Apresentação do PowerPoint · O primeiro barramento blindado da Europa foi introduzino no mercado...

30

Transcript of Apresentação do PowerPoint · O primeiro barramento blindado da Europa foi introduzino no mercado...

Giorgio Pogliano

Oportunidades e desafios especiais para se

utilizar barramentos blindados em altos edifícios.

Fundação da Pogliano BusBar’s: 1910

O primeiro barramento blindado da Europa foi introduzino no mercado

pela Pogliano em 1942.

Foi chamado então de «BLINDOSBARRA». O nome ainda è nossa marca.

Pogliano BusBar’s foundation: 1910

The first busbar in Europe was introduced by Pogliano in 1942. It was named

Blindosbarra. The name is still our trademark.

Nossa companhia è sediada em Turim, Itália.

Our company is based in Turin, Italy

We export our products all over

the world.

In 2015 we made a 50-50 joint

venture with the Graziano

family, owner of a well-known

manufacturer of products

compatible with our range,

Gimi.

GPB – Gimi Pogliano

Blindosbarra

Exportamos produtos para o mundo todo.

Em 2015 fizemos uma Joint-Venture 50-50 com a Familia Graziano,

controladora da fabricante de quadros elétricos, a GIMI.

Nossa empresa se chama GPB – Gimi Pogliano Blindosbarra

Our busbars have been installed, all over the world, in very different

environments such as:

Automobile factories

Textile plants

Industrial plants in general

Commercial centers, shoppings and Hotels

Desalination plants

High-rise buildings

Nossos barramentos estão instalados ao redor do mundo, nos

mais diversos tipos de instalações, tais como:

Indústrias automobilísticas

Plantas têxteis

Plantas industriais em geral

Centros comerciais, shoppings e hotéis

Plantas de dessanilização

Grandes Edificações

We recently secured the most prestigious

project in the Middle East, Dubai

The Al Wasl Tower, It is the tallest tower in

the world.

We started manufacturing and we’ll

complete the job By June, 2019

Recentemente iniciamos o fornecimento do

mais prestigioso projeto no médio Oriente,

em Dubai.

The Al Wasl Tower, è o arranha-céu mais alto

do mundo.

Já Iniciamos a fabricação e devemos encerrar

o fornecimento em junho/19.

A torre necessita de longas linhas de barramentos blindados e elas

trafegam em um ambiente extremamente quente, o que requer

profundas análises de:

- adequação do nosso barramento para temperatura ambiente de 50ºC

- Queda de tensão

- Expansão térmica

The tower necessitates long busbar runs in a very hot environment,

which in turn required a very careful analysis of:

-suitability of our busbar in 50 degrees Celsius ambient temperature

-voltage drops

-thermal expansion

Voltage drop was easily calculated, and the runs were decided accordingly

We tested and certified that our busbars, with standard cross section and

aluminium housing, can withstand 50 degrees Celsius ambient temperature

and remain within the temperature limits mandated by the IEC standards

We analysed all aspects of thermal expansion in a joint effort with the

Polytechnical Institute of Turin, the most prestigious engineering school in

Italy

Queda de tensão è facilmente calculada e o dimensionamento foi adequado.

Submetemos a ensaios e certificamos nossas barras, com sessão padrão e

invólucros de alumínio, que as mesmas podem operar sob temperatura

ambiente de 50ºC e mantendo-se dentro dos limites de elevação de

temperatura estabelecidos nas normas IEC.

Analisamos todos os aspectos de dilatação térmica nas juntas suportados

pelo Instituto politécnico de Turim, a mais renomada escola de Engenharia

da Itália.

This brings me to the subject I want to discuss today, which is the impact of

thermal expansion on busbar runs

O que me traz aqui hoje é discutir dilatação

térmica ao longo de linhas de barramentos

blindados.

First of all, a few definitions to clarify what we’re talking about:

Thermal expansion is the effect of elongation of materials due to

temperature variation

It is directly proportional to the length of the run and to temperature

variation at rated current with respect to ambient temperature

Primeiramente, algumas definições e esclarecimentos sobre o quê

estamos falando:

- Dilatação térmica é o efeito de alongamento dos materiais sob

variação da temperatura.

- Ela è diretamente proporcional ao comprimento da linha e à

variação da temperatura sob corrente nominal, com respeito à

temperatura ambiente.

For instance, if temperature-rise is 80 degrees Celsius,

Thermal expansion of copper is 1.36 mm/m

Thermal expansion of aluminium is 1.76 mm/m

Por exemplo, se a elevação de temperatura é 80ºC,

A dilatação térmica do cobre è de 1,36mm/m.

A dilatação térmica do alumínio è de 1,76mm/m.

We don’t need to consider the expansion of the housing, because the housing

of the busbar trunking system is less tightly joined by joints than the busbars

themselves.

In the Middle East copper is mandatory, in accordance to a practice that

descends from British tradition

È desconsiderável a expansão dos invólucros, pois o

invólucro do sistema de barramentos é menos

rigidamente unido pelas juntas do que as próprias

barras.

No médio Oriente o cobre è obrigatório, em

conformidade com a prática que descende das tradições

Britânicas.

Differential displacement consists of:

-thermal expansion of the run itself due to self-heating

-a different thermal expansion of the run with respect to the wall or, in the

case of a tower, floors

-vibrations due to external shocks and disturbances (e.g. operating machines,

road transportation or earthquakes

Deslocamento diferencial consiste em:

- Dilatação térmica da própria linha pelo seu próprio aquecimento.

- Dilatação térmica diferencial da linha com respeito às paredes

ou, no caso da torre, dos pisos das lajes

- Vibrações decorrentes de choques e distúrbios (opração de

máquinas, transporte rodoviário ou abalos sísmicos.

Speaking of earthquakes, our systems are certified against earthquakes many

times more powerful than zone 4

Sobre abalos sísmicos, nossos sistemas são certificados

contra abalos muitas vezes mais potentes que Zona 4.

Aquecimento próprio è o aquecimento na linha decorrente do

efeito Joule por conta da passagem da corrente nas barras.

Self-heating is the heating of

the run due to Joule effect

(3RI2) as an effect of current

through the busbars

These are the parameters that must be considered when calculating thermal

expansion:

-Horizontal run with no constrained ends

-Horizontal run with one end constrained

-Horizontal run with both ends constrained

-Vertical run with no constrained end

-Vertical run with bottom end constrained

Quando falamos de dilatação térmica, devemos considerar os

seguintes parametros:

- Linha horizontal sem engastamento nas extremidades.

- Linha horizontal com engastamento em uma das extremidades.

- Linha horizontal com engastamento em ambas as extremidades.

- Linha vertical sem engastamento nas extremidades.

- Linha vertical com engastamento em ambas as extremidades.

In practice, though, constraints are theoretical, because the

connection to a panelboard, the run segment between two elbows or

a floor crossing have a degree of elasticity. Connection to a

transformer is elastic by definition, because of the use of flexibles

Na prática, porém, as restrições são teóricas, porque a

conexão a um painel, o segmento de linha entre dois

cotovelos (curvas) ou um cruzamento de piso têm um

grau de elasticidade. A conexão a um transformador é

elástica por definição, devido ao uso de flexíveis.

An example of a run theoretically constrained at one end by an elbow

Um exemplo de linha teoricamente engastada em

uma extremidade e curva.

In this case, the total compressing torque applied to the joint bolt is known:

it is equal to the torque of 60Nm specified by the manufacturer

divided by an empirical coefficient specific to the material of

the housing (aluminium or steel) multiplied by the diameter of the bolt

Neste caso, o torque total de compressão da junta é

conhecido e igual ao torque de 60Nm especificado pelo

fabricante dividido por um coeficiente empírico

específico para o material do invólucro (alumínio ou aço)

multiplicado pelo diâmetro do parafuso.

The force required to for a

busbar to displace a joint’s

plate is also known. In the case

of copper bars, it is

approximately 240 kN, almost

ten times the compressing force

of the joint

A força necessária para que um barramento desloque

uma placa de junta também é conhecido. No caso de

barras de cobre, é aproximadamente 240kN, quase

dez vezes a força de compressão da junta.

O ponto de interrogação é sempre a rigidez real das restrições.

Nossa experiência empírica é que normalmente em um segmento

entre dois cotovelos, a rigidez não é tal que desenvolva uma força

tal que desloque as juntas. Portanto, não nos preocupamos com isso.

The question mark is always the

actual rigidity of the constraints.

Our empirical experience is that

normally in a segment between

two elbows the rigidity is not such

as to develop a force suitable to

displace the joint plates. Therefore

we do not worry about it

Another point to be

considered is that the

thermal expansion, which

can be easily calculated

as in the first specific

slide I showed, is present

when the system is

running close to full

capacity.

Outro ponto a ser considerado é que a dilatação

térmica, que pode ser facilmente calculada como no

primeiro slide específico mostrado, está presente

quando o sistema está operando próximo à

capacidade total.

Generally that is not the case. It is not advisable to operate a system at a current higher

than 80% of its rating, not least because the breaking devices allow for a certain degree of

overload.

If a busbar system is operated at 60-70% of its rating, the heating on the copper busbars is

normally low enough to keep thermal expansion well within the withstand limits of the

joints

Não é aconselhável operar um sistema com uma corrente

superior a 80% da sua classificação, até porque os dispositivos

de interrupção permitem um certo grau de sobrecarga.

Se um sistema de barramento for operado a 60-70% de sua

classificação, o aquecimento nos barramentos de cobre é

normalmente baixo o suficiente para manter a dilatação

térmica bem dentro dos limites de resistência das juntas.

At the end of the day, practical experience counts at least as much as theoretical

calculations.

Based on our experience, supported by theoretical calculations, the use of straight lengths

with expansion joints can and should be very limited. They are, after all, weak spots of the

system, because the possibility of a busbar to dissipate heat is a function, among others, of

conduction between the busbars and the busbar housing. Expansion joints allow for some air

to be trapped within the busbar length, which reduces heat dissipation.

No final das contas, a experiência prática conta tanto quanto cálculos

teóricos.

Com base em nossa experiência, apoiada em cálculos teóricos, o uso

de comprimentos retos com juntas de expansão pode e deve ser muito

limitado. Eles são, afinal de contas, pontos fracos do sistema, porque

a possibilidade de um barramento dissipar o calor é uma função, entre

outros, de condução entre os barramentos e o invólucro. As juntas de

expansão permitem que algum ar fique preso dentro o comprimento

do barramento, que reduz a dissipação de calor.

Depending on the rigidity of the constraints and the expected temperature on the busbars,

which depends on how near to rated current it is operated, we advise, as a precaution, to

install a straight element with expansion joint every 40 to 60 meters, possibly at the very

center of the run.

Dependendo da rigidez dos engastamentos e da esperada

temperatura nos barramentos, o que depende de quão

perto da corrente nominal que é operada, aconselhamos,

por precaução, instalar um elemento reto com junta de

dilatação 40 a 60 metros, possivelmente no centro da

linha.

In the past few years, in our opinion because of commercial more than technical

considerations, many manufacturers (including ourselves when absolutely required by

the specification) have been supplying – when installing vertical runs – special brackets

Equipped with springs. In practice, though, and also according to the calculations of the

Polytechnical Institute of Turin, such brackets are of little or no use in compensating for

differential expansion.

Nos últimos anos, em nossa opinião, por questões comerciais

mais do que considerações técnicas, muitos fabricantes

(incluindo a nós mesmos quando absolutamente exigido pela

especificação) temos fornecido - ao instalar linhas verticais -

suportes especiais equipado com molas. Na prática, porém, e

também de acordo com o cálculo do Instituto Politécnico de

Turim, esses suportes com molas são de pouco ou nenhum

uso para compensar a dilatação diferencial.

OBRIGADO

Thank You

Giorgio Pogliano

[email protected]

www.poglianobusbar.com

www.gimipogliano.com.br