ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e...

12
ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R$ 2,00 www.jornalnippak.com.br “Ecologicamente correto”, Festival do Japão espera receber cerca de 170 mil visitantes A exemplo da Acal (Associ- ação Cultural e Assistencial da Liberdade), que realiza o Ta- nabata Matsuri neste fim de semana (11 e 12), na Praça da Liberdade, em São Paulo, também a Sociedade Cultu- ral ABC realiza neste domin- go (12), das 9 às 17h30, em frente à sua sede (localizada à Rua Santo André, 661, Vila Assunção), o seu tradicional Tanabata Matsuri (Festival das Estrelas). Este ano, em sua quinta edição, o evento integra o calendário de even- tos oficiais da Prefeitura Mu- nicipal de Santo André e con- ta com apoio de diversas as- sociações e entidades nikkeis. Santo André também tem seu Festival Tanabata –––––––——––—–| pág 05 O Museu da Casa Brasileira, instituição vinculada à Secre- taria de Estado da Cultura, e The Korea Fashion & Culture Association, com o apoio do Consulado Geral da Repúbli- ca da Coréia, realizam até o dia 26 de julho a mostra “Moda coreana - arte e tradi- ção” com 50 peças – vesti- mentas tradicionais hanbok para um casal de noivos e duas para crianças, e outras 46 de estilistas contemporâneos. Além das peças, a exposição apresenta um desfile virtual com criações concebidas a partir de um software que per- mite ao estilista realizar todo o processo de confecção. “Moda coreana” reúne 50 peças atuais e tradicionais –––––––——––—–| pág 08 A realização de um dinner- show especial (jantar) no dia 15 de julho no Espaço Hakka, na Liberdade terá como objetivo o levantamen- to de recursos para a promo- ção dos festejos dos 80 anos da Imigração Japonesa em Tomé-Açu (197 km de Belém/PA), que serão come- morados no dia 16 de setem- bro. O evento que é promo- vido pela subcomissão de São Paulo da Associação Cultu- ral e Fomento Agrícola de Tomé-Açu (Acta) contará com a apresentação dos ar- tistas japoneses Kunimoto Takeharu, Kazuo Miyashita e Toyoko Sawamura. Jantar em SP arrecada fundos para 80 anos no PA –––––––——––—–| pág 04 DIVULGAÇÃO Oficialmente, a chegada dos primeiros imigrantes japone- ses no porto de Santos é ce- lebrada no dia 18 de junho. No entanto, é no mês de ju- lho que as manifestações culturais nipônicas efer- vescem, principalmente na capital paulista, com as rea- lizações de festivais como o Tanabata Matsuri e os Fes- tivais das Cerejeiras. Sem contar, é claro, no mais fa- moso de todos, o Festival do Japão, que este ano che- ga a sua 12ª edição. Reali- zado pelo Kenren (Federa- ção das Associações de Províncias do Japão no Bra- sil) desde 1998, o Festival do Japão acontece nos dias 17, 18 e 19 deste mês, no Centro de Exposições Imi- grantes (zona sul da Capital). ––––––––––——–––––––––——–––––––––—–| pág 03 A Acal (Associação Cultural e Assistencial da Liberdade) realiza neste fim de semana, na Praça da Liberdade, o 31º Tanabata Matsuri – Festival das Estrelas. A expectativa dos organizadores é receber 31º Tanabata Matsuri deve atrair mais de 100 mil pessoas ao Bairro Oriental DIVULGAÇÃO ––—–——–––—––––––—––––––—–——–––—––––––—––––––——––—–| pág 07 um público estimado em mais de 100 mil pessoas nos dois dias de evento, cujo objetivo é divulgar a cultura japonesa e proporcionar entretenimen- to e lazer gratuitos à popula- ção. Este ano, em função do feriado estadual da Revolu- ção Constitucionalista (9), a decoração teve que ser ante- cipada em um dia. Para o presidente da Acal, Hirofumi Ikesaki, a preocupação, no entanto é outra. O professor da Academia Strickers E Grapplers de Ati- baia (58 km da capital), Ademir Mori, se transformou no primeiro nipo-brasileiro a conquistar o título internacio- nal de mestre Muay Thai e o quarto do Brasil a receber a Ex-dekassegui conquista título de mestre de Muay Thai ––––––––––——–––––––––——–––––––––—–| pág 11 DIVULGAÇÃO graduação. Ele recebeu a qualificação em maio deste ano após realizar o sonho de todo treinador ou lutador de treinar e lutar a modalidade em Bangcoc, na Tailândia, considerada o berço do Muay Thai. Evento anual temático de animê, mangá e cultura pop, o Anime Friends che- ga em sua sétima edição prometendo novidades. Dentre as principais, está a presença confirmada da banda Kagrra, que vem do Japão para interpretar mú- sicas que fazem parte do repertório de muitos fãs brasileiros. A expectativa de público para o Anime Friends 2009 é de 120 mil pessoas para os sete dias de evento (10, 11, 12 e 16, 17, 18 e 19), sendo o se- gundo domingo (19) o dia mais movimentado, atingin- do 20% do público total. Anime Friends agita mês de julho em SP –––––––––—–| pág 09 DIVULGAÇÃO Autor do projeto que deu origem à lei que facilita a le- galização de imigrante em situação irregular no Brasil (Lei 11.961/09), o deputa- do William Woo (PSDB- SP) acredita que a medida beneficiará não somente as cerca de 50 a 150 mil pes- soas nessa situação, mas também a economia do Nova lei beneficiará o País, afirma William Woo ––––––––––——–––––––––——–––––––––—–| pág 10 DIVULGAÇÃO País. Os estrangeiros ile- gais, segundo ele, poderão lutar por seus direitos. Já a economia, explicou, rece- berá maiores investimentos externos, uma vez que o Brasil constituiria um “mer- cado agregador”. Em entre- vista à Agência Câmara, William Woo destaca a im- portância da lei.

Transcript of ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e...

Page 1: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R$ 2,00www.jornalnippak.com.br

“Ecologicamente correto”, Festival do Japãoespera receber cerca de 170 mil visitantes

A exemplo da Acal (Associ-ação Cultural e Assistencial daLiberdade), que realiza o Ta-nabata Matsuri neste fim desemana (11 e 12), na Praçada Liberdade, em São Paulo,também a Sociedade Cultu-ral ABC realiza neste domin-go (12), das 9 às 17h30, emfrente à sua sede (localizadaà Rua Santo André, 661, VilaAssunção), o seu tradicionalTanabata Matsuri (Festivaldas Estrelas). Este ano, emsua quinta edição, o eventointegra o calendário de even-tos oficiais da Prefeitura Mu-nicipal de Santo André e con-ta com apoio de diversas as-sociações e entidades nikkeis.

Santo Andrétambém tem seuFestival Tanabata

–––––––——––—–| pág 05

O Museu da Casa Brasileira,instituição vinculada à Secre-taria de Estado da Cultura, eThe Korea Fashion & CultureAssociation, com o apoio doConsulado Geral da Repúbli-ca da Coréia, realizam até odia 26 de julho a mostra“Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbokpara um casal de noivos e duaspara crianças, e outras 46 deestilistas contemporâneos.Além das peças, a exposiçãoapresenta um desfile virtualcom criações concebidas apartir de um software que per-mite ao estilista realizar todo oprocesso de confecção.

“Moda coreana”reúne 50 peçasatuais e tradicionais

–––––––——––—–| pág 08

A realização de um dinner-show especial (jantar) no dia15 de julho no EspaçoHakka, na Liberdade terácomo objetivo o levantamen-to de recursos para a promo-ção dos festejos dos 80 anosda Imigração Japonesa emTomé-Açu (197 km deBelém/PA), que serão come-morados no dia 16 de setem-bro. O evento que é promo-vido pela subcomissão de SãoPaulo da Associação Cultu-ral e Fomento Agrícola deTomé-Açu (Acta) contarácom a apresentação dos ar-tistas japoneses KunimotoTakeharu, Kazuo Miyashita eToyoko Sawamura.

Jantar em SParrecada fundospara 80 anos no PA

–––––––——––—–| pág 04

DIVULGAÇÃO

Oficialmente, a chegada dosprimeiros imigrantes japone-ses no porto de Santos é ce-lebrada no dia 18 de junho.No entanto, é no mês de ju-lho que as manifestaçõesculturais nipônicas efer-vescem, principalmente nacapital paulista, com as rea-lizações de festivais como oTanabata Matsuri e os Fes-tivais das Cerejeiras. Sem

contar, é claro, no mais fa-moso de todos, o Festivaldo Japão, que este ano che-ga a sua 12ª edição. Reali-zado pelo Kenren (Federa-ção das Associações deProvíncias do Japão no Bra-sil) desde 1998, o Festivaldo Japão acontece nos dias17, 18 e 19 deste mês, noCentro de Exposições Imi-grantes (zona sul da Capital).

––––––––––——–––––––––——–––––––––—–| pág 03

A Acal (Associação Culturale Assistencial da Liberdade)realiza neste fim de semana,na Praça da Liberdade, o 31ºTanabata Matsuri – Festivaldas Estrelas. A expectativados organizadores é receber

31º Tanabata Matsuri deve atrair mais de100 mil pessoas ao Bairro Oriental

DIVULGAÇÃO

––—–——–––—––––––—––––––—–——–––—––––––—––––––——––—–| pág 07

um público estimado em maisde 100 mil pessoas nos doisdias de evento, cujo objetivoé divulgar a cultura japonesae proporcionar entretenimen-to e lazer gratuitos à popula-ção. Este ano, em função do

feriado estadual da Revolu-ção Constitucionalista (9), adecoração teve que ser ante-cipada em um dia. Para opresidente da Acal, HirofumiIkesaki, a preocupação, noentanto é outra.

O professor da AcademiaStrickers E Grapplers de Ati-baia (58 km da capital),Ademir Mori, se transformouno primeiro nipo-brasileiro aconquistar o título internacio-nal de mestre Muay Thai e oquarto do Brasil a receber a

Ex-dekassegui conquistatítulo de mestre de Muay Thai

––––––––––——–––––––––——–––––––––—–| pág 11

DIVULGAÇÃO

graduação. Ele recebeu aqualificação em maio desteano após realizar o sonho detodo treinador ou lutador detreinar e lutar a modalidadeem Bangcoc, na Tailândia,considerada o berço doMuay Thai.

Evento anual temático deanimê, mangá e culturapop, o Anime Friends che-ga em sua sétima ediçãoprometendo novidades.Dentre as principais, está apresença confirmada dabanda Kagrra, que vem doJapão para interpretar mú-sicas que fazem parte dorepertório de muitos fãsbrasileiros. A expectativade público para o AnimeFriends 2009 é de 120 milpessoas para os sete diasde evento (10, 11, 12 e 16,17, 18 e 19), sendo o se-gundo domingo (19) o diamais movimentado, atingin-do 20% do público total.

Anime Friendsagita mês dejulho em SP

–––––––––—–| pág 09

DIVULGAÇÃO

Autor do projeto que deuorigem à lei que facilita a le-galização de imigrante emsituação irregular no Brasil(Lei 11.961/09), o deputa-do William Woo (PSDB-SP) acredita que a medidabeneficiará não somente ascerca de 50 a 150 mil pes-soas nessa situação, mastambém a economia do

Nova lei beneficiará o País,afirma William Woo

––––––––––——–––––––––——–––––––––—–| pág 10

DIVULGAÇÃO

País. Os estrangeiros ile-gais, segundo ele, poderãolutar por seus direitos. Já aeconomia, explicou, rece-berá maiores investimentosexternos, uma vez que oBrasil constituiria um “mer-cado agregador”. Em entre-vista à Agência Câmara,William Woo destaca a im-portância da lei.

Page 2: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 3208-5521

E-mail:[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)

Redator Chefe: Aldo ShigutiRedação: Afonso José de Sousa

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977 – Fax (11) 3341-6476

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

[email protected]

INTERCÂMBIO 1 – A professora Iumi Nakahara Nojimoto,que lecionada japonês e inglês no Instituto Cultural Brasil-Esta-dos de Lins, está em Paris fazendo aperfeiçoamento em fran-cês por um mês.

NISHIKIGOI – A Associação Brasileira de Nishikigoi reali-zou nos dias e 5 de julho, no Espaço Ecovalle do Pavilhão Viberde Eventos, em Indaiatuba (SP), sua 29ª Exposição de Nishikigoi.Como de praxe, a ABN organizou um campeonato para elegeros mais belos exemplares

INTERCÂMBIO 2 – O guaiçarense Arthur Shoji Kanno for-ma-se em Odonto neste ano. Como presente, foi um dos seisjovens indicados para ir ao Japão por conta do Templo HonpaHongwanji para estudar e visitar atração turística, por 15 dias.

RIBEIRÃO PRETO – A 16ª edição do Tanabata Matsuri emRibeirão Preto, no interior de São Paulo, ocorreu nos dias 3, 4 e5 de julho e contou com apresentações de danças típicas, taiko,canto, teatro, artes marciais, além dos bazares de produtos ori-entais e das barracas com comidas típicas japonesas. Na foto,Getúlio Nakato (diretor da Associação Cultura Japonesa deRibeirão Preto); Roberto Sekiya (chefe de Gabinete do deputa-do William Woo) e Teruo (presidente da Associação Nipo–Bra-sileira)

MINORU MATSUURA

RIO DE JANEIRO – O culto aos 101 anos de ImigraçãoJaponesa no Estado do Rio de Janeiro foi celebrado pelo mongeJunshou Yoshikawa no Templo Houshouji – da Religião BudistaHonmon Butsuryuushu do Brasil, em Itaguaí (RJ) – presididopor Osamu Oichi. O evento foi realizado pela Renmei (Associ-ação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira do Estado do RJ), nodia 21 de junho. Estiveram presentes o cônsul geral do Japão noRio de Janeiro, Masahiro Fukukawa; o presidente da Câmarade Comércio e Indústria Japonesa do Rio de Janeiro, HidehiroTakahashi e o presidente da Renmei, Akiyoshi Shikada. Após acerimônia foi servido almoço pelo Fujinbu do Templo Houshouji.

Monge Junshou Yoshikawa celebrou o culto. Altar em memória aos imigrantes falecidos.

Esquerda, Leiko e Hidehiro Takahashi,Akiyoshi e Sanae Shikada.

A partir da esquerda: Consulesa NorikoFukukawa, cônsul geral MasahiroFukukawa, Takako e Kunio Okoshi.

Da direita para a esquerda: Koji e VioletaFukazawa, Amélia e Walter Yoshida, RosaMatsuura e monge Junshou Yoshikawa.

ARRAIAL DOGIANTS/NIKKEY

MATSURI – Realizadono último sábado, dia 4, nocampo do Giants, na BarraFunda (Zona Oeste de São

Paulo), o Arraial doGiants/Nikkey Matsuri

promete ser primeiro deuma série de “arraiais”.

Presença de cantoresconsagrados como Joe

Hirata e Mauricio Miya,trabalho de equipe e, é

claro, presença de gentebonita garantiram o

sucesso da festa. Leiamais na pág 6

FRAN ROJAS

Jovens também marcaram presença no Arraial do Giants/Nikkey Matsuri

O cantor Joe Hirata esbanjou alegria... ... assim como o cantor e apresentador Mauricio Miya

O vereador Ushitaro Kamia ajudou para o sucesso do evento O deputado federal Walter Ihoshi entrou no clima da festa

Page 3: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009 JORNAL NIPPAK 3

COMUNIDADE

Fiel às raízes, 12ª edição do Festival do Japãodestaca importância do meio ambiente

Objetivo do evento, que acontece no Centro de Exposições Imigrantes, é preservar a cultura japonesa

A programação promete agradar todas as faixas etárias, com atrações diversificadas

DIVULGAÇÃO

Oficialmente, a chegadados primeiros imigran-tes japoneses no porto

de Santos é celebrada no dia18 de junho. No entanto, é nomês de julho que as manifes-tações culturais nipônicasefervescem, principalmentena capital paulista, com as re-alizações de festivais como oTanabata Matsuri e os Festi-val das Cerejeiras. Sem con-tar, é claro, com o mais famo-so de todos, o Festival do Ja-pão, que este ano chega a sua12ª edição.

Realizado pelo Kenren(Federação das Associaçõesde Províncias do Japão noBrasil) desde 1998, o Festivaldo Japão acontece nos dias17, 18 e 19 deste mês, no Cen-tro de Exposições Imigrantes(zona sul da Capital).

Considerado um dos mai-ores eventos de cultura japo-nesa no mundo, e o maior daAmérica Latina, o evento fazparte do Calendário OficialTurístico do Estado e do Mu-nicípio de São Paulo, e dasfestas que comemoram os 101anos de imigração japonesano Brasil.

Segundo o presidente daComissão Organizadora, KeijiKato, é aguardado um públi-co estimado entre 170 e 180mil pessoas. E nem mesmo acrise econômica que assola oplaneta colocou em risco suarealização. Mas serviu dealerta.

Dos grandes patrocinado-res que acompanham o even-to desde o início, apenas umficou de fora. Entre os baza-ristas, a organização registrouuma queda de 15% em rela-ção ao ano passado e das 47associações de provínciassediadas em território brasilei-ro, 5 estarão ausentes da gran-de festa gastronômica que setornou o Festival.

Numa previsão “nem pes-simista, nem otimista”, mas re-alista, isto é, dentro do atualpanorama, Kato estima queeste ano as despesas ficarãoentre R$ 900 mil e R$ 1 mi eas receitas entre R$ 1.100 mie R$ 1.200 mi.

Por sinal, em 2008, dos cer-ca de 170 mil visitantes quepassaram pelas catracas doCentro de Exposições Imi-grantes, 30% foi formado pornão descendentes de japone-ses. “Este ano, a expectativaé que fique meio a meio”, an-tecipa Kato, afirmando que oFestival tem sobrevivido, emparte, “graças ao apoio deempresas e entidades como oInstituto Paulo Kobayashi e aSão Paulo Turismo (SPTuris),e políticos como os deputadosfederais William Woo (PSDB-

SP) e Walter Ihoshi (DEM-SP), e mais recentemente, odeputado estadual Hélio Nishi-moto (PSDB)”.

Atrações – Precavido, porém,Kato explicou que a ComissãoOrganizadora pretende adotaralgumas medidas de seguran-ça para evitar percalços nopróximo ano. Uma das ideiasé convocar os envolvidos commais antecedência. “Até ago-ra não tivemos problemas, masa crise nos obriga a fazer umpouco mais de planejamento”,conta Kato, que está em seuquarto ano como presidente daComissão Organizadora doFestival.

“Se por um lado o Festivaldo Japão não tem superávit,por outro não fechamos no ne-gativo. Este ano, por exemplo,devemos fechar com valorespróximos à edição passada,ano do Centenário da Imigra-ção Japonesa no Brasil. Paraos bazaristas e patrocinadoreso evento deve dar retorno, poiscaso contrário não estariamcom a gente”, observa Kato,acrescentando que “podería-mos chamar outros patrocina-dores (entenda-se por “outros

patrocinadores empresas semligação com a comunidadenipo-brasileira), mas nosso ob-jetivo é permanecer fiel às nos-sas raízes”.

E o principal deles é o dedivulgar e preservar a culturae as tradições japonesas, alémde colaborar com as entidadese projetos assistenciais.

Por isso, conta Kato, a Co-missão Organizadora nãomede esforços para oferecersempre o que há de melhor emcultura japonesa. Não só naparte gastronômica, o carro-chefe do Festival, como tam-bém na área cultural atravésde atrações como danças fol-clóricas japonesas, grupos detaikô e cantores renomados(confira a programação nes-ta página). Outro destaque éa 7ª edição do Concurso MissFestival do Japão, que aconte-ce no sábado (18), no palco doFestival.

Uma das novidades é a par-ceria firmada com o Sebrae-SP, que estará ministrando aspalestras “Comece Certo -Planejamento e Análise”, “Em-preendedorismo - O Caminhopara o Seu Próprio Negócio”e “Franquias: Alternativa de

Negócio”, cujo objetivo é esti-mular o empreendedorismoentre os dekasseguis. As pa-lestras acontecem nos dias 17(sexta-feira), das 12 às 21 ho-ras; 18 (sábado), das 10 às 21horas, e 19 (domingo), das 10às 18 horas. As palestras se-rão ministradas por MiltonFumio, consultor do Sebrae-SPe coordenador do programaDekassegui Empreendedor.

Meio ambiente – Este ano,o Festival do Japão decidiuagregar também uma “preocu-pação extra” e adotou comotema o meio ambiente. Alémda coleta seletiva de lixo, quejá existia em anos anteriores,haverá também um trabalho deconscientização para a impor-tância de preservar o meioambiente.

Pensando nisso, o Kenren,que organiza o Festival do Ja-pão, firmou uma parceria coma Associação Oisca Brasil parao plantio de mil mudas de árvo-res no Parque Ecológico doTietê, em São Paulo. O objeti-vo da plantação de acordo compresidente da Kenren, AkeoUehara Yogui, é compensar,neutralizar e reduzir a emissão

A garotada também mereceu uma atenção especial Concurso de Miss é uma das atrações do Festival do Japão Como nos anos anteriores, idosos tem um espaço reservado

PROGRAMAÇÃO DE SHOWS

Apresentadores: Jorge Suzuki / Eliane Matsuda / Erika Murata

DIA 18 DE JULHO - SÁBADO10h30 - Associação Cultural Instituto do Centro ao Movimento - Artes

Marciais10h48 - Assoc. Cultura e Assistencial Mie Kenjin do Brasil - Dança Fol-

clórica10h56 - Hyogo Kenjinkai - Takemussu - Ueno Masanao Dojo - Artes

Marciais11h15 - Cantora Mariko Nakahira - Atração Internacional - SHOW11h40 - Setsuo Kinoshita Taiko Group - Taikô12h05 - Cerimônia de Abertura13h12 - Minbu de Ribeirão Pires - Shinsei Juvenil - Assoc. Kenko Taissô

- Dança Folclórica13h42 - Cantor Maurício Miya - SHOW14h06 - Kibo no Iê - Musicoterapia14h46 - Ryukyukoku Matsuri Daiko - Taikô15h21 - Bujinkan Hattori Hanzo Dojo - Artes Marciais15h41 - Assoc. Cultural Tottori Kenjin do Brasil - Dança Folclórica16h01 - ABT - Mika Yotien - Taikô16h16 - Mestres da Espada do Japão - Shintoryu - Artes Marciais16h31 - Confederação Brasileira de Aikido-Brazil Aikikai - Artes Marciais16h54 - Assoc. Hokkaido / Hamanasu Fujinkai - Dança Folclórica17h02 - ABT - Himawari - Taikô17h22 - Genbukan Nenriki Dojo - Artes Marciais17h40 - Shinkyo Daiko - Taikô18h00 - Miss Festival do Japão (apresentador Kendi Yamai) - Miss

Participação Especial: Joe Hirata / Karen Ito e Edson Saito21h00 - Encerramento

DIA 19 DE JULHO - DOMINGO10h30 - ABT - Federação Sakura - Taikô10h49 - Nara Kenjinkai Buyo Dokokai - Dança Folclórica11h00 - Shinkyo Daiko - Taikô11h19 - Cantora Mariko Nakahira -Atração Internacional - SHOW11h37 - Shiguin Lengoukai - Dança Folclórica12h00 - Cantor Edson Saito - SHOW12h18 - Associação Okinawa Kenjin do Brasil - Dança Folclórica12h27 - Assoc. Cultural Tottori Kenjin do Brasil - Dança Folclórica12h40 - Federação dos Clubes Nipo-Brasileiro de Anciões - Roukuren -

Dança Folclórica12h58 - Associação Cultural Esportiva Represa - Dança Folclórica13h17 - Grupo Kaito Shami Daiko - Yamagata Kenjinkai - Instrumental13h37 - Requios Geino Doukoukai - Taikô14h15 - Cantor Joe Hirata - SHOW14h33 - Centro Cultural Hiroshima do Brasil - Teatro15h43 - Cantor Maurício Miya - SHOW16h01 - Assoc. Cultural Tottori Kenjin do Brasil - Dança Folclórica16h21 - Shinsei ACAL - Suzume Odori16h34 - Iwate Ken - Taikô16h58 - Grupo Ishin - Yosakoi17h11 - Associação Beneficência Osaka Naniwa-Kai - Dança Folclórica17h26 - Cantora Karen Ito - SHOW17h44 - ABT - Assc. Cult. Desportiva Nikkei de S. Miguel Paulista -

Taikô18h03 - Associação Yamanashi Kenjin do Brasil - Dança Folclórica18h11 - ABT - Grupo Miryoku Daiko Itaquaquecetuba - Taikô18h30 - Encerramento

* Programação sujeita à alteração sem aviso prévio.

de gases poluentes como o gáscarbônico que provoca o aque-cimento global, bem comocoincientizar todas as pessoasa colaborar com a preservaçãoambiental do planeta. A planta-ção acontecerá no Parque Eco-lógico do Tietê, após o Festival,porque a Associação Brasilei-ra de Imigrantes Japoneses e aOisca Brasil, estão implantan-do o projeto Bosque da Amiza-de Brasil Japão, cuja meta étambém plantar 100 mil árvo-res de espécies nativas na MataAtlântica.

Também no Festival do Ja-pão, a Kenren e a Oisca, esta-rão trabalhando em conjuntoatravés de um projeto difundi-do no Japão, que é o recebi-mento de doação voluntária.Em contrapartida, os doadoresrecebem uma pena de avehigienizada na cor verde. Du-

rante o evento a pena será co-mercializada ao custo de R$1,00.

“São ações tímidas, masque servem para reforçar nos-sa preocupação com a ques-tão ecológica. O mais impor-tante, porém, é não esqueceros propósitos do Festival do Ja-pão, que é justamente o de pre-servar a cultural de nossosantepassados”, justifica Kato.

(Aldo Shiguti)

12º FESTIVAL DO JAPÃOQUANDO: 17, 18 E 19 DE JULHO

ONDE: CENTRO DE EXPOSIÇÕES

IMIGRANTES (RODOVIA DOS

IMIGRANTES, KM 1,5, SÃO PAULO)ÔNIBUS GRATUITO NO METRÔ

JABAQUARA

INFORMAÇÕES: (11) 3277-8569E-MAIL:[email protected]: WWW.FESTIVALDOJAPAO.COM

Page 4: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009

COMUNIDADE

Jantar-show visa levantar recursos para os festejosdos 80 anos da Imigração Japonesa de Tomé-Açu

*KOTARO HORISAKA

A Universidade Sofia, ondepertenço, possui um Departa-mento de Estudos Luso-Bra-sileiros, e é uma das poucasinstituições japonesas de ensi-no especializada em ensinar alíngua portuguesa e os assun-tos referentes aos paíseslusófonos. Em seu exame deadmissão, houve um aumentoexpressivo de candidatos quejustificam sua opção a algumtipo de contato que teve combrasileiros nikkeis residentesno Japão. Por exemplo, um dis-se: “é que tive um colega bra-sileiro na minha classe do en-sino fundamental”, enquantooutro disse: “houve um aumen-to súbito de brasileiros nikkeisna cidade onde moro. Fiqueicurioso de conhecer mais so-bre esse país.”

Antes do movimento dekas-segui, a escolha da opção era,em sua maioria, despertadapor noções vagas, tais como osportugueses terem sido os pri-meiros europeus a alcançaremo Japão no século 16, ou a his-tória dos imigrantes japonesesque foram ao Brasil, ou o Bra-sil ser o país do futebol.

Segundo Masato Ninomiya,autor do quinto artigo da série“Coluna Debates Nippak”, onúmero de brasileiros nikkeisque já passaram pelo Japãocomo dekasseguis chegam àcasa dos 500 mil. Será que,como pudemos ver nos exem-plos que citei acima, os brasi-leiros residentes no Japão nãoteriam causado um impacto

bem maior do que somos ca-pazes de imaginar? Ao menos,para os candidatos às vagasoferecidas pelo Departamen-to de Estudos Luso-Brasileiros,a presença dos nikkeis tem setornado um fator relevante nahora da escolha do rumo aca-dêmico.

No Departamento de Estu-dos Luso-Brasileiro, pedimosaos alunos do primeiro ano aescreverem uma dissertaçãolonga, que chega a ter de 10 a12 mil letras. No ano passado,dos 59 alunos do curso, seteescolheram como tema os bra-sileiros residentes no Japão.Trinta e três escolheram o Bra-sil e dez escolheram Portugal.Observando estes números,podemos reparar que o inte-resse pelos brasileiros residen-tes no Japão é alto. Os estu-dantes são atraídos pelo “Bra-sil dentro do Japão”.

As questões como a reco-locação dos brasileiros queperderam seus empregos porcausa da súbita crise econô-mica e o consequente agrava-mento dos problemas educa-cionais dos filhos, tornaram-seassuntos urgentes a serem re-solvidos. É aquilo que está sen-do discutido continuamentenesta coluna. Mas penso quehaja necessidade de comple-mentar os pontos abordadoscom uma visão a longo prazoe nos determos também às in-fluências positivas que a pre-sença dos brasileiros no Japãoproporcionam aos japoneses.

Em contraste à sociedademultiracial e multicultural do

Brasil, o Japão é um país quese atrasou na “internacionali-zação interna”. Por bem ou pormal, a presença do nikkei bra-sileiro sempre apresentou, deforma moderada, os temas quedevem ser enfrentados pelosjaponeses no processo de glo-balização. Pode-se dizer queum exemplo disso sejam osmovimentos locais, organiza-dos principalmente nas regiõesem que os brasileiros residem,em iniciativas que tentam su-perar os “atritos” e buscar aconvivência.

Em outubro do ano passa-do, a Universidade Sofia reali-zou um simpósito chamado “OCentenário da Imigração Vis-ta pelos Brasileiros Nikkeis”.Em um dos painéis, intitulado“O Centenário na Visão daGeração Jovem”, pedimos aosbrasileiros que estudam emuniversidades japonesas a fa-larem sobre o tema. Todoseram, ou de alguma família dedekassegui que se mudou parao Japão, ou alguém que já che-gou a trabalhar em uma fábri-ca. A história sobre as dificul-dades da língua, os maltratossofridos na escola e as supe-rações, ao aceitarem positiva-mente o background alheio aosjaponeses, considerando-osheranças pessoais, comoveu aplatéia.

“H”, o estudante do quartoano da Universidade de Lín-guas Estrangeiras de Kanda,foi ao Japão aos 8 anos, quan-do estava na segunda série doensino fundamental. “Dentrode mim existem três culturas.

A primeira é a cultura comojaponês, a outra é a culturacomo brasileiro e a terceira éa cultura como nikkei. Tenhoorgulho das três, mas não sig-nifica que elas estejam firme-mente equilibradas. Existemocasiões em que sinto que mi-nha identidade é muito vaga”,disse ele, que já garantiu umemprego numa empresa queplaneja investir na América doSul.

“Y”, a estudante do tercei-ro ano da Universidade CristãInternacional e que está seespecializando em Sociologia.Ela falou: “Sempre fiquei mui-to confusa a respeito de minhaidentidade, mas quando esta-va para entrar na faculdade,um professor me disse que euposso ser eu mesma. Não pre-ciso ser brasileira nem japone-sa. Afinal, eu sou eu. Desdeentão, senti como se tivessetirado um peso nas costas”.Depois, passou a pensar:“Agora, sou uma cosmopolitaque não é nem brasileira, nemjaponesa.”

Dando prosseguimento, es-tudantes brasileiros nikkeis depós-graduação das universida-des de Waseda e Sofia deramseus depoimentos. Nas pala-vras destes jovens foi possívelsentir o orgulho pulsante da-queles que vivem nesta era deglobalização. O aluno do dou-torado em Matemática da Uni-versidade de Waseda, “M”,quer promover uma relação deparceria entre os dois países,unindo a pesquisa de matemá-tica do Brasil com os conheci-

mentos que adquiriu no Japão.O aluno de pós-graduação daUniversidade Sofia, que está seespecializando em GlobalStudies, “T”, disse que, apesarde sentir a diferença de cará-ter quando está dentro da soci-edade japonesa, isso é uma coi-sa que um nikkei já “aprendeuenquanto adquiria experiênciano Brasil” e que isso não che-ga a ser nenhum fator que im-peça um brasileiro nikkei resi-dente no Japão a “virar advo-gado, engenheiro, professor,administrador ou fotógrafo”.

Talvez eles sejam exceçõesno meio dos brasileiros nikkeisresidentes no Japão. Apesardisso, demonstram com exce-lência que “residir no Japão”oferece um “ambiente” fecun-do na formação humana. Odéjà vu que senti enquanto es-cutava o simpósio deve ter sidocausado porque lembrei-medas experiências passadas pe-los japoneses imigrantes noBrasil.

Tanto o Brasil quanto o Ja-pão estão sendo atingidos por

uma crise financeira mundial,mas a onda de globalizaçãodificilmente irá parar depoisque essa fase passar. Alémdisso, o Japão mostra um inte-resse nunca antes visto nosúltimos 20 anos pelo Brasil. Éde se esperar que, no futuro,esse novo pessoal, que nasceupor ocasião do movimento de-kassegui e que une o caráterdos dois países, mostre traba-lhos relevantes no futuro.

*Kotaro Horisaka – Professor doDepartamento de Estudos Luso-Brasileiros da Faculdade de Estu-dos Estrangeiros da Universida-de Sofia e diretor do Laboratóriode Pesquisas Ibero-americanas damesma universidade. Nascido emTokyo. Depois de se formar naUniversidade Cristã Internacio-nal, tornou-se repórter do diárioNihon Keizai Shimbun. De 1978 a1982, fez diversas matérias pelaAmérica Latina com base em SãoPaulo. Em 1983, transferiu-se paraa Universodade Sofia. Sua espe-cialização é política e economia daAmérica Latina, principalmente doBrasil.

Arealização de umdinner-show especial(jantar) no dia 15 de

julho no Espaço Hakka, na Li-berdade terá como objetivo olevantamento de recursospara a promoção dos festejosdos 80 anos da Imigração Ja-ponesa em Tomé-Açu (197km de Belém/PA), que serãocomemorados no dia 16 de se-tembro. O evento que é pro-movido pela subcomissão deSão Paulo da Associação Cul-tural e Fomento Agrícola deTomé-Açu (Acta) contarácom a apresentação dos ar-tistas japoneses KunimotoTakeharu que toca shamisene realiza apresentações nosEstados Unidos, Kazuo Miya-shita, compositor, pianista eprofessor de artes da Univer-sidade de Artes de Osaka eToyoko Sawamura.

Nancy Fukayama dasubcomissão São Paulo, cal-cula que cerca de 300 pesso-as devem participar do jantarque será servido a inglesa peloBuffet Kuwazuru. O cardá-pio terá pratos da culinária ja-ponesa como sushi, sashimi,arroz com castanha do Paráe bolo com recheio decupuaçu, fruta tradicional doAmazonas. “A realização des-

poneses, quanto nos descen-dentes que vivem e trabalhamna agricultura da região”, res-salta.

“Para ajudar a comunida-de nipo-brasileira de Tomé-Açu estamos contando comamigos, colaboradores, a im-prensa nikkei e simpatizantesque estão engajados nos fes-tejos dos 80 anos da Imigra-ção Japonesa no município”,esclarece. O jantar conta como apoio da Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa eAssistência Social (Bunkyo) e

se evento é um gesto de gra-tidão e de reconhecimento aosnipo-brasileiros do Norte, pela

calorosa receptividade e hos-pitalidade, franca sempre pre-sentes, tanto nos pioneiros ja-

Este ano comemora-se os 80 anos da imigração na Amazônia

DIVULGAÇÃO

da Federação das Associa-ções de Províncias do Japãono Brasil (Kenren). O convi-te individual custa R$ 150,00e dá direito a participar dosorteio de uma TV LCD de32 polegadas.

Autoridades nikkeis e em-presas privadas também estãocolaborando com o eventocomo os deputados federaisWalter Ihoshi e William Woo;deputados estaduais Helio Ni-shimoto, Mario Kunigo e JoãoCaramez; vereadores JoojiHato e Ushitaro Kamia; coro-

néis Yoshio Kiyonoe Mario Endo; eEduardo Fujise queconseguiram pro-dutos para a reali-zação do Undokai edo Bonodori daActa, já realizados.

Mobilização –Além da promoçãodo jantar a direto-ria da Acta está semobilizando paradivulgar as festasde Tomé-Açu du-rante o Festival doJapão que aconte-cerá entre os dias17 e 19 de julho noCentro de Exposi-

ções Imigrantes, com a pre-sença do presidente da Acta,Hideo Kaiya e vice-presiden-te da Associação Pan-Ama-zônia Nipo-Brasileira(Apanb). Os festejos da co-munidade nikkei de Tomé-Açufazem parte das comemora-ções dos 80 anos da Imigra-ção Japonesa na Amazônia.

A mobilização é necessá-ria por que a verba da prefei-tura de Tomé-Açu destinadapara as comemorações dos 80anos da Imigração na cidadefoi bloqueada. Isso ocorreu porconta do prefeito eleito em2008 ter sido impedido de serdiplomado e empossado, por-que o registro de candidaturada vice-prefeita foi indeferidopelo juiz da comarca de Con-córdia do Pará.

JANTAR DE

CONFRATERNIZAÇÃO DOS

EX-ALUNOS DO COLÉGIO

PAULISTANO

QUANDO: 15 DE JULHO

ONDE: RUA SÃO JOAQUIM, 460 –

LIBERDADE – SÃO PAULO

HORÁRIO: 19H

INFORMAÇÕES E CONVITES: FK

PRODUÇÕES (11) 3207-6626 COM

KEIKO FUJISE OU

[email protected] /

[email protected] Nikkei Pan-Amazônia 2009

DEBATES

Um ambiente de formação pessoal em época de globalização

Page 5: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009 JORNAL NIPPAK 5

IMIGRAÇÃO JAPONESA

São Bernardo do Campo encerracomemorações dos 101 anos *SHIGUEYUKI YOSHIKUNI

Por coincidência ou por-que o assunto está deixandode ser algo que só podia sercomentado às escondidas, re-centemente deparei com trêsartigos enfocando a morte,principalmente quando a pes-soa já não é dona de seu pró-prio corpo em face de molés-tia incurável. Vive vegetan-do seja por aparelhos sofisti-cados ou inúmeros medica-mentos, acarretando sofri-mento doloroso a si e aos seuspróximos durante muitosanos.

Há somente um ou doispaises que permitem a euta-násia “ato de proporcionar amorte sem sofrimento a do-ente incurável vítima de do-res insuportáveis”. Muitaspessoas concordam comessa medida, mas torná-larealidade é outra história. Osnossos legisladores tememenfrentar a ira das entidadesreligiosas que são categorica-mente contras.

Mas um dia o bom sensohá de prevalecer. Quem serecorda da implantação do di-vórcio no Brasil? Um dos ar-

tigos afirma “é preciso respei-tar a autonomia individual enão prolongar inutilmente o so-frimento do doente e ser con-tra a obstinação terapêuticaque se tenta a manter um ca-dáver ligado a uma máquina”.

O autor comenta a recen-te lei aprovada em Portugalem que permite o indivíduoexpressar por escrito o trata-mento que deseja recebercaso perca a sua autonomiapor doença grave.

O segundo artigo afirma“o desejo de morrer é umaoração, um suspiro da vidaque deseja voar”. E cita in-clusive Bach que compôs“Vem doce morte”. E finali-za “ouvindo esse coral, a par-tida fica triste, bela e calma.”

O terceiro artigo faz umlongo comentário sobre os úl-timos momentos de MárioCovas que percorreu com dig-nidade os caminhos da incer-teza e serve de lição a muitoque temem a morte. Por quemuitos dizem: o que me en-tristece não é a morte, mas oque deixei de fazer em vida.

*Shigueyuki Yoshikuni é jor-nalista e reside em Lins

ARTIGO

A morte, por que temê-la?

LINS 1 – A Abcel (Associação Beneficente, Cultural e Espor-tiva de Lins) recebeu Diploma de Gratidão da Associação paraComemoração do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil,no dia 23 de junho, no salão nobre do Bunkyo, na Capital. Esti-veram presentes o cônsul geral do Japão em São Paulo, KazuakiObe, e o presidente da Jica, entre outras autoridades. Na foto, oex-presidente do Bunkyo, Kokei Uehara, faz a entrega do di-ploma a Kazunori Yasunaga, representando a Abcel.

SHIGUEYUKI YOSHIKUNI

LINS 2 – O fiscal do Ministério do Trabalho, Mário YukishigueTanaka, ganhou os 50% das apostas ao adivinhar quantas se-mentes tinha na abóbora exposta na entrada da 53ª Expô Agrí-cola de Lins. A abóbora tinha exatamente 660 sementes e pe-sava 30kg

SHIGUEYUKI YOSHIKUNI

Para comemorar o “Pri-meiro Ano do NovoCentenário da Imigração

Japonesa no Brasil”, entidadesculturais de São Bernardo doCampo participaram no dia 6de julho de um jantar show noRestaurante São Francisco,em São Bernardo do Campo(região do ABC paulista).

As atrações especiais doevento foram a cantora inter-nacional Nakahira Mariko e ocantor Joe Hirata. Apresenta-ções de karaokê e o corte deum bolo alusivo aos 101 anoscompletaram a festa regada ajantar, bebidas e sobremesa àvontade.

Segundo a comissão orga-nizadora do evento, lideradapelo vereador Hiroyuki Mina-mi (PSDB), cerca de 600 pes-soas estiveram presentes,grande parte que participou eajudou a realizar os festejos emcomemoração ao centenárioda imigração japonesa em SãoBernardo do Campo no anopassado.

“Hoje comemoramos dig-namente o primeiro ano donovo centenário. Juntos vamosmanter esta data viva em nos-sa cultura a cada novo ano”,ressaltou Minami e, em segui-da, agradeceu a cada entida-de cultural pela colaboração narealização do evento na pes-soa de Artur Nakahara, presi-dente do Rengokai (União dasAssociações Nipo-Brasileirasde São Bernardo do Campo).

Este foi o quarto e últimoevento que aconteceu em SãoBernardo do Campo para re-

gistrar os 101 anos da imigra-ção japonesa no Brasil. Emjunho foram realizadas sessãosolene, torneio de gateball efesta da imigração, com apre-

sentações culturais e comidastípicas.

Entidades participantes –Estiveram presentes as entida-

des: União das AssociaçõesNipo-Brasileiras de São Ber-nardo do Campo; União Cul-tural Nipo-Brasileira de SBC,Grêmio Recreativo RudgeRamos, Associação CulturalRecreativa e Esportiva daPaulicéia, Baseball Clube deSBC, Associação Cultural deMizuho, Seicho-No-Ie de SBC,Sukyo Mahikari, BSGI SokaGakai, Associação Harmoniade Educação e Cultura, Regi-onal ABCD e Baixada Santis-ta de Karaokê, Kyoei Kara-okê, Marui Karaok~e, IgrejaMessiânica de SBC, União deClubes de Gateball do Brasil eBunkyo (Sociedade Brasileirade Cultura Japonesa e de As-sistência Social).

Jantar-show em restaurante reuniu cerca de 600 pessoas em São Bernardo do Campo

DIVULGAÇÃO

Artur Nakahara, Walter Ihoshi e Hiroyuki Minami (a partir da esq)

Evento reuniu cerca de 150 cantores, sendo 10 de Registro

CIDADES/REGISTRO

Cantores de Registro fazembonito em Concurso de Minyo

KUNIEI KANEKO

Em comemoração ao seu40º aniversário da fundação, aassociação Minyo Hozonkai deMaringá realziou, no dia 28 dejunho, na sede da Acema (As-sociação Cultural e Esportivade Maringá), o seu Concursode Minyo (música folclóricajaponesa). O evento contoucom a participação de cercade 150 cantores de Londrina,Araçatuba, Presidente Pru-dente, Bastos, Ourinhos,Marialva, Cianorte, São Paulo(Capital), Assaí, Ibiporã e Re-gistro, além de Maringá. A ca-ravana de Registro foi forma-da por 28 pessoas, entre elesos orientadores TsutomuYamaguti e Tizuko Yoshida,além de 10 participantes e seismembros de ginástica musical.

Segundo Kuniei Kaneko, deRegistro, somente a represen-tante do Vale do Ribeira partici-pou com jovens, enquanto outrascidades participaram somentecom adultos. “Além disso, asoutras cidades participaram so-mente para cantar, enquanto queRegistro apresentou shamisen edança. A equipe de Maringáapresentou wadaiko e yosakoisoran e Registro, ginástica mu-sical, que abrilhantaram o even-to”, lembrou Kaneko, acrescen-tando que, “apesar da viagemcansativa – foram 22 horas deônibus, ida e volta – as criançase jovens ganharam preciosa ex-periência”.

Promessa – Kaneko destacaainda que Tsukasa Kaito, deTaubaté (SP), “bastante co-nhecido no mundo do minyo noBrasil” (já foi campeão brasi-leiro e é proprietário de umafábrica de shamisen e taikô),cumprirá a promessa que fezpara Tsutomu Yamaguchi, pro-fessor e orientador de MinyoYamatokai de Registro. “Kaitose comprometeu orientar algu-mas crianças de Registro. E,aproveitando as férias da es-cola, convidou o grupo de jo-vens de Registro (Aline MitiruYamada, Marlon Kurosawa eJuliana Ishikura) para tocarshamisen e cantar na sua casade Taubaté durante 3 dias, comtodas as despesas por sua con-ta”, revelou Kaneko, afirman-do que o professor TsukasaKaito toma atitudes como es-tas porque gosta de minyo eacredita nos jovens.

Os cantores premiados deRegistro foram: (todos na ca-tegoria menores de 15 anos)

Aline Mitiru Yamada (3º lu-gar); Jéssica Kochi (4º lugar);Fernanda Yukari Hashiguchi(5º lugar); Luise Lumi ObanUemura (6º lugar); Letícia Ko-chi (7º lugar); Nancy NaimeNagata (8º lugar); DanieleKaori Kurosawa (9º lugar);Naiere Satie Oiwa (10º lugar);Karen Akane Yamada (11º lu-gar) e Nicole Mie Yamada (12ºlugar).

A SociedadeCultural ABC rea-liza neste domingo(12), das 9 às17h30, em frente àsua sede (localiza-da à Rua SantoAndré, 661, VilaAssunção), o seutradicional Tanaba-ta Matsuri (Festivaldas Estrelas). Esteano, em sua quintaedição, o evento in-tegra o calendáriode eventos oficiaisda Prefeitura Muni-cipal de SantoAndré e conta comapoio de diversasassociações e enti-dades nipo-brasilei-ras da região. Aexpectativa dos or-ganizadores é rece-ber um público estimado emmais de 8 mil visitantes.

O prefeito de Santo André,Aidan Ravin, e a primeiradama, Denise de FátimaOsawa Ravin, já confirmaramparticipação. Segundo a asses-soria do prefeito, o Executivoestá participando da festa ce-dendo o palco, 20 barracas eum caminhão. Além disso, oDepartamento de Trânsito cui-dará da interdição nas imedia-ções, uma viatura da GuardaMunicipal fará a segurança eo Departamento de Parques eÁreas Verdes cedeu 30 bam-bus para ornamentação.

Atrativos - “Na rua haverápraça de alimentação com co-midas típicas, exposição cultu-ral, bazar e apresentação dedanças folclóricas japonesas.

No prédio da associação ha-verá oficinas e demonstraçõesde tênis de mesa, karaokê,aikidô, taikô, odori, ikebana eorigami, explica Eiki Kuroka-wa, presidente da SociedadeCultural ABC.

Kurokawa lembra que a ruaserá toda enfeitada com bam-bus ornamentais, onde os visi-tantes poderão pendurar seuspedido seguindo a tradição dafestividade japonesa.

A Sociedade Cultural ABC,também conhecida comoBunka Kyokai de Santo André,foi fundada há 55 anos e en-volve 270 famílias de descen-dentes de japoneses na cida-de. Entre as atividades reali-zadas em sua sede figuramaikidô, xadrez japonês, karaokêe ikebana, arte de arranjos flo-rais.

FESTIVAL DAS ESTRELASDATA: DOMINGO (12/07), DAS 9H ÀS

17H30LOCAL: RUA SANTO ANDRÉ, 661 -VILA ASSUNÇÃO

TEL.: 11/4509-3776

CIDADES/SANTO ANDRE

Festival Tanabata integraeventos oficiais da Prefeitura

Lenda japonesa inspirou a festa no ABC

DIVULGAÇÃO/JNTO

Page 6: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009

ARRAIAL DO GIANTS/NIKKEY MATSURI

Organizadores da festa destacamparticipação de entidades

WORLD GAMES 2009

Sobre os Jogos Mundiais2009 em Kaohsiung

– PARTE 2 –

O emblema dos JogosMundiais 2009 – O dese-nho do emblema dos JogosMundiais de 2009 baseia-seno primeiro caractere chinêsno nome da cidade. Ocaractere “kao” significa altoou superior, em inglês. Otopônimo estilizado como umafita multicolorida pretende cri-ar uma atmosfera de festivi-dade e celebração. As coresquentes laranja e carmim, naparte superior, e verde e azul,no fundo, simbolizam o sol le-vantando sobre o oceano re-fletindo Kaohsiung: uma cida-de apaixonada com muito sol– uma metrópole vibrante aolado do mar!

Os Mascotes: Gao Mei eSyong Ge – Água e luz, oselementos mais essenciais enaturais, dão aparência radi-ante às criaturinhas. As es-feras acima de suas cabeçasem cristas absorvem a ener-gia solar – como o teto doEstádio dos Jogos Mundiais– e iluminam os dois com umamensagem de ecologia e pro-teção ambiental.

Gao Mei e Syong Ge, nasadoráveis cores rosa e azul,mostram um outro aspectodos habitantes de Kaohsiungatravés de sua postura: ami-zade e hospitalidade ambosfazem deles os anfitriões per-feitos dos Jogos Mundiais2009.

A Arena de Kaohsiung –A Arena de Kaohsiung, loca-lizada na Estrada Bo-ai e Es-trada Sinjhuangzi, fica adja-cente à estação R14 doKMRT. Este edifício de esti-lo moderno tem a aparênciade um OVNI. Este localsediará dois eventos esporti-vos dos Jogos Mundiais 2009:dança esportiva e ginástica.

A Arena de Kaohsiung,com uma área total de maisde 231 mil m², é de fácil aces-so devido ao transporte con-veniente. O seu projeto de umteto de 40 metros de altura, oequivalente a um prédio deseis andares, fica junto a umestádio com 15 mil lugares eum shopping center com maisde 99 mil m². O estádio ficoupronto em 2008. Além de sero local para vários eventos

esportivos e grandes concer-tos ao vivo, a arena tambémpoderá servir de shoppingcenter, ginásio, ou até parapraças de alimentação. Esteestádio multiuso apresentatrês funções principais – saú-de, recreação e compras.

A Arena de Kaohsiung foiprojetada com uma pista in-terna de corridas de 200 me-tros e está muito bem equi-pada para a prática de bas-quete, vôlei, tênis de mesa eginástica. Os assentos funci-onam em um sistema teles-cópio giratório móvel paramudanças rápidas no espaçopara multifunções, por exem-plo, para concertos, oratória,artes e exposições. Além dis-so, os tetos internos do está-dio consistem em uma gran-de área de painéis acústicospara aumentar substancial-mente a eficiência estereofô-nica e dar ao público um áudiode alta qualidade.

A Arena de Kaohsiungcontém outro projeto signifi-cativo: um sistema duplo devigas protendidas, adotadocomo estrutura de teto comcobertura máxima de 147metros. Comparadas ao tetoconvencional com uma gran-de cobertura, as vantagensdeste método incluem a re-dução da quantidade de açoexigida, uma técnica superi-or de construção e uma es-trutura geral mais nova e maisleve. Lindas linhas são forma-das por 22 cabos de aço en-trelaçados e protendidos dointerior. Com a iluminação, abeleza e o estilo da estruturaserão apresentadas ao públi-co de todo o mundo duranteos Jogos Mundiais 2009.

Fonte: Divisão de Informações– Escritório Econômico e Cul-tural de Taipei

Estádio de Kaohsiung recebe grandes eventos esportivos

DIVULGAÇÃO

Mascote dos Jogos Mundiais

A AssociaçãoPró-ExcepcionaisKodomo-no-Sonopromove no dia 12de julho o seu tra-dicional 26º BazarBeneficente emsua sede de Itaque-ra (Zona Leste dacapital). Na oca-sião serão realiza-dos shows com oscantores Joe Hira-ta, Maurício Miya,Mariko Kakahira(atração internacio-nal), Karen Ito, Ed-son Saito e Banda,e apresentação deTaiko, Yosakoi So-ran, Odori e ShitoriOdori da Associa-

COMUNIDADE

Kodomo-no-Sono realiza mega bazar em Itaquera

Evento acontece neste domingo, em Itaquera

DIVULGAÇÃO

ção Cultural, Esportiva de SãoMiguel Paulista.

A novidade do evento ficapor conta da nova praça dealimentação da entidade ondeserão servidos pratos típicosdas culinárias brasileira e ja-ponesa como yakissoba,yakitori, udon, okonomyaki,sushi, sashimi, guiyoza, tempu-rá, pernil, churrasco, lingüiça,espeto de camarão, pastel, hotdog, e doces. Várias ativida-des estão programadas para ascrianças na área de recreação.

Também serão comerciali-zados artigos em cerâmica pró-pria produzidos pelos internosem artesanato, brinquedos,roupas semi-novas, bijuterias,além da venda de produtoshortifrutigranjeiros como fru-

tas, verduras e flores. A En-trada custa R$ 3,00 e dá direi-to aos visitantes concorrerema uma TV de 20". O bazar éconsiderado o maior evento daKodomo-no-Sono e uma im-portante fonte de receita paraque a entidade prossiga comseus trabalhos assistenciais.

26º BAZAR BENEFICENTEKODOMO-NO-SONOQUANDO: DIA 12 DE JULHO

HORÁRIO: 9H ÀS 17HONDE: KODOMO-NO-SONO - RUA

PROFESSOR HASEGAWA, 1198 - ITAQUERA

- SÃO PAULO. HAVERÁ ÔNIBUS GRATUITO

DO METRÔ ITAQUERA ATÉ O LOCAL DO

EVENTO A PARTIR DAS 8H.INFORMAÇÕES: (11) 3208-3949 OU

(11) 2521-6437WWW.KODOMONOSONO.ORG.BR

OArraial Giants/NikkeyMatsuri, realizado noúltimo sábado, dia 4, no

campo do Giants, na BarraFunda (Zona Oeste de SãoPaulo), foi coroado de plenoêxito, segundo os organizado-res. “Por se tratar do primeiroevento realizado em conjunto,o Arraial Giants/Nikkey Ma-tsuri foi um sucesso de parti-cipação e de público”, desta-cam os representantes da Co-missão Organizadora, ZenkiSato e Toshiaki “Toshi” Tamae,respectivamente, presidentedo Giants e presidente do 5ºNikkey Matsuri.

O Arraial, idealizado no iní-cio deste ano, mobilizou duran-te semanas, dirigentes e asso-ciados de entidades da comu-nidade nipo-brasileira que tra-balharam muito para que a festafosse um sucesso de público ede participação. Foram váriasreuniões para definir as ativida-des e tarefas de cada entidadeparticipante, das instalações deinfraestrutura elétrica e hidráu-lica à decoração do local.

A definição do cardápio dasentidades, a decoração e a di-vulgação do evento foram te-mas que também mereceramatenção especial da comissãoorganizadora.

As atrações de palco, apre-sentadas por Sakae Kamia,foram recheadas com partici-pações de dois dos maiorescantores da comunidadenikkei: Joe Hirata e MauricioMiya, do grupo de taikôRyukyu Koku Matsuri Daiko,de Yosakoi Soran (Santana) eprofissionais de ioiô.

“O evento serviu para re-forçar os laços de amizadeentre os associados das enti-dades que trabalharam juntosdesde o início até o término dafesta”, conta Edson Akasaka,diretor de beisebol e softbol doAnhanguera Nikkei Clube.

Trabalho de equipe – Na vés-pera da festa, um grupo de re-presentantes das entidades, re-alizou a retirada e o transportede bambus, que foram utiliza-dos na decoração do palco edas barracas. “Esse trabalho deequipe demonstrou o verdadei-ro caráter do Arraial/NikkeyMatsuri que é o da amizade, da

confraternização e de união”,destacou Toshi Tamae, que res-saltou também os apoios deToyohiro Shimura, presidenteda União Cultural e EsportivaSão Paulo Norte, do vereadorUshitaro Kamia (DEM) e dodeputado federal Walter Ihoshi(DEM-SP) para a realização doevento.

Toshi lembrou que a infra-estrutura de palco do ArraialGiants/Nikkey Matsuri, incluin-

do a energia elétrica, foifornecida pela Prefeitura e SãoPaulo Turismo (SPTuris), aten-dendo pedido do vereadorKamia, apoiador do tradicionalFestival Nikkey Matsuri, que érealizado anualmente, em abril,na zona Norte da Capital.

Repercussão – Muitas pes-soas como Emy Uehara, quefoi acompanhada de familiares,lamentou o fato de a festa ser

por apenas um dia. Depois desaborear as delícias das bar-racas, Emy ainda ganhou umaparelho de DVD no sorteiode brindes.

O presidente da São PauloNorte, Toyohiro Shimura, des-tacou a organização e a infra-estrutura do Arraial. “Real-mente, é uma pena, devería-mos estender a festa por maisum dia, pois ela estava muitobonita e animada”, disse.

O Arraial do Giants/NikkeyMatsuri é organizado pelas se-guintes entidades: São PauloGiants Basebol e Softbol Clu-be, Anhanguera Nikkei Clube,Associação Cultural e Esporti-va Campo Limpo, AssociaçãoCultural e Esportiva OkinawaCasa Verde, Associação Cul-tural e Esportiva Edu Chaves,Associação Cultural e Esporti-va Nipo-brasileira Imirim, As-sociação Cultural e EsportivaSantana (ACESA), Associa-ção Cultural e Esportiva Oki-nawa Santa Maria, AssociaçãoCultural e Esportiva Tucuruvi eEscola Bicultural HeiSei.

Mais informações e fotos(de autoria de Fran Rojas),podem ser acessadas nos siteswww.nikkeymatsuri.nw.org.brouwww.festajulina.nw.org.br

A expectativa dos organi-zadores, é que para a próximaano, o Arraial/Nikkey Matsuriseja estendido para um fim desemana inteiro.

Público, que cantou e dançou com os artistas, lamentou o fato de a festa ser em apenas um dia

FRAN ROJAS

O cantor Joe Hirata foi uma das atrações da festa na Barra Funda

O Arraial mobilizou a participação de voluntários de várias entidades

Av. Nações Unidas, 21.621São Paulo - SP - Tel.: (11) 3585-9393Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 1919São Paulo - SP - Tel.: (11) 2112-2555

Page 7: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009 JORNAL NIPPAK 7

BAIRRO ORIENTAL

31º Tanabata Matsuri esperaatrair mais de 100 mil pessoas

Canto doBacuri

FRANCISCO HANDA

Ao entrar naquela clínicade cães e gatos, o cheiro ca-racterístico de lugar higeniza-do com produtos de limpezaatacou sua rinite. Numa cai-xa levava uma gata siamesapara ser submetida a uma ci-rurgia de esterilização. A rou-pa do veterinário não pareciamuito limpa, com uma apa-rência um tanto desleixada.Lá estava ele, dr. Nagara,que aceitara fazer parte deuma campanha de esteriliza-ção de caninos e felinos, re-cebendo pelo serviço um va-lor bem abaixo dos cobradosnas clínicas especializadas.

Com o gato sobre umamesa de metal, examinou osdentes, depois os olhos, de-pois insinuou por um canudode plástico no ânus do animal:verificar se havia vermes.Nesse meio tempo, o sufici-ente para Toshiaki examinarrapidamente o local. O diplo-ma na parede, de uma univer-sidade conceituada. Não ha-via dúvidas, ele entendia doramo. Mais tarde, ficou-sesabendo que o dr. Nagara nãoera apenas um bom veteriná-rio, mas um dos melhores.Havia, no entanto, algo deexcêntrico nele.

Entre os animais abando-nados pelo dono, na rua, ouna própria clínica, havia umcachorro sem uma das patastraseiras. Naquele estado, suaantiga dona não o quis de vol-ta. Sobrou para o dr. Nagara.Um gato com um olho sótambém fazia parte de seus“filhos”, bem, era assim queele considerava. Chamava ocachorro sem perna de Saci,pois tinha pelo trigueiro. Ogato era o Pirata. Mas de suacoleção participavam o papa-gaio Arquimedes, a tartarugaKamê, a iguana Filomena,além de peixinhos douradose até mesmo um besouro, ali-mentado com melancia e ou-tras frutas não cítricas.

Além destes animais, o dr.Nagara aproveitava as horasvagas, lá mesmo na clínica,para consertar campainhas,brinquedos, rádios, controleremotos, tudo aquilo que lhecaia nas mãos. Muitas vezes,o conserto dava certo. Porisso, os conhecidos entrega-vam-lhe suas peças quebra-das. Numa boneca sem bra-ços, ele colocava os membrosfaltantes. Uma vez, uma bo-neca ficou com um olho azul,outro castanho. Parecia umerro, mas para a menina pro-

O relógio do veterinárioprietária, isso não importou.De um controle remoto, elepassou a ligar e desligar oforno microondas. Muito es-tranho! O controle deveriafuncionar para ligar a tv, e nãoem outro aparelho.

Na parede da clínica, ob-servou Toshiaki, havia umrelógio com o ponteiro dosminutos que circulava ao con-trário. “Ei dr. Nagara, veja oseu relógio, o ponteiro andapara trás”, interrompeu Toshi-aki. Sem ligar no que ouvia,continuou examinando a gatae disse: “Este relógio encon-tra-se quebrado.

Mas pensou Toshiaki, seo relógio estava quebrado, porquê ele naquele lugar, visívela todo cliente. Talvez fosseeste um esquecimento do dr.Nagara. Outros lugares esta-vam ocupados, por isso colo-cou-no no lugar do relógio,somente isso. Sem explica-ções. Nem mesmo era umproblema de Toshiaki, que-rendo se intrometer em as-suntos alheios.

Agradando a clientela, dr.Nagara não deixava que umanimal, mesmo em estado las-timável, morresse em sua clí-nica. Foi o que aconteceucom Mingau, o gato que des-pencou do décimo andar. Es-corregou do parapeito e gas-tou todas as unhas tentandoagarrar a parede, e quandocaiu, teve traumatismo nasarticulações e na coluna. Nãomorreu. Ficou com seqüelas,mas continuou a viver comseu antigo dono. Um cachor-ro atropelado saiu com vidada clínica do veterinário. Ha-bilidade ele tinha. Mais doque isso, ele parecia possui-dor de alguns poderes, decura.

Quando da segunda visitade Toshiaki àquela clínica,desta vez conduzindo na cai-xa a gata preta, sem raçadefinida, ele verificou: o mes-mo relógio na parede. Não ti-nha sido consertado. Pensoupor algum momento: “ele deveser uma mago, nesta clínicaos acontecimentos atrasam”.Mera suposição, que faziasentido. Quem entrava que-brado, saia como nada tives-se acontecido. Talvez o tem-po atrasava tanto, que a his-tória ainda não tinha sido re-alizada como desastres e do-enças. Pode ser que o dr.Nagara mudasse o trajeto dostraumatismos, evitando querealizassem. Era isso...

[email protected]

O implante dentário consti-tui-se hoje em um dos grandesavanços da Odontologia, aqual, em muitos países, é umaespecialidade médica. Hoje, otitânio, material do qual é feitoo implante dentário, é utilizadoem muitas outras especialida-des médicas como, por exem-plo, próteses ortopédicas, mar-ca-passos, parafusos etc.

Quando introduzido dentrodo corpo humano não provocarejeições, pois é um materialinerte, nem estimula nossosmeios de defesa, que são com-postos dentre outras células,por glóbulos brancos, os solda-dos do nosso organismo.

Ancorado no osso, quandoo titânio é corretamente colo-cado, rosqueado, semelhante-mente ao parafuso, ele “ade-re” ao tecido; a isso chama-mos osseointegração. O pro-cesso de osseointegração duraaproximadamente três matura-ções ósseas, o que correspon-de a sessenta e três dias. Oimplante é colocado na bocapara substituir dentes perdidos,tem sempre um formato desen-volvido com a finalidade de su-portar uma prótese com den-tes artificiais e é certificadopela Anvisa.

Todas as pessoas podem sebeneficiar desse avanço. O úni-co requisito para receber umimplante é que a pessoa possuaosso suficiente. Muitas pessoasque perderam os dentes natu-rais há muito tempo foram per-dendo osso como conseqüênciada redução de força mastigató-ria. Pacientes sem osso sufici-ente podem vir a receber implan-tes após enxertos de osso.

O osso que vai ser enxer-tado pode ser do próprio paci-ente ou de um doador, o quenão demora, pois há um bancode ossos à disposição de es-

pecialistas que podem solicitarseu envio no dia da cirurgia. OMinistério da Saúde é respon-sável pela saúde do osso queé submetido a exames paravalidar a sua doação.

O paciente tem participa-ção importante no sucesso doimplante. Ele deve manter suasaúde em dia, passando sem-pre por consultas médicas derotina e por exames e tomamas medicações necessárias eprescritas por seu médico paracontrolar o diabetes, pressãoalta, osteoporose e a reposiçãohormonal.

Atualmente, o tempo que opaciente fica na sala do den-tista foi reduzido. Na cirurgiade enxerto, para esculpir oosso que sirva no paciente, elenão precisa servir de modelo.É construída uma réplica daface do paciente por um com-putador que usa de sua tomo-grafia para confeccioná-la.Então, enquanto o pacienteaguarda na sala de espera, ocirurgião usa esse modelo parafazer metade da cirurgia semo paciente estar presente.

Com esse osso recupera-do, o paciente não terá maisos lábios murchos e as rugasao redor da boca serão ame-nizadas, podendo receber im-plantes onde não possui seuspróprios dentes.

Mais informações sobreimplantes dentários podem serobtidas no [email protected]

DR. PASCHOAL PIPPA NETO• ESPECIALISTA EM CIRURGIA E TRAU-MATOLOGIA BUCO MAXILO FACIAL

• ESPECIALISTA EM PRÓTESE DENTARIA

• ESPECIALISTA EM IMPLANTODONTIA

• MESTRADO EM CIRURGIA DE CABEÇA

E PESCOÇO DO HOSPITAL HELIÓPOLIS

• PROFESSOR DO CURSO DE ESPECIALI-ZAÇÃO EM IMPLANTODONTIA DA FAPI

DIVULGAÇÃO

O implante dentário é um dos grandes avanços da Odontologia

ARTIGO

Implante dentário: avanço tecnológico a serviço da qualidadede vida das pessoas

AAcal (Associação Cul-tural e Assistencial daLiberdade) realiza nes-

te fim de semana, na Praça daLiberdade, o 31º TanabataMatsuri – Festival das Estre-las. A expectativa dos organi-zadores é receber um públicoestimado em mais de 100 milpessoas nos dois dias de even-to, cujo objetivo é divulgar acultura japonesa e proporcio-nar entretenimento e lazer gra-tuitos à população.

Como nas edições anterio-res, as ruas da Liberdade re-cebem uma decoração espe-cial com a colocação de en-feites pendurados em cerca decem bambus de aproximada-mente treze metros de altura,com três enfeites de papéiscoloridos com longas caudas,em cada bambu. Durante oFestival, o público poderá es-crever seus pedidos e pendu-rá-los nos ramos dos bambuschamados “sassa dake”.

Este ano, em função do fe-riado estadual da RevoluçãoConstitucionalista (9), a deco-ração teve que ser antecipadaem um dia. Para o presidenteda Acal, Hirofumi Ikesaki, apreocupação, no entanto é ou-tra.

“O Tanabata Matsuri erapara ser um evento cada vezmais grandioso, mas a cadaano que passa sentimos maisdificuldades em conseguir pa-trocínio para sua realização.Este ano, em especial, a reali-zação coincidiu com várioseventos importantes da comu-nidade e ficou ainda mais difí-cil. Mas de um jeito ou de ou-tro, o Festival tem que sair.Nossa maior satisfação, po-rém, é ver a alegria da popula-ção com a decoração e os en-feites, além de constatar queo Tanabata Matsuri da Liber-dade está servindo de inspira-ção para que outras cidadescriem eventos semelhantes”,explica Ikesaki.

Atrações – A abertura oficialacontece no sábado (11), às14h, próximo ao torii, no Viadu-to Cidade de Osaka, onde con-vidados e autoridades se reú-nem para a uma celebração xin-toísta pelo Templo NambeiJingu. As atividades na Praça

da Liberdade começam porvolta das 16h, com danças típi-cas, taikô e shows artisíticos.Os primeiros grupos a se apre-sentarem são o Mimbu, de Ri-beirão Pires, e o Shinsei, daAcal. O taikô do Ryukyu KokuMatsuri Daiko e a dançaAwaodori do Grupo RepresaAwaodori são outras atraçõesde sábado, que terá ainda umshow no palco montado na pra-ça sob o comando dos apresen-tadores da Rádio e TV Nikkey,Paulo Miyagui e Mieko Senaha,finalizando, por volta das 19h,com apresentações de hip hope street dance.

No domingo (12), a progra-mação tem início às 11h, coma Banda JPop, e prosseguecom demonstração de ioiô, ar-tes marciais e shows especi-ais com os cantores Muaricio

Miya e Joe Hirata e a BandaGaijin Sentai.

No total, a apresentação dedanças devem envolver a par-ticipação de mais de 1000 dan-çarinas voluntárias de diversasassociações nikkeis. Nos doisdias, o público também poderáparticipar de oficinas de origa-mi, kirigami, shodô e sumiê,além de concursos de enfeites,desenhos e poesias (haicai,tanka e haiku). Hirofumi Ike-saki, lembra ainda de outroatrativo do bairro, a tradicio-nal Feira de Artesanato da Li-berdade funcionará normal-mente no sábado e domingo.

Lenda – O Tanabata Matsurioriginou de uma lenda, criadahá quatro mil anos e inspiradanas estrelas Vega e Altair: con-ta a história de uma certa prin-

cesa Orihime e seu amadoKangyu. A princesa Orihimeera uma excelente tecelã econfeccionava a mais perfeitaseda de que se tinha notícia.Preocupado com sua excessi-va dedicação, o rei ordenouque ela se distraísse, dandopasseios diários pelo reino.

Em uma dessas ocasiões,Orihime conheceu o pastorKengyu e os dois se apaixo-naram. Esquecendo-se com-pletamente de suas obrigações,a princesa tecelã e o pastordedicaram todo o tempo a estapaixão e por este motivo fo-ram castigados, sendo transfor-mados em estrelas e separa-dos pela Via Láctea.

Comovido com a tristeza docasal, o Senhor Celestial per-mite um único encontro anualentre eles, num dia de julho.Em agradecimento à dádivarecebida, o casal atende aospedidos feitos em papéis colo-ridos e pendurados em bam-bus. A festa foi introduzida noJapão pela Família Imperial noinício do século 9 com o nomede Tanabata Matsuri.

(Aldo Shiguti)

31º TANABATA MATSURI –FESTIVAL DAS ESTRELASQUANDO: DIAS 11 E 12 DE JULHO

(SÁBADO E DOMINGO). SÁBADO, A PARTIR

DAS 14H E DOMINGO, A PARTIR DAS 11H

ONDE: PRAÇA DA LIBERDADE (PRÓXIMO

À ESTAÇÃO LIBERDADE DO METRÔ)

MMMMMMMMMMM

Praça e ruas do bairro da Liberdade ganham um colorido todo especial nesta época do ano

Danças típicas ajudam a preservar e divulgar a cultura japonesa

Page 8: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009

EXPOSIÇÃO

Mostra “Moda coreana” reúne 50 peçascontemporâneas e tradicionais em São Paulo

OMuseu da Casa Bra-sileira, instituição vin-culada à Secretaria de

Estado da Cultura, e TheKorea Fashion & Culture As-sociation, com o apoio do Con-sulado Geral da República daCoréia, realizam até o dia 26de julho a mostra “Moda co-reana - arte e tradição” com50 peças – vestimentas tradi-cionais hanbok para um casalde noivos e duas para crian-ças, e outras 46 de estilistascontemporâneos.

Além das peças, a exposi-ção apresenta um desfile vir-tual com criações concebidasa partir de um software quepermite ao estilista realizartodo o processo de confecção.O evento faz parte das come-morações pelos 50 anos dasrelações Brasil-Coreia do Sule visa estimular o intercâmbiocultural entre os dois países. Opúblico brasileiro terá a opor-tunidade de conhecer a cultu-ra de moda contemporâneaque se originou da beleza e ele-gância do hanbok e seus maisde 2.000 anos de história.

Ao longo dos séculos, ohanbok sofreu poucas altera-ções. Seus primórdios remon-tam ao período dos Três Rei-nos – Silla, Goguryeo e Baekje-, entre 57 a .C. e 660 d.C.Nessa época, os homens usa-vam jeogori (jaqueta), baji (cal-ças) e durumagi (sobretudo),chapéu, cinto e sapatos.

As mulheres usavamjeogori (uma jaqueta curta)com duas fitas compridas queeram atadas para formar umotgoreum (nó), uma saia longae volumosa, atada em redor deuma cintura alta, chamadatchima, um durumagi combeoseon (soquetes de algodãobranco) e sapatos em forma

Culture Association, fundadaem 1996, já fez exposições nosEstados Unidos, na Dinamar-ca, na Alemanha, em HongKong e na China.

Brasil e Coreia do Sul es-tabeleceram relações diplomá-ticas em 1959, e desde entãoo relacionamento de amizadee cooperação entre os doispaíses tem progredido continu-amente. Há 46 anos teve iní-cio a imigração coreana parao Brasil. As relações se forta-leceram ainda mais com a tro-ca de visitas dos presidentesdos dois paises em várias oca-siões. Com a abertura do mer-cado brasileiro em 1995, asrelações coreanas de comér-cio e investimento com o Bra-sil foram intensificadas. Nocomeço dos anos 2000, o in-tercâmbio comercial entre osdois países chegou ao patamarde US$2,8 bilhões e o investi-mento coreano no Brasil atin-giu cerca de US$1 bilhão. OBrasil é o maior parceiro co-mercial e de cooperação eco-nômica da Coreia do Sul naAmérica Latina.

“MODA COREANA - ARTE E

TRADIÇÃO”

QUANDO: ATÉ 26 DE JULHO. DE TERÇA A

DOMINGO, DAS 10 ÀS 18H

WORKSHOP: SITE: WWW.MCB.ORG.BR

ONDE: MUSEU DA CASA BRASILEIRA (AV.

FARIA LIMA, 2705, JARDIM PAULISTANO

– SP. TEL.: 11/3032-3727)

INGRESSO: R$ 4,00 - ESTUDANTES: R$

2,00. GRATUITO DOMINGOS E FERIADOS

ACESSO PARA PESSOAS COM DEFICIÊNCIA.

VISITAS ORIENTADAS: 3032-2564

[email protected]

ESTACIONAMENTO: R$ 12,00 NO DIA DA

ABERTURA; DE TERÇA A SÁBADO ATÉ 30

MIN. GRÁTIS, ATÉ 2 HORAS R$ 8,00,

DEMAIS HORAS R$ 2,00. DOMINGO: PREÇO

ÚNICO DE R$ 10,00.

CLASSIFICAÇÃO INDICATIVA: LIVRE

de canoa. A vestimenta possuitraços limpos. É leve, confor-tável e colorida, adapta-se àsformas e movimentos de quema veste, criando um conjuntode fluidez e elegância. Porisso, é conhecido como “trajedo vento”.

Diplomacia – Ainda hoje, ohanbok tradicional é usado emdatas especiais como os feria-dos lunares de Novo Ano eChuseok (Ação de Graças) efestas familiares comoHwangap, que marca o 60ºaniversário de uma pessoa. Naexposição, há quatro exempla-

res de hanbok: dois utilizadosem cerimônias de casamentoe dois infantis, remontando àCoreia tradicional. Com a en-trada de roupas ocidentais nopaís durante a Guerra daCoreia (1950-53), e durante arápida industrialização nosanos 60 e 70, o hanbok foi con-siderado não apropriado parao uso casual.

Entretanto, a identificaçãodos coreanos com o traje é tãointensa que resultou em suareinvenção e reincorporaçãoem estilos mais modernos efáceis de usar.

The Korea Fashion &

DIVULGAÇÃO

Mostra permanece aberta ao público até o dia 26 de julho

A Coreia tradicional dohanbok é fonte de inspiraçãopara as 46 peças dos estilistasChoi Hyun-sook, Kim Hye-kyung, Lee Ki-hyang, GeumKey-sook e Kim Hye-soon.

Choi Hyun-sook - Curadorada exposição, a estilista baseousua coleção em dois temas. Umé a representação de históriaspessoais em forma de roupas.“Expresso em três gerações oque existe de comum entreminha avó, minha mãe e eumesma. É o que foi preserva-do no processo de moderni-zação da Coreia”, diz ChoiHyun-sook. O outro tema é abeleza das artes tradicionais deseu país. “Depois de viajar eviver no exterior, fiquei aindamais fascinada pela herançacoreana”, conta ela.

Kim Hye-kyung - Enfatiza,em seu trabalho, aspectos querealçam a cultura coreana eque são atraentes para as pes-soas em todo mundo. A ori-gem de sua inspiração são asestilizadas linhas e corescoreanas. “Adapto o que vejona natureza em imagens asmais coreanas possíveis”, afir-ma ela. “Ao projetá-las emuma silhueta e em cores bási-cas, elas se transformam emmúltiplas estampas e cores fan-tásticas. Busco os estilos maisnaturais nas linhas mais sim-ples, organizadas e inocentesda cultura coreana, e as utilizona criação de peças elegantes.”

Lee Ki-hyang - “Descobri oBudismo quando retornei àCoreia após estudar 7 anos nosEstados Unidos. Minha práti-ca budista levou-me a perce-ber que todos têm a essênciade Buda. Cada um de nós éinteiro e completo exatamentedo jeito que é”, diz ela. “Des-de que encontrei essa filoso-fia, tento incorporar a espiri-

tualidade e a qualidade da be-leza física na criação de umaarte para vestir. Minha inten-ção é que meu trabalho des-perte alegria, sabedoria e bon-dade amorosa. Acredito quenós artistas devemos tentar ilu-minar o público com nossascriações.”

Geum Key-sook - Professo-ra do Departamento de ArteTêxtil & Desenho de Moda,Faculdade de Belas Artes,Hongik University. “Qual amoda ideal? Quais aspectospoderiam oferecer prazer es-tético ao corpo e à mente dequem a veste? Há modaatemporal? Ela pode ser apre-ciada para além de seu tem-po? Há alguma maneira de con-ciliar as exigências de umamoda artística e econômica?”,indaga ela. “Os sonhos de in-tegração entre moda e arte, queflutuam no nosso mundo fan-tástico e virtual, tornam-se re-alidade sob o título de Arte daModa, contemplando basica-mente três aspectos: as pes-soas e o meio ambiente, o cor-po humano e a moda, moda earte. Exploro a função e osignigicado das conexões: en-tre o corpo vestido com o fun-cionamento humano, da arte-para-vestir com a cultura e daarte-para-vestir com o meioambiente.”

Kim Hye-soon - Dedica-seao trabalho com o hanbok tra-dicional, através de pesquisae recriação de peças clássicasdo vestuário coreano. É edi-tora da revista MonthlyBeauty, diretora da KoreaClothing Science Foundatione presidente da Kim HyessonHanbok. Seu trabalho contri-bui para a divulgação dohanbok e da cultura tradicio-nal coreana em países comoChina, Japão, Estados Unidos,Rússia e França.

Confira quem é quem na exposição

Para quem já aprecia ouquem quer conhecer sobre acultura milenar de criação decarpas, o Espaço Ecovalle, deSão Paulo, vai proporcionar umcurso introdutório a esta artea ser ministrado pelo criadorprofissional Marcos Gelsi, emdois módulos, nos dias 15 deagosto e 19 de setembro.

Para o módulo I, MarcosGelsi vai abordar, em curso de2 horas, a origem das carpasNishikigoi (mutação, consoli-dação das diferentes padrona-gens, tendências atuais e aper-feiçoamento de cada padrão),diferentes tipos de estampas(explicação sobre cada ‘espé-cie’: kohaku, taisho, showa,ogon, entre outras), requisitosimportantes para cada ‘espé-cie’ (divisão de estampas, pa-drões, cor, corpo) e tambémsobre a subjetividade na análi-se de alguns fatores.

No segundo módulo, tam-bém de 2 horas, serão desen-

NISHIKIGOI

Espaço Ecovalle oferece curso introdutório à cultura milenar de criação

Curso é dividido em dois módulos e acontece nos dias 15 de agosto e 19 de setembro, em São Paulo

DIVULGAÇÃO

volvidos temas como explana-ção geral acerca do desafio dese criar um bom peixe, repro-dução/desova (ensinar técnicasde construção de ‘ninhos’, im-portância de separar as ovas ealevinos, tempo de eclosão, lar-vas, canibalismo, alimentação),seleção (critérios diferentespara cada espécie, evoluçãodos peixes, cores), e realizaçãode um julgamento simulado.

Ao final do módulo I, asmédicas veterinárias TeresaMaria Pardini Carvalhaes eYeda Sanae Wakasa farãouma apresentação comple-mentar com o tema “A saúdedo peixe”, que abordará os

cuidados higiênicos e sanitári-os com a água, alimentação,viveiros e Instalações, cuida-dos no manejo e transporte depeixes e cuidados higiênicos esanitários com os peixes.

1º CURSO DE CARPASNISHIKIGOIONDE: ESPAÇO ECOVALLE (AV. PROFES-SOR VICENTE RAO, 1.395, BROOKLIN,SÃO PAULO – SP)TELS: (11) 5042-2833 E 5042-3395WWW.ECOVALLE.COM.BR

MÓDULO I – 15 DE AGOSTO DE 2009– DAS 9H30 ÀS 11H30MÓDULO II – 19 DE SETEMBRO DE 2009– DAS 9H30 ÀS 11H30INSCRIÇÕES : R$ 85,00 POR MÓDULO –VAGAS LIMITADAS A 45 PARTICIPANTES

Page 9: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009 JORNAL NIPPAK 9

JOVENS

Anime Friends agita mês de julhocom mangá e artistas japoneses

Evento anual temático deanimê, mangá e culturapop, o Anime Friends

chega em sua sétima ediçãoprometendo novidades. Dentreas principais, está a presençaconfirmada da banda Kagrra,que vem do Japão para inter-pretar músicas que fazem par-te do repertório de muitos fãsbrasileiros.

A expectativa de públicopara o Anime Friends 2009 éde 120 mil pessoas para os setedias de evento (10, 11, 12 e 16,17, 18 e 19), sendo o segundodomingo (19) o dia mais movi-mentado, atingindo 20% dopúblico total, na sua grandemaioria jovem, varia entre 08e 28 anos e com uma crescen-te participação dos pais e de-mais familiares.

No seu último ano, o Ani-me Friends obteve um públicode 120 mil pessoas em oitodias. O evento contou com apresença de diversas empre-sas do ramo editorial, merca-do de games e brinquedos,além de lojas temáticas, totali-zando mais de 60 estandes.

Para o público que apare-cerá no evento, atrações nãofaltam: há desde Animekê,concurso cultural onde o pú-blico canta os temas dos seusdesenhos, games e seriadospreferidos e concorre a prêmi-os, passando pelo Concurso decosplay (fantasias), cuja finaldo YCC (Yamato CosplayCup) acontece nos dias 16 e17 de julho, até o Concurso deilustração e roteiro (espaçoonde artistas amadores podemdivulgar seu talento para o pú-blico e para as empresas liga-

das ao mercado editorial).Segundo os organizadores,

há ainda encontros específicosdentro do Fanzine Expo, even-to paralelo que incentiva a pro-dução e venda de fanzines (pu-blicações independentes deartistas amadores e profissio-nais). Atualmente, o FanzineExpo é considerado o maiorencontro do gênero no Brasilpela mídia especializada.

Super Friends Spirit – Masse a pegada for mesmo de verbandas e atrações no palco, apedida é acompanhar os showsde cantores originais de algunstemas de desenhos animadosou seriados japoneses. Os ar-tistas vêm direto do Japão para

participar com exclusividade,caso de Nobuo Yamada (“OsCavaleiros do Zodíaco”), AkiraKushida (Jiban, Jiraya, Jas-pion), Yukio Yamagata (Gao-ranger, Baxinger) e ShinichiIshihara (Shurato, Go Go V,Kamen Rider Agito). Já oKagrra apresenta-se no do-mingo (12) e, em 11 anos decarreira, lançou seis álbuns deestúdio e diversos singles, comtemas de animê, filmes e no-velas japonesas.

7º ANIME FRIENDSWWW.ANIMEFRIENDS.COM.BR

CONTATO: (11) 3275-1596 /[email protected]

DATA: 10, 11, 12, 16, 17, 18 E 19 DE

JULHO DE 2009

HORÁRIO: DAS 10H00 ÀS 21H00LOCAL: ESPAÇO MART CENTER

ENDEREÇO: RUA CHICO PONTES, 1500VILA GUILHERME, SÃO PAULO – SPPREÇOS DE INGRESSOS UNITÁRIOS

ANTECIPADOS: R$ 15,00 (VÁLIDO PARA

O DIA 10, OU 16, OU 17) R$ 20,00 (PARA

O DIA 11, OU 12) E R$ 25,00 (VÁLIDO

PARA DIA 18 OU 19 DE JULHO)PACOTE DE INGRESSOS ANTECIPADOS COM

DESCONTO: R$ 40,00 (VÁLIDO PARA OS

DIAS 10,11 E 12) E R$ 60,00 (VÁLIDO

PARA OS DIAS 16, 17, 18 E 19 DE JULHO)PREÇOS DE INGRESSOS UNITÁRIOS NA

PORTA: R$ 15,00 (VÁLIDO PARA O DIA

10, OU 16, OU 17) R$ 25,00 (PARA O

DIA 11, OU 12) E R$ 30,00 (VÁLIDO

PARA DIA 18 OU 19 DE JULHO)CLASSIFICAÇÃO INDICATIVA: 12 ANOS

ESTACIONAMENTO NO LOCAL: R$ 10,00ACESSO PARA PORTADORES DE NECES-SIDADES ESPECIAIS / PROIBIDO FUMAR /LANCHONETE NO LOCAL

Concurso de Cosplay, uma das atrações do Anime Friends, acontece nos dias 16 e 17 de julho

DIVULGAÇÃO

Como parte dos eventosdo Ano da França no Brasil, oInstituto Tomie Ohtake trazpela primeira vez à Américado Sul uma retrospectiva deJean Dubuffet (1901-1985), omaior artista francês da se-gunda metade do século 20,com curadoria de SophieWebel, diretora da FundaçãoJean Dubuffet. A mostra, queserá aberta no próximo dia 15,é composta por uma seleçãode 84 obras, entre pinturas, es-culturas, desenhos elitografias, realizadas no perí-odo de 1944 a 1984 –Materiologias, Texturologias,o famoso ciclo Hourloupe eseus desdobramentos –, pro-venientes da coleção da Fun-dação sediada em Paris, cons-tituída pelo próprio artista. Aexposição traz ainda, em umpalco de 40 m², as pinturas re-cortadas Coucou Bazar que,animadas, compuseram a per-formance, realizada pela pri-meira vez em 1973, noGuggenheim de NY, por oca-sião de uma grande retrospec-tiva do artista naquele museu.

Segundo Ricardo Ohtake,diretor do Instituto, JeanDubuffet estabelece um inte-ressante paralelo com Tomie

Ohtake, artista que dá nomeao espaço, pois ambos come-çaram a pintar tardiamente,após os 40 anos, e construíramtrajetórias alheias às tendênci-as históricas, contudo semignorá-las, trabalhando com li-berdade a pintura, a esculturae a arte pública. Para Ohtake,ainda, o artista francês reali-zou um trabalhou inovador einesperado em sua época. “Es-tas características e, sobretu-do, o impressionante surto cri-ativo de Dubuffet, que cons-truiu linguagens opostas sobreo mesmo tema nas duas fasesmais importantes de sua traje-tória, trazem esta exposição aoInstituto Tomie Ohtake”, com-pleta.

O artista francês trabalha-va com grande liberdade técni-ca e utiliza diversos materiaisem sua produção.

EXPOSIÇÃO: JEAN DUBUFFETQUANDO: DE 16 DE JULHO A 7 DE

SETEMBRO. DE TERÇA A DOMINGO, DAS

11 ÀS 20H. ABERTURA: DIA 15 DE JULHO,ÀS 20H (PARA CONVIDADOS)ONDE: INSTITUTO TOMIE OHTAKE (AV.FARIA LIMA, 201 – ENTRADA PELA RUA

COROPÉS – PINHEIROS – SP)ENTRADA FRANCA

INFORMAÇÕES PELO TEL.: 11/2245-1900

Jean Dubuffet é considerado um dos maiores artistas franceses

DIVULGAÇÃO

EXPOSIÇÃO

Tomie Ohtake apresenta mostrainédita de Jean Dubuffet

Page 10: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009

POLÍTICA

“Nova lei beneficiará economiabrasileira”, diz William Woo

Autor do projeto que deuorigem à lei que facili-ta a legalização de imi-

grante em situação irregular noBrasil (Lei 11.961/09), o depu-tado William Woo (PSDB-SP)acredita que a medida benefi-ciará não somente as cerca de50 a 150 mil pessoas nessa si-tuação, mas também a econo-mia do País.

Os estrangeiros ilegais, se-gundo ele, poderão lutar porseus direitos. Já a economia,explicou, receberá maiores in-vestimentos externos, uma vezque o Brasil constituiria um“mercado agregador”.

Sancionada na quinta-feira(2) pelo presidente Luiz InácioLula da Silva, a nova lei abreprazo de seis meses para queos estrangeiros que entraramno Brasil até 1º de fevereirodeste ano requeiram residên-cia provisória, válida por doisanos. Para a residência provi-sória, a lei exige o pagamentode taxas de registro e de ex-pedição da Carteira de Identi-dade do Estrangeiro.

Nos últimos 90 dias da resi-dência provisória, o estrangei-ro poderá pedir a residênciapermanente. Para tanto, a lei dizque o estrangeiro precisa com-provar três requisitos: o exercí-cio de profissão ou emprego lí-cito ou a propriedade de bensque garantam a manutençãoprópria ou da família; a inexis-tência de débitos fiscais e deantecedentes criminais no Bra-sil e no exterior; e a permanên-cia no País por mais de 90 diasconsecutivos durante a resi-dência provisória.

Em entrevista à AgênciaCâmara, William Woo explicaa importância da nova lei:

Pergunta: Qual foi o seuobjetivo ao propor a anistiade estrangeiros em situaçãoirregular?William Woo - Esses imi-grantes já vivem no Brasil hámuito tempo. Mas, por esta-rem irregulares, acabam sen-do explorados por outras pes-soas, às vezes da própria na-

A Nissan irá produzir oLivina X-Gear flex fuel na fá-brica de São José dos Pinhais(PR). A versão, que tem comodiferencial o visual esportivo, vaiser lançada em agosto. OLivina X-Gear vem comple-mentar a gama da família deveículos globais da Nissan. Fa-zem parte desta gama o mono-volume compacto Livina, lan-çado em março, e o monovolu-me Grand Livina, que tem setelugares. A família Livina é co-mercializada mercados comoChina, África do Sul, Indoné-sia, Egito, entre outros, e já tevemais de 250 mil unidades ven-didas em todo o mundo.

O lançamento do Livina X-Gear ajudará a Nissan do Bra-sil a aumentar sua participaçãono mercado interno. Com aintrodução do Livina, em mar-ço, a Nissan passou a concor-rer em segmentos que respon-dem por 30% do mercado bra-sileiro – antes estava em 19%.O X-Gear virá para atenderaos consumidores que buscamum carro espaçoso, confortá-vel, mas que têm um visualforte e marcante.

O X-Gear deverá agradarfamílias com lifestyle esporti-vo, principalmente por seu es-tilo e pela utilização da caixade transmissão de cinco velo-cidades, que oferece agilidadee performance – haverá tam-bém a opção automática, dequatro velocidades.

A linha do monovolume éproduzida no Complexo Indus-trial Ayrton Senna, que a Nissancompartilha com a Renault emSão José dos Pinhais, Paraná.A capacidade atual da unidadeprodutiva CVU (Curitiba Veí-culos Utilitários) é de 50.000carros ao ano.

cionalidade, mas em situaçãoregular. Com a legalização,eles poderão buscar os seusdireitos e contribuir com a so-ciedade brasileira, pagandoseus impostos.

P: Quem são esses estran-geiros?William Woo - Eles estão emtodo o Brasil, não só em SãoPaulo. Não temos um númeroexato, mas estima-se que elestotalizem entre 50 e 150 mil. Agrande maioria vem dos paí-ses da América Latina, princi-palmente Bolívia e Peru. DaEuropa, haveria um grande nú-mero de espanhóis. Do conti-nente africano, viriamnigerianos. E provenientes daÁsia, há uma predominânciade chineses. O que atrai a imi-gração é o País começar a ter

melhores condições de vida.Hoje o Brasil é uma liderançana América Latina.

P: Os países ricos combatema imigração ilegal. O Brasilestaria adotando uma posi-ção contrária a essa tendên-cia internacional?William Woo - O País e oCongresso aprovaram esta leisem nenhum voto contrário.Isso mostra que o Brasil é oPaís do futuro. Outros paísesvêm com leis e xenofobia exingam jogadores de futebolpela sua cor, mas têm abertu-ra para commodities, para re-ceber dólares. O que será maisimportante para a humanida-de: o ser humano ou o valormaterial? O futuro, com todacerteza, não vão ser barreirasfísicas. Não adianta o muro

entre os Estados Unidos e oMéxico ou na Faixa de Gaza.Os verdadeiros líderes vão seraqueles com conceitos e ideiasnos quais a humanidade acre-dita. A humanidade vai ter queaprender a viver o multicultu-ralismo.

P: Como a nova lei benefi-cia a economia brasileira?William Woo - Quando vocêtem um mercado agregador,um país que aceita as diferen-tes políticas, aumentam os in-vestimentos. No centenário daimigração japonesa, no anopassado, o Japão aumentou emmais de dez vezes os investi-mentos no Brasil, porque osente como uma segunda ter-ra. O maior número de japo-neses fora do Japão está noBrasil. Hoje muitas obras pú-blicas são financiadas pelo Ja-pão. A Suécia, que é uma gran-de parceira do Brasil, é a úni-ca que briga com os outrospaíses contra as barreiras agrí-colas aos produtos brasileirose ao etanol. Isso porque omaior parque industrial da Su-écia está no estado de SãoPaulo.

P: Como evitar que crimino-sos que atuam no tráfico depessoas, por exemplo, se be-neficiem da nova lei?William Woo - Jamais o Bra-sil vai diminuir suas ações so-bre o problema do tráfico depessoas, de drogas e de armas.É lógico que cada vez é preci-so investir mais.

Fonte: Agência Câmara

O presidente Luiz Inácio Lula da Silva com o deputado federalWilliam Woo

DIVULGAÇÃO

VEÍCULOS

Nissan confirma produção doLivina X-Gear no Brasil

Os números do mercadobrasileiro de motocicletas indi-cam um aumento de 7% nasvendas no segundo trimestrede 2009, em comparação comos três primeiros meses doano. Os dados, divulgados pelaAbraciclo (Associação Brasi-leira dos Fabricantes de Mo-tocicletas, Ciclomotores, Mo-tonetas, Bicicletas e Similares),mostram que, de janeiro a mar-ço, o setor faturou, para o mer-cado interno, 309.630 unidades,contra 422.338 no período deabril a junho, o que representaum aumento de 36% no 2ª tri-mestre.

“O balanço demonstra queos efeitos da redução daCofins estão surtindo efeito”,diz Paulo Shuiti Takeuchi, pre-sidente da Abraciclo.

A recuperação projetadapelo presidente para o segun-do semestre tem como base oaquecimento do mercado pre-visto para o período e medidasnegociadas com o governo,como a prorrogação da Cofinse da isenção da taxa Suframa.

Outra medida - já anuncia-da - é a linha de crédito deR$100 milhões realizada peloCodefat – Conselho Delibera-tivo do Fundo de Amparo aoTrabalhador –, exclusiva parafinanciamento de motos atra-vés da Caixa Econômica Fe-deral. Com a verba, que deveestar disponível para o públicoa partir de agosto, o consumi-dor do setor duas rodas terámaior facilidade na aprovaçãode crédito, além de 100% dovalor do veículo financiado.

“Os motofretistas poderãocomprar sem entrada. A pro-cura pela aquisição de moto-cicletas continuou intensa du-rante todo esse período. O queafetaram as vendas foram asexigências para a aprovaçãode crédito e a necessidade deuma parte do valor de entra-

MOTOCICLETAS

Abraciclo confirma crescimento do setor nosegundo trimestre de 2009

da, dificuldades oriundas dacrise”, afirma Paulo Takeuchi.

Projeções – Segundo o pre-sidente da Abraciclo, nestesegundo semestre as vendasdevem ser 20% superiores àsregistradas nos primeiros seismeses do ano, porém na pro-jeção anual estima-se que asvendas devam ser 10% meno-res do que as de 2008.

Antes da crise a produçãodas fábricas do setor duas ro-das estava altíssima, batendoa casa das 200 mil unidadespor mês. Com muito estoquee a queda nas vendas, as fá-bricas reduziram as monta-gens, que tiveram, no acumu-

lado do semestre, uma quedade 38% em comparação como mesmo período do ano pas-sado. Já se considerarmos aprodução de maio de 2009, osnúmeros mostram um equilí-brio: apenas 3,4% a menos doque em junho.

Já as exportações foram asmais afetadas. No acumuladodo semestre, as vendas para omercado externo apresenta-ram queda de 50%, em com-paração com os seis primeirosmeses de 2008 – de 57.467unidades para 28.539. No com-parativo mês a mês, as expor-tações tiveram ligeiro aumen-to em junho: 3,7% a mais doque em maio.

Vendas para o mercado externo apresentaram queda de 50%

DIVULGAÇÃO

DIVULGAÇÃO

Veículo será produzido na fábrica de São José dos Pinhais (PR)

Page 11: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009 JORNAL NIPPAK 11

ARTES MARCIAIS

Ex-dekassegui conquista título demestre de Muay Thai na Tailândia

Oprofessor da Academia Strickers EGrapplers de Atibaia

(58 km da capital), AdemirMori, se transformou no pri-meiro nipo-brasileiro a conquis-tar o título internacional demestre Muay Thai e o quartodo Brasil a receber a gradua-ção. Ele recebeu a qualifica-ção em maio deste ano apósrealizar o sonho de todo trei-nador ou lutador de treinar elutar a modalidade em Bang-coc, na Tailândia, consideradao berço do Muay Thai. “A gra-duação eu recebi em reconhe-cimento ao trabalho que desen-volvi no Brasil, junto com os 18anos de experiência que tenhona arte, comprovados com cer-tificados e materiais em vídeoque registram minhas lutas, dosmeus alunos e minhas aulasespeciais”, explica.

Ademir Mori recebeu agraduação do mestre Pirajo-noy, conhecido e respeitadonaquele país asiático onde em1988 conquistou o cinturão noLumpinee Boxing Stadium(principal Ginásio tailandêsonde o sonho de todo lutador éser campeão), em uma luta quefoi considerada a melhor dahistória na modalidade.

Apesar do título recebido oSansei Ademir Mori não seconsidera mestre (prefere sertratado como treinador). A suagraduação é de Kru Muay quetem vários significados (profes-sor, treinador, mestre, técnico).Além dele no Brasil existemapenas três mestres graduados

na Tailândia, mas tambémexistem vários outros mestresgraduados por federações econfederações brasileiras.

Durante o estágio na Tai-lândia Ademir Mori se subme-teu por métodos duros de trei-namento. Para ele, receber oreconhecimento de mestre foia maior conquista da sua car-reira, uma vez que se conside-ra precose para chegar aonde

chegou. “Não fui um dos me-lhores lutadores, mas estou merealizando como treinador, poiscom minha experiência estouconseguindo fazer com quemeus atletas cheguem atéonde não consegui chegarcomo lutador”, revela.

“Sou o atleta mais jovem areceber o título dessa impor-tância, me sinto realizado sópor isso. Além do mais passar

dois meses na Tailândia me fezamadurecer como treinador eaprender muito, tanto sobre aarte em si como também so-bre a vida, pois os tailandeses,com seu estilo simples de vidame ensinaram como ser felizsem precisar ter muito, e ver avida de um outro jeito e a sor-rir sempre, seja qual for a situ-ação”, garante.

As lutas de Muay Thai sãodivididas por categorias de peso,geralmente a CD – quatro oucinco quilos amadores lutamtrês rounds de dois minutos porum de descanso e profissionaislutam cinco rounds de três mi-nutos por um de descanso. Aluta é decidida por nocaute, de-sistência, interrupção médicaou pontuação. O lutador deMuay Thai pode ser chamadode Thai Boxer ou Muay ThaiFighter, na Tailândia é denomi-nado Nak Muaythai.

(Afonso José de Sousa)

Ademir Mori é o único nikkei a conquistar o título internacional

ARQUIVO PESSOAL

Ademir Mori é proprietá-rio da Academia Strickers EGrapplers, aberta em 2002em Atibaia. Além do ensinodo Muay Thai a academiaoferece musculação que con-ta com profissionais qualifica-dos que atendem desde umtreinamento personalizadopara atletas, até o treinamen-to especial para pessoas daterceira idade. Atualmente aescola tem pouco mais de 400alunos, 120 deles treinamMuay Thai como esportepara manter a forma, algunssão nikkeis que treinam a artemarcial e outros que fazemmusculação.

Entre as garotas destaquepara a revelação da modali-dade Istela Nunes, 16 anos,da categoria 52 quilos. Ape-sar da idade ela luta com ad-versárias adultas e as vezesmais pesadas. “Ela treina háquatro anos na academia, temuma técnica super apurada emuita força física para suacategoria de peso, seus prin-cipais títulos são: campeã na-cional, tri-campeã paulista,campeã regional aberto, ecampeã Strickers Super Fight1”, destaca Ademir Mori aoinformar que têm muitos ou-tros atletas com títulos impor-tantes.

O professor tem umaequipe com cerca de 20 atle-tas competidores de médio aalto nível que participam deeventos uma vez por mês emmédia, a próxima disputa seráno Campeonato Paulista deEstreantes que acontecerá no

Academia foi aberta em 2002

dia 25 de julho no ComplexoDesportivo Baby Barioni, nacapital paulista.

O maior feito obtido poratletas treinados pelo mestreAdemir Mori foi a conquistado troféu de melhor equipe deSão Paulo obtido no Campeo-nato Paulista de Muay ThaiAmador, realizado no dia 21 demarço deste ano no Comple-xo Desportivo Baby Barioni.Na ocasião uma equipe daAcademia Strickers compos-ta por seis atletas de cinco ca-tegorias de pesos diferentes,disputaram o título contra 37outras equipes do Estado.

Um mês após voltar para oBrasil Ademir Mori começou acolher os frutos da sua experi-ência ao levar o lutador BrunoAparecido da Silva, 20 anos, da

categoria 85 quilos, para dis-putar o cinturão da Copa Bra-sil de Muaythai realizada nodia 21 de junho, em Caçapava,São Paulo, sagrando-se cam-peão. “Esse título foi impor-tante para nós, mas tivemosoutras conquistas de mesmaimportância em eventos ante-riores”, assegura.

Ainda na Copa do Brasilo mestre foi premiado com otroféu de melhor treinador dacompetição. “Eu não espera-va receber esse prêmio, foiuma feliz surpresa. Com osmétodos de treinamento tai-landês, temos em mãos ma-terial para formar atletas dealto nível e figurar entre asmelhores equipes do Brasil”,afirma.

Professor Ademir Mori tem equipe com cerca de 20 atletas

ARQUIVO PESSOAL

TÊNIS DE MESA

Acrepa homenageia atletaCaroline Kumahara

No último dia 30 de junho,a mesa-tenista Caroline Kuma-hara, de 13 anos, foi homena-geada pela diretoria da Acrepa(Associação Cultural e Espor-tiva Paulicéia) por suas con-quistas obtidas somente nesteano. Apesar da pouca idade,Carol (como é carinhosamen-te chamada pelos amigos) con-quistou 2 medalhas de ouro e2 de bronze no Sul-America-no no Chile e 3 de ouro e 1 de

prata na Guatemala (ambas nacategoria Infantil).

A talentosa atleta iniciouseu treinamento na escolinhade tênis de mesa da Acrepacom os técnicos Monica ePaco. Em agosto, Caroline irápara o Canadá onde disputaráa seletiva do Mundial, que serárealizado no Japão, em outu-bro. Ela é uma das favoritas àvaga. A Acrepa parabeniza edeseja boa sorte a Carol.

RICARDO TAKAHASHI

Paco, Caroline e Mônica: Carol tem um currículo de dar inveja

A realidade da vida não foifácil para Ademir Mori. An-tes de ir para o Japão em1991 quando foi morar e tra-balhar domo dekassegui, elejá conhecia o Muay Thai,porém a modalidade na épo-ca era muito pouco pratica-da no Brasil. No arquipélagoteve seu primeiro contatocom a luta logo no primeiro

Trabalho e treinos faziam parte do dia-a-dia no Japãoano de residência. Durante os11 anos naquele país da Ásiaele conciliava o duro dia-a-dia de trabalho nas empresasjaponesas com os treinamen-tos realizados em várias aca-demias diferentes. Comomudava muito de emprego eendereços treinou com vári-os mestres diferentes, parti-cipou de diversas lutas de

Muay Thai e de algumas deVale Tudo.

Em 2002 voltou para o Bra-sil, montou sua academia emAtibaia, fundou uma equipechamada Strickers Mori Teame começou seu trabalho comotreinador, uma vez que passa-va dos 30 anos de idade, e nes-sa idade geralmente os lutado-res se aposentam dos ringues.

Realizado no último dia 5,no dohyo da Associação Be-neficente e Cultural Brasileirade Colônia Paulista (Zona Sulde São Paulo), o 59º Campeo-nato de Sumô de Santo Amaroe Região contou com a parti-cipação de cerca de 200 atle-tas e serviu de seletiva para oCampeonato Brasileiro, mar-cado para os dias 25 e 26 des-te mês, no Sesi de Suzano.Confira os resultados:

MASCULINO – Mirim “C”:1) Gabriel Gomes (ABC), 2)Vitor Fidelis (N), 3) Cauê San-tos (N), 3) Guilherme Salles(N); Mirim “B”: 1) Vitor Fidelis(N), 2) Matheus Victor (NC),3) Cauê Santos (N), 3) Gusta-vo Bezerra (NC); Mirim “A”:1) Matheus Cruz (N), 2)Wesley Tomas (NC), 3) HidekiNakamura (ABC), 3) CauêRodrigo (ABC); Infantil: 1)Lucas Aburaya (SP), 2) BrenoAlessi (ABC), 3) Diego Nunes(ABC), 3) Fabio Aparecido(N); Juvenil: 1) Gabriel Fernan-des (SA), 2) John Wesley (N),3) Lucas Aburaya (SP), 3)Suleiman Owers; Adulto: 1)Zenhiti Kubagawa (ABC), 2)Leandro Monma (SA), 3)Marcelo Santos (ABC), 3)Gabriel Kudo (SA)

FEMININO – Mirim “B”: 1)Yasmim Osndidd (NC), 2)

SUMÔ

Santo Amaro realiza seletiva para oCampeonato Brasileiro

Amanda dos Reis (NC), 3)Helen Aparecida (NC), 3)Letícia Fernanda (N); Mirim“A”: 1) Joice Luane (NC), 2)Hosana Thuany (ABC), 3)Luana Bisan (N), 3) GabrielaPadrica (N); Infantil: 1)

Rafael Cruz (N), 2) ReivanaSantos (N), 3) Joice Lima(NC), 3) Denise Ferreira(NC); Adulto: 1) EdneiaKitabayashi (SA), 2) MeireUehara (ABC), 3) Luana Cos-ta (SA), 3) Cida Lima (NC)

TAKIO OTAKI

Meninas mostraram garra e vontade no dohyo de Colônia Paulista

Premiação da categoria Individual Adulto Masculino

A categoria infantil do Nik-key de Marília sagrou-se cam-peã da 17ª Taça Brasil de Bei-sebol Interclubes ao derrotar,no último dia 5, a equipe dePresidente Prudente por 3 a 0.A competição foi disputadanos campos da Acel (Associ-ação Cultural e Esportiva deLondrina). O arremessadorJoão Vitor Ayres e o primeira-base André Luís Matos foramalguns dos destaques da equi-pe campeã e receberam osprêmios de Melhor Jogador doCampeonato e Jogador MaisEsforçado, respectivamente.

Tabela de jogos – Fase Final05/07 (Domingo)

Chave OuroMarília 2 x 0 São Paulo

(Semifinal)Ibiúna 1 x 4 Presidente Prudente

(Semifinal)Presidente Prudente 0 x 3 Marília

(Final)

BEISEBOL INFANTIL

Marília conquista mais um título da Taça BrasilDIVULGAÇÃO / CBBS

Chave PrataLondrina 2 x 3 Nippon Blue Jays

(Semifinal)Nova Esperança 4 x 7 Gecebs

(Semifinal)Nippon Blue Jays 4 x 7 Gecebs

(Final)Chave Bronze

Indaiatuba 6 x 2 Bastos(Semifinal)

Pará 0 x 9 Atibaia (Semifinal)Indaiatuba 6 x 13 Atibaia (Final)

Chave Incentivo AMirandópolis 4 x 1 Nikkei

Curitiba (Final)Gigante 1 x 7 Coopercotia

(3o lugar)Lins 1 x 2 Guarulhos

(5o lugar)Paraná Clube 1 x 5 Tupã

(7o lugar)Chave Incentivo B

Naviraí 1 x 5 Pereira Barreto(1o ligar)

Garotada de Marília posa para a tradicional foto de campeão

(Afonso José de Sousa)

Page 12: ANO 12 – Nº 2223 – SÃO PAULO, 10 A 16 DE JULHO DE 2009 – R ... · “Moda coreana - arte e tradi-ção” com 50 peças – vesti-mentas tradicionais hanbok para um casal

12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de julho de 2009

LAZER 1

Horto Florestal promove Festivalda Cerejeira com Mariko Nakahira

Quem gosta de flores,não pode deixar departicipar do 5º Festi-

val da Cerejeira, que aconte-cerá no Parque Estadual Al-berto Löfgren, antigo HortoFlorestal, em São Paulo, entreos dias 12 e 26 de julho.

O festival tem várias atra-ções. No primeiro dia (12), apartir das 9 horas, haveráapresentação de taikô, música,dança, culinária típica e aber-tura da Exposição de Arte comSementes “Involução”, noMuseu Florestal “OctávioVecchi”.

Também no domingo, às10h, será celebrada missa emlouvor ao protetor das flores-tas São João Gualberto. Asatividades de palco tem inícioàs 11h, com apresentação detaikô e show com a cantorajaponesa Mariko Nakahira.Às 12h acontece e aberturaoficial.

Das 12h45 às 16h estãoprogramadas apresentaçõesde danças típicas “Taiyo noMatsuri” (com alunos da ACESantana); “Shima no Blues”(ACE Vila Galvão); “Shin Sa-kura Ondo” (com ACE San-tana); “Assada Guenkida”(com alunos da ACE Santana);“Mikino Kawati Ondo” (comAcenb Imirim); “FurusatoOndo” (ACE Tucuruvi);“Dokoisho” (com GrupoYosakoi Soran da ACE Santa-na); “Soran Bushi” (com

Acenb Vila Nova Cachoeiri-nha) e “Ashibina” (com Asso-ciação Okinawa de SantaMaria).

Também serão realizadasoficina de origami e visitasmonitoradas ao local onde asárvores estão plantadas. Até odia 1º de agosto, os visitantespoderão conferir a exposiçãoMuseu

Trilhas – As cerejeiras estãoplantadas no “Arboreto 500Anos”, onde se pode percor-rer a Trilha do Descobrimen-to e conhecer 50 espécies na-

tivas da Mata Atlântica. Ascerejeiras são da espéciePrunus cerasoides, originári-as do Nepal e conhecidascomo variedade Himalaia.Suas flores, que pendem for-mando um exuberante colori-do, atraem abelhas e beija-flo-res. Seus frutos não são co-mestíveis, mas atraem e esti-mulam o desenvolvimento depopulações de aves comobem-te-vis e sabiás. Mudasdessa cerejeira estarão à ven-da durante o Festival.

O festival é organizado peloInstituto Florestal, órgão da

Secretaria do Meio Ambiente,que administra o Horto Flores-tal.

ONDE: PARQUE ESTADUAL ALBERTO

LÖFGREN (ANTIGO HORTO FLORESTAL):RUA DO HORTO, 931 (ZONA NORTE DA

CAPITAL)QUANDO: DE 12 A 26 DE JULHO.ABERTURA: DOMINGO (12), A PARTIR

DAS 9H

HORÁRIO DE VISITAÇÃO: DAS 9 ÀS 16HORAS

MAIS INFORMAÇÕES PELO TELEFONE 11-2231.8555, RAMAIS 2116 E 2028,E-MAIL [email protected]

OU PELO SITE WWW.NIKKEYWEB.COM.BR

DIVULGAÇÃO

Apresentação da cantora Mariko Nakahira está programada para as 11h deste domingo (12)

LAZER 2

Festa da Cerejeira do Parque Continental espera 2 mil visitantes

Neste domingo (12/07)acontecerá a 12ª edição daFesta das Cerejeiras no Par-que Continental (Zona Oestede São Paulo). Organizadapelo Clube da ComunidadeParque Continental (antigoCDM), a festa deve atrair cer-ca de 2 mil visitantes . Duran-te o evento o público poderáresgatar a tradição hanami(costume tradicional japonêsde contemplar a beleza dasflores), conferir a apresenta-ção de danças folclóricas, dan-

ça do ventre, apresentação detaikõ, demonstração de ginás-tica lian gong e se deliciar comtípicas comidas (yakissoba,tempurá e doces entre ou-tras). Destaque também paraa apresentação da tecladistaKim. Haverá ainda entre 30e 40 bazaristas no local queestarão vendendo os mais di-versos produtos como bijute-rias, artesanatos, CDs japone-ses, brinquedos e roupas im-portadas.

Segundo o presidente do

CDC, Paulo Tsuchida, o ob-jetivo do evento é comemo-rar a floração das árvores eestimular a preservação daespécie, além de divulgar acultura japonesa. “O Clube daComunidade Parque Conti-nental conta atualmente comcerca de 150 famílias associ-adas, entre descendentes enão descendentes de japone-ses. Desenvolvemos regular-mente atividades comogatebol, cursos de danças fol-clóricas e de pintura voltadas,

principalmente, para a tercei-ra idade”, explica Tsuchida,acrescentando que no localexistem cerca de 140 cerejei-ras, sendo 40 adultas e em ple-na florada. “Este ano, a sortenos ajudou, pois as árvoresestão muito bonitas”, destaca.

A FESTA DA CEREJEIRA ACONTECE DAS

11 ÀS 17H NA AVENIDA PROFESSOR FRAN-CISCO DE PAULA VICENTE DE AZEVEDO,555, NO PARQUE CONTINENTAL. OUTRAS

INFORMAÇÕES PELO TELEFONE: 11/3766-1418. ENTRADA FRANCA

Local conta com cerca de 140 cerejeiras, sendo 40 adultas Apresentação de taikô faz parte da programação da Festa

DIVULGAÇÃO

MÚSICA

Mary Hassunuma é destaqueem concurso no Japão

A cantora bauruense Mary Hassunuma conquistou os japoneses

A cantora bauruense,Mary Hassunuma, ficou en-tre as primeiras colocadas noconcurso realizado em Tó-quio, no Japão, em 30 demaio, no Grand Prix organi-zado pela NAK (NihonAmatia Kayosai), que reuniu

artistas de vários países.Hassunuma, além de ser ju-rada da Abrac (AssociaçãoBrasileira de Canção japone-sa), UPK (União Paulista deKaraokê) e Viva o Karaokê(JBN TV), dá shows e cur-sos e tem a agenda lotada.

DIVULGAÇÃO