fraca:

• O LED vermelho pisca quando o botão PTT épressionado.

• Você ouve um “apito” (curto e agudo) de bateriafraca.

Ícone de Medidor de Bateria

Um ícone de medidor de bateria piscando ( ) só éexibido quando a tensão da bateria cai a um nívelbaixo. Neste caso, substitua a bateria por umatotalmente carregada.

Medidor Carga da Bateria

76% a 100% carregada[3]

51% a 75%[3]

26% a 50%[3]

11% a 25%[3]

10% ou menos (a 10%, omedidor começa a piscar)S

uges

tões

200Português

(Brasil)

Reciclar e Descartar a Bateria

Nos EUA e no Canadá, a Motorola participa doprograma nacional RBRC (Rechargeable BatteryRecycling Corporation, corporação de reciclagem debateria recarregável) para a coleta e reciclagem debaterias. Muitas lojas e revendedores participam doprograma.

Para saber o local de coleta mais próximo de você,acesse o site do RBRC, www.rbrc.com ou ligue para1-800-8-BATTERY. Esse site na Internet e o númerode telefone oferecem informações úteis relativas àsopções de reciclagem para consumidores, empresase agências do governo. No Brasil, informaçõesadicionais a respeito de programas de coleta debaterias podem ser obtidas através do número0800-552277.

3 Estes são apenas para a operação da bateria™IMPRES.

Sugestões

201Português

(Brasil)

AcessóriosO link para o acessório abaixo é para rádios APX.Nem todos os acessórios são certificados pela FCCpara operação com todos os modelos APX e/oudivisões de faixa. Consulte as páginas de preço derádio APX específicas para obter uma lista deacessórios certificados pela FCC ou entre em contatocom o representante comercial para saber maissobre a compatibilidade de acessórios.

http://www.motorolasolutions.com/APX

ObservaçãoSomente os cabos de programação a seguirsão compatíveis com rádios.

• Cabo de Programação de Porta DMR APX(PMKN4012B)

• Cabo de Programação de Teste eAlinhamento (PMKN4013C)

Ace

ssór

ios

202Português

(Brasil)

Usar Rádio Marítimo na Faixa deFrequência VHF

Atribuições de Canal EspecialCanal de Emergência

Se você estiver em uma situação de iminente e sérioperigo no mar e necessitar de assistência deemergência, use o Canal VHF 16 para enviar umapelo de socorro às embarcações próximas e àGuarda Costeira Americana. Transmita a seguintemensagem, nesta sequência:

1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN

__________.” ("AQUI É _________, SINAL DECHAMADA_________".) Informe o nome daembarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinalde chamada ou de outra identificação daembarcação, repetida 3 vezes.

3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação.4 “WE ARE LOCATED AT

_______________________.” ("NOSSALOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a posiçãoda embarcação em perigo, utilizando todas as

informações que possam ajudar as embarcaçõesda mensagem a localizar você, por exemplo:

• latitude e longitude• orientação segundo a bússola (informe se você

está utilizando o norte verdadeiro ou o nortemagnético)

• distância em relação a um ponto de referênciaconhecido

• curso, velocidade ou destino da embarcação5 Informe a natureza do perigo.6 Especifique que tipo de assistência é necessário.7 Informe o número de pessoas a bordo e o número

de pessoas que necessitam de cuidados médicos,se houver.

8 Mencione qualquer outra informação que possaser útil aos receptores da mensagem, como, porexemplo, o tipo da embarcação, o comprimentoe/ou o peso em toneladas da embarcação, a cordo casco etc.

9 “OVER.”10 Aguarde uma resposta.11 Se você não receber uma resposta imediata,

permaneça próximo ao rádio e repita atransmissão em intervalos de tempo até receber

Usar R

ádio Marítim

o na Faixa de Frequência VH

F

203Português

(Brasil)

uma resposta. Esteja preparado para seguir todasas instruções fornecidas a você.

Canal de Chamadas Não Comerciais

Para transmissões não comerciais, como, porexemplo, relatórios de pesca, arranjos de encontros,agendamento de reparos ou informações deacostagem, use o Canal VHF 9.

Requisitos de Frequência OperacionalUm rádio destinado ao uso a bordo deve atender àParte 80 das Normas da FCC (FederalCommunications Commission, comissão decomunicação federal), como a seguir:

• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Atode Comunicações, o rádio deve ser capaz deoperar na frequência de 156,800 MHz.

• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, orádio deve ser capaz de operar:

• no modo simplex na estação do barcotransmitindo frequências especificadas nabanda de frequência de 156,025 - 157,425MHz e

• no modo semiduplex nos dois canais defrequência especificados na tabela abaixo.

Observação

Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e83 não podem ser legalmente usados pelopúblico em geral em águas americanas.

Informações adicionais sobre os requisitosoperacionais dos Serviços Marítimos podemser obtidas no texto completo da Parte 80 dasNormas da FCC e junto à Guarda CosteiraAmericana.

Tabela 1: Lista de Canais Marítimos VHF

Número doCanal

Frequência (MHz)

Transmissão Receber

1 156.050 160.650

2 156.100 160.700

* 156.150 160.750

4 156.200 160.800

5 156.250 160.850

6 156.300 –

7 156.350 160.950

Usa

r Rád

io M

aríti

mo

na F

aixa

de

Freq

uênc

ia V

HF

204Português

(Brasil)

8 156.400 –

9 156.450 156.450

10 156.500 156.500

11 156.550 156.550

12 156.600 156.600

13** 156.650 156.650

14 156.700 156.700

15** 156.750 156.750

16 156.800 156.800

17** 156.850 156.850

18 156.900 161.500

19 156.950 161.550

20 157.000 161.600

* 157.050 161.650

22 157.100 161.700

* 157.150 161.750

24 157.200 161.800

25 157.250 161.850

26 157.300 161.900

27 157.350 161.950

28 157.400 162.000

60 156.025 160.625

* 156.075 160.675

62 156.125 160.725

63 156.175 160.775

* 156.225 160.825

65 156.275 160.875

66 156.325 160.925

67** 156.375 156.375

68 156.425 156.425

69 156.475 156.475

71 156.575 156.575

72 156.625 –

73 156.675 156.675

Usar R

ádio Marítim

o na Faixa de Frequência VH

F

205Português

(Brasil)

74 156.725 156.725

75 *** ***

76 *** ***

77** 156.875 –

78 156.925 161.525

79 156.975 161,575

80 157.025 161.625

* 157.075 161.675

* 157.125 161.725

* 157.175 161.775

84 157.225 161.825

85 157.275 161.875

86 157.325 161.925

87 157.375 161.975

88 157.425 162.025

Observação

*Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e83 não podem ser legalmente usados pelopúblico em geral em águas americanas.

** Somente baixa potência (1 W).

***Banda de guarda.

ObservaçãoA - na coluna Receber indica que o canal ésomente de transmissão.

Declaração de Conformidade para o Usuáriode Frequências de Socorro e Segurança

O equipamento de rádio não emprega umamodulação diferente da modulação adotadainternacionalmente para uso marítimo quando operanas frequências de socorro e segurançaespecificadas na seção 7.3 RSS-182

Parâmetros Técnicos para Interface de Fontesde Dados Externas

RS232 USB SB9600

Usa

r Rád

io M

aríti

mo

na F

aixa

de

Freq

uênc

ia V

HF

206Português

(Brasil)

Tensão deentrada(Voltspico-a-pico)

18 V 3,6 V 5 V

Taxa máx.de dados

28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s

Impedância

5.000 ohm 90 ohm 120 ohm

Usar R

ádio Marítim

o na Faixa de Frequência VH

F

207Português

(Brasil)

GlossárioEste glossário é uma lista de termos especializadosusados neste manual.

ACK Acknowledgment ofcommunication, confirmaçãode comunicação.

Canal Ativo Um canal com tráfego.

Sinal Analógico Um sinal de RF de naturezacontínua, não pulsada nemdiscreta.

ARS Automatic RegistrationService, serviço de registroautomático

ASTRO 25 O padrão da Motorola paracomunicação por modotroncalizado digital sem fio.

ASTROConvencional

O padrão da Motorola paracomunicação por modoconvencional digital sem fio.

VarreduraAutomática

Um recurso que permite que orádio rastreie automaticamente

os membros de uma lista devarredura.

Bluetooth Bluetooth é uma tecnologiasem fio aberta e padrão para atroca de dados em distânciascurtas utilizando dispositivosfixos e móveis com altos níveisde segurança.

EmparelhamentoBluetooth

O emparelhamento Bluetoothocorre quando doisdispositivos com essatecnologia fazem uma troca desenhas para formar umaconexão sem fio Bluetooth.

Alerta deChamada

Enviar um alerta, de modoprivativo a uma pessoa,enviando um alerta sonoro.

Silenciador daOperadora

O recurso que responde àpresença de uma operadorade RF abrindo ou ativando umcircuito de áudio do receptor.Um circuito silenciadoremudece o rádio quandonenhum sinal está sendo

Glo

ssár

io

208Português

(Brasil)

recebido para que o usuárionão fique ouvindo "ruído".

ControladorCentral

Dispositivo controlado porsoftware, acionado porcomputador, que recebe egera dados para os rádios pormodo troncalizado atribuídos aele. Monitora e direciona asoperações dos repetidores pormodo troncalizado.

Canal Um grupo de características,como pares de frequência detransmissão/recepção,parâmetros de rádio ecodificação de criptografia.

Canal de Controle Em um sistema de modotroncalizado, um dos canais éusado para fornecer uma viade comunicaçãobidirecional/de dados contínuaentre o controlador central etodos os rádios no sistema.

Convencional Normalmente, refere-se àcomunicação de rádio a rádio,

algumas vezes, via repetidor(consulte Modo Troncalizado).

Lista de VarreduraConvencional

Uma lista de varredura queinclui somente canaisconvencionais.

COTS Commercial Off-the-Shelf,comercialmente disponível

Cursor Um marcador de controlevisual (uma linha piscando)que indica uma localização novisor.

Travado Exibido pelo rádio depois detrês tentativas malsucedidasde desbloquear o rádio. Orádio deve ser desligado ereligado antes de uma novatentativa.

DPL (DigitalPrivate Line, linhadigital privada)

Um tipo de silenciadorcodificado que utiliza dados.Similar ao PL, a não ser porusar código digital em vez dotom.

Glossário

209Português

(Brasil)

Sinal Digital Um sinal de RF de naturezapulsada, ou discreta, e não denatureza contínua.

Operador deDespacho

A pessoa responsável portarefas de gerenciamento dosistema de rádio.

DSP Digital Signal Processing,processamento de sinal digital

ReagrupamentoDinâmico

Um recurso que permite aooperador de despachoreatribuir temporariamenterádios selecionados em umúnico canal especial, para queeles possam se comunicarentre si.

DSR Dynamic System Resilience,resiliência de sistemadinâmico

EID Encrypted Integrated Data,dados integradoscriptografados

ESN Electrical Serial Number,número de série elétrica

Failsoft Um recurso que permite acomunicação, mesmo que ocontrolador central não estejafuncionando. Cada repetidorpor modo troncalizado dosistema transmite uma palavrade dados informando a todosos rádios que o sistema entrouem failsoft.

FCC Comissão Federal deComunicações (FederalCommunicationsCommission).

FM Frequency Modulation,modulação de frequência

Desligar Desconectar.

Tela Inicial As primeiras informações queaparecem no visor após orádio concluir o autoteste.

IV&D Integrated Voice and Data, voze dados integrados

KVL Carregador de chave variável:um dispositivo para

Glo

ssár

io

210Português

(Brasil)

carregamento de chaves decriptografia no rádio.

LCD Liquid Crystal Display, visor decristal líquido.

LED Light-Emitting Diode, diodoemissor de luz.

Man Down Uma função de segurança quepercebe que o usuário dorádio pode estar comproblemas ao monitorar se orádio está na posição verticalou horizontal, ou se ele estáimóvel. Quando essa função édisparada, o rádio avisa ousuário por meio de alertassonoros e visuais. Ela tambémpode disparar o Alarme deEmergência se o Timer Pós-alerta não for cancelado.

MCW Recursos Sem Fio Essenciais

MDC Motorola Data Communication,comunicações de dados daMotorola

Entrada do Menu Um recurso ativado porsoftware exibido na parteinferior do visor — seleçãodesses recursos é controladapelos botões , , e .

Monitor Verifique se há atividade docanal pressionando o botãoMonitor. Se o canal estiverlivre, é possível ouvir o ruídoestático. Se o canal estiver emuso, é possível ouvirconversação. Serve tambémcomo uma forma de verificar onível de volume do rádio, poiseste “abre o silenciador”quando o botão monitor épressionado.

Botão Multifunção Funciona como botão liga/desliga, além de proporcionarfunções primárias esecundárias, como alteraçãode volume e de modo.

Lista de Varredurade Grupo de

Uma lista de varredura podeincluir tanto grupos de

Glossário

211Português

(Brasil)

Conversação deVários Sistemas

conversação (por modotroncalizado) como canais(convencional).

Código de Acessoà Rede

Um NAC (Network AccessCode, código de acesso àrede) opera em canais digitaispara reduzir a interferência devoz entre sistemas e sitesadjacentes.

Não Tático/Reverter

O usuário fala em um canal deemergência pré-programado.O alarme de emergência éenviado nesse mesmo canal.

OTAR Over-The-Air Rekeying, trocade chave de criptografia via ar.

Page (Alerta) Um alerta unilateral commensagens de áudio e/ouvisuais.

Personalidade Um conjunto de recursosexclusivos, específicos dorádio.

PIN Personal IdentificationNumber, número deidentificação pessoal

PremierOne Um aplicativo de software quedinamiza operaçõesessenciais em tempo real esimplifica a administração dosistema, de modo a oferecerremotamente aos solicitantesinformações integradas,precisas e consistentes.

Pré-programado Refere-se a um recurso desoftware que foi ativado porum técnico de rádioqualificado.

Chamada(Conversação)Privada

Um recurso que permite teruma conversação privada comoutro usuário de rádio nogrupo de conversação.

PL (Private Line,linha privada)

Um alerta subaudíveltransmitido de forma a serrecebido somente pelosreceptores que decodificam otom.

Glo

ssár

io

212Português

(Brasil)

Programável Refere-se a um controle derádio que pode ter um recursodo rádio a ele atribuído.

PTT Push-to-Talk. O botão PTTaciona o transmissor e colocao rádio em operação detransmissão (envio) quandopressionado.

RF (RadioFrequency,radiofrequência)

A parte do espectro geral defrequências entre as regiõesde áudio e luz infravermelha(aproximadamente de 10 kHza 10.000.000 MHz).

Repetidor Uma função de rádioconvencional, na qual ousuário fala utilizando umdispositivo de recepção/transmissão que retransmiteos sinais recebidos paramelhorar a faixa e a coberturada comunicação.

Chamada Seletiva Um recurso que permitechamar uma pessoaselecionada; destinado a dar

privacidade e eliminar oincômodo de ter de ouvir aconversações que não são deseu interesse.

ComutadorSeletivo

Qualquer tráfego digital P25que tem um Network AccessCode correto e o grupo deconversação correto.

Silenciador Circuito eletrônico especial,adicionado ao receptor de umrádio, que reduz, ou bloqueia,sinais indesejados antes quesejam ouvidos no alto-falante.

SSI Synchronous Serial Interface,interface serial síncrona

Standby Uma condição operacional naqual o alto-falante do rádio ésilenciado, mas continua areceber dados.

Chamadas deStatus

Mensagens de textopredefinidas, que permitemque o usuário envie umamensagem convencional semfalar.

Glossário

213Português

(Brasil)

Tático/SemReversão

O usuário fala pelo canal quefoi selecionado antes que orádio entre no estado deemergência.

Modo Direto Ignora um repetidor econversação diretamente comoutra unidade para facilitar acomunicação local entreunidades.

Grupo deconversação

Uma organização ou um grupode usuários de rádio que secomunicam entre si, utilizandoa mesma via de comunicação.

TMS Serviço de Mensagens deTexto

Entroncamento O compartilhamentoautomático de vias decomunicação entre um grandenúmero de usuários (consulteModo Convencional).

Lista de Varredurado MonitorPrioritário do

Uma lista de varredura queinclui grupos de conversaçãoque estão todos no mesmosistema de entroncamento.

ModoTroncalizado

USK Unique Shadow Key, chave-sombra exclusiva.

UTC Universal Time Coordinated,hora universal coordenada. Opadrão de hora internacional(anteriormente GreenwichMean Time, ou GMT). Zerohora UTC é meia-noite emGreenwich, Inglaterra, que ficalocalizado a 0 grau delongitude. Tudo a leste deGreenwich (até 180 graus) émais tarde; tudo a oeste émais cedo. Existem 42autoridades de hora em redordo mundo, que se sincronizamuma com as outrasconstantemente. Abreviadocomo UTC (Universal Time,Coordinated, hora universal,coordenada), tambémconhecida como hora Zulu (Z).

Zona Um agrupamento de canais.

Glo

ssár

io

214Português

(Brasil)

Garantia Limitada

PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA

I. O QUE ESTA GARANTIA COBRE E QUAL ÉSUA DURAÇÃO:

A MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”)garante que os Produtos de Comunicação fabricadospela MOTOROLA descritos abaixo (“Produto”) estãolivres de defeitos de material e fabricação emcondições de uso e manutenção normais a partir dadata da compra, conforme cronograma a seguir:

ASTRO APX 2000Unidades Portáteis

1 (Um) Ano

Acessórios do Produto 1 (Um) Ano

Para região LACR:

ASTRO APX 2000Unidades Portáteis

3 (Três) Anos

Acessórios do Produto 1 (Um) Ano

A MOTOROLA, a seu critério, consertará o Produto(com peças novas ou recondicionadas), substituirá oProduto (por um Produto novo ou recondicionado) oureembolsará o valor da compra do Produto durante operíodo de garantia, sem nenhum custo adicional,desde que seja retornado de acordo com os termosdesta garantia. As peças ou placas substituídas sãogarantidas pelo período remanescente da garantiaoriginal aplicável. Todas as peças substituídas doProduto se tornarão propriedade da MOTOROLA.

Esta garantia limitada expressa é estendida pelaMOTOROLA somente ao comprador usuário finaloriginal e não pode ser cedida ou transferida paraterceiros. Esta é a garantia completa do Produtofabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA nãoassume obrigações ou responsabilidade por adiçõesou modificações desta garantia, a menos que sejamfeitas por escrito e assinadas por um funcionário daMOTOROLA.

A menos que seja feito um acordo separado entre aMOTOROLA e o comprador usuário final original, aMOTOROLA não garante a instalação, a manutençãoou a assistência técnica do Produto.

A MOTOROLA não pode ser responsabilizada denenhum modo por qualquer equipamento auxiliar não

Garantia Lim

itada

215Português

(Brasil)

fornecido pela MOTOROLA que seja relacionado ouutilizado juntamente com o Produto ou pela operaçãodo Produto com qualquer equipamento auxiliar, etodos esses equipamentos estão expressamenteexcluídos desta garantia. Como cada sistema quepode usar o Produto é único, a MOTOROLA não seresponsabiliza pela faixa, cobertura ou operação dosistema como um todo nesta garantia.

II. DISPOSIÇÕES GERAIS:Esta garantia define a extensão integral dasresponsabilidades da MOTOROLA em relação aoProduto. O reparo, substituição ou reembolso dopreço de compra, a critério da MOTOROLA, é a únicareparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NOLUGAR DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS.GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEMLIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DECOMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UMPROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO LIMITADAS ÀDURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EMHIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SERÁRESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSOAO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, PORQUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS

CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OUOUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OUCONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OUDA INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTEPRODUTO, ATÉ O LIMITE QUE ESSES DANOSPOSSAM SER ISENTOS POR LEI.

III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃOOU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OUCONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DADURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA,PORTANTO A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO ACIMAPODE NÃO SER APLICÁVEL.

Esta garantia dá direitos legais específicos e podemexistir outros direitos que podem variar de estadopara estado.

IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA:Você deve fornecer o comprovante da compra(exibindo a data de compra e o número serial do itemdo Produto) para obter o serviço de garantia e,também, entregar ou enviar o item do Produto, comtransporte e seguro pré-pagos, a uma assistênciatécnica autorizada. O serviço de garantia será

Gar

antia

Lim

itada

216Português

(Brasil)

realizado pela MOTOROLA por meio de uma de suasassistências técnicas autorizadas. Entrar em contatoinicialmente com a empresa que lhe vendeu oProduto (por exemplo, revendedor ou provedor deserviços de comunicação), pode facilitar a obtençãodo serviço de garantia. Você pode também ligar paraa MOTOROLA pelo telefone 1-800-927-2744 nosEUA/Canadá.

V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE:1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto

de modo diferente do modo normal e costumeiro.2 Defeitos ou danos resultantes de mau uso,

acidentes, água ou negligência.3 Defeitos ou danos resultantes de teste,

funcionamento, manutenção, instalação,alteração, modificação ou ajuste inadequado.

4 Quebra ou danos a antenas, exceto seprovocados diretamente por defeitos de materialou de mão de obra quando de sua fabricação.

5 Um Produto submetido a modificações,desmontagens ou reparos não autorizados(incluindo, sem limitações, a inclusão no Produtode um equipamento não fornecido pelaMOTOROLA) que possa afetar negativamente o

desempenho do Produto ou que possa interferirno procedimento normal por parte da MOTOROLAde inspeção e teste do Produto para acomprovação de qualquer reivindicação degarantia.

6 Produto cujo número serial tenha sido removidoou esteja ilegível.

7 Baterias recarregáveis se:

• algum dos lacres do compartimento dascélulas estiver quebrado ou com sinais deadulteração.

• o defeito ou dano for provocado pelocarregamento ou uso da bateria emequipamentos ou serviços diferentes daquelespara os quais o Produto é especificado.

8 Custos de frete para o depósito da assistênciatécnica.

9 Produto que, em função de alterações ilegais ounão autorizadas do software/firmware no Produto,não funcione de acordo com as especificaçõespublicadas pela MOTOROLA ou pela etiqueta decertificação da FCC do Produto no momento emque o Produto foi inicialmente distribuído pelaMOTOROLA.

Garantia Lim

itada

217Português

(Brasil)

10 Arranhões ou outros danos estéticos àssuperfícies do Produto que não afetem suaoperação.

11 Uso e desgaste normais.

VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES ESOFTWARE:

A MOTOROLA defenderá, às suas próprias custas,qualquer ação legal impetrada contra o compradorusuário final, no caso de estar baseada em umaalegação de que o Produto ou determinadas peçasviolem uma patente nos Estados Unidos, e aMOTOROLA pagará os custos e danos finalmenteconferidos ao comprador usuário final em qualquerdessas ações que sejam atribuíveis a qualqueralegação, mas cujo pagamento e defesa estejamcondicionados ao seguinte:

1 que a MOTOROLA será notificada imediatamente,por escrito, pelo comprador sobre qualquer avisode tais alegações,

2 que a MOTOROLA terá o controle absoluto dadefesa dessa ação e de todas as negociaçõespara a decisão ou acordo; e

3 se o Produto ou as peças se tornarem, ou naopinião da MOTOROLA têm probabilidade de se

tornarem, matéria de uma alegação de violaçãode patente, se esse comprador permitir que aMOTOROLA, a seu critério e às suas custas,obtenha desse comprador o direito de continuar ausar o Produto ou as peças ou de substituir oumodificar o mesmo para que ele não viole mais apatente ou de conceder ao comprador um créditopara o Produto ou as peças, de acordo com adepreciação e aceite sua devolução. Adepreciação terá um valor igual por ano emrelação à vida útil do Produto ou das peças,conforme estabelecido pela MOTOROLA.

A MOTOROLA não se responsabiliza por qualqueralegação de violação de patente que se baseie nacombinação do Produto ou peças fornecidas por esteinstrumento com software, instrumentos oudispositivos não fornecidos pela MOTOROLA etambém não se responsabiliza pelo uso deequipamento ou software auxiliar não fornecido pelaMOTOROLA que seja conectado ou usado emconexão com o Produto. O texto acima declara aresponsabilidade total da MOTOROLA com respeitoà violação de patentes pelo Produto ou por qualquerpeça dele.

As leis dos Estados Unidos e de outros paísesgarantem à Motorola determinados direitos

Gar

antia

Lim

itada

218Português

(Brasil)

exclusivos para softwares MOTOROLA protegidospor direitos autorais (copyright), como direitosexclusivos de reprodução em cópias e distribuição decópias de tal software Motorola. O softwareMOTOROLA pode ser utilizado somente no Produtono qual o software foi originalmente instalado e essesoftware, nesse Produto, não pode ser substituído,copiado, distribuído, modificado de maneira algumaou utilizado para produzir nenhum item derivado.Nenhum outro uso, incluindo, sem limitação,alteração, modificação, reprodução, distribuição ouengenharia reversa desse software MOTOROLA ou oexercício de direitos nesse software MOTOROLA, épermitido. Nenhuma licença é concedida porimplicação, preclusão ou de outra forma, sob direitosde patente ou direitos autorais da MOTOROLA.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE:Esta Garantia é regida pelas leis do Estado deIllinois, EUA.

VIII. Somente para a Austrália:Esta garantia é concedida pela Motorola SolutionsAustralia Pty Limited (ABN 16 004 742 312) de Tally

Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East,Victoria.

Nossos produtos acompanham garantias que nãopodem ser excluídas em conformidade com a LeiAustraliana do Consumidor. Você tem o direito a umasubstituição ou um reembolso por uma falha grave eà compensação por quaisquer outros danos ouperdas razoavelmente previsíveis. Você também temo direito ao reparo ou à substituição de produtos casoestes apresentem falhas quanto à qualidadeaceitável e se a falha não caracterizar uma falhagrave.

A garantia limitada da Motorola Solutions Australiaacima é um adicional aos direitos e recursos quevocê pode ter de acordo com a Lei Australiana doConsumidor. Em caso de dúvidas, entre em contatocom a Motorola Solutions Australia pelo número 1800457 439. Acesse também nosso site: http://www.motorolasolutions.com/XA-EN/Pages/Contact_Us para obter termos de garantia maisatualizados.

Garantia Lim

itada

219Português

(Brasil)

Notas

Notas

Português(Brasil)

Motorola Solutions, Inc.1303 East Algonquin Road,Schaumburg, Illinois 60196, EUA.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e a logomarcaestilizada são marcas comerciais ou marcas registradas daMotorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença.Todos as demais marcas registradas são de propriedade deseus respectivos proprietários.© 2013, 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.Janeiro de 2015.

*68012006066*68012006066-DA