ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

12
ANO 11 – Nº 2160 SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 R$ 2,00 www.jornalnippak.com.br Maioria dos brasileiros desconhece Centenário, aponta pesquisa do Ibope WEL CALANDRIA/DIVULGAÇÃO JARDINS DE SATO – A apresentadora Sabrina Sato mostra que suas origens japonesas não serão esquecidas no ano do Centenário. Disposta a mostrar seu lado oriental, a nikkei mergulhou fundo na cultura japonesa para encarnar uma gueixa. Clicada pelo fotógrafo Wel Calandria, Sabrina usou diversas vestimentas em cenas inspiradas na mitologia nipônica. Tudo isso será mostrado ao público a partir de maio, na exposição denominada “Jardins de Sato” que acontecerá no Conjunto Nacional, em São Paulo. Além dessa homenagem, a apresenta- dora pode ainda viajar ao Japão para mostrar o lado cultural do arquipélago. Se tudo der certo, a bela embarcará no segundo semestre para lá. —–—––—––—–——––—––—–—–––——––—–––——–—––—–––——–– | pág 3 O Ministério das Relações Exteriores do Japão enco- mendou uma pesquisa de opi- nião pública para o Ibope (Instituto Brasileiro de Opi- nião Pública e Estatística) sobre a imagem do arquipé- lago perante os brasileiros. Realizada no mês de janeiro, a pesquisa ouviu 1008 pes- soas nas cidades de São Pau- lo, Brasília e Rio de Janeiro e trouxe resultados significati- vos. Sobre a contribuição dos imigrantes e seus descenden- tes para o desenvolvimento do país, 81% dos entrevistados responderam positivamente. Sobre os japoneses residen- tes no Brasil, cerca de 70% responderam que eles estão adaptados ao país e convi- vem bem com os brasileiros. Mais de 80% responderam que descendentes japoneses estão contribuindo para o de- senvolvimento do país. Sobre a questão do Centenário da Imigração, os resultados não foram positivos. Questiona- dos sobre o Ano do Intercâm- bio e do Centenário, a maio- ria dos entrevistados disse que desconhecia a celebra- ção. Em Brasília o desconhe- cimento é ainda maior: dos 105 entrevistados, apenas 12 sabiam da existência dos fes- tejos. Em São Paulo, 574 pessoas foram ouvidas; 30 ti- nham conhecimento sobre a data. O Teatro de Dança - progra- ma da Secretaria de Estado da Cultura, gerenciado pela APAA dá continuidade ao projeto Artista da Casa em que é escolhido, por curadoria e semestralmente, um artista para produzir uma obra iné- dita, com estréia em tempo- rada especial. A segunda edi- ção do projeto traz ao palco a bailarina e coreógrafa Susana Yamauchi e seu mais novo espetáculo: WabiSabi. Susana Yamauchi apresenta zen-budismo em espetáculo ––—––—––––—–––——–—––—–—––——–– | pág 8 DIVULGAÇÃO –——––––—––– | pág 3 Cerca de 100 empresários já estão no Japão para ne- gociar produtos brasileiros ao mercado local. Antes do embarque, o vice-governa- dor de São Paulo e secre- tário de Desenvolvimento, Alberto Goldman, conce- deu uma entrevista para fa- lar sobre as perspectivas e os objetivos da missão. Se- gundo ele, há “um potencial enorme a ser explorado en- tre os dois países.”. “Essa delegação tem a finalidade, em primeiro lugar de parti- cipar da comemoração do centenário da Imigração Ja- ponesa no Brasil e aprovei- tando, como gancho, para ampliar os relacionamentos Empresariado do Brasil desembarca no Japão A Confederação Brasileira de Balonismo (CBB) oficializou o 21° Campeonato Brasilei- ro de Balonismo, que acon- tecerá entre os dias 21 e 28 de junho, na cidade de Ma- ringá. Paralelamente, a entida- de realizará, de 21 a 24 de junho, a 1ª Copa Nipo-Bra- sileira de Balonismo. A atra- ção fica por conta da vinda de pilotos japoneses, que es- tão entre os melhores do mun- do. Copa Nipo-Brasileira de Balonismo terá japoneses DIVULGAÇÃO ––—––—––––—–––—––—––—––––—–––——–—–—––—–—––——– | pág 11 Mika Someya é convocada para defender a Seleção Japonesa em Pequim A brasileira Mika Someya foi convocada para defender a Seleção Japonesa de Softbol Feminino nos Jogos Olímpi- cos de Pequim. Natural de Atibaia, Mika atua na posição de arremessadora pela equipe semiprofissional Denso. ––—––—––––—–––——–—–—–—––—–– | pág 11

Transcript of ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

Page 1: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00www.jornalnippak.com.br

Maioria dos brasileiros desconheceCentenário, aponta pesquisa do Ibope

WEL CALANDRIA/DIVULGAÇÃO

JARDINS DE SATO – A apresentadora Sabrina Sato mostra que suas origens japonesasnão serão esquecidas no ano do Centenário. Disposta a mostrar seu lado oriental, a nikkeimergulhou fundo na cultura japonesa para encarnar uma gueixa. Clicada pelo fotógrafo WelCalandria, Sabrina usou diversas vestimentas em cenas inspiradas na mitologia nipônica. Tudoisso será mostrado ao público a partir de maio, na exposição denominada “Jardins de Sato”que acontecerá no Conjunto Nacional, em São Paulo. Além dessa homenagem, a apresenta-dora pode ainda viajar ao Japão para mostrar o lado cultural do arquipélago. Se tudo dercerto, a bela embarcará no segundo semestre para lá.

—–—––—––—–——––—––—–—–––——––—–––——–—––—–––——–– | pág 3

O Ministério das RelaçõesExteriores do Japão enco-mendou uma pesquisa de opi-nião pública para o Ibope(Instituto Brasileiro de Opi-nião Pública e Estatística)sobre a imagem do arquipé-lago perante os brasileiros.Realizada no mês de janeiro,a pesquisa ouviu 1008 pes-soas nas cidades de São Pau-lo, Brasília e Rio de Janeiro etrouxe resultados significati-vos. Sobre a contribuição dos

imigrantes e seus descenden-tes para o desenvolvimento dopaís, 81% dos entrevistadosresponderam positivamente.Sobre os japoneses residen-tes no Brasil, cerca de 70%responderam que eles estãoadaptados ao país e convi-vem bem com os brasileiros.Mais de 80% responderamque descendentes japonesesestão contribuindo para o de-senvolvimento do país. Sobrea questão do Centenário da

Imigração, os resultados nãoforam positivos. Questiona-dos sobre o Ano do Intercâm-bio e do Centenário, a maio-ria dos entrevistados disseque desconhecia a celebra-ção. Em Brasília o desconhe-cimento é ainda maior: dos105 entrevistados, apenas 12sabiam da existência dos fes-tejos. Em São Paulo, 574pessoas foram ouvidas; 30 ti-nham conhecimento sobre adata.

O Teatro de Dança - progra-ma da Secretaria de Estadoda Cultura, gerenciado pelaAPAA dá continuidade aoprojeto Artista da Casa emque é escolhido, por curadoriae semestralmente, um artistapara produzir uma obra iné-dita, com estréia em tempo-rada especial. A segunda edi-ção do projeto traz ao palcoa bailarina e coreógrafaSusana Yamauchi e seu maisnovo espetáculo: WabiSabi.

Susana Yamauchi apresentazen-budismo em espetáculo

––—––—––––—–––——–—––—–—––——–– | pág 8

DIVULGAÇÃO

–——––––—––– | pág 3

Cerca de 100 empresáriosjá estão no Japão para ne-gociar produtos brasileirosao mercado local. Antes doembarque, o vice-governa-dor de São Paulo e secre-tário de Desenvolvimento,Alberto Goldman, conce-deu uma entrevista para fa-lar sobre as perspectivas eos objetivos da missão. Se-gundo ele, há “um potencialenorme a ser explorado en-tre os dois países.”. “Essadelegação tem a finalidade,em primeiro lugar de parti-cipar da comemoração docentenário da Imigração Ja-ponesa no Brasil e aprovei-tando, como gancho, paraampliar os relacionamentos

Empresariado doBrasil desembarca

no Japão

A Confederação Brasileira deBalonismo (CBB) oficializouo 21° Campeonato Brasilei-ro de Balonismo, que acon-tecerá entre os dias 21 e 28de junho, na cidade de Ma-ringá. Paralelamente, a entida-de realizará, de 21 a 24 dejunho, a 1ª Copa Nipo-Bra-sileira de Balonismo. A atra-ção fica por conta da vindade pilotos japoneses, que es-tão entre os melhores do mun-do.

Copa Nipo-Brasileira de Balonismo terá japonesesDIVULGAÇÃO

––—––—––––—–––—––—––—––––—–––——–—–—––—–—––——– | pág 11

Mika Someya é convocada para defendera Seleção Japonesa em Pequim

A brasileira Mika Someya foi convocada para defender aSeleção Japonesa de Softbol Feminino nos Jogos Olímpi-cos de Pequim. Natural de Atibaia, Mika atua na posiçãode arremessadora pela equipe semiprofissional Denso.––—––—––––—–––——–—–—–—––—–– | pág 11

Page 2: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 19 de abril de 2008

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 3208-5521

E-mail:[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)

Redator Chefe: Aldo ShigutiRedação: Rodrigo Meikaru

Colaboradores: Giuliano Di Sevo,Luci Yizima e Laiz Fuzinaga

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

[email protected] ou [email protected]

NAGUISA – A Associação Naguisa realizou entre os dias 2 e6 de abril, uma excursão para Santa Catarina, visitando as cida-des de Fraiburgo, onde ficou hospedada, além de Piratuba eTreze Tílias. A excursão foi organizada e coordenada por LúciaIkawa, diretora daquela associação, com a participação de 42pessoas, lotando-se um ônibus em menos de 2 semanas, tal foia procura. Na volta o grupo ainda passou por Curitiba, ondevisitou o Jardim Botânico.

Click: O grupo tirando uma foto para posterioridade, em frente àIgreja Matriz de Treze Tílias

“Bônus”: uma visita não programada ao Jardim Botânico deCuritiba (imperdível)

Lúcia Ikawa, a organizadora, colhendo uma suculenta “Fuji”

FUTEBOL – ONippon Country Clubpromoveu um torneioespecial de futebol decampo juvenil. Naocasião, quatro timesjaponeses (Sapporo,Nara, Saitama e umcombinado geral) equatro brasileiros(Corin-thians, Palmei-ras, São Paulo e SãoBernardo do Campo)jogaram entre si. Paraos organizadores, aedição provou ser,mais uma vez, um su-cesso de público.

Jogadores japoneses mostraram-se apreensivos com jogos

Representates do Colégio Harmonia, do Centenário e do Nippon

Delegações do Japão posam antes de entrarem em campo

Organizadores da competição no Nippon

Vista geral do público durante o evento ocorrido em Cosme Velho Lideranças e autoridades diplomáticas aprovaram as atrações

Grupo de dança da ACE Saúde animou os participantes Luís Hanada, Teresa Okagawa, cônsul Fukukawa e Raul Takaki

RIO DE JANEIRO – A Associação Nikkei do Rio de Janeiro realizou no dia 5 de abril mais uma edição da tradicional “Noite doJapão”. Na ocasião, milhares de pessoas passaram pela sede da entidade, localizada na região do Cosme Velho, para prestigiar asapresentações culturais e a culinária japonesa. O Jornal Nippak também marcou presença com uma delegação especial.

LINS – Este ano, além do aniversário do Buda, comemorou-seo centenário da imigração japonesa. Por isso, a festa foi grandi-osa no Honpa Hongwanji, no dia 12, com a participação dascidades de Dourados (MS) – que trouxe artistas; Cafelândia,Getulina, Guaimbê e Promissão. Além do bolo para os aniver-sariantes do mês, o evento contou com jantar festivo, apresen-tação de bebês à comunidade, karaokê, cerimônia de chá, cor-tejo do elefante branco, banho do Buda com chá adocicado eshows artísticos. Entre os visitantes estava a dona Umeko, filhade Shuiti Maebara, o artista que construiu o elefante há 45 anos.Destaque, ainda, a presença da vice-prefeita Keiko Obara Ku-rimori, representando também o prefeito Casadei, dos secretá-rios municipais Akio Matsuura e Aparecida Gomide.

MISS CENTENÁRIO – A comunidade nipo-brasileira deMato Grosso escolheu no dia 4 de abril a representante do Es-tado para a finalíssima do Concurso Miss Centenário Brasil-Japão. Na foto, o apresentador Kendi com as vencedoras: 1º)Regina Nishitani, 2ª) Daniela Mayumi Sawamura e 3º) JulianaBeatriz Mayumi

AKIMATSURI – O deputado federal Walter Ihoshi (DEM/SP) esteve na abertura do 23º Akimatsuri – Festa do Outono,em Mogi das Cruzes, no último dia 11, e levou à comunidadenipo-brasileira uma ótima notícia: sua emenda de R$ 150 mildestinada ao Akimatsuri foi empenhada pelo Ministério do Tu-rismo, e deve ser paga nas próximas semanas.

Deputado nikkei comlidenças empresarias dacomunidade

HANAMATSURI – O Ha-namatsuri animou o bairro daLiberdade na semana retrasa-da. Centenas de pessoas sereuniram para cortejar o gran-de elefante branco pelo bairroe banhar a imagem de Buda.Autoridades e personalidadesda comunidade nipo-brasileiratambém estiveram presentes.As crianças nikkeis, vestidasem trajes típicos, também cha-maram a atenção do públicopresente.

FOTOS: HAYATO KODAMA

Page 3: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

São Paulo, 19 de abril de 2008 JORNAL NIPPAK 3

MISSÃO EMPRESARIAL

Vice-governador espera acordoscom japoneses no longo prazo Na manhã da sexta-feira

passada (11/04) fiquei de-cepcionado ao tomar conhe-cimento de mais uma con-tenda, ou melhor, a continu-ação da disputa entre Acal(Associação Comercial eAssistencial da Liberdade) eMiyagi Kenjinkai para a or-ganização do tradicional Fes-tival Tanabata, que aconte-ce no bairro oriental da Li-berdade.

À tarde, recebi o novo di-retor geral do Escritório daJICA em São Paulo, sr. To-shimichi Chisaka, de quemouvi a expectativa em rela-ção à comunidade nikkei:“Hoje vivemos ainda a fasedo japonês garantido, masprecisamos dar um passoadiante e transformarmosem o JAPONÊS É OEXEMPLO”

Essa expectativa do Sr.Chisaka, obrigou a não meomitir nesse momento.

A disputa na organizaçãodo evento, entre as duas en-tidades, parece-me maiscomo a briga entre doisdaimyos do Sengoku Jidai(1467 a 1568) – o período deguerras civis, onde se procu-ravam demonstrar as forçasmusculares.

E os senhores conselhei-ros? Parecem mais comogenerais do estado-maior queplanejam as estratégias deguerra. Não deveriam dedi-car para encontrar o consen-so e trabalhar para engran-decimento do evento e dacomunidade?

E os senhores membros

nomeados das comissões or-ganizadoras? Parecem maissoldados que vão à frente debatalha porque simplesmen-te são mandados.

Sem falar nos jovens doseinenkais, aliás muitos nãotão jovens, que trabalhamcomo escravos, carregandoos bambus de madrugada ecorrendo os dois dias, semvoz e sem opiniões.

QUE EXEMPLO todosesses senhores queremtransmitir à comunidade?

Acho que está faltandoum pouco de pudor a todos,para analisarem e avaliaremo que estão fazendo e res-ponder à pergunta, o que acomunidade acha de todaessa celeuma.

Falando de exemplo, ca-lou-me fundo as palavras daDona Violeta Jafet, 100 anosde idade, presidente vitalíciada Sociedade Beneficentede Senhoras do Hospital SírioLibanês “As pessoas deve-riam pensar mais na coleti-vidade, citando um provérbioárabe, eu te recebo de acor-do com sua aparência, masme despeço conforme o seuconteúdo”. Eis um exemploque vem de fora da comuni-dade nipo-brasileira, a D.Violeta continua freqüentan-do diariamente o HospitalSírio-Libanes, cumprimen-tando do humilde faxineiro aorenomado médico, dando se-qüência ao seu trabalho vo-luntário.

(Oswaldo Takaki -Diretor Superintendente)

EDITORIAL

QUE EXEMPLO?

Acomitiva formada porempresários brasilei-ros já está no Japão.

Na bagagem, planos e expec-tativas para abrir novamente omercado brasileiro aos inves-timentos nipônicos. No total,cerca de 70 executivos embar-caram dispostos a abrir canaisde negociação, através doapoio da Fiesp (Federação dasIndústrias do Estado de SãoPaulo), que escolheu justamen-te o país como prioridade paraa formação de parcerias eco-nômicas e comerciais. No anopassado, os Estados Unidosforam escolhidos para estrei-tar o relacionamento. Além daFederação, o Governo do Es-tado e a Prefeitura da cidadepaulista também encabeçam amissão. A viagem aconteceráentre os dias 17 e 27 de abril.

Antes do embarque, o vice-governador de São Paulo esecretário de Desenvolvimen-to, Alberto Goldman, concedeuuma entrevista para falar so-bre as perspectivas e os obje-tivos da missão. Segundo ele,há “um potencial enorme a serexplorado entre os dois paí-ses.”. “Essa delegação tem afinalidade, em primeiro lugar departicipar da comemoração docentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil e aproveitando,como gancho, para ampliar osrelacionamentos entre os paí-ses, para estabelecermos re-lações mais profundas, princi-palmente no campo econômi-co”, explicou, ressaltando aimportância da imigração japo-nesa para o Brasil e para oEstado de São Paulo.

Alberto Goldman disse ain-da que a participação de ca-pitais japoneses no Brasil já foibastante expressiva na déca-da de 50 a 70, “porém isso foicaindo com o tempo e hojenão é tão expressiva quantojá foi”. O vice-governadorressaltou que pretende promo-ver a imagem do estado, apre-sentar as oportunidades denegócios e incentivar parce-rias e investimentos no Esta-do de São Paulo.

Também estiveram presen-tes na coletiva o secretário deEstado de Esporte Lazer eTurismo, Claury Santos AlvesSilva; o diretor do Departa-mento de Relações Internaci-onais e Comércio Exterior daFIESP, José Augusto Correa;e o secretário Municipal Ad-junto de Relações Internacio-nais, Flávio Goldman.

Correa informou que a fe-deração recrutou 70 empresá-rios, representando 36 indús-trias, para compor a delegaçãonas rodadas de negócios comos empresários japoneses.Para o diretor a missão é umpasso para acelerar o relacio-namento entre os países. “Te-mos um desafio enorme pelafrente que é reativar o vínculoentre Brasil e Japão”, desta-cou.

Cultura, Esporte e Turis-mo - A missão empresarialadota ainda o caráter cultural,esportivo e de turismo. O se-cretário de Estado de Espor-te Lazer e Turismo, ClaurySantos Alves Silva explicouque dentre as ações pretendi-das para o turismo estão aapresentação dos destinos doestado, as oportunidades de

negócios e os preparativospara a copa do mundo de2014. A programação culturalfica a cargo da prefeitura quelevará cinco filmes produzidospor diretores radicados na ci-dade de São Paulo: O Ano emque meus pais saíram de féri-as, Não por acaso, A via lác-tea, Mundo Nikkei eCosmópolis.

A delegação do governodo Estado, que trabalharápara a atração de novos in-vestimentos japoneses paraSão Paulo, será chefiada pelovice-governador AlbertoGoldman e além do secretá-rio de Esportes, Lazer e Tu-rismo, Claury Santos Alves daSilva, terá ainda a presença dosecretário de Agricultura eAbastecimento, João de Al-meida Sampaio Filho.

(Rodrigo Meikaru)

Alberto Goldman, com representes da Fiesp e da Prefeitura de SP: ações para trazer investimentos

JORNAL NIPPAK

O Ministério das RelaçõesExteriores do Japão encomen-dou uma pesquisa ao Ibope(Instituto Brasileiro de OpiniãoPública e Estatística) para sa-ber a imagem do país e dosdescendentes no Brasil. O re-sultado, contundente mas nãosurpreendente, aponta que osnipônicos passam uma imagemde confiança, fato que já ha-via sido constatado em pesqui-sas anteriores. O levantamen-to, realizado no mês de janeirocom 1008 entrevistados nascidades de São Paulo, Rio deJaneiro e Brasília, foi dirigidoao público geral, aproveitandoa oportunidade do Centenárioda Imigração Japonesa noBrasil e do Ano do Intercâm-bio Japão-Brasil.

No panorama geral do re-sultado, a grande maioria daspessoas que participaram dapesquisa (74%) afirma que arelação entre os dois países éamistosa, e 90% entendemque a relação será fortalecida.Com esse resultado, foi con-firmado que os brasileiros têmimagem positiva sobre as re-lações entre Japão e Brasil.Em comparação com outrospaíses, o arquipélago é o se-gundo mais conhecido (58%)

OPINIÃO

Pesquisa mostra que brasileiros ‘confiam e acreditam’ nos japonesesnômico do Brasil (72% respon-deram positivamente) e contri-buição dos imigrantes e seusdescendentes para o desenvol-vimento do país (81% respon-deram positivamente) são fato-res principais da alta avaliaçãodo Japão. Em relação à áreade interesse, ciência e tecnolo-gia foram colocadas em 1º lu-gar. Sobre os japoneses residen-tes no Brasil, cerca de 70% res-ponderam que eles estão adap-tados ao país e convivem bemcom os brasileiros. Mais de80% responderam que descen-dentes japoneses estão contri-buindo para o desenvolvimentodo país.

Mas como quase toda amídia e a comunidade tem co-mentado sobre a questão doCentenário da Imigração, otema não poderia ficar de forada pesquisa. Quando questio-nados sobre o Ano do Inter-câmbio e do Centenário, amaioria dos entrevistados nãosabia da celebração. Em Bra-sília o desconhecimento é ain-da maior: dos 105 entrevista-dos, apenas 12 estavam a pardos acontecimentos. Em SãoPaulo, 574 pessoas foram ou-vidas; 30 tinham conhecimen-to sobre a data.

seguindo os EUA (78%). Aomesmo tempo, entre os paí-ses asiáticos, o Japão é con-siderado como o mais promis-sor (46%), ultrapassando ex-pectativas e amizades em re-lação à China (45%) e a Ín-dia (11%).

Um dos pontos que chamaa atenção é a imagem positi-va quando se fala na coope-ração dos dois países. Comoum país com o qual o Brasildeve fortalecer relações, cer-ca de um terço indicaram oJapão, que perde só para osEstados Unidos. No quesitoque questiona qual a contribui-

ção dos japoneses para o de-senvolvimento econômico doBrasil, aproximadamente 70%responderam que há uma aju-da clara dos nipônicos. Alémdisso, 91% responderam quesão receptivos em relação àentrada de empresas japone-sas no Brasil, em especial nosinvestimentos ligados à indús-tria pesada (automobilística,usina de energia), energia lim-pa e meio ambiente, agrícola,entre outras.

Comunidade - Foram mostra-dos ainda que contribuição doJapão no desenvolvimento eco-

Para maioria dos entrevistados, Japão é um bom parceiro do Brasil

DIVULGAÇÃO

Sobre Centenário, maior parte desconhece festejos

Mesmo com o Centenário em voga na mídia, o Ibope concluique grande parte dos brasileiros desconhecem os festejos. Jáno panorama geral de contribuição dos nikkeis no Brasil, a co-munidade está “com moral”. Abaixo, dois quadros da pesquisa:

Page 4: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 19 de abril de 2008

VISITA OFICIAL

Naruhito visitará cinco cidades;viagem pode durar até 10 dias

Shotaro, o autor desta narrativa, descobre entre os documentosda família o diário de seu pai. Mas Shotaro está para completar80 anos em 2008, quando da comemoração do Centenário daImigração Japonesa ao Brasil. Enquanto lê o diário, sua memó-ria se ativa, relembrando acontecimentos que praticamente caí-ram em esquecimento. Quando chegou ao Brasil, Shotaro tinha10 anos. Nesta interação entre o passado relembrado e recriado,Shotaro confunde os tempos: às vezes é o menino quem fala, ou-tras vezes, é o Shotaro da atualidade.

O charuto de Getúlio– PARTE 15 –

Quando o algodão reve-lou-se branquinho, provocadopela explosão das flores osolhos de Joshiro umedece-ram. Não ocultou a emoção.Ficou parado, olhando. Sen-tiu as mucosas escorrendo,mas a tempo livrou do bolsodo jaleco um lenço e assoou.Atrás, alguns metros, esta-vam Toshio e Shotaro, cujacuriosidade era maior do quequalquer atitude piegas. Eramjovens demais para percebe-rem a beleza do algodão seformando e a importância doacontecimento em suas vidas.Acima o sol queimava, abai-xo o algodão dava uma novatonalidade no imenso tapeteverde. O tempo de colheitadava início. Foi quando o tra-balho realizou-se com ânimoo dia todo, avançando até queo sol se apagasse. Antes dedormir, Joshiro encontroutempo para compor:

Sonhos que abrigamosnum cobertor de algodão.Primeira colheita!

Em torno da cintura osaco de estopa parecia de-sengonçado, usado paraacondicionar o algodão colhi-do a dedo. A casca que antesformava o corpo de proteçãodo algodão, depois de rompi-do, ficava endurecida pelaação do sol. Aqueles que co-lhiam algodão, por causa doatrito com a casca, não livra-vam os dedos de cortes e, an-tes de cicatrizarem, uma pe-quena ferida incomodava.

Colher o algodão tornara-se a única ocupação daquelafamília. Não haveria tempopara prováveis descansos,afinal o algodão deveria sercolhido a tempo, pois qual-quer atraso seria comprome-tedor. Sem problemas paraToshio, o mesmo para Shota-ro. Bem diferente da colhei-ta do café, cuja cultura pere-ne trazia uma história de so-frimento e alegrias. O gostoamargo do café com o tem-po ficava agradável, ao pon-to de fazer parte da alimen-tação brasileira. Não apenasdaqui. Toda a Europa e osEstados Unidos passaram aconsumir o suco negro dascerejas do café. São Pauloera ainda o grande produtordo café, o motivo de relevân-cia para a vinda dos imigran-tes japoneses ao Brasil. Porironia, a vinda de Joshiro Na-kahara e família no final dadécada de 30, representavauma situação sui generis,pois o café paulista estavacom os dias contados.

Parecia que o algodão ti-nha chegado para ficar. Ha-via uma alegria nos camposde algodão, que lembrava o

início do inverno na longínquaHokkaido. Eram como os pri-meiros flocos de neve anun-ciando a nova estação e cri-ando uma paisagem, com suapenugem tais quais os pelosdos coelhos. Ao caminhar poraquele campo “nevado”, ti-nha-se a impressão que po-deriam se tornar coelhos,como nas estórias infantisouvidas nas escolas ruraisdas províncias do interior doJapão. Bobagens de guri!Neste momento, Shotaro re-laxou o rosto contraído pelasimagens produzidas por remi-niscências, a tela pequena deum filme antigo. O coelho fi-cara branco – assim conta-va-se - ao rolar sobre algo-dão.

Eram os pequenos produ-tores que dedicavam-seàquela cultura.

Antes que a estiagem ces-sasse, o algodão devia sercolhido. Mas Joshiro deixoutransparecer uma vaidadeinocente e não hesitou em re-gistrar o feito. Mandou cha-mar o fotógrafo. Avisou a to-dos: “Vamos receber o Nitto-san, o fotógrafo, por isso co-loquem suas melhores rou-pas”. Era o momento queMatsue carregava uma pilhade pratos, em direção ao tan-que. Não se pronunciou, ape-nas acenou em aprovação.“Eu quero um chapéu de pas-seio, como de vocês”, alertouShotaro. Ocasião única paraa comemoração, Joshiro le-vou Shotaro até a uma cha-pelaria e comprou a peça de-sejada. Como era uma situa-ção especial, fazer a vontadedo filho caçula não custavatanto. Apenas algumas notasverdes a mais nas despesas.

Quando o retrato ficoupronto, o primeiro tirado noBrasil, algumas cópias rece-beram uma moldura de pape-lão. Teve no primeiro plano oalgodão mostrando toda asua brancura, no ponto à es-querda, ao lado de Toshio fi-cou Joshiro, enquanto no can-to da direita Shotaro ao ladode Matsue. Os meninos es-tavam com camisas brancas,devidamente engomadas.Enquanto Joshiro sacou umterno e uma gravata de sedajaponesa, colocando na cabe-ça seu chapéu torcido numdos lados, a elegância quenão tinha perdido dos temposde jornalista. O vestido deMatsue com golas brancas ti-nha ar alegre, que fora man-dado fazer por uma costurei-ra antes de deixarem o Japão.

Foi tamanho o sucesso nacolheita do algodão, realiza-do em tempo curto, que osmembros da família Nakaha-ra puderam ajudar os vizi-nhos. (continua)

Dito e classificado por mui-tos como a única obra concre-ta que ficará para a posteriori-dade pós-festejos, o Monu-mento do Centenário, a ser ins-talado no Aeroporto Internaci-onal André Franco Montoro,ganha ares de que vai mesmoganhar São Paulo.

O projeto está praticamen-te em fase final de execução.Se antes os responsáveis que-bravam a cabeça para vercomo e onde iriam buscar re-cursos – até cotas foram ven-didas para captar os cerca deR$ 600 mil necessários –, ago-ra os dirigentes abrem o sorri-so com a reviravolta das ações.Até dois meses atrás, a escul-tura planejada pela artista plás-tica Tomie Ohtake não tinhasequer lugar para ser montada.Hoje o panorama é diferente.Já há material sobrando para aconfecção, bem como toda alogística está garantida para seinstalar o monumento em umterreno da Infraero no Aero-porto Franco Montoro.

Mágica? Milagre? Não parao presidente da AssociaçãoGuarulhense para Comemora-ção do Centenário, FernandoMukuno, que vê toda a evolu-ção do processo como “umaajuda sem precedentes”. Se-gundo ele, a empresa Nicom,ligada à área de construção,resolveu entrar com uma “mão-zinha salvadora” para tocar aobra. Ela cedeu o galpão e amão-de-obra e ajudou na cap-tação do aço necessário parase erguer a escultura – que temnove metros de altura. Paratanto, a empresa Rio Negroofereceu todas as chapas paraexecutar o projeto.

A construção foi dividida emtrês partes, sendo que a primei-ra está na fase de conclusão.Cada parte é formada por umsemi-círculo. Para coordenartodo o trabalho fora designadoHiroshi Shimuta, proprietário daNicom, que prevê a conclusãode todas as partes em 10 dias,com sua equipe trabalhando 24horas. Terminada essa etapa, astrês partes serão juntadas para

Apesar de estar pratica-mente certa a visita dopríncipe herdeiro Na-

ruhito ao Brasil, os órgãos go-vernamentais tanto do Brasilquanto do Japão voltaram aconfirmar a visita ao País, quepode durar até 10 dias em ter-ras brasileiras, como parte dacelebração do Ano do Inter-câmbio Brasil-Japão e do Cen-tenário da Imigração Japone-sa no Brasil.

A visita oficial começa nodia 18 de junho em Brasília,onde Naruhito participa de umencontro com o presidenteLuís Inácio Lula da Silva edemais autoridades brasileiras.Está prevista ainda uma ceri-mônia oficial, quando ambos oslíderes deverão fazer um pro-nunciamento em conjunto,além de dar início ao ProjetoOrigami, um painel com milha-res de dobraduras japonesasoriundas de todo o País e ide-alizado pelos deputados fede-rais da comunidade.

A próxima parada está pre-vista para São Paulo. Na capi-tal paulista, o herdeiro do tronojaponês participará, possivel-mente, de um jantar oferecidopelo Palácio dos Bandeirantes,quando se encontrará com ogovernador José Serra, além daprópria festividade promovidapela Associação para Come-moração do Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasil, nodia 21 de junho. Na ocasião, seencontrará com lideranças dacomunidade e prestigiará asdemonstrações culturais queestão programadas para oSambódromo do Anhembi.

com o diplomata Tatsuo Arai,da embaixada japonesa, trata-se de uma visita longa e queprova a importância das rela-ções entre os dois países. “Cor-rendo por fora” estão MatoGrosso do Sul e Pará, que járeivindicaram a presença dosrepresentantes da Casa Impe-rial.

Segunda vez - O príncipe-herdeiro chega ao Brasil apósum convite feito pelo presiden-te Luiz Inácio Lula da Silva,que enviou uma carta em agos-to de 2006, solicitando uma vi-sita do imperador Akihito e daFamília Imperial ao Brasil. Opríncipe-herdeiro Naruhito vi-sitou o Brasil em 1982. Seu ir-mão mais novo, príncipeAkishino, veio ao País em1988, no 80º aniversário daimigração japonesa.

O imperador Akihito e aimperatriz Michiko vieram aoBrasil três vezes. Em 1967, opríncipe-herdeiro Akihito e aprincesa Michiko visitaram oBrasil pela primeira vez, comuma recepção que lotou o es-tádio do Pacaembu. Em 1978,participaram das comemora-ções pelos 70 anos da imigra-ção, novamente lotando o Pa-caembu.

Em 1997 o casal imperialfez uma nova visita de dez diasao Brasil, provocando grandeemoção na comunidade. E em1998, a comunidade nikkei detodo o País comemorou comfesta os 90 anos da imigração,com a presença da última so-brevivente da primeira leva deimigrantes, Tomi Nakagawa.

Também está prevista a vi-sita de Naruhito ao Paraná,onde também participará dascelebrações do Centenário lo-cal, denominado Imin 100. Aexpectativa dos organizadoresdo evento na região é que opríncipe visite Rolândia, Marin-gá, Londrina e Curitiba. Entre-tanto, sabe-se que será muitodifícil encaixar todas as cida-des na programação.

Além dos dois estados commaior concentração de nipo-brasileiros, a comitiva – forma-da por dezenas de pessoas –

pode encaixar uma passagemrápida pelo Rio de Janeiro, lo-cal que também festejará oCentenário. Em visita ao Ja-pão no mês retrasado, o gover-nador carioca Sérgio Cabral,em encontro com o próprioNaruhito, ouviu que há umagrande possibilidade de visitaà cidade. Outra capital quetambém ganha força para re-ceber o príncipe é Belo Hori-zonte, em Minas Gerais, ondea comitiva pode visitar uma si-derúrgica e um projeto flores-tal dos japoneses. De acordo

Príncipe, que não virá com família, quer conhecer comunidades

DIVULGAÇÃO

MONUMENTO DO CENTENÁRIO

Equipe de montagem prepara últimos detalhes de obrafora. Todos verão que osnikkeis comemoraram o Cen-tenário”, diz ele.

Com experiência em cons-trução e na parte administrati-va, Shimuta confirma que aexecução dos trabalhos nãofora tão simples como imagina-va. “Dividimos a obra em trêspartes: a base, as laterais e aparte superior da escultura.Assim conseguimos maximizaros resultados. Afinal, ninguémtinha experiência em fazer essetipo de obra. Pensamos emtudo, desde a calandragem daschapas de aço até a logísticade como vamos fazer paratransportar até Guarulhos [ogalpão onde está sendo cons-truído o monumento fica naZona Sul da capital]”, explica.

Correndo contra o tempo,Shimuta confirma que no dia22 de maio todas as partes es-tarão prontas. Quando chegara data, informa, será um dia“inesquecível”. “Não ganha-mos nada com isso financei-ramente. Mas sei que é neces-sário para marcar o Centená-rio. Espero realmente a che-gada da inauguração. Até por-que, olhando agora, estou dan-do mais atenção à esta obrado que à minha empresa”, brin-ca ele. (Rodrigo Meikaru)

Suzano, na Grande SãoPaulo, também ganhará atéjunho a escultura da artistaplástica nipo-brasileira TomieOhtake em comemoração aocentenário da imigração japo-nesa no Brasil. O projeto domonumento, doado ao muni-cípio, será executado com pa-trocínio privado. O custo dainstalação é de cerca de R$250 mil.

A obra de Tomie Ohtakeserá instalada na rotatória daAvenida Governador MárioCovas Júnior, a Marginal doUna. A escultura é uma gran-de peça circular vermelha emtubo de aço de 30 centíme-tros de diâmetro, que pesa

quatro toneladas, tem 150metros de perímetro, 50 metrosde largura e atinge 10 metrosde altura em alguns pontos.

Filho da artista plástica ediretor do Instituto TomieOhtake, Ricardo Ohtake expli-ca que o objetivo da obra é ode celebrar a relação entre oBrasil e o Japão no ano do cen-tenário da imigração. “Paraum alcançar o outro, é precisodar esta volta no mundo, estegiro”.

No projeto apresentado àPrefeitura, Tomie Ohtake ex-plica sua escultura como “Umtubo metálico, que singra osares, percorre uma volta com-pleta em movimentos ascenden-

tes e descendentes. Em mo-vimentos às vezes repentinosou calmos, instigantemente ir-regulares. O giro da rotatória,o giro do mundo. É a celebra-ção das populações do mun-do e da cidade, pela arte”.Ricardo Ohtake diz que a ar-tista plástica estudou minuci-osamente para que a obra dearte fosse inserida de formaharmoniosa na rotatória. So-bre o convite da Prefeitura deSuzano para fazer a escultu-ra, ele disse: “Tomie teve amaior alegria e se empenhoubastante. Esta semana, quan-do soube que das ações já en-caminhadas, ela ficou extre-mamente contente”.

Em Suzano, prefeitura também aposta em obra de Tomie Ohtake

correção e acabamento. Coma pintura, cujas tintas tambémforam trazidas através de umadoação da empresa Suvinil, aspeças serão desmontadas etransportadas separadamente.A previsão para montar a ins-talação nas dependências doAeroporto de Guarulhos é nofinal de maio.

Segundo Mukuno, queacompanha as obras quase quediariamente, a entrada daNicom no projeto guarulhenseveio em uma hora necessária.“Em fevereiro fizemos um jan-tar para mostrar a potenciaispatrocinadores o projeto. OShimuta, da Nicom, estava pre-

sente e resolveu ajudar. Real-mente estávamos passandopor um momento difícil e essacontribuição nos salvou”, con-ta o presidente guarulhense,mostrando alívio. “Realmenteessa ajuda ‘caiu do céu’, comodizemos.”

Já o coordenador dos tra-balhos avalia como positiva aparticipação dentro das come-morações dos 100 anos. Ani-mado com os avanços, Shimutadiz que está orgulhoso com aconcretização de um projetoque ficará para a posteriorida-de. “Não é para nós, da co-munidade. É uma obra paratodos e até para os turistas de

Funcionários trabalham dia e noite na confecção de escultura

JORNAL NIPPAK

Page 5: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

São Paulo, 19 de abril de 2008 JORNAL NIPPAK 5

ADMINISTRAÇÃO/BOM RETIRO

Primeira etapa do Centro Cultural eEsportivo será concluída em junho

Mogi das Cruzes faz partedo seleto grupo de municípiospaulistas que receberam nes-ta segunda-feira (14/04) o re-conhecimento do Serviço deApoio às Micro e PequenasEmpresas (Sebrae) pelo de-senvolvimento de políticas pú-blicas em favor das micro epequenas empresas. O muni-cípio recebeu o selo de Pre-feito Empreendedor do PrêmioMário Covas, em solenidaderealizada no Palácio dos Ban-deirantes, em São Paulo.

Das 645 cidades paulistas,206 se inscreveram no concur-so. Destas, 98 tiveram seustrabalhos selecionados e apro-vados. Desse total, 14 forampara a grande final. “É umagrande honra, num universotão grande de municípios, cadaum querendo o melhor possí-vel para alavancar o desenvol-vimento da sua cidade, estarentre os finalistas”, assinalouo prefeito Junji Abe.

Participaram da solenidadeo governador José Serra; o pre-feito de São Paulo, GilbertoKassab; o presidente do Con-selho Deliberativo do Sebrae-SP, Fábio Meirelles; e o diretorsuperintendente do Sebrae-SP,Ricardo Tortorella. Prefeitos devários municípios, além de de-putados federais e estaduais.

Ao final da entrega dos prê-mios, cujo vencedor foi o pre-feito de São José dos Campos,Eduardo Cury, o governadorpaulista fez um discurso emque destacou a importância doempreendedorismo como fer-ramenta de desenvolvimento.“Precisamos identificar e va-lorizar o que dá certo. E todosesses prefeitos que estão aquiencontraram fórmulas positi-

vas para estimular o cresci-mento”, disse Serra.

Agraciados – Além do 1º lu-gar de São José dos Campos,a solenidade apontou comosegundo colocado o prefeito deItararé, João Jorge Fadel, e naterceira posição o prefeito deSão João da Boa Vista, Nel-son Nicolau.

Outros seis administrado-res foram agraciados, nas ca-tegorias Acesso ao Crédito(Waldemar Casadei - Lins),Compras Governamentais(Wadis Gomes da Silva -Altinópolis), Desburocra-tização e Desoneração Tribu-tária (Itamar Borges - SantaFé do Sul), Formalização deEmpresas (Emídio Pereira deSouza – Osasco), Lei Geral(Emanoel Carvalho – Barre-tos) e Subprefeituta da Capi-tal (Diógenes Martins – ItaimPaulista).

CIDADES/MOGI DAS CRUZES

Junji recebe Selo PrefeitoEmpreendedor do Sebrae

Prefeito com o selo do Sebrae

PMMC

FOTS: JORNAL NIPPAK

Osecretário Municipalde Esportes, WalterFeldman, vistoriou o an-

damento das obras de reformado Estádio Municipal de Beise-bol Mie Nishi, no último dia 16.Na oportunidade, ele conversoucom as lideranças da comuni-dade nipo-brasileira, dos espor-tes e imprensa sobre o projetode construção do Centro Espor-tivo e Cultural Brasil-Japão, queabrigará além do beisebol esoftbol, o sumô, o gatebol e oaikidô, além de um anexo cul-tural para a comunidade, naárea entorno do estádio, comrevitalização na paisagem eambiente de lazer.

Estiveram presentes os ve-readores Jooji Hato (PMDB) eUshitaro Kamia (DEM), o pre-sidente da Federação Paulistade Beisebol e Softbol (FPBS),Olívio Sawasato, o presidenteda Federação Paulista deSumô, Morio Tsuchiya, e o pre-sidente da Confederação Bra-sileira de Aikidô, Roberto Ma-ruyama, entre outros.

A construção do ConjuntoEsportivo e Cultural Brasil–Ja-pão foi anunciada em janeiropelo prefeito Gilberto Kassab(DEM) durante apresentaçãodo calendário municipal de co-memorações do Centenário.Inicialmente, o projeto foi de-batido com lideranças da As-sociação para Comemoraçãodo Centenário da ImigraçãoJaponesa no Brasil.

O Conjunto Esportivo deve-rá ter cerca de 40 mil metrosquadrados. A Prefeitura só irádesapropriar 800 metros qua-drados. O restante são áreasmunicipais situadas no entornodo estádio. Serão dois camposde beisebol e um campo de trei-namento. O campo principal,deve ter sua atual capacidadereduzida já que as arquibanca-das serão substituídas por ca-deiras individuais. “Nos dias dejogos vamos improvisar”, afir-mou o presidente da FPBS.Feldman, no entanto, garantiuque a meta é ampliar a capaci-dade para 10 mil lugares.

Serão construídas quadrasde gatebol, jardim com arqui-tetura e paisagismo típicos doJapão, espelho de água,córrego e pontes de acordocom a arquitetura tradicionaljaponesa, e área verde com oplantio de cerejeiras. Atrás dorio Tamanduateí, em um ter-reno triangular, a Prefeiturapretende construir um teatrojaponês, com palco específicopara a arte nipônica.

Giants – Segundo Feldman, aPrefeitura investirá cerca de R$10 milhões nas duas primeirasetapas. A primeira, que deve fi-car pronta em junho, inclui asconstruções de um campo de

softbol e um ginásio multiusocujo carro-chefe será o sumô,a reconstrução do estádio debeisebol – que inclui o campoprincipal, parte elétrica, hidráu-lica e iluminação –, a coloca-ção de duas passarelastubulares provisórias que con-templarão a entrada principal doMie Nishi e moradores de umconjunto habitacional localiza-do próximo ao estádio e umespelho de água na entradaprincipal com jardim japonês.

A segunda etapa prevê aconstrução do Estádio Giants,que cederá sua atual sede, naBarra Funda (Zona Oeste),para o projeto “Cidade doSamba”, quadras poliesporti-vas e um marco em concretocom o slogan do Centenáriopara facilitar a visualização doterreno. O Jornal Nippakapurou que dirigentes doGiants não ficaram satisfeitoscom a transferência. Para eles,o espaço a ser cedido pela Pre-

feitura é “bem menor” do quea área atual. No complexo seráconstruído apenas um campoem dimensões menores contraos três (um oficial e dois desoftbol) existentes atualmentena Barra Funda. Feldman ten-tou contornar a situação afir-mando que o Giants será “otime da cidade de São Paulo”.

Para a terceira fase, a cons-trução de um centro cultural,será necessário parceria coma iniciativa privada e não hádata para inaugurá-lo. Uma pri-meira tentativa será feita por in-termédio da Secretaria de Re-lações Internacionais da Cida-de de São Paulo, que encontra-se no Japão com o objetivo demostrar a contribuição dos imi-grantes japoneses para o de-senvolvimento da metrópole.

Preocupação – Durante a vi-sita, Feldman ficou preocupa-do com o ritmo das obras. Nodia, as obras estavam paradas.

Foi informado pelo diretor téc-nico da Cohab Flávio AurélioLantelme que “por se tratar deum projeto complexo”, o giná-sio de sumô deve consumir umpouco mais de tempo. Casonão fique pronto até o dia dainauguração do complexo, foisugerido a realização de umacerimônia de purificação daarena para marcar a ocasião.

Parceria – Feldman disse quea idéia é transformar o BomRetiro em um clube escola. “Oprefeito [Gilberto Kassab] querfazer com o esporte o mesmoque fez com a cultura e o meioambiente. Isso significa injetarmuitos recursos. A ordem é terequipamentos que atendam in-tegralmente a população. Nãoadiante ter bons equipamentosse não tiver ninguém pratican-do”, destacou o secretário, re-velando que a Prefeitura fir-mou um convênio com aCBBS e deve implantar nospróximos dias 10 “pontos” debeisebol e softbol na cidadepara funcionar como uma es-pécie de “laboratório”.

Segundo Feldman, o com-plexo será um “centro irradiadorda cultura japonesa”. “Os ja-poneses são muito ligados aosenso estético, mas o centro nãoé uma obra para ficar bonito sóno Centenário. Tem a ver tam-bém com a ética, outra carac-terística nobre dos japoneses,que é preparar as novas gera-ções para garantir a continui-dade sua cultura”, afirmouFeldman, afirmando que a cons-trução do centro “é um desejode todos do governo”.

(Aldo Shiguti)

A iniciativa da Prefeituramereceu aplausos dos diri-gentes. “Pela primeira vezestamos assistindo a concre-tização de um sonho. O atualginásio sempre foi uma obraincompleta já que não deupara executar nem 40% doprevisto. O novo ginásio vaipermitir uma exposição diá-ria das nossas atividades enão mais só nos finais de se-mana como vinha acontecen-do”, comemorou o presiden-te da Federação Paulista deSumô, Morio Tsuchiya, quedeve dividir o espaço com oaikidô. Na verdade, conta, onovo ginásio é idêntico ao pre-visto inicialmente. “Só elimi-namos a idéia do alojamen-to”, observou Morio, acres-centando que, temporaria-mente, os treinos serão reali-zados no clube Nacional.

Para o presidente da Con-federação Brasileira deAikidô, Roberto Maruyama,o projeto é importante para a

Olivio, Kamia e Feldman

Dirigentes aplaudem iniciativa

comunidade nikkei porque“não só motiva e incentivacomo também vai permitir ca-nalizar recursos para modali-dades que não têm muitos pri-vilégios nem o status de espor-te olímpico, mas que ajudam apreservar a cultura japonesa”.O convite para ocupar o mes-mo espaço do sumô foiintermediado pelo vereadorKamia.

Nova realidade – “O aikidô,por exemplo, não tem competi-ção e esse espaço será valio-so”, comentou Maruayama, queestima em 5 mil o número de

praticantes no Brasil. “Cercade 25 a 30% são descenden-tes de japoneses”, afirma, ex-plicando que a grande vanta-gem do aikidô é o fato de amodalidade não estabelecerlimite de idade. “Por não sercompetititvo, uma criança de5 anos pode treinar com umapessoa de 80 anos”.

Já o presidente da Fede-ração Paulista de Beisebol eSoftbol lembrou que, “se forviabilizado em tempo, o pro-jeto será um dos poucos a se-rem inaugurados durante asfestividades do Centenário”.“Será a primeira reforma deverdade em 50 anos de his-tória do Bom Retiro. Se de-rem um jeito na iluminação,o beisebol e o softbol vive-rão uma nova realidade, coma possibilidade de jogos no-turnos e até a vinda de timessemiprofissionais japonesespara temporadas de 2 a 3meses”, prevê o dirigente.

(AS)

O prefeito de Campinas,Hélio de Oliveira Santos, par-ticipou, no último dia 6, do even-to em comemoração aos 50anos da Colônia japonesaTozan, localizada no Vale dasGarças, no distrito de BarãoGeraldo. O presidente da co-lônia, Takatoshi Ide, abriu afesta ocorrida no Clube da co-munidade com a exibição deum vídeo com imagens de cin-co décadas de história dos imi-grantes orientais no municípioe lembrando da coragem dospioneiros japoneses. “Se hojepodemos nos considerar ven-cedores, isso se deve àquelesprimeiros que não mediramesforços para seu crescimen-to econômico e social atravésde uma integração ampla daAssociação”, disse.

O prefeito lembrou que adata é “emblemática, pois aimigração japonesa no Brasil

com o suor, trabalho e garradesta Colônia, em especial asmulheres como força princi-pal deste trabalho”, avaliou.

Homenagens – Ex-presiden-tes e descendentes de direto-res da Colônia Tozan foramlembrados e homenageadospelos presentes e um bolo foicortado para marcar as cincodécadas de história da comu-nidade por uma senhora des-cendente da primeira geraçãojunto com uma criança. A ce-rimônia foi encerrada com oritual Kagamiwari, onde osconvidados de honra da mesavestiram um quiimono verme-lho e o prefeito foi o escolhidopara quebrar com um martelode madeira um grande jarro desaquê, tradicional bebida japo-nesa, que foi distribuída a to-dos com um brinde, represen-tando a propagação da felici-

Representantes e líderes na cerimônia do kagamiwari

CIDADES/CAMPINAS

Colônia Tozan comemora seu 50º aniversário com presença de prefeitoDIVULGAÇÃO

comemora 100 anos em 2008e destacou o respeito às cri-anças, aos idosos e à nature-za como três característicasque a cultura do Japão se pre-ocupa em transferir de gera-ção para geração e que re-presentam exemplo de cida-

dania”. Ele contou sobre a vi-sita à Gifu, em 2007, cidadejaponesa irmã de Campinas,e da importância da atuaçãonipônica na cidade. “É orgu-lho para nós, campineiros, sa-ber que parte expressiva denossa riqueza foi construída

dade. Em seguida a festa con-tinuou com a apresentação fol-clórica japonesa taikô e comum almoço.

Segundo o diretor de even-tos da Colônia e um dos orga-nizadores da comemoração,Kazuyuki Sato, o evento reu-niu cerca de 350 pessoas. Par-ticiparam os presidentes de as-sociações Nipo-Brasileira deCampinas, Tadayoshi Hanada;de Indaiatuba, EdsonMuyamoto; de Valinhos, Yoshi-nobu Kuse e da comunidade dobairro Pedra Branca da cida-de, Katswyo Morita. Tambémmarcou presença o proprietá-rio da Fazenda Monte D’Este,Toru Iwasaki, da família funda-dora da montadora Mitsubishie que desmembrou suas terrasdando origem à Colônia Tozan,além de autoridades locais.

Sato explica que hoje aTozan conta com 27 famílias

que vivem do cultivo familiarde flores, goiaba, hortaliças,abacate e limão comercializa-dos em Holambra, na Ceagespde São Paulo e na Ceasa-Campinas. Segundo ele, a ci-dade conta hoje com cerca de12 mil descendentes de japo-neses. Além das famílias quemoram na Colônia, o Clube émantido com eventos e festase com a participação de pes-soas de fora da comunidade,japoneses ou não, de Campi-nas, Valinhos, Artur Nogueira,Paulínia e Sumaré, principal-mente. Entre as principais ati-vidades o Clube da Colôniamantém a tradição dos espor-tes como gatebol, softbol ebeisebol inclusive com timesprofissionais que disputamcompetições fora da cidade.(site da Prefeitura Munici-

pal de Campinas)

PARANÁ

Governador Requião recebevisita de embaixador

O governadordo Paraná, Rober-to Requião e o pre-sidente da Comis-são Estadual doCentenário da Imi-gração Japonesa noParaná, deputadoLuiz Nishimori, re-ceberam, em Curi-tiba, a visita do em-baixador do Japão no Brasil,Ken Shimanouchi.

Durante a visita, realizadano Palácio das Araucárias oembaixador mostrou o interes-se do Japão em ampliar rela-ções bilaterais com o Paranáe convidou Requião para par-ticipar da cerimônia oficial doCentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil, marcada parao dia 24 de abril, no Japão.

O governador, que não po-derá estar presente na cerimô-nia, agradeceu o convite. Já o

deputado Luiz Nishimori, queestá partindo para a Missão Eco-nômica Imin 100- PR Paraná-Japão e China, irá representar ogovernador no evento.

“É com muita honra que ireiparticipar da Comemoração doCentenário da Imigração Japo-nesa em Tóquio. Estou partin-do para uma Missão Econômi-ca e além de rodadas de negó-cios participarei de sessões so-lenes com parlamentares doJapão em homenagem ao Imin100”, disse o deputado.

DIVULGAÇÃO

Encontro promete fortalecer relações

Feldman apresenta detalhes do projeto: atendimento integral

Page 6: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 19 de abril de 2008

3º Nikkey Matsuri reúne atraçõesda cultura japonesa na Zona Norte

EVENTO

Evento que já está no ca-lendário dos festivaisnipo-brasileiros, o Nik-

key Matsuri promete atrairmilhares de pessoas no próxi-mo fim de semana (26 e 27).Em sua terceira edição, o fes-tival congregará 11 associa-ções nipo-brasileiras da zonaNorte da Grande São Paulo noClube Escola Jardim São Paulo(rua Viri, 425, no Jardim SãoPaulo), ao lado da estação Jar-dim São Paulo do Metrô. Aentrada é gratuita.

O evento, que será abertoao público das 10 às 18 ho-ras, contará com uma amplaprogramação artística e cul-tural, vai da apresentação demúsica e dança japonesa aoorigami (arte da dobradura depapel), passando por apre-sentações de taikô (tamborjaponês) e artes marciais. Aparte musical promete seranimada, pois contará comintérpretes consagrados dacomunidade nikkei, como JoeHirata, Karen Ito e MaurícioMiya.

No espaço livre do clube,as entidades organizadoras eas instituições assistenciais dacomunidade nipo-brasileiracontarão com barracas de co-midas típicas, como yakissoba,tempurá, udon e okinawa sobá,além da venda de artesanatoe cerâmica japonesa. “Toda arenda das barracas será rever-tida para as obras das entida-des participantes”, destacaToshiaki Tamae, presidente dacomissão organizadora.

Por ocasião das comemo-rações do centenário da imi-gração japonesa no Brasil, opúblico poderá ver uma expo-sição fotográfica dos primeirosimigrantes japoneses, que vie-ram ao Brasil para trabalhar na

As entidades responsá-veis são: A. C. E. Vila NovaCachoeir inha, A. C. E.Tucuruvi, A. C. E. OkinawaSanta Maria, A. C. E. Cam-po Limpo, A. C. e A. Ca-choeira, A. C. E. Edú Cha-ves, A. C. E. Santana, A. C.E. N. B. Imirim, Escola deEducação Infantil Heisei,Uehara Gakuen e UCEG -União Cultural e EsportivaGuarulhense- , com apoioda União Cultural e Espor-tiva São Paulo Norte, daAssociação para a Come-moração do Centenário daImigração Japonesa no Bra-sil, Ikoi no Sono, Kibô no Iê,Yassuragui Home, Kodomono Sono e parceria com aSubprefei tura Santana/Tucuruvi e Secretaria Mu-nicipal de Esportes.

Danças tradicionais típicas japonesas prometem atrair a atenção do público nos dois dias de evento

FOTOS: DIVULGAÇÃO

lavoura de café, com materialcedido pela Fundação MokitiOkada, de objetos e utensíliosdos imigrantes da província deOkinawa, e também uma mos-tra, em maquete, de castelosjaponeses do acervo do Con-

sulado Geral do Japão.Na parte esportiva, as ligas

nipo-brasileiras de futsal e vo-leibol realizarão durante oevento, torneios internos des-tas modalidades nas quadrasdo Clube Escola.

Taikô também estará presente na programa cultural

MARI SATAKE

A l e x a n d rSokurov é um ci-neasta russo nas-cido em 1951. Éconhecido pela sé-rie de filmes queretratam algunsdos grandes obce-cados pelo poderque tivemos numpassado recente.C o n t e m p l a d o spelo diretor russoforam Hitler emMoloch, Lênin emTaurus e Hiroitoem O Sol. Na se-qüência, pareceque veremos Stálinsob as mesmas len-tes do diretor.

Nada havia vis-to do diretor e já que minhaintenção era ver O Sol, resolviver antes Moloch para teruma idéia do trabalho do di-retor. Hitler sempre me cau-sou uma certa repulsa, conhe-cer um pouco melhor a suabiografia, nunca me interes-sou antes. Sempre é tempo.A estética do filme é interes-sante, jogo de luzes e som-bras, idem. Trilha sonora,agradável. O conteúdo do fil-me, no entanto, uma lástima,para mim.

Entorpecida pelo efeitoMoloch, sem compreenderdireito as razões do diretorem mostrar o ditador comoum ser débil e abestalhado,fiquei me perguntando se po-deria ser uma tentativa doautor em humanizar a figurado grande tirano. Pensandonesta possibilidade, mas, semme convencer muito, fui as-sistir O Sol no cinema.

Após assistir O Sol, a sen-sação estética e auditiva queresta, é basicamente a mes-ma causada por Moloch.

Em O Sol, as cenas sepassam, quase que na maiorparte do tempo, nos ambien-tes fechados e claustrofóbi-cos do bunker onde se refu-giava o imperador naquelesdias sombrios do período com-preendido entre agosto de1945 e janeiro de 1946. Aqui,temos a figura do imperadorHiroito mostrada como umser frágil, vivendo como umboneco sob as instruções di-tadas pelos serviçais. Isola-do, distante dos horrores vi-vidos pela população, as no-tícias do mundo fora de seurefúgio parecem não o afe-tar. Sua rotina é feita de es-tudos da biologia marinha, suamaior paixão; reflexões dita-das ao escrevente; meditaçãoe repouso.

Descendente da deusa doSol, Amaterasu Omikami, oimperador Hiroito, represen-

tante direto da divindade, éele também um ser divino,acima dos mortais comuns.

Apesar de mostradocomo um boneco aparvalha-do, a sanha expansionista doimperador em tempos ante-riores, o fez acreditar quepoderia conquistar o mundo.Sendo um descendente dire-to de deus, milhares de seussúditos cegamente o segui-ram e mesmo diante do paísdestroçado, continuariammorrendo por ele. Muitos deseus súditos jamais aceita-ram ou acreditaram na der-rota do país

Com o país destroçado,ocupado pelas forças ameri-canas tendo à frente o gene-ral MacArthur, o imperadorpercorre pelas ruas da cida-de retalhada, vê corpos ago-nizantes, mãos pedindo porcomida ou água, a destruiçãopresente por todos os lados.O choque com a realidade éinevitável. Se antes na soli-dão de seu isolamento, faziaconjecturas sobre a mortali-dade de seu corpo, agora nãohá mais tempo a perder. Sub-mete-se, então, às ordens dogeneral americano. Pela pri-meira vez em sua vida, dirigepalavras ao povo. Em cadeianacional, em transmissãoradiofônica anuncia a derro-ta do país, anuncia tambémque a partir daquela data abri-ria mão de sua condição divi-na passando a gozar da con-dição de mortal como toda apopulação.

Se reinar com Luz e Har-monia era o desejo do impe-rador para o seu período, da-qui para frente, mesmo quedeva se voltar apenas aosestudos das micro-vidas ma-rinhas ele o fará, contantoque o país retome o seu cur-so e se reconstrua.

Apesar da vela assopradaque o imperador jamaisassopraria.

CULTURA

A vela que Sokurov apagou

Poder e glória são expostos em The Sun

DIVULGAÇÃO

KARAOKÊ

1º Kohaku Utagassen reúne120 cantores em Registro

A Uces (União Cultural eEsportiva Sudoeste) e LigaCentro-Oeste de Canção Ja-ponesa realizaram no últimodia 13, no salão do RegistroBase-Ball Club (RBBC), a pri-meira edição do Kohaku Uta-gassen das regiões Sudoeste eCentro-Oeste. O evento, quecontou com apoio do RBBC eBunkyo de Registro, reuniurepresentantes de 25 cidades,totalizando 120 cantores (60homens e 60 mulheres). Nofinal, a equipe branca sagrou-se vencedora. Os participan-tes receberam a medalha co-memorativa do “Centenário” euma lembrança.

Cerca de 450 pessoas pres-tigiaram o evento. Estiverampresentes na cerimônia deabertura a presidente da Abrac(Associação Brasileira de Can-ção Japonesa), Akemi Nishimo-ri; o presidente da Uces, HélioKeichi Mori; a presidente daLiga Centro-Oeste, AquicoMiyamura; o presidente doRBBC, Satoru Sassaki; o pre-sidente do Bunkyo de Registro,

Rubens Shimizu, o presidenteda Comissão do “Centenário”da Região Sudoeste e Vale doRibeira, Toshiaki Yamamura; eo presidente da Comissão do“Centenário” da cidade de Re-gistro, Hideo Nasuno.

Em seu discurso de sauda-ção, o coordenador do evento,Kuniei Kaneko, destacou que“os imigrantes japoneses quecompletam 100 anos no Brasilusavam o canto no momentode tristeza para suportar suador, e no momento de alegria,festejavam cantando as can-ções de sua terra natal”. Econcluiu: “Atualmente o kara-okê está bastante difundido noPaís. Prova disso é a partici-pação cada vez maior de nãodescendentes de japoneses”.

A presidente da Abracaproveitou para a oportunida-de para divulgar as apresenta-ções da cantora MinamiKanako em território brasilei-ro (dia 21, em São Paulo; 22,em São Bernardo do Campo;23, em Londrina; e 24, emCampo Grande).

Cantores encaram verdadeira “maratona” em cima do palco

DIVULGAÇÃO

No domingo, 27 de abril,das 9 às 16h, profissionais doSoho Hair International irãorealizar mais uma edição doSoho Solidário, durante a 3ªedição do Nikkey Matsuri, re-alizado no Clube da Prefeiturado Jardim São Paulo (Rua Viri,425, próximo da estação dometrô Jardim São Paulo).

Serão oferecidos cortes decabelo por R$ 7,00, sessões deQuick Massage por R$ 7,00 eesmaltação de unhas por R$5,00. A renda será integralmen-te revertida para as entidadesYassuragui Home - Centro deReabilitação Social em Guaru-lhos, que realiza atendimentoa pessoas com problemas men-tais reversíveis, e para a As-sociação Amigos do MiranteJardim São Paulo, entidadecom mais 10 de anos que atuana Zona Norte da capital pro-movendo trabalhos assistenci-ais com crianças e a comuni-dade.

Promover ações voltadaspara o bem-estar e desenvol-vimento da sociedade faz par-te da filosofia do Soho. Alémdesse tipo de campanha, que

é realizada algumas vezes aoano, os excepcionais da enti-dade Kodomo-no-sono e osidosos da casa de repousoIkoi-no-sono recebem gratui-tamente cortes de cabelo, todoterceiro domingo de cada mês.

SOHO SOLIDÁRIO NO 3ºNIKKEY MATSURIONDE: CLUBE DA PREFEITURA DO JARDIM

SÃO PAULO ( RUA VIRI, 425, PRÓXIMO

DO METRÔ JARDIM SÃO PAULO)HORÁRIO DA CAMPANHA: DAS 9 ÀS 16H

INFORMAÇÕES: (11) 3170-4199

BENEFICENTE

Soho Solidário acontece noNikkey Matsuri

Cortes tradicionais e modernos serão oferecidos no evento

DIVULGAÇÃO

Gombo e os integrantes dabanda Appa Tota retornam aopalco no próximo dia 3. Destavez para uma apresentação noEspaço de Eventos Hakka. Norepertório, desde Bee Gees,Carpenters, CreedenceClearwater, Beatles e RollingStones até forró, samba, rock emúsicas românticas atuaisOs convites antecipados podemser adquiridos na Haikai Disc

Laser, Pacific Service, NihonCorretora de Seguros, MariokeCenter Norte, Taiyo KaraokêRestaurante, Kane Auto Vidrose Magazine Nikkey. Reservasde mesa com Giselli (5061-7896). Mais informações comTakahashi (5061-7896), Sérgio(9703-0897), Paulinho (9265-2669), Gombo (9124-8044), To-mas (9975-6150) ou pelo [email protected].

REVIVAL

Grupo Appa Tota revive anos70 em baile no Espaço Hakka

Page 7: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

São Paulo, 19 de abril de 2008 JORNAL NIPPAK 7

w w w . p r o d u t o s o r i e n t a i s . c o m . b r

SNORMING

Criada no Japão, prática começaa ser desenvolvida no Brasil

Imagine a possibilidade depoder praticar o mergulhoem águas aquecidas mas

nas regiões mais frias do Ja-pão. Foi exatamente pensan-do nessa questão que o pro-fessor Tomiyuki Kinukawa de-senvolveu o Snorming, umaprática sub-aquática que trazbenefícios para a saúde dospraticantes de todas as idades.

Criada na região de Hok-kaido no ano de 1996, oSnoming possui equipamentospróprios que contribuem paraos exercícios e ao mesmo tem-po não ameaça a segurançanem a integridade do pratican-te, podendo ser praticado atémesmo por pessoas que nãosabem nadar, pois, a atividadeé realizada em piscinas rasas,o que ajuda a desenvolver aspráticas da natação.

Com a movimentação bá-sica semelhante a da ginásti-ca, o Snorming contribui parao desenvolvimento cardio-vascular, aeróbica e até mes-mo para as relações sociais.Podendo ser praticado tantoem grupo quanto individual-mente, são desenvolvidaspelo fato de não haver idadelimite nem restrição, pois emum mesmo grupo estão pre-sentes pessoas de idades di-ferentes praticando sem ne-nhum problema.

O professor Kinukawa,que sempre foi praticante dediversas atividades esporti-

vas, desenvolveu sua novatécnica com base nos conhe-cimentos adquiridos durantesua carreira esportiva. Trans-formou o Snorming em um“trops” (sport, esporte eminglês, invertido), palavra uti-lizada no Japão para desig-nar atividades não competi-tivas.

Kinukawa ainda explica so-bre a particularidade do equi-pamento: “As nadadeiras sãomenores e mais flexíveis parauma melhor adaptação na pis-cina e reduzir a força realizadanas atividades, o que poderia

prejudicar tornozelos e joelhosdas pessoas mais idosas”. Oprofessor ainda mostra as len-tes de acrílico que moldou es-pecialmente para a prática doSnorming. “É muito perigoso autilização de lentes de vidro empiscinas, que poderiam quebra-se e ferir alguém”.

Apoiado pela USP, o pro-fessor Kinukawa comenta quesente-se contente, pois, é mui-to grande a ajuda de uma enti-dade científica respeitada.

Snorming no Brasil – Comapoio da Associação de

Snorming, da Associação Har-monia de Educação e Culturae do Centro de Práticas espor-tivas da Universidade de SãoPaulo (CEPE-USP), a profes-sora Maria de Lourdes A. M.Cassis viajou ao Japão, por umperíodo de quinze dias, com afinalidade de aprender a técni-ca do professor Kinukawa edisseminar pela América do Sul.

O CEPE-USP já disponibi-liza as aulas de snorming to-das as quartas e sextas das 10hàs 11h. Mais informações nosite www.cepe.usp.br.

(Giuliano Di Sevo)

Aulas trazem movimentação básica semelhante à ginástica e ganham cada vez mais adeptos

DIVULGAÇÃO

Lançado no úl-timo dia 15, na Li-vraria Cultura doShopping Villa-Lo-bos em São Paulo,o livro Complexodo Gasômetro – aenergia de SãoPaulo, retrata o pro-cesso de restaura-ção do recém-inau-gurado Centro Ope-racional da Re-gião Metropolitanade São Paulo, daComgás, bem co-mo a importânciado gás como fontede energia e suasimplicações no de-senvolvimento ur-bano e industrial dacidade. O livro,uma iniciativa conjunta entre aVia das Artes, a Restarq Ar-quitetura Restauração e Artee a Comgás, é de autoria dosarquitetos Luis AntonioMagnani e Hugo Segawa econta com o apoio da Lei Rou-anet, de incentivo à cultura.

A obra promove o resgatedo patrimônio histórico de SãoPaulo a partir do relato deta-lhado sobre o trabalho de res-tauração, a arquitetura dos pré-dios do Complexo e as adequa-ções que foram feitas para queali voltasse a funcionar e a abri-gar a sede operacional da Com-panhia de Gás de São Paulo.

O Complexo do Gasôme-tro, implantado pela San PauloGas Co Ltda. em 1870, eraresponsável pela distribuiçãodo gás utilizado para a ilumi-nação pública da cidade, nascasas e até mesmo para oaquecimento de fornalhas in-dustriais. Localizado no Brás,região central de São Paulo,ainda hoje é visto como ummarco da cidade, principal-

mente pelas estruturas metáli-cas que formam os dois ba-lões, utilizados no período de1870 a 1972 para o armazena-mento do gás, que era produ-zido a partir da queima do car-vão mineral.

Figuras históricas – Os pré-dios do Complexo foram tom-bados pelo Conselho de Defe-sa do Patrimônio HistóricoArtístico Arqueológico e Turís-tico do Estado de São Paulo –Condephaat e pelo ConselhoMunicipal de Preservação doPatrimônio Histórico Culturale Ambiental da Cidade de SãoPaulo – Conpresp. Os traba-lhos de restauro foram inicia-dos nos primeiros meses de2006.

O livro é ilustrado com fo-tos da cidade, das obras, fotosantigas do Gasômetro e gra-vuras que retratam figuras his-tóricas, como por exemplo, ohomem vaga-lume, responsá-vel por acender os lampiõesque iluminavam a cidade.

LITERATURA

‘Complexo do Gasômetro’promove resgate histórico

Relatos detalhados mostram arquitetura

REPRODUÇÃO

DEKASSEGUIS

2º Sebrae Itinerante orienta dekasseguis no Japão

O Sebrae realiza até o dia2 de maio, o 2º Sebrae Itine-rante no Japão. O evento, queteve início no último dia 17,prevê visitas, palestras e aten-dimentos aos dekasseguis. Umdos motes desta edição doSebrae Itinerante será o siste-ma de franquias, tema quesempre desperta o interessedos dekasseguis, já que mui-tos retornam ao Brasil com aintenção de investir suas eco-nomias na abertura de um ne-gócio próprio.

As palestras e os atendi-mentos acontecem em Iwata,Hamamatsu e Toyohashi, trêscidades japonesas que con-centram nipo-brasileiros. Es-tão previstas ainda visitas aentidades e empresas em ou-tras cidades do Japão.

Segundo o coordenador daação e consultor do Sebrae noParaná, Marcos Aurélio Gon-çalves, o Sebrae Itinerante éuma das ações do ProgramaDekassegui Empreendedor,parceria do Sebrae Nacional,Banco Interamericano de De-senvolvimento (BID), Associ-ação Brasileira de Dekasse-guis (ABD) e Fundo Multila-teral de Investimentos (MIF-Fumin), com atuação no Pa-raná, São Paulo, Pará e MatoGrosso do Sul.

“O Dekassegui Empreen-dedor desenvolve a capacida-de empreendedora e garanteapoio educacional, técnico egerencial na implantação denegócios. O Sebrae Itineranteajuda a dar subsídios aos de-

preendedora para alunos do en-sino fundamental brasileiro. Ocoordenador do Sebrae Itine-rante diz que estuda-se a viabi-lidade da implantação do Pro-grama em escolas brasileiras noJapão.

Programação – A palestra“Franquia é um bom negócio?”será realizada, pela primeiravez, no dia 19, às 19 horas, naEscola CEP Brazil, em Iwata,província de Shizuoka. As ins-crições podem ser feitas pelo090-3304-2166. No dia 20,está programada para as 14horas, na Escola Nipo-Brasi-leira, também em Iwata. Asinscrições, pelo 0538-39-1335.Os atendimentos aos brasilei-ros que vivem no Japão acon-tecem após as palestras.

No dia 21, o atendimentoaos dekasseguis será via Web,na Rádio Nikkey de Toyohashi,na província de Aichi, das20h30 às 21h30. Inscriçõespodem ser feitas pelo 0532-21-6030. No dia 23, o Sebrae Iti-nerante estará em Hamama-tsu, onde o atendimento seráno Consulado, das 9h30 às 15horas, em Chiiki Johou Centa.

A programação com pales-tras e atendimentos, do 2ºSebrae Itinerante no Japão,encerra no dia 27, com pales-tra na Associação Internacio-nal de Toyohashi, das 18 às 21horas. Inscrições podem serfeitas pelo 090-3382-3746. Oatendimento aos dekasseguisestá previsto para ocorrer aofinal da palestra.

kasseguis para que possam in-vestir bem o dinheiro conquis-tado no Japão.”

A palestra “Franquia é umbom negócio?” aborda, entreoutros aspectos, o histórico dasfranquias, vantagens e desvan-tagens, taxas e custos, e ondeprocurar informações. Duran-te a palestra, os participantesserão estimulados ainda a re-fletir sobre o que é mais van-tajoso: comprar ou começaralgo próprio? Marcos AurélioGonçalves diz que a falta deinformações atualizadas sobreo Brasil e qual a melhor for-ma de investir o dinheiro pou-pado no Japão ainda são osprincipais desafios dos dekas-seguis. De acordo com pes-quisa divulgada em 2007 peloSebrae Nacional, o Brasil re-cebe por ano cerca de US$ 2,7bilhões dos dekasseguis,Quando retornam, cada dekas-segui traz em média US$ 70mil, muitas vezes aplicados à

abertura de novos negócios.O 2º Sebrae Itinerante no

Japão também servirá paraampliar a rede de contatos doSebrae no outro lado do mun-do. Além das palestras e dosatendimentos, Marcos AurélioGonçalves cumpre uma agen-da de visitas em diversasregiões do Japão. O coordena-dor do Sebrae Itinerante infor-ma que estão sendo realizadasarticulações junto a entidadese empresas daquele país. Aidéia, segundo ele, é constituiruma rede de apoio para a exe-cução de programas e projetosdo Sebrae. O coordenador doSebrae Itinerante participa, porexemplo, no dia 19, em Hama-matsu, província de Shizuoka,da Assembléia Geral da Asso-ciação das Escolas Brasileirasno Japão (AEBJ). Na oportu-nidade, Marcos Aurélio Gon-çalves fará uma apresentaçãodo Programa Jovens Empreen-dedores, que leva a cultura em-

Negócios próprios e investimejtos ajudam dekasseguis

DIVULGAÇÃO

A JCI-Junior Chamber In-ternational Brasil-Japão pro-move na próxima quarta-feira(23), às 19h30, no NikkeyPalace Hotel, a palestra “Con-viver com Atitudes Positivas”com Gilberto Cherubin. Estapalestra já foi apresentada em8 países por Cherubin, queteve sua formação comofacilitador na UniversidadeJCI em Saint Louis, EUA.

Em comemoração ao Cen-tenário da Imigração Japone-sa, o Imagens do Japão cria emseu site, um novo espaço decuriosidades sobre o Japão,que já podem ser assisitidas.

O projeto tem o patrocínio doGrupo Planinvesti, e exibirá se-

manalmente, duas matérias iné-ditas sobre diversos assuntos doJapão: tecnologia, comporta-mento, artes, entretenimento,história e meio ambiente.

Acesse www.imagens-dojapao.com.br e clique em“Centenário IMJ”.

INTERNET

Imagens do Japão lança site

O Grupo de VoluntáriosBossatsu, da Religião BudistaHonmom Butsuryushu do Bra-sil, promovem no próximo do-mingo (27), das 9h30 às 17h30,no Templo Central Nikkyoji, o17º Bazar Beneficente. Have-rá produtos importados, utilida-des domésticas, peças artesa-nais e comidas típicas comoyakissoba, udon, sushi, oden,,salgadinhos, pastéis, churras-quinho, sonho e sorvete, entre

DIA 23

Gilberto Cherubin palestra noNikkey Palace

O ingresso será 1 kg de ali-mento não perecível (excetosal), que será doado a Casa daEsperança - Kibô-no-Iê.

DATA: 23 DE ABRIL (QUARTA-FEIRA), ÀS

19H30ONDE: NIKKEY PALACE HOTEL (RUA

GALVÃO BUENO, 425 – LIBERDADE)MAIS INFORMAÇÕES PELO TEL.:11/9548-0278 (CAMILA) OU

E-MAIL: EVENTO@JCI-BRJP. ORG.BR

DIA 24

Grupo de VoluntáriosBossatsu promove bazar

outros. O público também po-derá se divertir com o karaokê/vidiokê, além de atrações paraa garotada.

17º BAZAR BENEFICENTE “GRUPO DE

VOLUNTÁRIOS BOSSATSU”QUANDO: DIA 27 DE ABRIL, DAS 9H30ÀS 17H30ONDE: RUA IBARAGUI NISSUI, 166,JARDIM VILA MARIANA (PRÓXIMO À

ESTAÇÃO VILA MARIAN DO METRÔ)INFORMAÇÕES PELO TEL.: 11/5572-7273

Page 8: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 19 de abril de 2008

BRASIL NO JAPÃO

Para celebrar 100 anos, Prefeiturade SP realiza eventos no Japão

DANÇA

Susana Yamauchi apresentaconceito zen-budista

O Teatro de Dança - pro-grama da Secretaria de Estadoda Cultura, gerenciado pelaAPAA (Associação Paulistados Amigos da Arte) dá conti-nuidade ao projeto Artista daCasa em que é escolhido, porcuradoria e semestralmente,um artista para produzir umaobra inédita, com estréia emtemporada especial. A primei-ra edição trouxe ao palco do TDo espetáculo “Cara-Pálida”, deUmberto da Silva, em feverei-ro desse ano. Agora, na segun-da edição do projeto, o Teatrode Dança recebe, de 08 a 18de maio, a bailarina e coreógra-fa Susana Yamauchi e seu maisnovo espetáculo: WabiSabi.

Susana Yamauchi começoua criação deste solo há 12 anose descreve seu processo cria-tivo, como nos espetáculosanteriores, por meio de umaimagem poética: “trabalho numprocesso de gestação criativasimilar ao da lagarta que pro-duz o seu fio e constrói seupróprio casulo”.

WabiSabi é um conceito di-fundido por monges zen-budis-tas e mestres da cerimônia dochá, no século 12, usado paraexprimir a estética essencial eoculta da arte japonesa. As pa-lavras wabi+sabi reúnem a be-leza da simplicidade e da har-monia (wabi) com a da imper-feição e da impermanência(sabi).

Raízes – No ano em que secomemora o centenário da imi-gração japonesa no Brasil,Susana Yamauchi resgata maisuma vez suas raízes (como jáfez nos trabalhos-solo “À Florda Pele”, de 1992, e “A FaceOculta”, de 1996) para criaruma visão caleidoscópica e sin-gular que vai da cultura popularao refinamento das artes supe-riores nipônicas como a cerimô-nia do chá, o ikebana, a música

imperial gagaku e o teatro nô.Além de coreógrafa e bai-

larina, a artista idealiza e con-fecciona as vestes e os “obje-tos-instalações” dos quais seapropria e dispõem no palcopara desvendar e nos revelar oencantamento de sua origem.

Para a artista, “a criaçãonão envolve somente uma re-flexão temática, mas tambémo empenho do artesão, que dáforma ao seu produto final”.Assim, a concepção do cená-rio ficou a cargo da ceramistaKimi Nii, conhecedora profun-da do conceito WabiSabi; omúsico e compositor CamiloCarrara assina a trilha sonoraoriginal, com fortes referênci-as à musicalidade japonesa; eSérgio Funari é o responsávelpelo desenho da luz, rico emambiências sutis.

FICHA TÉCNICA:Concepção e Coreografia –Susana YamauchiComposição de Trilha Original– Camilo CarraraCenário – Kimi NiiDesenho de Luz e Direção de Pal-co – Sergio FunariFigurinos e Adereços – SusanaYamauchiProdução – Gláucia da FonsecaFotografia – Alex Szabzon

WABISABIQUANDO: 08 A 18 DE MAIO. QUINTA ASÁBADO, ÀS 20H E DOMINGO, ÀS 18H.ONDE: TEATRO DE DANÇA - SECRETARIA

DE ESTADO DA CULTURA (AV. IPIRANGA,344 - SUBSOLO, EDIFÍCIO ITÁLIA - SÃO

PAULO, SP, BRASIL - METRÔ REPÚBLI-CA - E-MAIL: INFO.TEATRODEDANCA

@APAA.ORG.BR )TELEFONE DA BILHETERIA: 11/2189-2555/ INFORMAÇÕES: 2189 2557INGRESSO: R$ 4 E R$ 2BILHETERIA, ABERTURA: VENDAS PARA

O DIA DO ESPETÁCULO - 4ª A DOMINGO:A PARTIR DAS 14H

WWW.TEATRODEDANCA.ORG.BR ///VENDAS ONLINE

WWW.INGRESSORAPIDO.COM.BR

Concepções poéticas e representações fazem parte de espetáculo

DIVULGAÇÃO

A Secretaria de Estado daEducação fechou parceriacom o Museu de Arte Moder-na (MAM) para levar 5.120estudantes, de 43 escolas es-taduais, à exposição “Quan-do Vidas se Tornam Forma:Um Diálogo com o Futuro –Brasil-Japão”.

A parceria faz parte do pro-jeto Viva Japão e integra asações do governo do Estadopara as comemorações docentenário da imigração japo-nesa ao Brasil. Além dos es-tudantes, 256 professores po-derão conferir a mostra. Asdatas estão marcadas: 29 e 30de maio. O objetivo é ofere-

EXPOSIÇÃO

Secretaria e MAM levam estudantes à exposição sobre Japão

cer subsídios às escolas par-ticipantes do programa parapromoção da cultura japone-sa.

A proposta da exposição éestabelecer um diálogo entreartistas brasileiros e japone-ses. Assim, os alunos e pro-fessores poderão ver, porexemplo, o Luxdelix - vestidoconfeccionado com sacos delixo do artista Jum Nakao, aolado do A-Poc inside de IsseyMiyake. Ao todo, a mostraconta com obras de 38 artis-tas, sendo 19 do Brasil e 19do Japão, que atuam em áre-as como arte, arquitetura,moda e design.Proposta de mostra é estabelecer diálogos entre Brasil e Japão

DIVULGAÇÃO

EXPOSIÇÃO: QUANDO VIDAS SE TORNAM

FORMA: DIÁLOGO COM O FUTURO -BRASIL-JAPÃO

QUANDO: ATÉ 22 DE JUNHO. DE TERÇA

A DOMINGO, DAS 10 ÀS 18H

ONDE: MAM-SP - GRANDE SALA E

SALA PAULO FIGUEIREDO (PARQUE DO

IBIRAPUERA - AV. PEDRO ÁLVARES

CABRAL, S/Nº, PORTÃO 3)TELEFONE: (11) 5085-1300INGRESSO: R$ 5,50SÓCIOS DO MAM, CRIANÇAS ATÉ 10 ANOS

E ADULTOS COM MAIS DE 65 ANOS NÃO

PAGAM ENTRADA. A ENTRADA É FRANCA

AOS DOMINGOS, DURANTE TODO O DIA

AGENDE SUA VISITA EDUCATIVA GRATUITA:[email protected] ENDEREÇO

DE E-MAIL ESTÁ SENDO PROTEGIDO DE

SPAM, VOCÊ PRECISA DE JAVASCRIPT

HABILITADO PARA VÊ-LO OU 5085-1313

Engajada nas comemora-ções do Centenário daImigração, a Prefeitura

de São Paulo, por meio da Se-cretaria de Relações Interna-cionais da Cidade de São Pau-lo (SMRI), realizará eventosculturais e esportivos em Tó-quio, no Japão, entre os dias21 e 26 de abril. Entre as ativi-dades estão a Mostra de Ci-nema Paulistano, a exposiçãoda ceramista nipo-brasileiraKimi Nii e o amistoso de judôentre atletas paulistanos e ja-poneses.

A concretização de umaagenda cultural no Japão temcomo objetivo mostrar a rique-za artística da Cidade de SãoPaulo, evidenciando a notávelcontribuição dos imigrantes ja-poneses no desenvolvimentoda distinta e multifacetadaidentidade cultural paulistana.

A mostra de cinema irá le-var cinco dos melhores filmesproduzidos por diretoresradicados na maior cidade bra-sileira para que o públiconipônico conheça um pouco dacapital paulista e tenha acessoà qualidade da produção cine-matográfica gerada aqui. Se-rão exibidos os longas de fic-ção O Ano Em Que Meus PaisSaíram de Férias, Não PorAcaso e A Via Láctea; e osdocumentários Mundo Nikkeie Cosmópolis

Já com a exposição de KimiNii, a SMRI pretende mostrar

os recursos e os limites domaterial, adicionando a eles asespecificidades artísticas bra-sileiras. As obras ficarão ex-postas na Embaixada do Bra-sil em Tóquio.

Para o amistoso de Judô,a SMRI, em parceria com aSecretaria Municipal de Es-portes e a Federação Paulis-ta de Judô (FPJ), irá enviaruma delegação de 18 atletaspaulistanos de oito categorias,vencedores da seletiva reali-zada pela FPJ, para intercâm-bio e treinamento na Univer-sidade de Budo, na cidade deTenri, um dos berços do judômais puro; e na AssociaçãoKodokan, uma das organiza-ções mais importantes do judômundial, responsável pelo en-sino e promoção do judô noJapão e no mundo, ondeacontecerá o desfio de judô.

Missão - Além da programa-ção cultural e esportiva, aSMRI irá cumprir agenda em-presarial e diplomática em Tó-quio e Osaka com reuniões nosdepartamentos de Transportes,Esportes, e DesenvolvimentoUrbano. O secretário de Re-lações Internacionais tambémfará a apresentação da pales-tra “São Paulo: oportunidadesem uma cidade global”, duran-te seminário para empresáriosjaponeses no auditório doJBIC - Japan Bank for Inter-national Cooperation.

Mostra de cerâmicas é uma das atrações do calendário cultural

a sinergia entre as culturas bra-sileira e japonesa. Nascida emHiroshima em 1947, Kimi Niichegou a São Paulo com noveanos de idade e reflete em seutrabalho o resultado da perfei-

ta integração e miscigenaçãodas duas culturas. A artista tra-balha com barro queimado e,com base nos procedimentosda cerâmica japonesa exploranovas soluções, experimenta

Longa “Ano em que meus pais saíram de férias” será veiculado

DIVULGAÇÃO

As galerias Fortes Vilaça eLeme abriram na última sema-na a primeira exposição indi-vidual do japonês YoshihiroSuda no Brasil. Reconhecidopela técnica apurada e por usode madeira em suas composi-ções, o artista traz ao públicouma verdadeira diversidadeartística, que por vezes é con-siderada excêntrica e bela pe-los que passam por sua expo-sição. Para curadores e espe-cialistas, Suda apresenta umconjunto de obras que combi-na realismo, qualidade técnicae delicadeza. São peças des-bastadas à mão, esculpidas epintadas nos mínimos detalhes.No repertóriodo artista háuma infinidadede espécies deflores (comocamélias, tuli-pas, lírios, ro-sas) e folhas.

Desde o iní-cio de sua car-reira, nos anos90, Suda utiliza a madeira comosuporte para suas esculturas.Desbastada à mão, a matériaprima ganha formas de plan-tas e a devoção do artista aorealismo chega a surpreender,pois as “plantas” parecem es-tar vivas e capazes de“fotossintetizar”. Apropriando-se das formas da natureza,Suda cria obras que lidam comos frágeis limites que existementre realidade e ficção, vidae morte.

Suas pequenas esculturasnunca são colocadas sobrepedestais ou dentro de caixasde vidro. O artista explora arelação com a arquitetura: asflores são coladas diretamen-te nas paredes ou teto e as fo-lhas são dispostas pelo chão.Sempre distantes umas dasoutras, as esculturas pontuamos espaços expositivos. O am-biente vazio faz uma alusão auma característica da culturapopular japonesa: o uso de pou-cos objetos na vida cotidiana.

Três flores abertas e noauge de sua beleza são vistas

Currículo - Yoshihiro Sudanasceu em Yamanashi, Japão,em 1969. Vive e trabalha emTóquio. Em 2004, teve umaimportante mostra individual noPalais de Tokyo, Paris; em1999, expôs no Hara Museum,Tóquio, Japão e no The ArtInstitute of Chicago, USA. Suaobra figura em importantescoleções como o CentreGeorge Pompidou, Paris e TheNational Museum of Art, deOsaka, Japão.

EXPOSIÇÃO YOSHIHIRO SUDALOCAIS:GALERIA FORTES VILAÇA (RUA FRADIQUE

COUTINHO, 500 – VILA MADALENA –SÃO PAULO) EGALERIA LEME (RUA AGOSTINHO CANTU,88 – BUTANTÃ – SÃO PAULO).QUANDO: ATÉ 03 DE MAIO

HORÁRIOS: GALERIA FORTES VILAÇA –DE TERÇA A SEXTA, DAS 10H ÀS 19H E

SÁBADOS DAS 10H ÀS 17H

GALERIA LEME – DE SEGUNDA A SEXTA,DAS 10H ÀS 19H E SÁBADOS DAS 10H ÀS

17H

QUANTO: ENTRADA GRATUITA

INFORMAÇÕES: GALERIA FORTES VILAÇA

TEL.: 11/ 3032-7066SITE: WWW.FORTESVILACA.COM.BR

GALERIA LEME

TEL.: 11/ 3814-8184

ARTE

Obras de japonês Yoshihiro Suda desembarcam no Brasil

na Fortes Vilaça, enquanto quena Leme, folhas e gravetosbrotam dos cantos e frestas decimento da galeria, sugerindoa passagem do tempo entre um

lugar e outro, ou a presença deduas estações do ano na mes-ma cidade, ao mesmo tempo.

A parceria entre as duasgalerias surgiu inicialmente davontade paralela de ambas derealizar uma exposição de Yo-shihiro Suda no Brasil. Quan-do os galeristas descobriramque compartilhavam do mes-mo intuito, resolveram fazer amostra ao mesmo tempo, pos-sibilitando que o público brasi-leiro conhecesse de formamais completa a obra do artis-ta.

DIVULGAÇÃO

Trabalhos artesanais prometem surpreender público pelo realismo

Page 9: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

São Paulo, 19 de abril de 2008 JORNAL NIPPAK 9

EXPOSIÇÃO

Tomoshigue Kusuno inaugurainstalação no CCBB de São Paulo

COSPLAY

Seletiva define os finalistas daetapa WCS AnimExtreme

Dentre as oito duplas quedisputaram a seletiva ocorri-da em Porto Alegre, uma irácompetir na final brasileira domaior campeonato decosplayers do mundo, queocorrerá no dia 21 de junhonas comemorações oficiais doCentenário da Imigração Ja-ponesa no Brasil.

Pedro Messias e Vivian Ri-beiro venceram a seletivaWCS AnimExtreme no últimodia 12 com os cosplays de Sa-murai Spirits Warrior’s Rage.A dupla Fernanda Rodrigues eDiego dos Santos representa-ram com os cosplays de RozenMaiden, garantiram o 2° lugare o direito de participar darepescagem online.

Durante o evento não fal-taram atrações para agitar agarotada. Mais de 8 mil pes-soas visitaram o AnimExtremee tiveram a oportunidade de

conferir os estandes que fize-ram a diversão do público comuma infinidade de mangás, re-vistas e brinquedos.

Um dos estandes que maischamaram atenção dos visi-tantes foi o do estúdioDinamo, que liderado pelodesenhista Daniel HDR (res-ponsável pela edição norteamericana de Digimon), fez acabeça dos otakus com ascaricaturas no melhor estílomangá. Daniel também minis-trou workshop, concursos efoi juíz da seletiva do WCS2008 ocorrida no evento.

O evento também contoucom torneios de Guitar hero eSuper Smash Brothers Brawlpara Wii. Além de concurso dedesenho e palestra com osdubladores Marcelo Campos(Eduardo de Fullmetal Alche-mist) e Carlos Seidl (Seu Ma-druga).

Cosplayers mostram animação para disputa de concurso

DIVULGAÇÃO

OCentro Cultural Bancodo Brasil de São Pau-lo (CCBB-SP) faz

mais uma homenagem ao pri-meiro centenário da imigraçãojaponesa no Brasil. A institui-ção, que desde 11 de marçotem em cartaz a exposição“Um Círculo de Ligações:Foujita no Brasil, Kaminagai eo Jovem Mori”, agora apre-senta uma instalação do artis-ta japonês radicado em SãoPaulo Tomoshigue Kusuno.

A obra será inaugurada napróxima segunda-feira, dia 21de abril, feriado no qual oCCBB-SP comemora o seusétimo aniversário e abre aopúblico com uma programaçãocultural gratuita durante todoo dia.

Especialmente convidadopela curadoria da exposição“Um Círculo de Ligações:Foujita no Brasil, Kaminagai eo Jovem Mori” para ocupar oespaço nobre de entrada doCCBB, o artista concebeuuma obra inspirada em umafesta tradicional no Japão: apiracema, época em que ascarpas enfrentam as corrente-zas dos rios para desovarem.

Em forma de cilindro, a ins-talação foi produzida com 50quilômetros de barbante, for-mando uma cortina que vai doteto ao solo. Um ventilador noalto dá movimento à peça e fazcom que carpas de tecido si-mulem o movimento de subidaao céu, uma alegoria dos pei-xes enfrentando as corredeirasdos rios.

Para o artista, o trabalho éum “símbolo das jovens gera-ções e seu embate frente ao

ca, que revelam como os ar-tistas se conheceram e a rela-ção deles com o Brasil e comimportantes figuras das artesnos anos 30 e 40.

Catálogo – Está disponível nalivraria do CCBB-SP o catá-logo bilíngüe da exposição, or-ganizado por Aracy Amaral.Com 240 páginas, conta comapresentação dos curadores,depoimentos e textos inéditossobre Foujita no Brasil, docu-mentos e a reprodução de to-das as obras expostas por oca-sião deste evento.

LOCAL: CENTRO CULTURAL BANCO DO

BRASIL DE SÃO PAULO (R. ÁLVARES

PENTEADO, 112, CENTRO)QUANDO: DE 21 DE ABRIL A 1º DE JUNHO

HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO: TERÇA

A DOMINGO, DAS 10H ÀS 20H. –ENTRADA: FRANCA

INFORMAÇÕES: (11) 3113-3651 /3113-3652/ WWW.BB.COM.BR/CULTURA

VISITAS ORIENTADAS: TERÇA A DOMINGO,DAS 10H ÀS 19H, DE HORA EM HORA.GRUPOS DEVEM AGENDAR PREVIAMENTE

PELO TEL.: (11) 3113-3649, DE SEGUNDA

A SEXTA, DAS 12H ÀS 18H. MÁXIMO DE

45 PESSOAS POR HORÁRIO.

mundo” e também uma home-nagem às crianças. No Japão,o Dia das Crianças é come-morado em 5 de maio, data emque as famílias soltam grandespipas coloridas feitas de papelou tecido em forma de carpa.Esses peixes representam odesejo dos pais de que os fi-lhos cresçam fortes e vigoro-sos e simbolizam perseveran-ça e valentia.

Tomoshigue Kusuno - Nas-cido em Yubari (Japão), em1935, o pintor, gravador, de-senhista, professor e muralistaTomoshigue Kusuno, tomaparte desde muito jovem doGrupo de Arte de Vanguarda,em Tóquio, e integra inúme-ras coletivas e individuais an-tes de sua vinda ao Brasil.

Chegou ao paísem 1960, resi-dindo por um pe-ríodo na comuni-dade rural Yuba(colônia agrícolajaponesa), emMirandópolis, in-terior de SãoPaulo. A partirde 1961, é parti-cipante ativo dosprincipais salõesda capital pau-lista e realiza di-versas individu-ais pelo país.Atualmente, oartista reside etrabalha em SãoPaulo.

Um Círculo deLigações –Com curadoria

geral de Aracy Amaral e dePaulo Portella Filho – respon-sável pelo segmento deKaminagai – a exposição “UmCírculo de Ligações: Foujita noBrasil, Kaminagai e o JovemMori” faz parte do calendáriooficial das comemorações docentenário da imigração japo-nesa no Brasil e fica em car-taz no CCBB-SP até 1º de ju-nho.

A mostra traz cerca de 80trabalhos dos artistas japone-ses Tsuguharu Foujita (1886 –1968), Tadashi Kaminagai(1899 – 1982) e do nipo-brasi-leiro Jorge Mori (nascido em1932, atualmente reside e tra-balha em São Paulo ). Tam-bém é apresenta ao públicouma seleção de aproximada-mente 50 documentos de épo-

Obra em forma de cilindro traz 50 km de barbante

DIVULGAÇÃO

Page 10: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 19 de abril de 2008

DUAS RODAS

Yamaha apresenta sua segundamotocicleta de conceito ‘X’

Pela primeira vez na histó-ria, o Brasil vai receber umaetapa mundial do X GamesBrasil 2008. E para aproveitaro evento e ampliar ainda maiso seu relacionamento com osjovens, a Honda é uma daspatrocinadoras do evento.Com o slogan “Honda: A motooficial do X Games”, a empre-sa busca manter um contatodireto com esses consumido-res tanto na arena das ativida-des esportivas quanto na ex-posição de seus produtos.Oevento ocorre entre os dias 25e 27 de abril, no Sambódromodo Anhembi, São Paulo (SP),e é considerado a olimpíadamundial dos esportes radicais.

Ações específicas de mar-keting e um trabalho junto coma sua rede de concessionáriassão algumas das atividades decomunicação adotadas pelaHonda para potencializar a suaparticipação na competição.

A Honda conta com doisestandes no X Games. O pri-meiro é uma área de 300 m2que mostra a sua linha de mo-tocicletas para uso off-road.No espaço, o público podeapreciar os modelos nacionaisCRF 230F, XR 250 Tornado,NXR 150 Bros, além da im-portada XL 1000V Varadero eas motos de competições. Amarca leva ainda o seu maisrecente lançamento: o quadri-ciclo TRX 420 Fourtrax, bemcomo o TRX 450 ER.

No local, os visitantes têmtambém a oportunidade de co-nhecer os pilotos que utilizamas motos da marca na compe-tição e receber autógrafo.

Há também uma área de1.000 m2 e é destinada para arealização de test drive com aPOP 100, Biz 125+, NXR 150Bros, CG 150 Sport, CBX 250Twister e XR 250 Tornado.Toda a atividade conta com oapoio e as orientações técni-cas dos instrutores de pilota-gem de Centro Educacional deTrânsito Honda (CETH).

A empresa também desen-volveu um canal de comunica-ção especial para apresentaros produtos e atrações. Nohotsite www.hondaxgames.com.br é possível navegar peloestande interno e obter infor-mações sobre a história daHonda. Há, ainda, um fotógra-fo à disposição dos visitantespara publicar suas fotos napágina.

X Games – O mês de abril fi-cará para a história do esportebrasileiro. Tudo porque o XGames, que acontece há 13anos, realizará pela primeiravez uma etapa mundial no país.

Cerca de 100 atletas dispu-tarão as provas de BMX eSkate (Street e Vertical) eMotoX (Step Up e Best Trick)durante três dias, atraindo aatenção de mais de 109 mi-lhões de pessoas.

Esse será o segundo maiortorneio já realizado em todomundo, perdendo apenas paraa etapa tradicional de Los An-geles, Estados Unidos. Cida-des como Dubai (EmiradosÁrabes Unidos), Xangai (Chi-na), Cidade do México (Méxi-co) e Londres (Inglaterra) tam-bém sediaram o evento.

PATROCÍNIO

Honda patrocina X GamesBrasil 2008

DIVULGAÇÃO

Motos usadas nas estradas estarão presentes em mostra

A Sony trazao Brasil doisnovos modelosde câmerasreflex digitais, aD S L R - A 3 5 0(Alpha 350) de14,2 megapixelse a DSLR-A300(Alpha 300) de10,2 megapi-xels. Ambas in-corporam anova tecnologiaQuick AF LiveView, desenvol-vida para possibilitar um cliquemais rápido e mais fácil paraos usuários que utilizam umacâmera digital reflex pela pri-meira vez ou para aqueles quebuscam maior agilidade nahora de enquadrar.

A tecnologia Quick AF LiveView permite compor a foto natela LCD da câmera sem com-prometer a velocidade deautofoco ou disparo, o que nor-malmente ocorre em outrosequipamentos que utilizam sis-temas similares.

O sistema de inclinação do

pentaprisma dirige a luz a umsensor de imagem live view,permitindo um enfoque auto-mático com detecção de faseTTL rápida e precisa. Mesmoeliminando a típica demora deenfoque de outros sistemas, osnovos modelos são igualmen-te sensíveis, seja utilizando olive view, ou o visor ótico. Comseu projeto de dois sensores, oQuick AF Live View pode, in-clusive, seguir e focalizar umaimagem em movimento e rea-lizar tomadas consecutivas.

Os modelos A300 e A350

FOTOGRAFIA

Sony apresenta novos modelos da linha Alpha 2008

são dotados de tela ClearPhoto LCDTM com 2,7 pole-gadas e ângulo variável, quesimplifica a composição decenas com a câmera em posi-ção alta ou baixa, normalmen-te difíceis de conseguir quan-do se utiliza o visor ótico. Como Live View e o visor LCDajustável, a câmera não preci-sa ficar à frente do rosto dousuário, permitindo contato vi-sual com objeto ou pessoa en-quanto fotografa.

Ambos os kits DSLR-A300e DSLR-A350, incluindo acâmera e o zoom objetivo pa-drão DT 18-70mm f3.5-5.6,serão vendidos apenas atravésdo site www.sonystyle.com.br,por R$ 2.799,00 e R$ 3.199,00,respectivamente.

Facilidade de operação – Omodelo DSLR-A300 capturaaproximadamente três quadrospor segundo no modo de toma-das consecutivas. Já o modeloDSLR-A350 captura até doisquadros e meio por segundoquando o visor ótico é utiliza-do. Ambos utilizam o proces-

sador Bionz e as bateriasInfoLITHIUMTM (NP-FM500H), ideais para temposcurtos de inicialização, respos-ta rápida e longa duração dabateria, com mais de 700 fo-tos por carga completa quan-do se utiliza o visor ótico e maisde 400 fotos quando se usa omodo live view.

As duas câmeras são levese contam com flash automáti-co; sistema anti-pó para man-ter o sensor CCD limpo, as-sim obtendo imagens livres demanchas, além de suportar osformatos JPEG e RAW. Tan-to a DSLR-A300 como aDSLR-A350 utilizam cartõesde memória CompactFlashTMTipo I/II e são compatíveiscom uma ampla gama de aces-sórios, que incluem a grip ver-tical ergonômico (VG-B30AM), equipado com oscontroles para as funções maisessenciais que, além de permi-tir o mesmo manuseio e facili-dade de operação nas toma-das verticais, também suportabateria extra, dobrando assima capacidade de energia.

Clique mais ágil é a grande novidade de modelo

DIVULGAÇÃO

Anova XTZ 250X é umaversão do modeloLander 250, que tem

como irmã menor a XTZ125X, desenvolvidas com baseem um inédito e pioneiro con-ceito da Yamaha, o conceito“X”, criado com exclusivida-de e com apelo genuíno off-road com preparação para osdesafios on-road do dia a dia.

As motos com o conceito“X” da Yamaha foram conce-bidas a partir da experiência eknow-how adquiridos em com-petições internacionais como oMotoGP e Mundial de Moto-cross.

A nova XTZ 250X leva umpropulsor monocilíndrico, qua-tro tempos, OHC (Over HeadCamshaft) de exatos 249 ccque desenvolve 21 cv a 7.500rpm e é comandado pelos sis-tema Unidade de Controle Ele-trônico (ECU), que monitora eanalisa as informações de dezsensores e transmite os coman-dos aos vários sistemas, paraque funcionem de forma ide-al.

O tanque de combustíveltem capacidade para 11 litroscom tratamento em zinco -anticorrosão. Os aros em alu-mínio de 17 polegadas, na corpreta, são calçados por pneusesportivos, proporcionandouma melhor aderência, confor-to, dirigibilidade e esportividade

Super Moto unem a robustezdo modelo trail e a agilidadedas motocicletas esportivas,características perfeitas parao uso urbano. A opção perfei-ta para quem quer radicalizaro seu dia a dia.

Detalhes exclusivos – AXTZ 250X tem pintura espe-cial Mat Black - utilizada nasuperesportiva YZF-R1, empartes como o bloco do motor,suspensão dianteira e traseirae aros das rodas, em harmo-nia com a pintura preta egrafismo vermelho, passandouma aparência mais agressiva,característica das motos espor-tivas. A tampa do tanque decombustível garante um designexclusivo e esportivo.

Acompanhando as dimen-sões das rodas, o pára-lamadianteiro é curto e afilado, comforma de lança, já o pára-lamatraseiro é totalmente diferen-ciado e inédito, integrando lan-terna LED (15 diodos) e su-porte de placa semelhante aomodelo esportivo YZF-R6.

Os protetores das suspen-sões dianteiras, além de pro-tegerem os amortecedores,também transmitem a imagemde robustez e esportividade.

A XTZ 250X 2008 já podeser encontrada na Rede deConcessionárias AutorizadasYamaha, na cor preta.

250X traz motor OHC com 249 cc e potência de 21 cv

DIVULGAÇÃO

da motocicleta.O painel de instrumentos

acomoda em um único mostra-dor de cristal liquidomultifuncional com hodômetrototal e dois parciais (TRIP-1 eTRIP-2), indicador do nível decombustível, relógio econtagiros. Os LEDs indicam:neutro, farol alto, luz de dire-ção e alerta do motor.

Tendência mundial – Emperímetro urbano a XTZ 250Xoferece vantagens como o óti-mo torque e excelentes reto-madas. O comportamento di-nâmico da XTZ 250X é neu-tro e estável, privilegiando as

rápidas mudanças de trajetó-ria.

O chassi é do tipo semi-ber-ço duplo. A suspensão diantei-ra reforçada do tipo telescópi-ca tem curso de 240 mm, en-quanto a traseira, Monocross,tem 220 mm - re-calibrados eadequados a proposta da motopara o uso urbano.

A segurança fica por contados freios de alto poder defrenagem: na frente um discocom 245 mm de diâmetro e natraseira um disco de 203 mmde diâmetro.

O novo conceito X é fiel atendência mundial que nasceunas pistas e ganhou as ruas, as

MÍDIA

Yakult comemora 40 anos no Brasil com nova campanhaCom a assinatura “Yakult.

Há 40 anos saúde de criançapara todos, todos os dias”, anova campanha publicitária daYakult vai comemorar os 40anos da empresa no Brasil. Oinvestimento da Yakult, líder nosegmento de leite fermentadoem todo o mundo, é de R$ 3,3milhões nesta ação. A campa-nha, intitulada “Comemora-ção’, inclui inserções nas prin-cipais emissoras de TV, emabril e maio, que ressaltarão aconfiança do consumidor noproduto da Yakult por meio detrês gerações que já se bene-ficiaram com os probióticosLactobacillus casei Shirota,exclusivos da marca. O co-mercial vai revelar, ainda, ocomprometimento da Yakult

Curitiba, no dia 6, com inser-ções nas principais emissorasde TV aberta, além de spotsem emissoras de rádio do in-terior do Estado de São Pauloe de algumas cidades do lito-ral paulista.

Cerca de 250 funcionáriosda fábrica da Yakult emLorena, no interior de SãoPaulo, participam do filmecomo um brinde de comemo-ração ao aniversário do leitefermentado. Embora a Yakultcomplete 40 anos de Brasil, oleite fermentado tem sido mo-dernizado ao longo do tempodevido a contínuos investimen-tos em pesquisas e tecnologia,sempre com objetivo de ade-quar o produto às necessida-des atuais do consumidor.

com a saúde do consumidornesses 40 anos de Brasil.

O filme de 30 segundos –produzido pela agência GP7

Comunicação + Inteligência deMercado – começou a ser vei-culado em todo o Estado deSão Paulo e no município de

Funcionários de empresa participaram de filmagem do comercial

DIVULGAÇÃO

Em retribuiçãoao acolhimento quea comunidade japo-nesa recebeu nopaís, a Ajinomotoinvestirá em pes-quisas relacionadasà nutrição e alimen-tação, desenvol-vendo um programade bolsas de estu-do com a USP e aUnicamp que dura-rá dez anos.

A partir de 2008, a Ajinomo-to apoiará estudantes de mes-trado em pesquisas voltadas ànutrição e alimentação. Serãodois estudantes por ano, um decada universidade, totalizando20 alunos ao final do período.Cada estudante receberá umabolsa mensal no valor de R$1.000,00 no período de duraçãodo mestrado, dois anos.

Universidade de São Pau-lo, Faculdade de Nutrição - Aprimeira estudante beneficia-da é Tatiane Bottan, mestran-da do curso de Nutrição emSaúde Pública da Faculdade deSaúde Pública da USP. O temada pesquisa é: “Alimentos in-dustrializados livres de gordu-ra trans são realmente encon-trados em São Paulo?”

“Acredito que seja muitoimportante essa iniciativa doInstituto Ajinomoto e que elapossa servir de exemplo a serseguido já que não há bolsassuficientes oferecidas pelasagências financiadoras e queuma maior oferta desse tipode bolsa pode estimular for-temente a pesquisa no Bra-

sil”, diz Tatiane. Ela contaque o projeto de pesquisaexigirá bastante tempo emanálises químicas de alimen-tos e esse auxílio financeiropossibilitará dedicação emtempo integral.

Seleção – A solenidade de con-cessão de bolsa de estudosocorreu no último dia 17, naFaculdade de Saúde Pública daUSP, na qual estiveram presen-tes, além da bolsista, diretorese representantes do curso depós graduação da Faculdade deSaúde Pública, além do diretorpresidente do Instituto Ajinomo-to, Michiharu Shintani e repre-sentantes da empresa.

“Esperamos que este inves-timento em pesquisas, voltadasao nosso segmento de atuação,represente não somente a nos-sa gratidão ao Brasil, comotambém proporcione oportuni-dades para que pesquisadorescontribuam com a melhoria daqualidade da alimentação enutrição dos brasileiros”, dizMichiharu Shintani, presiden-te do Instituto Ajinomoto.

AJINOMOTO

Instituto terá programas debolsas com USP e Unicamp

A bolsista (centro), com o presidente doInstituto e coordenadores

DIVULGAÇÃO

Page 11: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

São Paulo, 19 de abril de 2008 JORNAL NIPPAK 11

BALONISMO

Maringá sediará 1ª CopaNipo-Brasileira de Balonismo

AConfederação Brasi-leira de Balonismo(CBB) oficializou o

21° Campeonato Brasileiro deBalonismo, que aconteceráentre os dias 21 e 28 de junho,na cidade de Maringá. Para-lelamente, a entidade realiza-rá, de 21 a 24 de junho, a 1ªCopa Nipo-Brasileira deBalonismo. Segundo Éder No-bre, do Departamento de Mar-keting da CBB, a escolha sedeve ao fato de Maringá seruma das sedes das comemo-rações do Centenário de Imi-gração Japonesa no Brasil.

Para o evento comemorati-vo, serão convidados os dez pi-lotos melhores colocados do ran-king japonês, que competirãocom os pilotos brasileiros. Entreeles, Toshiko Ichiyoshi, a primei-ra piloto mulher do Japão. Tam-bém foram convidados o presi-dente da Federação Japonesa deBalonismo, Mako Oiwa, o orga-nizador da Copa Honda e o che-fe da equipe japonesa que dis-putará o Mundial de 2008 paraprticipar do 1° Congresso Téc-nico Internacional de Balonismo,com workshops, palestras e clí-nicas de pilotagem. “Esse inter-câmbio será importante para odesenvolvimento do balonismo

lândia”, revelou Nobre ao Jor-nal Nippak.

Expectativas – O lançamen-to oficial do 21º CampeonatoBrasileiro de Balonismo e do 1ºCampeonato Nipo-Brasileiro deBalonismo aconteceu no dia 11,em Maringá, com a presençade autoridades, representantesda Confederação Brasileira deBalonismo, empresários e im-prensa. A Prefeitura de Marin-gá foi representada na ocasiãopelo secretário interino de es-portes, Márcio Stábile, e pelosecretário especial das come-morações do centenário da imi-gração japonesa, Shudo Yasu-naga.

Durante o lançamento, opresidente da Federação Pa-ranaense de Balonismo, Adria-no Perini, apresentou o proje-to e falou das boas expectati-vas em relação aos campeo-natos. “Estamos trabalhandopara que este seja o maiorevento de balonismo já reali-zado no Brasil”, afirmou,acrescentando que “os campe-onatos vão proporcionar umgrande espetáculo no céu deMaringá e toda a populaçãopoderá apreciar esta maravi-lha que é o balonismo.”

(Aldo Shiguti)

no Brasil”, destaca Nobre, lem-brando que o Japão está entreos três melhores países nobalonismo enquanto o Brasil en-contra-se entre os 12.

“Dos dez melhores pilotosdo mundo três são japoneses.O brasileiro melhor colocado éo Rubens Kalousdian, que estáentre os 20. Para se ter umaidéia da disparidade, o Japãoconta atualmente com cerca detrês mil praticantes enquanto oBrasil tem 70. É um número ir-risório”, comenta Nobre, afir-mando que é a primeira vez queo País recebe a visita de pilotosjaponeses.

“A importância de um even-to como esse é a possibilidadede transferência de tecnologia,principalmente em relação àorganização de eventos. Essavisita com certeza contribuirámuito para o crescimento dobalonismo no Brasil”, destacouNobre, antecipando que a enti-dade depende apenas da con-firmação da agenda do prínci-pe Naruhito. “Não sabemos seele passará por Maringá antede ir para Rolândia. Estamosaguardando uma resposta paradefinirmos se faremos umaapresentação noturna em Ma-ringá ou um sobrevôo por Ro-

Competição em Maringá terá participação de pilotos japoneses

BEISEBOL

São Paulo fatura bicampeonatona categoria sub-20

A categoria sub-20do São Paulo sagrou-sebicampeã do Campeo-nato Brasileiro de Bei-sebol Interclubes Sub-20 Aberto. Na final, re-alizada no último dia 13,em Ibiúna, a equipe su-perou o Anhanguera por6 a 2. Na edição de 2005,o São Paulo foi cam-peão ao derrotar o mes-mo Anhanguera na finalpelo placar de 6 x 1.

Com sua liderança edestacada performanceofensiva, o receptor Sérgio Mu-rakami, do São Paulo, acaboupremiado como o Melhor Joga-dor do Campeonato, enquantoque o arremessador Daniel Pe-reira, do Anhanguera, faturou oprêmio de Jogador Mais Esfor-çado.Escalações iniciais (ordemde rebatedores):São Paulo > Sérgio Murakami(receptor), Felipe Burin (inter-bases), Rodney Marcos (2ª-base), Ramon Ito (3ª-base),Felipe Maciel (jardineiro-es-querdo), Victor Lélis (jardinei-ro-central), Eduardo Premoli(jardineiro-direito), AlexandreKihara (1ª-base), AlexandreOliveira (rebatedor-designado)e Oscar Nakaoshi (arremessa-dor) - Técnico: Anderson Kudo.Anhanguera > Jun Sato (ar-remessador), Rodrigo Honda(interbases), Vinicius Teixeira(receptor), Ariel Frigo (jardi-neiro-central), Douglas Ozono(2ª-base), Daniel Pereira (1ª-base), Bruno Locatelli (3ª-base), Kyoshi Iraka (jardinei-

ro-direito) e Enio Esteves (jar-dineiro-esquerdo) - Técnico:Julio Itikawa.* Ainda entraram: GuilhermeWatanabe (arremessador),Rômulo Shindo (arremessador)pelo São Paulo; KennerTezima (jardineiro-esquerdo)pelo Anhanguera.

RESULTADOSFase Final

Grupo G (CT Yakult / Ibiúna-SP)Londrina 0 x 10 São Paulo

(12/04)Nippon Blue Jays 8 x 3 Londrina

(12/04)São Paulo 4 x 0 Nippon Blue

Jays (13/04)

Grupo H (CT Yakult / Ibiúna-SP)Atibaia 6 x 2 Nikkei Curitiba

(12/04)Anhanguera 12 x 6 Nikkei

Curitiba (12/04)Atibaia 0 x 2 Anhanguera (13/04)

Final (CT Yakult / Ibiúna-SP)São Paulo 6 x 2 Anhanguera

(13/04)

Sergio Murakami (dir): Melhor Jogador

Jogadores do São Paulo superaram o Anhanguera na decisão

ERIC AKITA/CBBS

TÊNIS DE MESA

20º Aberto do Brasil – ITTFPro Tour Circuit

POR MARCOS YAMADA

O Aberto do Brasil que fazparte do Circuito Profissionalde Tênis de Mesa é tambémconhecido como Mundialito,evento internacional criadopela Confederação Brasileirade Tênis de Mesa em 1984.

Ele sofreu uma adaptaçãono seu formato, quando a Fe-deração Internacional de Tê-nis de Mesa (ITTF) resolveucriar, em 1996, um circuito pro-fissional anual, oferecendo prê-mios de 100.000 a 250.000dólares por etapa, visandoclassificar os 16 atletas e as 8duplas que mais pontuarem,para uma grande final em de-zembro, oferecendo uma pre-miação bem maior.

Neste ano serão realizadas16 etapas em vários continen-tes e o Brasil vai sediar a 4ªcompetição do ano em BeloHorizonte, na Arena Telemigdo Minas Tênis Clube de 17 a20 de abril.

O Mundialito já foi realiza-do em várias cidades do Paíscomo: Rio de Janeiro, São Pau-lo, Jundiaí, Suzano, Maringá(PR) e Campo Grande (RJ).

Com entrada franca, o 20ºMundialito reúne 151 atletas de22 países e o Brasil será re-presentado por 32 atletas daSeleção:

ATLETAS – Bruno Anjos(Estrela de Outro/SP), CarinaMurashige (Acrepa São Pau-lo/SP), Caroline Kumahara(Santo André/SP), Cazuo Ma-tsumoto (Acrepa São Paulo/SP), Claudia Ikeizumi (Estrelade Outro/SP), Douglas Tomio-ka (Estrela de Outro/SP), EricJouti (Itaim Keiko Guarulhos/

SP), Eric Mancini (Itaim KeikoGuarulhos/SP), Fernando Ya-mazato (Itaim Keiko Guaru-lhos/SP), Gui Lin (Acrepa SãoPaulo/SP), Gustavo Tsuboi(Itaim Keiko Guarulhos/SP),Hugo Hoyama (Acrepa SãoPaulo/SP), Humberto Manhani(Estrela de Outro/SP), IsraelBarreto (Nilton Lins/AM),Jane Karla Rodrigues (AGME- Goiânia/GO), Jeff Yamada(Itaim Keiko Guarulhos/SP),Jéssica Yamada (Itaim KeikoGuarulhos/SP), Karin Sako(Circulo Italiano/SP), KarinFukushima (Acrepa São Pau-lo/SP), Katia Kawai (AcrepaSão Paulo/SP), Leine Agata(Circulo Italiano/SP), Ligia Sil-va (Estrela de Outro/SP), LíviaGomes (ADM Marília/SP),Livia Mizobuchi (Itaim KeikoGuarulhos/SP), Lizie Rodri-gues (Estrela de Outro/SP),Lucas Paulino (Ed HC Natal /RN), Mariany Nonaka (Acre-pa São Paulo/SP), Mario JulioVieira Leão (Minas Gerais/MG), Paulo Rocha (BranyCapivari/SP), Priscila Dias(Attemes - Santos/SP), RenanWiest (Ad Guarujá/Capemi/Seels/SP), Thiago Monteiro(Circulo Italiano/SP)

Polêmica – Neste evento,com certeza, as atenções es-tarão voltadas para dois atle-tas: Cazuo Matsumoto (22) eHugo Hoyama (38), que esta-rão sendo avaliados pela co-missão técnica para ver quemficará com a terceira vagapara a Olimpíada, já que ape-nas Gustavo Tsuboi e ThiagoMonteiro conseguiram a clas-sificação no último Latino-Americano na República Do-minicana.

Cazuo Matsumoto deve dividir as atenções com Hugo Hoyama

DIVULGAÇÃO

José Nozimotofaleceu no dia 15de abril. Ele foi umdos fundadores doGatebol em Lins eum dos grandes in-centivadores desseesporte na região,seja como jogador,técnico ou árbitro.Possuía arquivocom todos os pros-pectos e os resulta-dos de torneios deque participou, in-clusive no exterior.

Na vida profissional eraconhecido como “doutor emcarburador”, dada a sua perí-cia em consertar essa peça deautomóvel. Sua oficina era de

FALECIMENTO

Morre um dos fundadores dogatebol em Lins

ARQUIVO PESSOAL

uma limpeza impecável. Seuscolegas esportistas estão plei-teando que a quadra seja de-nominada “José Nozimoto”.

(Shigueyuki Yoshikuni)

José Nozimoto: “doutor em carburador”

DIVULGAÇÃO

A Associação Cultural eEsportiva Tucuruvi realizaamanhã (20), a partir das 9h,no Colégio Jardim São Paulo(Zona Norte), o Aberto deXadrez Rápido. A competição,que deve reunir cerca de 200jogadores, faz parte do calen-dário oficial da Associaçãopara Comemoração do Cente-nário da Imigração Japonesano Brasil.

Segundo o coordenador doevento, Fábio Koga, a procura

surpreendeu. “As vagas forampreenchidas em poucos dias.Não foi preciso nem fazermuita divulgação”, conta Koga,acrescentando que cerca de150 dos participantes encon-tram-se em idade escolar e80% são descendentes de ja-poneses.

O templo de reflexão seráde 15 minutos, no sistema suí-ço, com 7 rodadas. Haverápremiação (troféus, medalhas,livros, peças e relógios de xa-

drez) para os quatro primeiroscolocados na categoria Abso-luto e para os três primeirosmas categorias Sub 18/Sub 16/Sub 14/Sub 12/Sub 10/Femini-no/Sênior (+60 anos). Todos osparticipantes receberão meda-lhas comemorativas alusivasao Centenário, independente-mente da classificação. “Nos-so objetivo é promover a prá-tica do xadrez e o congraça-mento entre os participantes”,destaca Koga, lembrando que

durante a competição o públi-co poderá conferir uma expo-sição de espadas japonesas euma apresentação de kenjutsu.

O evento conta com apoioda Prefeitura da Cidade de SãoPaulo, Federação Paulista deXadrez, Colégio Jardim SãoPaulo, TecVoz e Consciênciado Xadrez.

O Colégio Jardim São Pau-lo fica na Av.Leôncio de Ma-galhães, 382 (próximo ao me-trô Jardim São Paulo).

XADREZ

Competição reúne cerca de 200 jogadores em São Paulo

A brasileira Mika Someyafoi convocada para defendera Seleção Japonesa de SoftbolFeminino nos Jogos Olímpicosde Pequim. Natural de Atibaia,Mika se transferiu para o sftboljaponês com 24 anos de ida-de. Atualmente atua na posi-ção de arremessadora pelaequipe semiprofissional Denso,da cidade japonesa de Kariya,província de Aichi.

“Consegui essa vaga gra-ças a força que recebi do pes-soal quando voltei ao Brasil”,disse Mika, referindo-se à ex-cursão que sua equipe fez no

Brasil em fevereiro deste anoem um evento da CBBS emcomemoração ao Centenárioda Imigração Japonesa noBrasil.

“Essa minha volta ao Bra-sil me trouxe muita alegria euma energia positiva. Acho quefoi o que me fez mudar e o queacabou fazendo a diferençanessa última etapa de treinos,concentrações e jogos com aSeleção Japonesa”, comple-tou. O Japão estréia nos Jo-gos Olímpicos no dia 12 deagosto, contra a Austrália. (dosite da CBBS)

SOFTBOL

Brasileira é convocada para defender o Japão nas Olimpíadas

Mika Someya ao lado da irma, a também jogadora Regina Chie

DIVULGAÇÃO

Page 12: ANO 11 – Nº 2160 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE ABRIL DE 2008 – R ...

12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 19 de abril de 2008

MÚSICA CLÁSSICA

Soprano Eiko Senda fazapresentação única no Sesc

Ainda não foi divulgado opreço da publicação.

A editora brasileira Paninilançará no próximo mês o novomangá da desenhista MatsuriHino. Já conheci-da aqui no Brasilpela suas criaçõesMerupuri e Vampi-re Knight, o novomangá, com o títu-lo Wanted, seráum One Shot, ouseja, uma históriade apenas um vo-lume.

A história con-ta sobre uma garo-ta chamada Armé-lia, órfã que traba-lha como cantora,que acaba conhe-cendo um garotochamado Luce,por quem fica lou-camente apaixona-da. Tudo se trans-forma numa con-fusão, pois, Lucena verdade é umpirata.

Panini lança One Shotno próximo mês

Depois da notícia da par-ceria com o mangaká criadorde Shaman King, Hiroyuki Ta-kei, o pai da família Marvelanuncia mais um trabalho noestilo dos desenhos nipônicos.

Stan Lee, co-criador doHQ X-Man e Homen-Ara-nha, trabalhará em parce-ria dos estúdios Bones, omesmo de Ful l Meta lAlchemist, para a criaçãode um novo animê chama-do Hero Man.

Na nova série um jovem

garoto, Joey, acaba encon-trando um robô de brinquedo,que claro, transforma-se numsuper-robô gigante.

Além da participação dosestúdios Lee’s Pow! Entertain-ment e Wowmax Media!, naprodução estarão HitoshiNamba como diretor, ShigetoKoyama no design e ToshihiroKawamoto (Wolf’s Rain eCowboy Bebop) responsávelpela animação.

Datas ainda não foram de-finidas.

Stan Lee na produçãode animês

Amy H. [email protected]://dragonfly.heart-illumination.com/

Crescer é ganhar altura,alguns pêlos, aprender muitacoisa e, infelizmente, largar osbrinquedos. É um processoduro e traumático, todos sa-bemos. Mas nem tudo estáperdido. Pessoas que passa-ram do período pré-adolescen-te e ainda sentem aquela von-tade íntima de comprarbonequinhos e coisas fofas oulegais que vêem por aí, não sepreocupem, porque vocês nãoestão sozinhos. Basta umavoltinha pela Internet, sites decompra e venda, uma andadapela Liberdade, em São Pau-lo... E você descobrirá o mun-do dos J-Toys (brinquedos ja-poneses)!

Não, não estou falando dostamagochis ou cards doPokémon, estou falando debrinquedos feitos, pensados ecriados para adultos mesmo,cuja qualidade, conteúdo e opreço deixam claro que ositens não têm nada de infan-til.

Um exemplo disso são osestimados bonecos de perso-nagens de mangá/anime, exis-tentes em vários tamanhos,bonecos estes que algumasvezes podem alcançar altosvalores. Também há os bone-

cos que não necessariamen-te representam um persona-gem famoso, mas podemapenas figurar por sua esté-tica ou qualquer caracterís-tica diferenciada, alguns co-lecionáveis, além de chavei-ros de celulares ou comuns,que também se encaixamnessa categoria.

A tecnologia é inerente aoassunto quando se fala dosjaponeses, ainda mais quan-do sua população envelhecea cada ano e as fábricas debrinquedos são obrigadas aacompanhar. Além dos popu-lares games, que dispensamqualquer apresentação, elesoptam também por fazer es-tudos em cima de robôs inte-ligentes, que são capazes defazer as mais variadas ações.

Brinquedos, como se vê,não são coisa apenas de cri-ança. Para falar a verdade,eles movimentam muitos fãspelo mundo todo, ainda maisos japoneses que, com suaalta qualidade e característi-cas da própria cultura, fazemmuito sucesso e são muitoprocurados. Então, se a cri-ança dentro de você aindagrita, mergulhe no mundo dosJ-Toys e se divirta!

Coisa de criança?

Atenção fãs dos filmes de ar-tes marciais! Seus sonhos fi-nalmente se tornarão realida-de. Descrito como “um filmede ação e aventura com ce-nas de luta” está sendo pro-

duzido para ser estrelado,nada mais , nada menos, quepela dupla Jackie Chan e JetLi. O lançamento no Brasilfoi marcado para o dia 20 dejunho.

Lutadores fazem duplano cinema

Colaboradores desta seção: Rogério Taira, Leandro Naoki,Amy Nakasone, Laiz Hiromi Fuzinaga e Giuliano Di SevoFernandes.Contato:[email protected]

KOTÔ

Fernando Neves mostratradição da música japonesa

Respeitado no mundo artís-tico quando se fala de músicatradicional japonesa no Brasil,o músico Fernando Neves pro-move na terça-feira (22) umconcerto de kotô, aberto a todoo público e com entrada gra-tuita. A apresentação aconte-ce na unidade provisória doSesc Paulista, em São Paulo.

Além de ser um instrumen-tista diferenciado, Neves tam-bém é um dos alunos mais fa-mosos de Tamie Kitahara,mestre em kotô. Além dos es-tudos no instrumento tradicio-nal japonês, o músico é bacha-

rel em violão erudito pelaUnesp (Universidade Estadu-al de São Paulo), e estuda okotô sob a orientação deKitahara, professora e repre-sentante do estilo Ikuta Seihano Brasil, há anos.

O kotô é um instrumentomusical de cordas dedilhadas,composto de uma caixa de res-sonância com diversas cordas,semelhante a uma grandecítara. Atualmente é o maispopular dentre os instrumentosmusicais tradicionais japone-ses. Construído com madeirakiri, medindo aproximadamente180cm de comprimento por 30cm de largura. Derivado doch’in chinês, foi introduzido noJapão no final da era Yamato(séc, VII), sendo posterior-mente adaptado e desenvolvi-do ao gosto japonês.

O Sesc Paulista fica naAvenida Paulista, 119.Mais informações podem serobtidas pelo telefone (11)3179-3700 ou pelo sitewww.sescsp.org.br. A apre-sentação começa às 19 horas.

Músicas tradicionais e modernas estarão presentes no concerto

DIVULGAÇÃO

OSesc Pinheiros, en-gajado nas comemora-ções dos 100 anos de

imigração japonesa no Brasil,realiza uma apresentação úni-ca para os paulistanos. Trata-se da soprano japonesa EikoSenda, que virá acompanhadado pianista Franco Bueno. Oconcerto será hoje (19), às 21horas no Teatro Paulo Autran.

O recital Brasil-Japão co-memora a chegada em 1908dos primeiros imigrantes japo-neses no Brasil. No repertórioobras dos mais importantescompositores japoneses e bra-sileiros, os quais apresentamcomo característica comum oêxito na música clássica den-tro e fora de seus países.

Na primeira parte do pro-grama são apresentadas can-ções brasileiras e japonesas:Quem sabe? – Carlos Gomes(1836-1896), Serestas: Mo-dinha, Saudade da minha vida,Realejo e Desejo – HeitorVilla-Lobos (1887-1959), KonoMichi, Ubagubuma, Nemu-no-ki, Tanki-Ponki - Kosaku Ya-mada (1886-1965) e Sakura-Yokochyo de Yoshinao Nakata(1923-2000).

Já a segunda parte édedicada a Árias de Ópera:Ópera Lo Schiavo: O Ciel diParaíba e Come serenamentede Carlos Gomes (1836-1896),Ópera Madame Butterfly: Vubel dí vedremo, Tu, Tu, Tu eChe tua madre de GiacomoPuccini (1858-1924).

Currículo recheado - Nas-cida no Japão, Eiko Senda for-mou-se como cantora com A.

Barandoni e Tamaki Sakamo-to e em pedagogia musical naUniversidade Mukogawa (Ja-pão). Aperfeiçoou-se com au-las magistrais de E. Pleehn,especializou-se em CançõesAlemãs em Dresden/Alema-nha e trabalhou o repertório lí-rico italiano com Franco Igle-sias (New York). No Japão,apresentou-se nas seguintes

óperas: Cosi fan Tutte, Bodasde Fígaro, Don Giovanni, Flau-ta Mágica, Amahl e os Visitan-tes da Noite e Carmem.

Em 1995 muda-se para oBrasil, cantando como sopra-no lírico-spinto nos maioresteatros do país. Também can-tou Jenny de Dama Branca(A.Boieldieu), Amelia (Ballo inMaschera), Leonora (Forza del

Destino), Isolda (Tristão eIsolda), Desdemona (Otello),Alice (Falstaff), Sieglinde (DieWalküre), Gutrune (Crepúscu-lo dos Deuses) e Abigail(Nabucco). Do compositorCarlos Gomes cantou MariaTudor; Condor, e Lo Schiavo.

Recebeu excelentes críticasintern. como o jornal New YorkTimes, Revista Opernwelt eRevista Ópera Internacional.Em 2007 participou de DerFliegende Holländer, no Festi-val Amazonas de Ópera e can-tou Madame Butterfly, no Tea-tro de La Plata (Argentina).

RECITAL BRASIL-JAPÃOQUANDO: HOJE (19 DE ABRIL), ÀS 21HORAS

ONDE: TEATRO PAULO AUTRAN (RUA

PAES LEME, 195, SÃO PAULO)DURAÇÃO: 60 MINUTOS

NÃO É PERMITIDA A ENTRADA APÓS OINÍCIO DO ESPETÁCULO.QUANTO: R$ 15,00; R$ 7,50 (USUÁRIO

MATRICULADO, APOSENTADOS E ESTU-DANTES COM CARTEIRINHA); R$ 3,50(TRABALHADOR DO COMÉRCIO E SERVIÇOS

MATRICULADO).

Cantora traz repertório que promete agradar nikkeis e brasileiros

DIVULGAÇÃO