A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o...

30

Transcript of A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o...

Page 1: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os
Page 2: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

A EmpresaDesde que foi criada em 1996, aVisconde sempre manteve omesmo objetivo: o de oferecer aomercado as melhores soluções emSistemas de Troca Térmica.

Instalada em um moderno parqueindustrial com 45.000m2 de áreaconstruída em uma área total de104.000m2, no município deGuarulhos, São Paulo, a Viscondefabrica seus produtos sob rigorosossistemas de gestão da qualidadeISO9001, ISO/TS16949 e ISO14001,atendendo as exigências dosdiversos segmentos do mercado emque atua: montadoras, reposição,exportação e produtos industriais.

CompanySince it has been organized in1996, Visconde has always focusedon the same target, that is, offeringto the market the best solutions inHeat Exchange Systems.

Localized at a modern industrialpark with a constructed area of45,000m2 in a total area of104,000m2 in Guarulhos, SãoPaulo, Visconde manufactures itsproducts under the rigorousquality-management systemsISO9001, ISO/TS16949 andISO14001, thus complying withrequirements of various marketsegments in which it operates:OEM, aftermarket, export andindustrial products.

Page 3: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

IntroduçãoOs trocadores de calor de óleo e ar fabricados pelaVisconde foram estudados com o propósito deserem utilizados em qualquer tipo de sistemahidráulico.

Geralmente os radiadores são montados na linhade retorno do sistema. Se isto não for possível,para se assegurar uma vida útil mais longa aoradiador, a Visconde sugere que se utilize umaválvula by-pass montada em um circuito paraleloao próprio radiador.

Os blocos dos radiadores feitos pela Viscondesão fabricados em processo de brasagem ematmosfera controlada que dá ao produto umaalta resistência mecânica.

Para se alcançar máxima eficiência térmica, osradiadores são projetados com atenção especialà pesquisa da máxima turbulência possível dofluido a ser resfriado.

No interior das tubulações do radiador existemturbuladores que melhoram ainda mais ocoeficiente global de troca térmica.

Podemos afirmar que os trocadores de calorfabricados pela Visconde, combinando suasdimensões reduzidas com excelente performancee resistência mecânica oferecem a melhor relaçãocusto x benefício.

Características Técnicas• Material: Alumínio brasado• Temperatura máxima de operação: 130°C• Pressão de Operação: 26 bar• Pressão máxima de teste: 45 bar

Caso precise utilizar o radiador em um localabrasivo, entre em contato com a Visconde poispodemos projetar produtos para aplicaçõesespecíficas, não descritas neste catálogo.

IntroductionThe Oil/Air Heat Exchangers manufactured byVisconde were purposely studied for being usedin any kind of oil hydraulic systems.

Usually the coolers are mounted on the returnline of the system. If it is not possible, in orderto assure a longer life of the cooler, Viscondesuggest to make use of a by-pass valve mountedin a circuit parallel to the cooler itself.

The cores of the coolers made by Visconde aremanufactured with a brazing process incontrolled atmosphere that gives the product ahigh mechanical resistance.

In order to obtain the best thermal efficiency,the coolers are designed with a particularattention for the research of the maximumpossible turbolence of the fluid that has to becooled.

Inside the cooler’s pipes you have specialturbolators the further improve the globalcoefficient of total heat transmission.

Definitively, you can say that the heatexchangers manufactured by Visconde,combining their small dimensions with theirsuperlative mechanical resistance, enables you toobtain the best possible combination betweenquality and economical convenience.

Technical Features• Material: “long life” Aluminium• Max working temp.: 130 ºC• Working Pressure: 27 bar• Max test Pressure: 45 bar

If you need to make use of the cooler in aparticularly aggressive atmosphere, please contactVisconde. On request special installations, notdescribed in this catalogue, could be made.

2

Page 4: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os
Page 5: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

InstalaçãoPara uma correta instalação do radiador, estedeve ser apoiado em seus suportes ajustáveis.

A Visconde sugere também o uso de tubulaçãoflexível.

A instalação do radiador deve evitar a presença deobstáculos que possam limitar o fluxo de ar paradentro e para fora do radiador.

Faremos agora, como exemplo, o dimensionamentode um radiador, fornecendo os seguintes dados:

• Tipo de fluido: Óleo HLP – 68 cSt• Cp do óleo: 0,5 (kcal/ (kg.K))• Densidade do óleo: 880 (kg/m3)• Fluxo de óleo: 70 lt/1’• Temp. entrada do óleo, Tin: 75°C• Temp. saída do óleo, Tout: 72°C• Temp. Ambiente, Tamb: 35°C

Primeiramente é preciso calcular a potência a serdissipada: Q (kcal/h) = P(m3/h).880.0,5.(Tin-Tout)e, portanto é preciso dissipar 5.544 kcal/h.

Para se expressar isto em kiloWatts:Q(kcal) / 860 = Q(kW) Logo, Q = 6,4 kW.

Na tabela desta página encontram-se osmodelos que operam eficientemente com ofluxo de óleo de 70 lt/1’. Ex., pode-se ver que omodelo VB60 com fluxo simples parece seradequado ao fluxo de óleo especificado.

A partir do diagrama de potência dissipadadisponível na página de apresentação de todos osmodelos de radiador, pode-se verificar a verdadeiracapacidade potencial do radiador escolhido.

Em nosso exemplo, sendo "T = Tin - Tamb = 40°C,pode-se ver que o radiador poderia dissipar até10,2 kW, sendo portanto adequado àsnecessidades especificadas.

Após determinar o modelo, é preciso verificar sea pressão aplicada ao radiador escolhido supreas necessidades da aplicação (no diagramatemos, no nosso exemplo, a pressão aplicada de0,7 bar). Se a pressão aplicada for inaceitável,temos que utilizar um radiador maior.

InstallationIn order to obtain a correct installation of thecooler, the cooler must be supported by itspurpose built elastic support.

Furthermore, Visconde suggest the use offlexible pipes.

The instalation of the cooler should prevent thepresence of obstacles that could limit the airflow from and to the cooler itself.

We make now, as an example, the dimensioningof a cooler, given the following data:

• Type of Fluid: HLP – 68 cSt oil• Oil Cp: 0.5 (kcal/ (kg.K))• Oil Density: 880 (kg/m3)• Oil Flow: 70 lt/1’• Oil Inlet Temp, Tin: 75°C• Oil Outlet Temp, Tout: 72°C• Ambience Temp, Tamb: 35°C

First of all, you must calculate the power you needto exchange: Q (kcal/h) = P(m3/h).880.0,5.(Tin-Tout).In our example, we have to exchange 5,544 kcal/h.

In order to express it in kiloWatts:Q(kcal) / 860 = Q(kW) thus, Q = 6,4 kW.

From the chart of this page you can find themodels that work efficiently with the request oilflow of 70 lt/1’. Eg., you can see that the VB60single flow model seems to be suitable to therequest oil flow. From the Exchange PowerDiagram, available in the presentation page ofevery model of cooler, you can check the realpotential capability of the chosen cooler.

In our example, being "T = Tin - Tamb = 40°C,you can see that the cooler could exchange upto 1,2kW and so it is suitable to our needs.

Found the cooler, we have to check that thepressure drop of the cooler we have choosen inacceptable for your needs (from the diagram wehave, in our example, a pressure drop pf 0,7bar). If the pressure drops are unacceptable, wehave to try with a bigger cooler.

Serie VB 50 Serie VB 60 Serie VB 150 Serie VB 180 Serie VB 210

VB 50 VB 50/2 VB 50HD VB 60 VB 60/2 VB 150 VB 150/2 VB 180 VB 180/2 VB 210 VB 210/2

Min. fl de óleo10 5 10 20 10 35 20 80 40 100 50Min. oil fl.

Mxa. fl de óleo80 40 80 130 65 140 70 180 100 230 120Max. oil fl.

Exemplos de Opções de Radiadores - Example of Choice of the Coolers

ATENÇÃO: As características técnicas e dimensionais descritas neste catálogo são apenas indicativas e podem ser alteradas sem comunicação prévia.ATTENTION: The technical and dimensions features described in this catalogue are just indicative and could be changed without any communication.

Máxima amplitude de eficiência dos radiadores - Maximum efficiency of the coolers

4

Page 6: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Tabela de Conversão - Conversion Factors

kW HP kcal BTU/h

kW 1 1,31 860 3375

HP 0,75 1 641 2515

kcal/h 0,00116 0,00153 1 3,92

BTU/h 0,0003 0,0004 0,2548 1

Potência - Power

m3/h lt/m lt/s ft3/h

m3/h 1 16,7 0,28 35,33

lt/m 0,06 1 0,017 2,12

lt/s 3,6 60 1 127,2

ft3/h 0,0283 0,47 0,0079 1

Fluxo - Flow

atm mH2O mm Hg PSI

atm 1 10 760 14,7

m H2O 0,1 1 76 1,47

mm Hg 0,0013 0,013 1 0,019

PSI 0,070 0,7 53,2 1

Pressão - Pressure

1 5 V X Y Y Y Z Z Z

1 Tipo de circuito - Kind of circuit Circuito único - Single circuit

2 Circuito duplo - Double circuit

3 Duplo (HD) - Double (HD)

0 5 0 Modelo - Model VB 50

0 6 0 VB 60

1 5 0 VB 150

1 8 0 VB 180

2 1 0 VB 210

1 0 0 Configuração - Set up Matriz - Matrix

1 0 1 12 V Aspirado - 12 V Sucking

1 0 2 24 V Aspirado - 24 V Sucking

1 0 3 220-380 V Trifásico Asp. - 220-380 V Triphase Suck

1 0 4 12 V Soprado - 12 V Blowing

1 0 5 24 V Soprado - 24 V Blowing

1 0 7 Hidráulico - Hydraulic

1 1 2 220 V Mono Aspirado - 220 V Mono Sucking

S Suporte - Support Com Suporte - With Support

N Sem Suporte - Without Support

Sistema de Pedido por Número de série - Ordering Part Number System

Nota: os fatores de conversão aqui incluídos foram arredondados para a simplificação dos cálculosNote: the conversion factors here enclosed were rounded in order to simplify the calculations.

5

Page 7: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB50

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 45 - 2.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 190 137 67 5.2 630Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 190 137 67 5.2 630Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 190 137 67 5.2 630Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 190 137 67 5.2 630Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 200 148 65 5.7 600Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 200 148 67 6.0 650Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 200 255 68 9.8 800Hidraulic Fan (with hydr. motor)

0.4

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

80 lt/1'

60 lt/1'

40 lt/1'

20 lt/1'

10 lt/1'

25 30 35 40 45 5010

∆T (Cº)

5

7

6

5

4

3

2

1

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

1008060402010

1,8

1,4

1,2

1,0

0,8

0,6

0,4

0,2

0

1,6

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

6

190

M.R

.=19

7±1,

5

220

240

Ø 3

35

3/4”

NP

TM

22x1

,5

Ø7 (8x)

3/4”

NP

T

Ø 3

535

15 30 210 1530

270

45

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

Page 8: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB50/2

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 45 - 2.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 190 137 67 5.2 630Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 190 137 67 5.2 630Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 190 137 68 5.2 630Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 190 137 67 5.2 630Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 200 148 65 5.7 600Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 200 148 67 6.0 650Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 200 255 68 9.8 800Hidraulic Fan (with hydr. motor)

0.4

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

40 lt/1'

30 lt/1'

20 lt/1'

10 lt/1'

5 lt/1'

25 30 35 40 45 5010

∆T (Cº)

5

7

6

5

4

3

2

1

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

1008060402010

1,8

1,4

1,2

1,0

0,8

0,6

0,4

0,2

0

1,6

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

7

3/4”

NP

T

15 30 210 1530

Ø 3

5

Ø7 (8x)190

M22

x1,5

Ø 3

0

M.R

.=19

7±1,

5

220

3/4”

NP

T

Ø 3

5

35

240

270

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

45

Page 9: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB60

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 45 - 4.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 305 199 67 7.2 2450Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 305 199 67 7.2 2450Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 305 199 67 7.2 2700Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 305 199 67 7.2 2700Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 300 220 74 7.3 2200Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 300 212 76 7.5 2600Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 275 68 10.5 2270Hidraulic Fan (with hydr. motor)

1.2

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

130 lt/1'

100 lt/1'

70 lt/1'

40 lt/1'

20 lt/1'

∆T (Cº)15 20 25 30 35 40 45 50105

4

6

8

10

12

14

16

18

2

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

10 20 40 60 80 100

0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,2

1,4

1,6

1

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

8

Ø7 (8x)240

360

370

1” N

PT

Ø 4

3

Ø 4

3

1” N

PT

50

15 30 M.R.= 310 1530

340

M.R

.= 3

14±2

M22

x1,5

Ø 3

0

50

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

45

3

Page 10: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB60/2

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 45 - 4.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 305 199 67 7.2 2450Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 305 199 67 7.2 2450Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 305 199 67 7.2 2700Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 305 199 67 7.2 2700Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 300 220 74 7.3 2200Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 300 212 76 7.5 2600Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 275 68 10.5 2270Hidraulic Fan (with hydr. motor)

1.2

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

65 lt/1'

50 lt/1'

20 lt/1'

10 lt/1'

35 lt/1'

25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

14

12

10

8

6

4

2

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

5 10 20 30 40 50 65

0,00

0,50

1,00

1,50

2,00

2,50

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

9

Ø7 (8x)240

360

370

1” N

PT

Ø 4

3

1” N

PT

50

15 30 M.R.= 310 1530

M.R

.= 3

14±2

M22

x1,5

Ø 3

0

50

Ø 4

3

340

45

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

45

3

Page 11: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB150

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 60 - 7.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 305 214 67 10.2 2450Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 305 214 67 10.2 2450Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 305 214 67 10.2 2700Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 305 214 67 10.2 2700Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 300 235 74 10.3 2200Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 300 227 76 10.5 2600Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 300 68 13.5 2270Hidraulic Fan (with hydr. motor)

1.5

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

140 lt/1'

120 lt/1'

80 lt/1'

60 lt/1'

35 lt/1'

100 lt/1'

25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

0

5

10

15

20

25

30

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

35

0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,2

1,4

1,6

1,8

1

2

60 80 100 120 140

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

10

1” N

PT

M22

x1,5

Ø7 (8x)

Ø 4

3

60

300

400

450

15 45 M.R.= 360 1545

375

M.R

.= 3

47±2

1” N

PT Ø

30

Ø 4

3

6060

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

60

3

36

Page 12: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB150/2

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 60 - 7.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 305 214 67 10.2 2450Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 305 214 67 10.2 2450Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 305 214 67 10.2 2700Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 305 214 67 10.2 2700Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 300 235 74 10.3 2200Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 300 227 76 10.5 2600Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 300 68 13.5 2270Hidraulic Fan (with hydr. motor)

1.5

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

70 lt/1'

60 lt/1'

50 lt/1'

30 lt/1'

20 lt/1'

25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

14

16

18

20

12

10

8

6

4

2

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

20 30 40 50 60 70

2,00

1,80

1,60

1,40

1,20

1,00

0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

11

M22

x1,5

Ø7 (8x)

Ø 4

3

60

300

400

450

15 45 M.R.= 360 1545

375

M.R

.= 3

47±2

1” N

PT

Ø 4

3

60

1” N

PT

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

60

3

Page 13: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB180

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 60 - 14.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 385 206 67 17.2 2900Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 385 206 67 17.2 2900Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 385 206 67 17.2 2900Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 385 206 67 17.2 2900Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 400 245 74 17.4 2600Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 400 245 76 18.2 2750Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 325 68 22.3 2800Hidraulic Fan (with hydr. motor)

2.6

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

180 lt/1'

160 lt/1'

140 lt/1'120 lt/1'

100 lt/1'

80 lt/1'

60 lt/1'

25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

35

30

25

20

15

10

5

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

40 60 80 100 120 140 160 180

0

0,5

1

1,5

2

3

2,5

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

12

M.R

.= 4

55

490

1 1/

4” N

PT

M22

x1,5

1 1/

4” N

PT

85

( 550 )

460 MR

45 45

Ø7 (8x)

515

400

55

85

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

60

4

36

Page 14: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB180/2

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 60 - 14.3 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 385 206 67 17.2 2900Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 385 206 67 17.2 2900Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 385 206 67 17.2 2900Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 385 206 67 17.2 2900Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 400 245 74 17.4 2600Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 400 245 76 18.2 2750Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 325 68 22.3 2800Hidraulic Fan (with hydr. motor)

2.6

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

100 lt/1'

40 lt/1'

20 lt/1'

60 lt/1'

80 lt/1'

90 lt/1'

15 20 25 30 35 40 45 50105,0

∆T (Cº)

10

15

20

25

30

5

0

Pres

sure

Dro

p (

Bar

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Qu

eda

de

Pres

sõ (

Bar

)

20 30 40 50 60 70 80 90 100

0

0,5

1

1,5

2

3

2,5

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

13

M.R

.= 4

55

490M22

x1,5

1 1/

4” N

PT

85

( 550 )

460 MR

45 45

Ø7 (8x)

515

400

85

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

60

4

36

Page 15: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 100 - 22 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 385 246 67 24.9 2900Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 385 246 67 24.9 2900Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 385 246 67 24.9 2900Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 385 246 67 24.9 2900Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 400 285 74 24.9 2600Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 400 285 76 25.7 2750Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 365 68 30.2 2800Hidraulic Fan (with hydr. motor)

4.3

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)15 20

230 lt/1'

180 lt/1'160 lt/1'

140 lt/1'120 lt/1'100 lt/1'

80 lt/1'

25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

45

40

35

30

25

20

15

10

5

0

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

0,00

40 60 80 100 120 140 160 180 230

0,50

1,00

1,50

2,00

2,50

3,00

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

VB210

14

455

490

1 1/

4” N

PT

M22

x1,5

1 1/

4” N

PT

85

( 550 )

460

45 45

Ø7 (8x)

515

400

55

85

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

100

4

78

Page 16: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB210/2

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 100 - 22 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 385 246 67 24.9 2900Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 385 246 67 24.9 2900Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 385 246 67 24.9 2900Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 385 246 67 24.9 2900Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 400 285 74 24.9 2600Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 400 285 76 25.7 2750Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 300 365 68 30.2 2800Hidraulic Fan (with hydr. motor)

4.3

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20 25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

10

1540 lt/1'

50 lt/1'

80 lt/1'

70 lt/1'

60 lt/1'

120 lt/1'

90 lt/1'

20

25

30

3535

40

0

5

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

0,00

40 60 80 100 120 140 160 180 230

0,50

1,00

1,50

2,00

2,50

3,00

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

15

M.R

.= 4

55

490

M22

x1,5

1 1/

4” N

PT

85

( 550 )

460 MR

45 45

Ø7 (8x)

515

400

85

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

100

4

78

Page 17: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VB50 HD

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 45 - 4.6 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 190 137 67 9.9 1260Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 190 137 67 9.9 1260Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 190 137 67 9.9 1260Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 190 137 67 9.9 1260Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 200 148 65 10.9 1200Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 200 148 67 11.1 1300Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 200 255 68 17.6 1600Hidraulic Fan (with hydr. motor)

0.8

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

15 20

80 lt/1'

60 lt/1'

40 lt/1'

20 lt/1'

10 lt/1'

25 30 35 40 45 50105

∆T (Cº)

14

12

10

8

6

4

2

0Pr

essu

re D

rop

(B

ar)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

10 20 40 60 80 100

0,00

0,50

1,00

1,50

2,00

2,50

3,00

3,50

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

16

M.R

.=19

7±1,

5

220

Ø 3

35

3/4”

NP

TM

22x1

,53/4”

NP

T

Ø 3

535

190

240

15 30 400 1530

460

190

Ø7 (12 x)

45

Ø H

ÉLI

CE

ESPESSURA

Page 18: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os
Page 19: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

InstalaçãoPara uma correta instalação do radiador, estedeve ser apoiado em seus suportes ajustáveis.

A Visconde sugere também o uso de tubulaçãoflexível.

A instalação do radiador deve evitar a presença deobstáculos que possam limitar o fluxo de ar paradentro e para fora do radiador.

Faremos agora, como exemplo, o dimensionamentode um radiador, fornecendo os seguintes dados:

• Tipo de fluido: Óleo HLP – 68 cSt• Cp do óleo: 0,5 (kcal/ (kg.K))• Densidade do óleo: 880 (kg/m3)• Fluxo de óleo, P: 100 lt/1’• Temp. entrada do óleo, Tin: 75°C• Temp. saída do óleo, Tout: 70°C• Temp. Ambiente, Tamb: 35°C

Primeiramente é preciso calcular a potência a serdissipada: Q (kcal/h) = P(m3/h).880.0,5.(Tin-Tout)e, portanto é preciso dissipar 13200 kcal/h.

Para se expressar isto em kiloWatts:Q(kcal) / 860 = Q(kW) Logo, Q = 15.3 kW.

Na tabela desta página encontram-se os modelosque operam eficientemente com o fluxo de óleode 100 lt/1’. Ex., pode-se ver que o modelo VBS3parece ser adequado ao fluxo de óleo especificado.

A partir do diagrama de potência dissipadadisponível na página de apresentação de todos osmodelos de radiador, pode-se verificar a verdadeiracapacidade potencial do radiador escolhido.

Em nosso exemplo, sendo "T = Tin - Tamb = 40°C,pode-se ver que o radiador T3 poderia dissiparaté 14 kW, não sendo portanto adequado àsnecessidades especificadas.

É preciso que se procure um radiador maior,como por exemplo, o VBS4. Este radiador podedissipar até 20.5 kW, sendo, portanto adequadoàs necessidades especificadas.

Após determinar o modelo, é preciso verificar sea pressão aplicada ao radiador escolhido supreas necessidades da aplicação (no diagramatemos, no nosso exemplo, a pressão aplicada de1,1 bar). Se a pressão aplicada for inaceitável,temos que utilizar um radiador maior.

InstallationIn order to obtain a correct installation of thecooler, the cooler must be supported by itspurpose built elastic support.

Furthermore, Visconde suggest the use offlexible pipes.

The instalation of the cooler should prevent thepresence of obstacles that could limit the airflow from and to the cooler itself.

We make now, as an example, the dimensioningof a cooler, given the following data:

• Type of Fluid: HLP – 68 cSt oil• Oil Cp: 0.5 (kcal/ (kg.K))• Oil Density: 880 (kg/m3)• Oil Flow: 100 lt/1’• Oil Inlet Temp, Tin: 75°C• Oil Outlet Temp, Tout: 70°C• Ambience Temp, Tamb: 35°C

First of all, you must calculate the power you needto exchange: Q (kcal/h) = P(m3/h).880.0,5.(Tin-Tout).In our example, we have to exchange 13200 kcal/h.

In order to express it in kiloWatts:Q(kcal) / 860 = Q(kW) thus, Q = 15,3 kW.

From the chart of this page you can find themodels that work efficiently with the request oilflow of 100 lt/1’. Eg., you can see that the VBS3model seems to be suitable to the request oilflow. From the Exchange Power Diagram,available in the presentation page of everymodel of cooler, you can check the real potentialcapability of the chosen cooler.

In our example, being "T = Tin - Tamb = 40°C,you can see that the T3 cooler could exchangeup to 14 kW and so it is not suitable to ourneeds. We have to look for a bigger cooler, e.g.the VBS4 one. Such a cooler can exchange ut to20,5 kW and so it is suitable to our needs.

Found the cooler, we have to check that thepressure drop of the cooler we have choosen inacceptable for your needs (from the diagram wehave, in our example, a pressure drop pf 1,1bar). If the pressure drops are unacceptable, wehave to try with a bigger cooler.

Serie VBS3 Serie VBS4 Serie VBS5 Serie VBS6 Serie VBS7 Serie VBS8

Min. fl de óleo30 30 40 50 60 80Min. oil fl.

Mxa. fl de óleoMax. oil fl.

130 170 200 220 280 350

Exemplos de Opções de Radiadores - Example of Choice of the Coolers

ATENÇÃO: As características técnicas e dimensionais descritas neste catálogo são apenas indicativas e podem ser alteradas sem comunicação prévia.ATTENTION: The technical and dimensions features described in this catalogue are just indicative and could be changed without any communication.

Máxima amplitude de eficiência dos radiadores - Maximum efficiency of the coolers

18

Page 20: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Tabela de Conversão - Conversion Factors

kW HP kcal BTU/h

kW 1 1,31 860 3375

HP 0,75 1 641 2515

kcal/h 0,00116 0,00153 1 3,92

BTU/h 0,0003 0,0004 0,2548 1

Potência - Power

m3/h lt/m lt/s ft3/h

m3/h 1 16,7 0,28 35,33

lt/m 0,06 1 0,017 2,12

lt/s 3,6 60 1 127,2

ft3/h 0,0283 0,47 0,0079 1

Fluxo - Flow

atm mH2O mm Hg PSI

atm 1 10 760 14,7

m H2O 0,1 1 76 1,47

mm Hg 0,0013 0,013 1 0,019

PSI 0,070 0,7 53,2 1

Pressão - Pressure

1 5 T 1 1 X X Y Y Y

0 3 Modelo - Model VBS3

0 4 VBS4

0 5 VBS5

0 6 VBS6

0 7 VBS7

0 8 VBS8

0 0 0 Configuração - Set up Matriz - Matrix

1 0 1 12 V Aspirado - 12 V Sucking

1 0 2 24 V Aspirado - 24 V Sucking

1 0 3 220-380 V Trifásico Asp. - 220-380 V Triphase Suck.

1 0 4 12 V Soprado - 12 V Blowing

1 0 5 24 V Soprado - 24 V Blowing

1 0 7 Hidráulico - Hydraulic

1 1 2 220 V Mono Aspirado - 220 V Mono Sucking

Sistema de Pedido por Número de série - Ordering Part Number System

Nota: os fatores de conversão aqui incluídos foram arredondados para a simplificação dos cálculosNote: the conversion factors here enclosed were rounded in order to simplify the calculations.

19

Page 21: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VBS3

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

130 lt/1'

100 lt/1'

80 lt/1'

50 lt/1'

30 lt/1'

15 20 25 30 35 40 45 50 5510

∆T (Cº)

10

15

20

25

30

5

0Pr

essu

re D

rop

(B

ar)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

30 50 70 90 110 130

0

0,2

0,4

0,8

1

1,2

1,4

1,6

0,6

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 63 - 10.5 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 305 217 67 12.4 2100Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 305 217 67 12.4 2100Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 305 217 67 12.4 2400Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 305 217 67 12.4 2400Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 300 200 74 12.5 2100Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 300 205 76 12.5 2150Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 400 400 68 23.0 1670Hidraulic Fan (with hydr. motor)

2.9

20

421

158

26

30200

158 158

396

446

18

1” NPTM22x1,5

52,5

52,5

150

150

395

26

Ø 9 (x 6)

5

1” N

PT

Ø 4

5

63

25

500

10

50

Ø 4

5

Ø 14

200

250

25

60

Page 22: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VBS4

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 94 9 17.7 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 305 248 67 19.6 2100Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 305 248 67 19.6 2100Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 305 248 67 19.6 2400Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 305 248 67 19.6 2400Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 300 200 74 19.7 2100Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 300 235 76 19.7 2150Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 400 430 68 28.8 1670Hidraulic Fan (with hydr. motor)

5.2

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

170 lt/1'

135 lt/1'

100 lt/1'

65 lt/1'

30 lt/1'

15 20 25 30 35 40 45 50 5510

∆T (Cº)

10

15

20

25

30

35

40

5

0

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

30 50 100 125 150 1700

0,2

0,4

0,8

1

1,2

1,4

1,6

0,6

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

21

421

158

31

40200

158 158

396

446

18

1 1/4” NPT

M22x1,5

62,5

62,5

150

150

395

31

Ø 9 (x 6)

5

1 1/

4” N

PT

Ø 5

4

94

30

520

20

50

Ø 5

4

Ø 14

250

300

25

100

Page 23: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VBS5

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente a matriz - 94 - 22.0 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 385 240 67 25.0 2900Drawing 12 V Fan

3Hélice de exaustão 12 V 385 240 67 25.0 2900Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 385 240 67 25.0 2900Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 385 240 67 25.0 2900Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 400 318 74 26.8 2450Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 400 318 76 26.9 2450Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 400 430 68 38.0 2450Hidraulic Fan (with hydr. motor)

6.3

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

200 lt/1'

180 lt/1'

160 lt/1'

140 lt/1'

120 lt/1'

100 lt/1'80 lt/1'

40 lt/1'

10 15 20 25 30 35 40 45 50 55

∆T (Cº)

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

0

40 100 125 150 175 200

0,2

0,4

0,8

1

1,2

1,4

1,6

0,6

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

22

435

165,5

31

40200

165,5

411

460

18

1 1/4” NPT

M22x1,5

62,5

62,5

150

545

31

Ø 9 (x 8)

150

150

165,5

==

5

1 1/

4” N

PT

Ø 5

4

94

30

670

20

50

Ø 5

4

Ø 14

250

300

25

MR=60

Page 24: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VBS6

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 94 - 30.8 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 2x305 258 68 37.2 4200Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 2x305 258 68 37.2 4200Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 2x305 258 68 37.2 4800Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 2x305 258 68 37.2 4800Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 2x500 245 74 38.6 7550Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 2x500 250 74 38.6 7550Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 2x500 430 70 49.0 7300Hidraulic Fan (with hydr. motor)

9.4

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

50 lt/1'

100 lt/1'

125 lt/1'

220 lt/1'

200 lt/1'

175 lt/1'

150 lt/1'

10 15 20 25 30 35 40 45 50 55

∆T (Cº)

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

02202001751501251007550

0,2

0,4

0,8

1

1,2

1,4

1,6

1,8

0,6

23

575

236

31

40310

236

552

600

18

1 1/4” NPT

M22x1,5

62,5

62,5

200

545

31

Ø 9 (x 8)

200

200

236

5

1 1/

4” N

PT

Ø 5

4

94

30

770

20

50Ø

54

Ø 14

250

300

25

MR=100

Page 25: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VBS7

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 94 - 35.4 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 2x350 258 68 41.8 4200Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 2x350 258 68 41.8 4200Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 2x350 258 68 41.8 4800Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 2x350 258 68 41.8 4800Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 500 245 75 43.4 7900Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 550 250 78 43.4 7900Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 500 450 71 54.0 7350Hidraulic Fan (with hydr. motor)

10.6

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

60 lt/1'

100 lt/1'

150 lt/1'

250 lt/1'280 lt/1'

10 15 20 25 30 35 40 45 50 550

10

20

30

40

50

60

70

80

∆T (Cº)

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)Pr

essã

o A

plic

ada

(Bar

)

60 100 125 150 175 200 225 260 280

2,5

2,0

0,5

0,0

1,0

1,5

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

24

575

236

31

40310

236

552600

18

1 1/4” NPT

M22x1,5

62,5

62,5

225

795

31

Ø 9 (x 8)

225

225

236

Ø 5

4

1 1/

4” N

PT

94

30

920

20

MR=100

5

Ø 14

Ø 5

4

50

250

300

25

Page 26: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

VBS8

695

277,5

35

40400

277,5

645

725

1 1/4” NPT

M22x1,5

72,5

175

795

Ø 9 (x 8)277,5

175

175

175

18

72,5 35

Características TécnicasTechnical Features

Bloco do RadiadorCooler Core

AlumínioAlluminium

HéliceFan

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Protetor de HélicesFan Protection.

FerroSteel

Grade de ProteçãoProtective grid

Ferro ou Plástico reforçadoSteel or reinforced plastic

Versão Descrição ØHélice EspessuradB (A) Kg Q ar Cap. (lt)Version Description FanØ Thickness

1Somente o radiador - 140 - 57.5 -Matrix only

2Hélice de aspiração 12 V 2x350 304 68 66.5 4200Drawing 12 V fan

3Hélice de exaustão 12 V 2x350 304 68 66.5 4200Blowing 12 V fan

4Hélice de aspiração de alto fluxo 24 V 2x350 304 68 66.5 4800Drawing 24 V high flow fan

5Hélice de exaustão de alto fluxo 12 V 2x350 304 68 66.5 4800Blowing 12 V high flow fan

6Hélice monofásica de aspiração 220 V 600 291 75 72.7 10500Drawing 220 V single phase fan

7Hélice trifásica de exaustão 220-380 V 600 296 78 72.7 10500Drawing 220-380 V three phase fan

8Hélice hidráulica (com motor hidráulico) 600 630 73 89.0 11250Hidraulic Fan (with hydr. motor)

17.7

Hea

t d

issi

pat

ion

(kW

)D

issi

paç

ão d

e ca

lor

(kW

)

350 lt/1'325 lt/1'

300 lt/1'

250 lt/1'

200 lt/1'

150 lt/1'

80lt/1'

10 15 20 25 30 35 40 45 50 55

0

10

20

30

40

70

80

90

100

60

∆T (Cº)

Pres

sure

Dro

p (

Bar

)

Oil Flow (lt/min)Fluxo do Óleo (lt/min)

Pres

são

Ap

licad

a (B

ar)

35030027525020015010080

2,5

2,0

0,5

0,0

1,0

1,5

Utilize a tabela de Sistema de Pedido para encontrar o código do produtoDial the part number using the scheme of Ordering System

25

140

30

1 1/

2” N

PT

Ø 6

0

50

MR=140

Ø 6

0Ø 14

5

940

20

250

300

25

Page 27: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Anotações / Notes

26

Page 28: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Anotações / Notes

27

Page 29: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Anotações / Notes

28

Page 30: A Empresa - TORNAUTOtornauto.com.br/c10.pdf · 2012. 9. 8. · Visconde foram estudados com o propósito de serem utilizados em qualquer tipo de sistema hidráulico. Geralmente os

Av. Narain Singh, 200 - CEP 07250-000Bonsucesso - Grarulhos - SP - Brasil

Vendas: (+5511) 6487-1803Fax: (+5511) 6487-1864

[email protected]