3P4039881A - Daikin€¦ · estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)...
Transcript of 3P4039881A - Daikin€¦ · estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)...
-
Priručnik za postavljanjeDaikin Altherma niskotemperaturni monoblok hrvatski
Priručnik za postavljanje
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok
EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3
-
3P4039881ACE D
ECLA
RATIO
NOFC
ONFO
RMITY
CE D
ECLA
RACIO
NDEC
ONFO
RMIDA
DCE
DEC
LARA
ÇÃODE
CONF
ORMIDA
DECE
ERK
LÆRIN
G OM
SAMS
VAR
CE I
ZJAV
AOUS
KLAĐ
ENOS
TICE
IZJ
AVA O
SKLA
DNOS
TICE
ATIT
IKTIES
DEKL
ARAC
IJACE
KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
DICH
IARAZ
IONED
ICON
FORM
ITACE
ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕОСО
ОТВЕ
ТСТВ
ИИCE
ILM
OITUS
YHDE
NMUK
AISUU
DEST
ACE
MEG
FELE
LŐSÉ
GINY
ILATK
OZAT
CE V
ASTA
VUSD
EKLA
RATS
IOON
CE A
TBILS
TĪBAS
DEKL
ARĀC
IJACE
DEC
LARA
TIOND
ECON
FORM
ITECE
ΔHΛ
ΩΣΗ Σ
ΥΜΜΟ
ΡΦΩΣ
ΗΣCE
OVE
RENS
STEM
MELS
ESER
KLÆR
INGCE
PRO
HLÁŠ
ENÍO
SHOD
ĚCE
DEK
LARA
CJAZ
GODN
OŚCI
CE Д
ЕКЛА
РАЦИ
ЯЗАС
ЪОТВ
ЕТСТ
ВИЕ
CE V
YHLÁ
SENIE
ZHOD
YCE
CON
FORM
ITEITS
VERK
LARIN
GCE
FÖR
SÄKR
ANOM
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE D
ECLA
RAŢIE
DECO
NFOR
MITA
TECE
UYG
UNLU
KBEY
ANI
Daikin Indu
strie
s Czech
Rep
ublic s.r.o.
01
02
03
04
05
06
07
08
decla
res un
der its s
ole re
sponsib
ility that the
equip
ment to wh
ich this d
eclaration re
lates:
erklärt auf seine
allein
ige Ve
rantwo
rtung da
ß die Au
srüstu
ng für d
ie die
se Er
klärun
g bestim
mt ist
:décla
re sous sa
seule
responsabili
té que l'éq
uipem
ent visé
par la
présente décla
ration
:verklaart h
ierbij
op eigen e
xclusiev
e vera
ntwoorde
lijkheid dat de a
ppara
tuur w
aarop
deze ve
rklaring be
trekki
ng he
eft:
decla
ra bajo su ún
ica re
sponsabili
dad q
ue el eq
uipo a
l que ha
ce re
ferencia
la de
clarac
ión:
dichia
ra sotto la pr
opria re
sponsabili
tà che g
li appare
cchi a cu
i è riferita questa dic
hiaraz
ione:
δηλώ
νει με
αποκλει
στική τη
ς ευθύνη ό
τι ο εξ
οπλισ
μός σ
τον οπ
οίο αν
αφέρε
ται η πα
ρούσ
α δήλωσ
η:decla
ra sob s
ua ex
clusiv
a responsabilid
ade q
ue os
equip
amentos
a que e
sta de
claraç
ão se
refer
e:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявл
яет, и
сключ
ительно по
д свою отв
етстве
нность,
что о
борудо
вание, к к
оторому
относится
насто
ящее за
явле
ние:
erklærer
under e
neansva
rlig, at udstyret, so
m er
omfattet af de
nne e
rklær
ing:
dekla
rerar
i egenskap a
v huvudansva
rig, att u
trustn
ingen so
m berör
s av d
enna de
klarat
ion innebär a
tt:erk
lærer
et fullst
endig
ansva
r for a
t det uts
tyr so
m berør
es av
denne d
eklarasjon
innebæ
rer at:
ilmoittaa
yksin
omaan o
malla
vastu
ullaan, että tämä
n ilmoituksen tark
oittam
at lait
teet:
prohla
šuje ve sv
é plné
odpovědnosti, že za
řízení, k
němu
ž se toto
prohláš
ení vzta
huje:
izjavlju
je pod iskl
jučivo
vlastit
om od
govorno
šću da
oprem
a na k
oju se
ova izja
va od
nosi:
teljes
felelő
ssége tudatáb
an kij
elenti, hogy a
beren
dezések, me
lyekre
e nyilat
kozat vonatk
ozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłączn
ą odpow
iedzia
lność,
że ur
ządzenia, który
ch ta de
klarac
ja dotyc
zy:decla
ră pe pr
oprie ră
spundere
că ec
hipam
entele la c
are se
refer
ă această decla
raţie:
z vso od
govorno
stjo izj
avlja,
da je op
rema n
aprav
, na k
atero
se izj
ava n
anaša:
kinnitab om
a täie
likul va
stutus
el, et kä
esole
va de
klarat
siooni alla
kuulu
v varu
stus:
декла
рира на
своя от
говорност,
че об
орудването,
за ко
eто се
отнася та
зи де
клараци
я:vis
iška s
avo a
tsakomy
be sk
elbia, ka
d įran
ga, kuriai taikoma
ši dekla
racija:
ar piln
u atbildību ap
liecina
, ka tālā
k apra
kstītās ie
kārta
s, uz ku
rām attiecas š
ī deklarācija:
vyhlas
uje na
vlastn
ú zodpovednosť, ž
e zariadenie, na
ktoré
sa vz
ťahuje
toto vyh
lásenie:
tamam
en ke
ndi so
rumlulu
ǧunda o
lmak üz
ere bu
bildir
inin ilg
ili oldu
ǧu do
nanım
ının a
şaǧıd
aki gibi
olduǧunu b
eyan ed
er:
EBLQ
05CAV3
, EBLQ
07CAV3
, EDLQ
05CAV3
, EDLQ
07CAV3
,
01 02 03 04 05 06 07
are in co
nform
ity wit
h the follow
ing standard(
s) or
other
norm
ative do
cume
nt(s), pr
ovide
d that th
ese a
re used in ac
corda
nce w
ith ou
r instructions:
der/d
en folge
nden No
rm(en
) oder e
inem anderen
Norm
dokume
nt oder
dokume
nten e
ntspricht/ents
prechen, unte
r der
Vorau
ssetzu
ng, daß
sie ge
mäß
unseren
Anwe
isungen eingesetz
t werd
en:
sont confo
rmes à la/aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) docum
ent(s) n
ormatif(s), p
our a
utant qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
ément à no
s instructions:
confo
rm de
volge
nde n
orm(en
) of één of meer a
ndere
bindende do
cume
nten z
ijn, op
voorw
aarde
dat ze w
orden ge
bruikt
overe
enkoms
tig on
zeins
tructie
s:están
en co
nform
idad c
on la(s)
siguie
nte(s)
norm
a(s) u
otro(
s) docume
nto(s)
norm
ativo(s)
, siem
pre qu
e sean u
tilizados de
acuerdo
con n
uestras
instru
cciones:
sono co
nform
i al(i) se
guente(
i) stan
dard(
s) o a
ltro(i)
docume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo, a pa
tto ch
e vengano us
ati in co
nform
ità alle nostre istruzion
i:είν
αι σύ
μφων
α με τ
ο(α) α
κόλουθο(α
) πρό
τυπο(α
) ή άλ
λο έγ
γραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρη
σιμοπ
οιούνται
σύμφ
ωνα μ
ε τις ο
δηγίε
ς μας:
08 09 10 11 12 13 14 15
estão
em co
nform
idade co
m a(s
) seguin
te(s) norm
a(s) o
u outr
o(s) d
ocum
ento(
s) norm
ativo(s)
, desde qu
e este
s seja
m utiliza
dos d
eacord
o com
as no
ssas in
struções:
соотв
етству
ют сл
едую
щим с
танда
ртам и
ли др
угим н
орма
тивны
м доку
мента
м, при у
словии
их ис
пользов
ания со
гласно н
ашим
инстр
укциям:
overh
older
følgende s
tandard(
er) eller an
det/andre
retnin
gsgiv
ende do
kume
nt(er)
, forud
sat at diss
e anvendes i
henhold
til vore
instru
kser:
respektiv
e utru
stning
är utför
d i öv
erensstä
mmels
e med oc
h följe
r följan
de standard(
er) eller an
dra no
rmgiv
ande do
kume
nt, un
der fö
rutsättning
att
användnin
g sker i övere
nsstä
mmels
e med vå
ra ins
truktio
ner:
respektiv
e utstyr er
i overen
sstem
melse
med fø
lgende s
tandard(
er) eller an
dre no
rmgiv
ende do
kume
nt(er)
, under
foruts
setning av
at disse
brukes i
henhold
til våre
instru
kser:
vasta
avat seura
avien
standardien ja muid
en oh
jeellis
ten do
kume
nttien
vaatimu
ksia e
dellyt
täen, että n
iitä kä
ytetää
n ohje
idemm
e mukais
esti:
za př
edpokla
du, že jsou v
yužív
ány v
soula
du s našim
i pokyny, odpovíd
ají ná
sledující
m norm
ám ne
bo no
rmativním do
kume
ntům:
u skla
du sa
slijed
ećim standardo
m(ima)
ili drug
im no
rmativnim do
kume
ntom(
ima),
uz uv
jet da
se on
i koriste u s
kladu s našim
uputa
ma:
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
megfe
lelnek az
alábbi sza
bvány(o
k)nak va
gy eg
yéb irán
yadó do
kume
ntum(
ok)na
k, ha az
okat elő
írás s
zerint használjá
k:spełn
iają wy
mogi nastę
pując
ych no
rm i in
nych do
kume
ntów n
ormaliz
acyjn
ych, pod wa
runkie
m że uż
ywane s
ą zgodnie z n
aszym
i instrukcja
mi:
sunt în confo
rmitate cu ur
mător
ul (ur
mătoa
rele)
standard
(e) sa
u alt(e
) docum
ent(e
) norm
ativ(e
), cu c
ondiţia ca ac
estea
să fie
utiliz
ate în co
nform
itate cu
instru
cţiunile
noastre
:skl
adni z n
asled
njimi st
andardi in dr
ugimi norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablja
jo v s
kladu z našim
i navodili:
on va
stavuses jä
rgmis(t)e
standardi(te
)ga võ
i teiste
norm
atiivs
ete do
kume
ntidega, kui neid kasutatakse va
stavalt m
eie juhenditele:
съотв
етства
т на с
ледн
ите ст
анда
рти ил
и други
норм
ативни д
окуме
нти, при
усло
вие, че се
използват с
ъгласно на
шите
инстр
укции
:atitinka že
miau nu
rodytu
s stan
dartu
s ir (a
rba) kitus n
orminiu
s dokum
entus
su są
lyga, kad y
ra naudoja
mi pa
gal m
ūsų n
urodymu
s:tad
, ja lie
toti atbilsto
ši ražotā
ja norād
ījumiem
, atbilst
sekojoš
iem standartie
m un cit
iem no
rmatīvie
m dokume
ntiem
:sú v zhode s
nasle
dovnou(ým
i) norm
ou(am
i) aleb
o iným(
i) norm
atívnym
(i) dokume
ntom(
ami), za pr
edpokla
du, že s
a použív
ajú v súlad
e s na
šimnávodom:
ürünün, talimatları
mıza gö
re kullan
ılması koşulu
yla aş
ağıda
ki stan
dartla
r ve n
orm be
lirten be
lgelerle uyum
ludur:
EN60
335240,
01 02 03 04 05 06 07 08 09
follow
ing the p
rovisio
ns of:
gemä
ß den Vo
rschriften d
er:confo
rmém
ent aux stipu
lation
s des:
overe
enkoms
tig de
bepaling
en va
n:sig
uiendo las disposicio
nes d
e:secondo le p
rescrizio
ni per:
με τήρ
ηση τ
ων διατά
ξεων τ
ων:
de ac
ordo c
om o pre
visto em
:в с
оотве
тствии с
поло
жениям
и:
10 11 12 13 14 15 16 17
under ia
gttagels
e af bestem
melse
rne i:
enligt
villko
ren i:
gitt i henhold
til beste
mmels
ene i:
noudattaen m
ääräy
ksiä:
za do
držení usta
novení pře
dpisu
:pre
ma od
redbama
:követi a
(z):
zgodnie
z posta
nowie
niami Dy
rektyw
:
18 19 20 21 22 23 24 25
în urm
a prev
ederilor:
ob up
oštev
anju določ
b:vasta
valt n
õuete
le:след
вайки
клаузит
е на:
laikantis
nuostatų, pateikia
mų:
ievēro
jot pr
asība
s, kas n
oteikta
s:održiavajú
c usta
novenia
:bunun k
oşulla
rına u
ygun olara
k:
Low Voltage
2006/95/EC
Electromagnetic Com
patibility 2004/108/EC
*
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Directive
s, as am
ended.
Direktive
n, gemä
ß Änderu
ng.
Directive
s, telles
que m
odifié
es.
Richtlijne
n, zoals
geam
endeerd
.Dir
ectiva
s, según lo e
nmendado.
Direttive
, com
e da m
odific
a.Οδ
ηγιών
, όπω
ς έχουν τρ
οποπ
οιηθεί
.Dir
ectiva
s, confo
rme a
lteraç
ão em
.Ди
ректи
в со в
семи
поправкам
и.
10 11 12 13 14 15 16 17
Direktive
r, med se
nere
ændringer.
Direktiv,
med föret
agna än
dringar.
Direktive
r, med foret
atte e
ndringer.
Direktiiv
ejä, sella
isina k
uin ne
ovat mu
utettuina
.v p
latném znění.
Smjernic
e, kako je izm
ijenjen
o.irányelv
(ek) é
s módosításaik r
endelke
zéseit.
z późnie
jszym
i popraw
kami.
18 19 20 21 22 23 24 25
Directive
lor, cu a
mendam
entele r
espectiv
e.Dir
ektive
z vse
mi sp
remem
bami.
Direktiiv
id koos muudatus
tega.
Директи
ви, с те
хните
изме
нения.
Direktyv
ose s
u papildy
mais.
Direktīvās un
to pa
pildinā
jumos.
Smern
ice, v platn
om zn
ení.
Değiş
tirilmiş h
alleriyle Yö
netmelik
ler.
01 No
te*
02 Hi
nweis
*
03 Re
marqu
e*
04 Be
merk*
05 No
ta*
as se
t out in and judged po
sitively b
y <B>
according to the C
ertific
ate .wie
in aufg
eführt
und v
on positiv
beurt
eilt ge
mäß Z
ertifik
at .tel qu
e défini dans et évalué
positi
veme
nt par <
B>confo
rmém
ent au C
ertific
at .zoals
verm
eld in en p
ositie
f beoord
eeld door
overe
enkoms
tig Ce
rtifica
at .como
se es
tablec
e en <
A> y es va
lorado
positi
vame
nte po
r <B>
de ac
uerdo
con e
lCe
rtifica
do .
06 No
ta*
07 Ση
μείω
ση*
08 No
ta*
09 Пр
имеч
ание
*
10 Be
mærk*
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte da
secondo il C
ertific
ato .όπ
ως κα
θορίζ
εται σ
το και κρίνε
ται θε
τικά
από τ
ο <B>
σύμφ
ωνα μ
ε το Π
ιστοπ
οιητικ
ό <C>
.tal co
mo es
tabele
cido e
m e co
m o p
arecer p
ositiv
ode de a
cordo
com o C
ertific
ado <
C>.
как ук
азано в и в соотв
етстви
и с по
ложи
тельным
реше
нием
с
огласно Св
идете
льств
у <C>
.som anfør
t i og p
ositiv
t vurd
eret af <
B> i h
enhold til
Certif
ikat <
C>.
11 In
forma
tion*
12 Merk
*
13 Hu
om*
14 Po
znám
ka*
15 Na
pome
na*
enligt
o
ch go
dkänts av enlig
tCe
rtifika
tet .som det fr
emkomm
er i <A>
og gjennom positi
vbedø
mmels
e av <
B> ifø
lge Se
rtifika
t <C>
.jotka on
esitetty as
iakirja
ssa ja jotk
a <B>
on hy
väksy
nyt S
ertifik
aatin
m
ukais
esti.
jak by
lo uvedeno v
a
poziti
vně z
jištěno
v
soula
du s os
vědč
ením
.
kako je izl
oženo u
i po
zitivno o
cijenje
no od
stran
e prem
a Cert
ifikatu
.
16 Meg
jegyzé
s*
17 Uw
aga*
18 No
tă*
19 Op
omba
*
20 Märk
us*
a(z) <
A> alapján
, a(z)
igazolta a me
gfelelé
st, a(
z) tan
úsítv
ány s
zerint.
zgodnie
z dokume
ntacją
,
pozyt
ywną
opinią
i Św
iadectwem
.
aşa c
um es
te sta
bilit în
ş
i apre
ciat pozitiv
de în confo
rmitate cu Ce
rtifica
tul .kot je
določ
eno v
in o
dobre
no s strani <B>
v skla
du s certif
ikatom
.
nagu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja he
aks k
iidetud
järg
i vasta
valt s
ertifik
aadil
e <C>
.
21 За
беле
жка*
22 Pa
staba
*
23 Pi
ezīme
s*
24 Po
znám
ka*
25 No
t*
както
е излож
ено в
и
оценено п
олож
ителн
о от <
B>съ
гласно С
ертифи
ката <
C>.
kaip nusta
tyta <
A> ir kaip teigia
mai nusprę
sta pagal
Sertif
ikatą
.
kā no
rādīts un a
tbilsto
ši <B>
pozitī
vajam
vērtē
jumam
saska
ņā ar
sertif
ikātu
.
ako b
olo uv
edené v
a
pozití
vne z
istené v sú
lade
s osved
čením
.
’d
a belir
tildiği
gibi ve
S
ertifik
asına
göre
tarafından olum
lu ola
rak de
ğerlendirild
iği gib
i.
DEK
RA (N
B0344)
2082543.0551QUA/EMC
DAIKIN.TCF.025H
08/042015
Tetsuya Baba
Managing Director
Plzen, 1st of A
pril 2015
-
Sadržaj
Priručnik za postavljanje
3EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
Sadržaj
1 O dokumentaciji 31.1 O ovom dokumentu ................................................................... 3
2 O pakiranju 42.1 Vanjska jedinica ........................................................................ 4
2.1.1 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... 4
3 Priprema 43.1 Priprema mjesta za postavljanje ............................................... 4
3.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice......... 43.2 Priprema vodovodnih cijevi ....................................................... 4
3.2.1 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka............. 43.3 Priprema električnog ožičenja ................................................... 4
3.3.1 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnjeaktuatore ..................................................................... 4
4 Instalacija 54.1 Otvaranje jedinica...................................................................... 5
4.1.1 Za otvaranje vanjske jedinice...................................... 54.1.2 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice . 5
4.2 Montaža vanjske jedinice .......................................................... 54.2.1 Priprema konstrukcije za postavljanje......................... 54.2.2 Za instaliranje vanjske jedinice ................................... 64.2.3 Priprema odvoda kondenzata ..................................... 74.2.4 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice ................ 7
4.3 Spajanje cijevi za vodu.............................................................. 74.3.1 Za spajanje cijevi za vodu........................................... 74.3.2 Zaštita kruga vode od smrzavanja .............................. 84.3.3 Za punjenje kruga vode .............................................. 94.3.4 Za izoliranje cijevi za vodu .......................................... 9
4.4 Spajanje električnog ožičenja.................................................... 94.4.1 O električnoj sukladnosti ............................................. 94.4.2 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ...... 94.4.3 Za priključivanje glavnog električnog napajanja.......... 104.4.4 Za spajanje korisničkog sučelja .................................. 104.4.5 Za priključivanje zapornog ventila............................... 114.4.6 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo ........... 11
5 Konfiguracija 115.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 11
5.1.1 Za pristup najčešćim naredbama................................ 125.2 Osnovna konfiguracija............................................................... 13
5.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum........................... 135.2.2 Brzi vodič: standardne postavke ................................. 135.2.3 Brzi vodič: opcije ......................................................... 135.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije) .................... 145.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostora ............................. 155.2.6 Kontroliranje kućne vruće vode................................... 165.2.7 Broj za kontakt/korisničku službu................................ 16
5.3 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... 17
6 Puštanje u pogon 186.1 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... 186.2 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. 18
6.2.1 Za postupak odzračivanja ........................................... 186.2.2 Za probni rad............................................................... 196.2.3 Za probni rad aktuatora............................................... 196.2.4 Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno
grijanje ........................................................................ 19
7 Predaja korisniku 197.1 O zaključavanju i otključavanju ................................................. 20
Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije................. 20Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba....................... 20
8 Tehnički podaci 218.1 Električka shema ....................................................................... 21
8.1.1 Shema ožičenja: vanjska jedinica ............................... 21
1 O dokumentaciji
1.1 O ovom dokumentuCiljana publikaOvlašteni instalateri
Komplet dokumentacijeOvaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli kompletobuhvaća:
Dokument Sadrži… FormatOpće mjereopreza
Sigurnosne upute kojemorate pročitati prijepostavljanja
Papir (u pakiranju vanjskejedinice)
Priručnik zapostavljanjevanjskejedinice
Upute za postavljanje Papir (u pakiranju vanjskejedinice)
Priručnik zapostavljanjeupravljačkekutije
Upute za postavljanje Papir (u pakiranjuupravljačke kutije)
Priručnik zapostavljanjeopcionalnekutije
Upute za postavljanje Papir (u pakiranjuopcionalne kutije)
Priručnik zapostavljanjepomoćnoggrijača
Upute za postavljanje Papir (u pakiranjupomoćnog grijača)
Referentnivodič zainstalatera
Priprema zapostavljanje, tehničkespecifikacije, dobrapraksa, referentnipodaci…
Digitalne datoteke naadresi http://www.daikineurope.com/supportandmanuals/productinformation/.
Knjižica sdodacima zaopcionalnuopremu
Dodatne informacije opostavljanju opcionalneopreme
Papir (u pakiranju vanjskejedinice)
Digitalne datoteke naadresi http://www.daikineurope.com/supportandmanuals/productinformation/.
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći naregionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti odtrgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostalijezici su prijevodi.
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
-
2 O pakiranju
Priručnik za postavljanje
4EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
2 O pakiranju
2.1 Vanjska jedinica
2.1.1 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjskejedinice
Pogledajte list s uputama za otvaranje paketa priložen uz jedinicu.
1× 1× 1× 1×a b c d
2× 2×2×fe g
a Opće mjere oprezab Knjižica s dodacima za opcionalnu opremuc Priručnik za postavljanje vanjske jediniced Priručnik za rukovanjee Brtveni prsten za zaporni ventilf Zaporni ventilg Ploča za postavljanje jedinice
3 Priprema
3.1 Priprema mjesta za postavljanje
3.1.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjskejedinice
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
a Izlaz zrakab Ulaz zraka
INFORMACIJE
Ako je jedinica opremljena zapornim ventilima, ostavitenajmanje 400 mm slobodnog prostora na strani ulazazraka. Ako jedinica NIJE opremljena zapornim ventilima,ostavite najmanje 250 mm.
Ako sustav sadrži spremnik kućne vruće vode, ispunite sljedećeuvjete:
Najveća dopuštena udaljenostizmeđu vanjske jedinice i…
Razmak
spremnika kućne vruće vode 10 m3putnog ventila 10 m
Vanjska jedinica namijenjena je isključivo postavljanju na otvorenom,u rasponu temperature okoline 10~43°C u načinu hlađenja, –25~25°C u načinu grijanja te –25~35°C u načinu grijanja kućnevruće vode.
3.2 Priprema vodovodnih cijevi
3.2.1 Za provjeru zapremnine vode i stopeprotoka
Minimalna zapremnina vodeUvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje20 litara, ISKLJUČUJUĆI unutarnju zapremninu vode u vanjskojjedinici.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje prostora kontroliradaljinski upravljanim ventilima, važno je da je osiguranaminimalna zapremnina vode čak i ako su svi ventilizatvoreni.
Minimalna stopa protoka
OBAVIJEST
Ako je u krug vode dodan glikol, a temperatura kruga vodeje niska, stopa protoka NEĆE se prikazati na korisničkomsučelju. U tom slučaju minimalnu stopu protoka možeteprovjeriti probnim radom crpke (uvjerite se da se nakorisničkom sučelju NE prikazuje pogreška 7H).
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanjeprostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno jeda je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su sviventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopaprotoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nemagrijanja/rada).
Više informacija potražite u referentnom vodiču za instalatera.
Minimalna potrebna stopa protokaModeli 05+07 12 l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "6.2 Kontrolnipopis tijekom puštanja u pogon" na stranici 18.
3.3 Priprema električnog ožičenja
3.3.1 Pregled električnih priključaka za vanjskei unutarnje aktuatore
Stavka Opis Žice Maksimalnajakost struje
Napajanje vanjske jedinice1 Električno napajanje
vanjske jedinice2+GND (a)
2 Električno napajanje ponormalnoj stopi kWh
2 6,3 A
Korisničko sučelje3 Korisničko sučelje 2 (b)
Opcionalna oprema4 Daljinski vanjski
osjetnik2 (c)
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno5 Crpka kućne vruće
vode2 (c)
6 Kontrola grijanja/hlađenja prostora (ilizapornog ventila)
2 (c)
Spojni kabel
-
4 Instalacija
Priručnik za postavljanje
5EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
Stavka Opis Žice Maksimalnajakost struje
7 Spojni kabel izmeđuvanjske jedinice iupravljačke kutije
2 (d)
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici.(b) Presjek kabela od 0,75 mm² do 1,25 mm², maksimalne
duljine: 500 m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkogsučelja i dva korisnička sučelja.
(c) Najmanji presjek kabela 0,75 mm².(d) Presjek kabela 0,75 mm² do 1,25 mm², maksimalne duljine:
20 m.
OBAVIJEST
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedenoje u unutrašnjosti vanjske jedinice.
4 Instalacija
4.1 Otvaranje jedinica
4.1.1 Za otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
8×
1
2
4.1.2 Otvaranje poklopca razvodne kutijevanjske jedinice
3×
4.2 Montaža vanjske jedinice
4.2.1 Priprema konstrukcije za postavljanje
INFORMACIJE
Više o dostupnim mogućnostima saznajte od svogdobavljača.
Ako se jedinica instalira izravno na pod, pripremite 4 kompletasidrenih vijaka M8 ili M10, matica i podložaka (lokalna nabava) kaošto slijedi:
INFORMACIJE
Maksimalna visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je15 mm.
OBAVIJEST
Vanjsku jedinicu pričvrstite temeljnim svornjacima imaticama s podložnim pločicama od smole (a). Ako sepremaz na pričvrsnom dijelu oguli, matice lako zahrđaju.
a
283740
-
4 Instalacija
Priručnik za postavljanje
6EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
283
740
250/400
>300
>250/400
(mm)
a
a Maksimalna visina snijega
4.2.2 Za instaliranje vanjske jedinice
OPREZ
NE uklanjajte zaštitni karton dok jedinica nije propisnopostavljena.
1 Podignite vanjsku jedinicu.
2 Vanjsku jedinicu postavite na sljedeći način:
-
4 Instalacija
Priručnik za postavljanje
7EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
2×
2
a a
1
a Izlaz zraka
OBAVIJEST
Pravilno poravnajte jedinicu. Pazite da stražnja stranajedinice NE bude izbočena.
3 Uklonite zaštitni karton i list s uputama.
b
a
a Zaštitni kartonb List s uputama
OBAVIJEST
Želite li spriječiti oštećenje nosača, ni na koji način NEnaginjite jedinicu u stranu:
4.2.3 Priprema odvoda kondenzataUvjerite se da kondenzat može slobodno otjecati. Kad jedinica radi unačinu hlađenja, kondenzat se može stvarati i u uređaju Hydrokit.Pazite da sustavom odvodnje obuhvatite cijelu jedinicu.
OBAVIJEST
Ako je jedinica postavljena u hladnoj klimi, poduzmiteodgovarajuće mjere kako se ispušteni kondenzat ne bismrznuo.
INFORMACIJE
Više o dostupnim mogućnostima saznajte od svogdobavljača.
OBAVIJEST
Ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm slobodnogprostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje100 mm iznad očekivane razine snijega.
4.2.4 Za sprečavanje prevrtanja vanjskejedinice
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalnanabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice.
3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela ivanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelom.
4 Pričvrstite krajeve kabela. Pritegnite krajeve.
4.3 Spajanje cijevi za vodu
4.3.1 Za spajanje cijevi za vodu
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi.Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice. Paziteda moment pritezanja NE premaši 30 N•m.
Kako bi se olakšalo servisiranje i održavanje, postavljena su 2zaporna ventila. Postavite ventile na ulaznom i izlaznom priključkuza vodu. Pazite na položaj: ugrađeni ventili za pražnjenje služe zaispuštanje samo na onoj strani na kojoj se nalaze. Želite li ispuštatikondenzat samo iz jedinice, ventile za pražnjenje obaveznopostavite između zapornih ventila i jedinice.
-
4 Instalacija
Priručnik za postavljanje
8EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
a ba Ulaz vodeb Izlaz vode
1 Pričvrstite matice vanjske jedinice na zaporne ventile.
2 Spojite lokalne cijevi na zaporne ventile.
3 U slučaju spajanja na opcionalni spremnik kućne vruće vodepogledajte priručnik za postavljanje spremnika kućne vrućevode.
OBAVIJEST
▪ U sustav ugradite manometar.
▪ Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokimtočkama.
4.3.2 Zaštita kruga vode od smrzavanjaSmrzavanje može oštetiti sustav. Za sprečavanje smrzavanjahidrauličkih dijelova softver je opremljen posebnim funkcijama zasprečavanje smrzavanja koje uključuju aktiviranje crpke tepokretanje unutarnjih grijača i/ili pomoćnog grijača u slučaju niskihtemperatura.
Međutim, nestane li struje, te funkcije ne mogu osigurati zaštitu.Stoga preporučujemo dodavanje glikola u krug vode. Potrebnakoncentracija ovisi o najnižoj očekivanoj vanjskoj temperaturi i otome želite li sustav zaštititi od pucanja ili od smrzavanja. Želite lisustav zaštititi od smrzavanja, potrebno je više glikola. Dodajte glikolu skladu s tablicom u nastavku.
INFORMACIJE
▪ Zaštita od pucanja: glikol će spriječiti pucanje cijevi, aliNEĆE spriječiti smrzavanje tekućine unutar cijevi.
▪ Zaštita od smrzavanja: glikol će spriječiti smrzavanjetekućine unutar cijevi.
Najniža očekivanavanjska temperatura
Zaštita od pucanja Zaštita odsmrzavanja
–5°C 10% 15%–10°C 15% 25%–15°C 20% 35%–20°C 25% —–25°C 30% —
OBAVIJEST
▪ Dodana koncentracija glikola NIKAD ne smije prijeći35%.
▪ Ako je tekućina u sustavu smrznuta, crpka se NEĆEmoći pokrenuti. Napominjemo: želite li zaštititi sustavod pucanja, tekućina u njemu svejedno se možesmrznuti.
▪ U slučaju nestanka struje ili kvara crpke u sustavu BEZglikola, ispraznite tekućinu iz sustava.
▪ Ostane li voda unutar sustava, vrlo lako može doći dosmrzavanja i oštećenja sustava.
Vrste primjenjivih glikola ovise o tome je li sustav opremljenspremnikom kućne vruće vode:
Ako… Događa se sljedeće…Sustav je opremljen spremnikomkućne vruće vode
Upotrijebite samo propilenglikol(a)
Sustav NIJE opremljenspremnikom kućne vruće vode
Možete upotrijebiti propilenglikol(a) ili etilen glikol
(a) Propilen glikol uključuje potrebne inhibitore i klasificiran jekao Kategorija III u skladu s EN1717.
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikolkoji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolomotvorenim izaziva povećanje koncentracije vode.Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. Utom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti.Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bioizložen zraku.
OBAVIJEST
▪ Dođe li do nadtlaka, sustav će ispustiti malo tekućinekroz odušni tlačni ventil. Ako je u sustavu glikol,poduzmite odgovarajuće mjere za njegovo sigurnovraćanje.
▪ U svakom slučaju, pazite da savitljivo crijevo odušnogtlačnog ventila UVIJEK bude slobodno kako bi otpustilotlak. Spriječite stajanje i/ili smrzavanje vode unutarkuće.
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola.Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajemkisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokihtemperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalnepovršine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanoseozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od stranekvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja nakiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga štonjihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja isadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili gazačepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi usustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnostmože izazvati taloženje određenih komponentiinhibitora korozije u glikolu.
-
4 Instalacija
Priručnik za postavljanje
9EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
Dodavanje glikola u krug vode smanjuje maksimalno dopuštenuzapremninu vode u sustavu. Više informacija potražite u poglavlju“Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u referentnom vodičuza instalatera.
4.3.3 Za punjenje kruga vode1 Priključite crijevo za dovod vode na ventil za punjenje i
pražnjenje.
2 Otvorite ventil za punjenje i pražnjenje.
3 Ako je ugrađen ventil za automatsko odzračivanje, obavezno gaotvorite.
4 Krug punite vodom sve dok manometar (nabavlja se lokalno) nepokaže tlak od ±2,0 bar.
5 Odzračite što je moguće više zraka iz kruga vode.
INFORMACIJE
▪ Za odzračivanje upotrijebite postojeće ventile zaodzračivanje (ugrađene u sustav). To uključuje ventil zaručno odzračivanje na vanjskoj jedinici, kao i lokalnonabavljene ventile.
▪ Mjesto na kojem se nalazi ventil za ručno odzračivanjepotražite u referentnom vodiču za instalatera upoglavlju “Komponente: vanjska jedinica”.
▪ Ako je sustav opremljen pomoćnim grijačem,upotrijebite i njegov ventil za odzračivanje. Mjesto nakojem se nalazi ovaj ventil potražite u referentnomvodiču za instalatera u poglavlju “Komponente:pomoćni grijač”.
▪ Upute o odzračivanju potražite pod naslovom "6.2.1 Zapostupak odzračivanja" na stranici 18.
OBAVIJEST
Prilikom odzračivanja s pomoću ventila za ručnoodzračivanje na jedinici pokupite tekućinu koja možeiscuriti iz ventila. Ako je NE pokupite, može kapati pounutarnjim dijelovima i oštetiti jedinicu.
6 Ponovo napunite krug do tlaka od ±2,0 bar.
7 Ponovite 5. i 6. korak dok više nema zraka za odzračivanje,odnosno dok tlak ne prestane padati.
8 Zatvorite ventil za punjenje i pražnjenje.
9 Odvojite crijevo za dovod vode od ventila za punjenje ipražnjenje.
4.3.4 Za izoliranje cijevi za voduSve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanjakondenzacije tijekom hlađenja i smanjenja kapaciteta hlađenja igrijanja.
Za sprečavanje smrzavanja vanjskog cjevovoda vode tijekom zimedebljina materijala za brtvljenje MORA iznositi najmanje 13 mm (sλ=0,039 W/mK).
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljinamaterijala za izolaciju treba biti najmanje 20 mm kako bi se spriječilakondenzacija na površini izolacije.
Tijekom zime zaštitite cjevovod vode i zaporne ventile odsmrzavanja grijaćom trakom (nabavlja se lokalno). Spusti li sevanjska temperatura ispod –20°C, a cijev niste zaštitili trakom,preporučujemo da zaporne ventile ugradite u prostoriji.
4.4 Spajanje električnog ožičenjaOPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilnikabel.
4.4.1 O električnoj sukladnostiSamo za EBLQ07CAV3+EDLQ07CAV3Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000312 (Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje zaharmonične struje proizvedene opremom koja je priključena nasustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16 A i ≤75 Apo fazi.).
4.4.2 Za spajanje električnog ožičenja vanjskejedinice
1 Uklonite poklopac razvodne kutije. Pogledajte "4.1.1 Zaotvaranje vanjske jedinice" na stranici 5.
2 Provucite ožičenje kroz poleđinu jedinice:
a
bc≥25 mm
a Niski naponb Visoki naponc Glavno napajanje
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskogkabela mora iznositi najmanje 25 mm.
-
4 Instalacija
Priručnik za postavljanje
10EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
Trasa Mogući kabeli (ovisno o ugrađenim opcijama)a
Niski napon
▪ Korisničko sučelje
▪ Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3
▪ Daljinski vanjski osjetnik (opcija)b
Visoki napon
▪ Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
▪ Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
▪ Konvektor toplinske crpke (opcija)
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava)
▪ Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava)
▪ Kontrola grijanja/hlađenja prostorac
Glavno napajanje
▪ Glavno napajanje
3 Unutar jedinice provedite ožičenje na sljedeći način:
a b
a Niskonaponsko ožičenjeb Visokonaponsko ožičenje + glavno napajanje
4 Pazite da kabel NE dodiruje oštre rubove.
5 Postavite poklopac razvodne kutije.
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabelanabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinukabela. To će omogućiti uklanjanje/premještanje razvodnekutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.
4.4.3 Za priključivanje glavnog električnognapajanja
1 Priključite glavno napajanje.
1 2 3
X4M
2 31
1 GND2 L3 N
4.4.4 Za spajanje korisničkog sučelja
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkomkutijom. U tom slučaju korisničko sučelje spojite spriključcima upravljačke kutije X2M/20+21, a zatimspajanjem priključka X2M/20+21 s priključcima vanjskejedinice X5M/1+2 spojite upravljačku kutiju s vanjskomjedinicom.
INFORMACIJE
Opširnije o spajanju korisničkog sučelja s upravljačkomkutijom potražite u referentnom vodiču za instalatera ili upriručniku za postavljanje upravljačke kutije.
# Radnja1 Priključite kabel korisničkog sučelja na vanjsku jedinicu.
X5M
A5P A5P
1 2
a b
a Glavno korisničko sučelje(a)
b Opcionalno korisničko sučelje2 Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje.
Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkogsučelja. Pazite da je NE oštetite.
3 Stražnju masku korisničkog sučelja pričvrstite na zid.
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
11EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
# Radnja4 Spojite kako je prikazano na 4A, 4B, 4C ili 4D.5 Ponovno namjestite gornju masku sučelja na stražnju
masku.
Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanjaprednje ploče na jedinicu.
(a) Glavno korisničko sučelje potrebno je za rad, no mora senaručiti zasebno (obavezna opcija).
4A Sa stražnje strane
b a
PCB
1×
4B S lijeve strane
a
PCB
b1×
4C Odozgo
a
b
PCB
b1×
4D Sa središnje gornje strane
a
PCB
b
b1×
a Malim kliještima ili sličnim alatom načinite urez za prolazožičenja.
b Pričvrstite ožičenje na prednji dio kućišta s pomoću držačaožičenja i stezaljke.
4.4.5 Za priključivanje zapornog ventila1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Spojite samo NO (normalno otvorene) ventile.
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
21
INFORMACIJE
Zaporni ventil standardno se spaja s vanjskom jedinicom.Međutim, ako je sustav opremljen upravljačkom kutijomEKCB07CAV3, možete ga spojiti i s upravljačkom kutijom.U tom slučaju priključke vanjske jedinice X3M/1+2 spojite spriključcima upravljačke kutije X8M/6+7, a zatim zaporniventil spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7.
▪
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
12
4.4.6 Za spajanje crpke za toplu vodu zakućanstvo
1 Priključke vanjske jedinice X3M/3+4 spojite s donjom stranompriključaka X8M/8+9 upravljačke kutije EKCB07CAV3.
2 Kabel crpke kućne vruće vode spojite s donjom stranompriključaka X8M/8+9 upravljačke kutije.
X2M
X8M
8 9
1~MM2P
X5M
X3M
34
5 Konfiguracija
5.1 Pregled: konfiguracijaU ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako bistekonfigurirali sustav nakon postavljanja.
OBAVIJEST
U ovom odjeljku objašnjene su SAMO osnovekonfiguriranja. Detaljnija objašnjenja i popratne informacijepotražite u referentnom vodiču za instalatera.
ZaštoAko NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆEpravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune,
▪ što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
12EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
KakoSustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja.
▪ Prvi put Brzi vodič. Nakon prvog uključivanja korisničkogsučelja (putem unutarnje jedinice) pokreće se čarobnjak koji vampomaže konfigurirati sustav.
▪ Poslije. Konfiguraciju poslije možete mijenjati po potrebi.
INFORMACIJE
Prilikom promjene postavki instalatera, korisničko sučeljezahtijevat će potvrdu. Nakon potvrđivanja, zaslon će senakratko isključiti i na njemu će se na nekoliko sekundiprikazati natpis “zauzeto”.
Pristup postavkama Legenda za tablicePostavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dvije različitemetode. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objemametodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcimatablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
Metoda Stupac u tablicamaPristup postavkama putem trenutačnelokacije u strukturi izbornika.
#
Pristup postavkama putem koda upostavkama pregleda.
Kôd
Pogledajte i:
▪ "Za pristup postavkama instalatera" na stranici 12
▪ "5.3 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" nastranici 17
5.1.1 Za pristup najčešćim naredbamaZa pristup postavkama instalatera1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A]: > Postavke instalatera.
Za pristup postavkama pregleda1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.8]: > Postavke instalatera > Pregled postavki.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Instalater1 Razinu korisničkih prava postavite na Napr. kr. kor..
2 Idite na [6.4]: > Informacije > Razina korisničkih prava.
3 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde.Rezultat: Na početnim stranicama prikazuje se .
4 Ako u razdoblju duljem od 1 sata NE pritisnete bilo koju tipku iliako ponovo držite pritisnutu tipku dulje od 4 sekunde, razinaprava instalatera vraća se na Kr. korisnik.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Napredni krajnjikorisnik1 Idite na glavni izbornik ili bilo koji od njegovih podizbornika: .
2 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde.Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Napr. kr. kor..Prikazuju se dodatne informacije, a u naslov izbornika dodaje se “+”.Razina korisničkih prava ostat će na Napr. kr. kor. dok se ne postavina drugačiju vrijednost.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Krajnji korisnik1 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde.Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Kr. korisnik.Korisničko sučelje vratit će se na zadanu početnu stranicu.
Za izmjenu postavki pregledaPrimjer: Izmijenite [101] od 15 do 20.
1 Idite na [A.8]: > Postavke instalatera > Pregled postavki.
2 Tipkama i idite na odgovarajući zaslon na prvom dijelupostavki.
INFORMACIJE
Kada kodovima pristupate u postavkama pregleda, prvomdijelu postavki dodaje se 0.
Primjer: [101]: “1” će se pretvoriti u “01”.
0102060a0e
00 03070b0f
000004080c
00 0105090d
15
Pregled postavki
Potvrdi Prilag. Pomic.
3 Tipkama i idite na odgovarajući drugi dio postavki.
0102060a0e
00 03070b0f
000004080c
00 0105090d
15
Pregled postavki
Potvrdi Prilag. Pomic.
Rezultat: Označena je vrijednost koju trebate izmijeniti.4 Tipkama i izmijenite vrijednost.
0102060a0e
00 03070b0f
000004080c
00 0105090d
20
Pregled postavki
Potvrdi Prilag. Pomic.
5 Trebate li izmijeniti i druge postavke, ponovite prethodnekorake.
6 Za potvrdu izmjene parametra pritisnite .
7 U izborniku postavki instalatera pritisnite za potvrdupostavki.
Postavke instalateraSustav će se ponovno pokrenuti.
Potvrdi Prilag.
PrekidOK
Rezultat: Sustav će se ponovno pokrenuti.
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
13EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
5.2 Osnovna konfiguracija
5.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum
# Kôd Opis[A.1] Nije
dostupnoJezik
[1] Nijedostupno
Vrijeme i datum
5.2.2 Brzi vodič: standardne postavkePostavke grijanja/hlađenja prostora
# Kod Opis[A.2.1.7] [C07] Kontrola temperature jedinice:
▪ 0 (Kontrola TIV): rad jedinice određujese na osnovi temperature izlaznevode.
▪ 1 (Kont. vanj. ST): rad jediniceodređuje se prema vanjskomtermostatu.
▪ 2 (Kontrola ST): rad jedinice određujese na osnovi temperature u okolinikorisničkog sučelja.
[A.2.1.8] [702] Broj zona temperature vode:
▪ 0 (1 zona TIV): glavna
▪ 1 (2 zone TIV): glavna + dodatna[A.2.1.9] [F0D] Rad crpke:
▪ 0 (Neprestano): neprekidan rad crpke,bez obzira na stanje UKLJ. ili ISKLJ.termostata.
▪ 1 (Uzorak): kada se javi stanje ISKLJ.termostata, crpka se pokreće svakih5 minuta i provjerava temperaturuvode. Ako je temperatura vode niža odciljne, jedinica započinje s radom.
▪ 2 (Zahtjev): crpka radi na temeljuzahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnogtermostata i termostata postiže sestanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
[A.2.1.B] Nijedostupno
Samo ako postoje 2 korisnička sučelja:
Lokacija korisničkog sučelja:
▪ Na jedinici
▪ U prostoriji[A.2.1.C] [E0D] Glikol prisutan:
▪ 0 (Ne) (zadano)
▪ 1 (Da)
5.2.3 Brzi vodič: opcijeVanjska crpka kućne vruće vode
# Kod Opis[A.2.2.A] [D02] Crpka kućne vruće vode:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena
▪ 1 (Sekundarni pov.): postavljena zatrenutačni dovod vruće vode
▪ 2 (Dezinf. skret.): postavljena zadezinfekciju
Također pogledajte i ilustracije.
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…trenutačno dostupnu vruću
voduDezinfekcija
c
fa
g
hb
c
h
b
a d f
e g
a Vanjska jedinicab Spremnikc Crpka kućne vruće voded Grijaći elemente Bespovratni ventilf Tušg Hladna vodah Upravljačka kutija
Daljinski vanjski osjetnik
# Kod Opis[A.2.2.B] [C08] Vanjski osjetnik (vanjska):
▪ 0 (Ne): NIJE postavljen.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjskiosjetnik, spojen s vanjskom jedinicom.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnjiosjetnik, spojen s opcionalnom kutijomEK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjskidaljinski osjetnik.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3
# Kod Opis[A.2.2.E.1] [E03] Koraci rezervnog grijača:
▪ 0 (zadano)
▪ 1
▪ 2[A.2.2.E.2] [50D] Tip RG:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~230 V(zadano)
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V (*9W)
▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V(*9W)
Sustav dopušta spajanje 2 vrste kompleta pomoćnog grijača:
▪ EKMBUHCA3V3: 1~230 V 3 kW pomoćni grijač
▪ EKMBUHCA9W1: Jedinstveni pomoćni grijač
Pomoćni grijač EKMBUHCA3V3 može se konfigurirati samo kaopomoćni grijač 3V3. Jedinstveni pomoćni grijač EKMBUHCA9W1može se konfigurirati na 4 načina:
▪ 3V3: 1~230 V, 1. korak od 3 kW
▪ 6V3: 1~230 V, 1. korak = 3 kW, 2. korak = 3+3 kW
▪ 6W1: 3N~400 V, 1. korak = 3 kW, 2. korak = 3+3 kW
▪ 9W1: 3N~400 V, 1. korak = 3 kW, 2. korak = 3+6 kW
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
14EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
Za konfiguriranje pomoćnog grijača (i EKMBUHCA3V3 iEKMBUHCA9W1), kombinirajte postavke [E03] i [50D]:
Konfiguracijapomoćnog grijača
[E03] [50D]
3V3 1 1 (1P,(1/1+2))6V3 2 1 (1P,(1/1+2))6W1 2 4 (3PN,(1/2))9W1 2 5 (3PN,(1/1+2))
# Kod Opis[A.2.2.E.4] [E05] Rad KVV:
Može li sustav pripremiti kućnu vrućuvodu?
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena
▪ 1 (Da): postavljeno[A.2.2.E.5] [C05] Vanjski sobni termostat za glavnu
zonu:
▪ 1 (Termo UK/ISK): kadaupotrebljavani vanjski sobnitermostat ili konvektortoplinske crpke može poslati samostanje UKLJ./ISKLJ. termostata.Nema razlike između zahtjeva zagrijanje ili hlađenje.
▪ 2 (Zahtjev za H/G): kadaupotrebljavani vanjski sobnitermostat može poslati zasebnostanje UKLJ./ISKLJ. termostata zagrijanje/hlađenje.
U slučaju dvoju zona (glavne+dodatne),moguće je samo Termo UK/ISK.
[A.2.2.E.6] [C06] Vanjski sobni termostat za dodatnuzonu:
▪ 0: nije dostupno
▪ 1 (Termo UK/ISK): kadaupotrebljavani vanjski sobnitermostat ili konvektortoplinske crpke može poslati samostanje UKLJ./ISKLJ. termostata.Nema razlike između zahtjeva zagrijanje ili hlađenje.
▪ 2: nije dostupno
U slučaju dvoju zona (glavne+dodatne),moguće je samo Termo UK/ISK.
Opcionalna kutija EK2CB07CAV3
# Kod Opis[A.2.2.F.1] [C02] Vanjski pomoćni izvor topline:
▪ 0 (Ne): nijedan
▪ 1 (Bivalentno): plinski bojler, uljnibojler
▪ 2: nije dostupno
▪ 3: nije dostupno
# Kod Opis[A.2.2.F.2] [C09] Izlaz alarma
▪ 0 (Normalno otv.): izlaz alarmapokrenut će se uključivanjem alarma.
▪ 1 (Normalno zatv.): izlaz alarmaNEĆE se pokrenuti uključivanjemalarma. Postavka instalateraomogućuje razlikovanje izmeđudetekcije alarma i detekcije prekidanapajanja jedinice.
Pogledajte i tablicu u nastavku (logikaizlaza alarma).
[A.2.2.F.3] [D08] Opcionalni vanjski mjerač kWh 1:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena
▪ 1: postavljen (0,1 puls/kWh)
▪ 2: postavljen (1 puls/kWh)
▪ 3: postavljen (10 puls/kWh)
▪ 4: postavljen (100 puls/kWh)
▪ 5: postavljen (1000 puls/kWh)[A.2.2.F.4] [D09] Opcionalni vanjski mjerač kWh 2:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena
▪ 1: postavljen (0,1 puls/kWh)
▪ 2: postavljen (1 puls/kWh)
▪ 3: postavljen (10 puls/kWh)
▪ 4: postavljen (100 puls/kWh)
▪ 5: postavljen (1000 puls/kWh)
# Kod Opis[A.2.2.F.5] [C08] Vanjski osjetnik (unutarnja):
▪ 0 (Ne): NIJE postavljen.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjskiosjetnik, spojen s vanjskomjedinicom.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnjiosjetnik, spojen s opcionalnomkutijom EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjskidaljinski osjetnik.
# Kod Opis[A.2.2.F.6] [D04] kontr. snage od dig. Ulaza:
▪ 0 (Ne)
▪ 1 (Da)
5.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije)
# Kod Opis[A.2.3.1] [602] Kapacitet dodatnog grijača [kW][A.2.3.2] [603] Kapacitet pomoćnog grijača (1. korak)
[kW][A.2.3.3] [604] Kapacitet pomoćnog grijača (2. korak)
[kW]
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
15EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
5.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostoraTemperatura izlazne vode: glavna zona
# Kod Opis[A.3.1.1.1] Nije
dostupnoNačin zadane vrijednosti:
▪ 0 (Apsolutno): apsolutno
▪ 1 (Ovis. o vremenu): ovisno ovremenskim prilikama
▪ 2 (Aps + planirano): apsolutno +planirano (samo za kontrolutemperature izlazne vode)
▪ 3 (OV + planirano): ovisno ovremenskim prilikama + planirano(samo za kontrolu temperatureizlazne vode)
[7.7.1.1] [100]
[101]
[102]
[103]
Krivulja za rad ovisan o vremenskimprilikama (grijanje):
[1-03]
[1-02]
Ta
Tt
[1-00] [1-01]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode,krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestitena viši položaj od [806] i dodajte minimalnu zadanuvrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna zapostizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti uprostoriji. Za povećanje učinka modulacija može snizitizadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjemkrivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na višipoložaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalnezadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
a
+[8-06]
−[8-06]
b
Ta
Tt
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikamab Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanjezadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
# Kod Opis[7.7.1.2] [106]
[107]
[108]
[109]
Krivulja za rad ovisan o vremenskimprilikama (hlađenje):
[1-09]
[1-08]
Ta
Tt
[1-06] [1-07]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
Temperatura izlazne vode: dodatna zona
# Kod Opis[A.3.1.2.1] Nije
dostupnoNačin zadane vrijednosti:
▪ 0 (Apsolutno): apsolutno
▪ 1 (Ovis. o vremenu): ovisno ovremenskim prilikama
▪ 2 (Aps + planirano): apsolutno +planirano (samo za kontrolutemperature izlazne vode)
▪ 3 (OV + planirano): ovisno ovremenskim prilikama + planirano(samo za kontrolu temperatureizlazne vode)
[7.7.2.1] [000]
[001]
[002]
[003]
Krivulja za rad ovisan o vremenskimprilikama (grijanje):
[0-00]
[0-01]
Ta
Tt
[0-03] [0-02]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode(dodatna)
▪ Ta: vanjska temperatura[7.7.2.2] [004]
[005]
[006]
[007]
Krivulja za rad ovisan o vremenskimprilikama (hlađenje):
[0-04]
[0-05]
Ta
Tt
[0-07] [0-06]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode(dodatna)
▪ Ta: vanjska temperatura
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
16EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
Temperatura izlazne vode: Izvor Delta T
# Kod Opis[A.3.1.3.1] [909] Grijanje: zahtijeva temperaturnu razliku
između ulazne i izlazne vode.
U slučaju da je potrebna minimalnatemperaturna razlika za pravilan raduređaja za isijavanje topline u načinugrijanja.
[A.3.1.3.2] [90A] Hlađenje: zahtijeva temperaturnurazliku između ulazne i izlazne vode.
U slučaju da je potrebna minimalnatemperaturna razlika za pravilan raduređaja za isijavanje topline u načinuhlađenja.
Temperatura izlazne vode: modulacija
# Kod Opis[A.3.1.1.5] [805] Modulacija temperature izlazne vode:
▪ 0 (Ne): onemogućeno
▪ 1 (Da): omogućeno. Temperaturaizlazne vode izračunava se premarazlici između željene i stvarne sobnetemperature.Time je omogućeno boljeusklađivanje kapacitetatoplinske crpke sa stvarno potrebnimkapacitetom, što rezultira manjimbrojem ciklusa pokretanja izaustavljanja toplinske crpke teekonomičnijim radom.
Nije dostupno [806] Maksimalna modulacija temperatureizlazne vode:
0°C~10°C (zadano: 3°C)
Modulacija se mora omogućiti.
Vrijednost prema kojoj se željenatemperatura izlazne vode povisuje ilisnizuje.
Temperatura izlazne vode: tip uređaja za isijavanje topline
# Kod Opis[A.3.1.1.7] [90B] Vrijeme reakcije sustava:
▪ 0: brzo. Primjer: Mala zapremninavode i ventilokonvektori.
▪ 1: sporo. Primjer: Velika zapremninavode, petlje podnog grijanja.
Ovisno o zapremnini vode u sustavu ivrsti uređaja za isijavanje topline,grijanje ili hlađenje prostora možepotrajati. Ova postavka moženadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja/hlađenja prilagođavajući kapacitetjedinice tijekom ciklusa grijanja/hlađenja.
5.2.6 Kontroliranje kućne vruće vode
# Kod Opis[A.4.1] [60D] Kućna vruća voda Način zad. vr.:
▪ 0 (Samo pon. zag.): dopušten je samopostupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 1 (Pon. z. + plan.): kao 2, ali je izmeđuplaniranih ciklusa grijanja dopuštenpostupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 2 (Samo planirano): spremnik kućnevruće vode može se zagrijati SAMOprema planu.
[A.4.5] [60E] Maksimalna temperatura kućne vrućevode koju korisnici mogu odabrati. Ovupostavku možete upotrijebiti zaograničavanje temperature na slavinamavruće vode.
INFORMACIJE
Postoji rizik od nedostatnog kapaciteta grijanja (hlađenja)prostora / problema ugode (ako često radi kućna vrućavoda doći će do učestalih i dugotrajnih prekida u radugrijanja/hlađenja prostora) kada se odabere [60D]=0([A.4.1] Kućna vruća voda Način zad. vr.=Samo pon. zag.)ako se upotrebljava spremnik tople vode za kućanstvo bezdodatnog unutarnjeg grijača.
5.2.7 Broj za kontakt/korisničku službu
# Kôd Opis[6.3.2] Nije
dostupnoBrojevi koje korisnici mogu nazvati uslučaju problema.
-
5 Konfiguracija
Priručnik za postavljanje
17EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
5.3 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3][A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Postavke instalateraJezikIzgled sustavaRad u prostoruKućna vruća voda (KVV)Izvori toplineRad sustavaPuštanje u pogonPregled postavki
Izgled sustavaStandardniOpcijeKapacitetiPotvrdi izgled
Rad u prostoruPostavke TIVSobni termostatRaspon rada
Kućna vruća voda
Način zad. vr.DezinfekcijaMaks. zad. vrijednostSP nač. zalihe ugodeKrivulja OV
Izvori toplineRezervni grijač
Rad sustavaAut. pon. pokretanjePref. stopa kWhKontrola potr. snageProsječno vrijemePomak osj. vanj. temp.Prinudno odmrzavanje
Puštanje u pogonProbni radGIP sušenje estrihaOdzračivanjeProbni rad aktuatora
StandardniTip jediniceTip kompresoraTip unutarnjeg softveraNačin uprav. jed.Broj zona TIVNačin rada crpkeMoguća ušteda snageLokacija kor. suč.
OpcijeCrpka KVVVanjski osjetnikGlavni PCBDodatan PCB
Izlazna vodaGlavnaDodatnaIzvor Delta T
Sobni termostatRaspon sobne temp.Pomak sobne temp.Pomak vanj. sob. osj.
Raspon radaTemp. ISKLJ gr. pr.Temp. UKLJ hl. pr.
DezinfekcijaDezinfekcijaDan radaVrijeme pokretanjaCiljna temperaturaTrajanje
Rezervni grijačNač radaHitan slučajOmogući RG korak 2Temp. izjednačenja
Pref. kWh stopa SNDopušteni grijačPrinudno ISKLJ crpke
Güç tüketim kntNačinTipAmp. vrijednost
Amp. granice za DIkW vrijednost
kW granice za DIPrioritet
Glavni PCBKoraci rezervnog grijačaTip RGPref. stopa kWhRad KVV
GlavnaNačin zadane vr. TIVRaspon temperatureModulirana TIVZaporni ventilTip emitera
[A.3.1.2] DodatnaNačin zadane vr. TIVRaspon temperature
Korak sobne temp.
[A.3.1.3] Izvor Delta TGrijanjeHlađenje
Glikol prisutan
Tip kontakta gl.Tip kontakta dod.
[A.2.2.F] Dodatan PCBVanj. rez. gr. srcIzlaz alarmaVanjski mjerač kWhVanjski mjerač kWhVanjski osjetnikkontr. snage od dig. Ulaza
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti, ovisno oodabranim postavkama instalatera.
-
6 Puštanje u pogon
Priručnik za postavljanje
18EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
6 Puštanje u pogonOBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ilisenzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doćido pregaranja kompresora.
6.1 Kontrolni popis prije puštanja upogon
NE pokrećite sustav prije nego što provjerite sljedeće. Ovisno oizgledu sustava, nisu dostupne sve komponente.
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje sunavedene u referentnom vodiču za instalatera.Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Upravljačka kutija pravilno je postavljena.
Opcionalna kutija pravilno je postavljena.
Pomoćni grijač pravilno je postavljen.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu sdostupom dokumentacijom i važećim zakonima:
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice
▪ između vanjske jedinice i upravljačke kutije
▪ između upravljačke kutije i opcionalne kutije
▪ između upravljačke kutije i pomoćnog grijača
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i upravljačke kutije
▪ između ploče za lokalnu opskrbu i opcionalne kutije
▪ između vanjske jedinice i ventila
▪ između upravljačke kutije i sobnog termostata
▪ između upravljačke kutije i spremnika kućne vrućevode.
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja suzategnuti.Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljajuse u skladu su s ovim dokumentom i nisu premošteni.Napon napajanja mora odgovarati naponu naidentifikacijskoj naljepnici uređaja.NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnihdijelova u razvodnoj kutiji.NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutarvanjske jedinice.Ovisno o vrsti pomoćnog grijača, UKLJUČEN je prekidačpomoćnog grijača F1B (u razvodnoj kutiji pomoćnoggrijača).Samo za spremnike s ugrađenim dodatnim grijačem:
UKLJUČEN je prekidač dodatnog grijača F2B (urazvodnoj kutiji upravljačke kutije).Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi supravilno izolirane.Voda NE curi unutar vanjske jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
U svim uvjetima zajamčena je minimalna zapremninavode. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode”pod naslovom "3.2 Priprema vodovodnih cijevi" nastranici 4.
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada “instalater nalokaciji” ([40E]) koji onemogućuje automatski rad jedinice.Prilikom prvog postavljanja zadana postavka za [40E]namještena je na “1”, što znači da je automatski radonemogućen. Tada su onemogućene i sve zaštitnefunkcije. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnihfunkcija postavku [40E] namjestite na “0”.
12 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica ćepostavku [40E] automatski namjestiti na “0” i time prekinutinačin rada “instalater na lokaciji” te omogućiti zaštitnefunkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalatervrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku [40E] na“1”.
6.2 Kontrolni popis tijekom puštanja upogon
U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka.Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stopeprotoka” pod naslovom "3.2 Priprema vodovodnihcijevi" na stranici 4.Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).
6.2.1 Za postupak odzračivanjaPreduvjet: Provjerite prikazuju li se na korisničkom sučelju početnizasloni i jesu li zahtjevi za grijanje prostora i zahtjevi za grijanjekućne vode isključeni.
1 Idite na [A.7.3]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >Odzračivanje.
2 Postavite vrstu.
3 Odaberite Pokreni odzračivanje i pritisnite .
4 Odaberite OK i pritisnite .
OBAVIJEST
Vanjska jedinica opremljena je ventilom za ručnoodzračivanje. Postupak odzračivanja mora se obavitiručno.
OBAVIJEST
Prilikom odzračivanja s pomoću ventila za ručnoodzračivanje na jedinici pokupite tekućinu koja možeiscuriti iz ventila. Ako je NE pokupite, može kapati pounutarnjim dijelovima i oštetiti jedinicu.
-
7 Predaja korisniku
Priručnik za postavljanje
19EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
6.2.2 Za probni radPreduvjet: Provjerite prikazuju li se na korisničkom sučelju početnizasloni i jesu li zahtjevi za grijanje prostora i zahtjevi za grijanjekućne vode isključeni.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajtepoglavlje "Za postavljanje razine korisničkih prava naInstalater" na stranici 12.
2 Idite na [A.7.1]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >Probni rad.
3 Odaberite probni rad i pritisnite . Primjer: Grijanje.
4 Odaberite OK i pritisnite .Rezultat: Započinje probni rad. Po završetku rada automatski sezaustavlja (±30 min). Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite ,odaberite OK i pritisnite .
INFORMACIJE
Pokrećete li rad sustava u hladnoj klimi, a NIJE ugrađenkomplet pomoćnog grijača (EKMBUHCA3V3 iliEKMBUHCA9W1), sustav možda trebate pokrenuti smanjom zapremninom vode. Da biste to učinili, postupnootvarajte uređaje za isijavanje. Temperatura vode tada ćese postupno povećavati. Nadzirite temperaturu ulaznevode ([6.1.6] u strukturi izbornika) i pazite da NE padneispod 15°C.
INFORMACIJE
Ako postoje 2 korisnička sučelja, probni rad možetepokrenuti s oba korisnička sučelja.
▪ Na korisničkom sučelju s kojega ste pokrenuli probnirad prikazuje se zaslon stanja.
▪ Na drugom korisničkom sučelju zaslon je zauzet.Korisničko sučelje ne možete upotrebljavati sve dok seprikazuje da je zaslon zauzet.
6.2.3 Za probni rad aktuatoraPreduvjet: Provjerite prikazuju li se na korisničkom sučelju početnizasloni i jesu li zahtjevi za grijanje prostora i zahtjevi za grijanjekućne vode isključeni.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajtepoglavlje "Za postavljanje razine korisničkih prava naInstalater" na stranici 12.
2 Putem korisničkog sučelja obavezno ISKLJUČITE kontrolusobne temperature, kontrolu temperature izlazne vode ikontrolu kućne vruće vode.
3 Idite na [A.7.4]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >Probni rad aktuatora.
4 Odaberite aktuator i pritisnite . Primjer: Crpka.
5 Odaberite OK i pritisnite .Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Automatski se zaustavljapo dovršetku. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite , odaberite OKi pritisnite .
Mogući probni radovi aktuatora▪ Provjera dodatnog grijača
▪ Provjera pomoćnog grijača (1. korak)
▪ Provjera pomoćnog grijača (2. korak)
▪ Provjera crpke
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrakispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vodetijekom probnog rada.
▪ Provjera 2putnog ventila
▪ Provjera 3putnog ventila
▪ Provjera bivalentnog signala
▪ Provjera izlaza alarma
▪ Provjera signala hlađenja/grijanja
▪ Provjera brzog zagrijavanja
▪ Provjera cirkulacijske crpke
6.2.4 Za izvođenje programa isušivanja estrihaza podno grijanje
Preduvjet: Pazite da je SAMO 1 korisničko sučelje spojeno na vašsustav kako bi se provelo isušivanje estriha za podno grijanje.
Preduvjet: Provjerite prikazuju li se na korisničkom sučelju početnizasloni i jesu li zahtjevi za grijanje prostora i zahtjevi za grijanjekućne vode isključeni.
1 Idite na [A.7.2]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >GIP sušenje estriha.
2 Postavite program isušivanja.
3 Odaberite Pokreni sušenje i pritisnite .
4 Odaberite OK i pritisnite .Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje započinje. Pozavršetku rada automatski se zaustavlja. Želite li ga ručno zaustaviti,pritisnite , odaberite OK i pritisnite .
OBAVIJEST
Želite li provesti isušivanje estriha za podno grijanje,obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja([206]=0). Zaštita je standardno omogućena ([206]=1).Međutim, zbog načina rada “instalater nalokaciji” (pogledajte poglavlje “Kontrolni popis prijepuštanja u pogon”), zaštita sobe od smrzavanja automatskiće biti onemogućena 12 sati nakon prvog uključivanjanapajanja.
Ako isušivanje estriha ipak treba provesti po isteku prvih12 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe odsmrzavanja namještanjem postavke [206] na “0” iOSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetkaisušivanja estriha. Zanemarivanjem ove napomeneprouzročit će se pucanje estriha.
7 Predaja korisnikuKada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisnikuobavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (upriručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je daje čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitudokumentaciju može pronaći na URLu kako je ranije opisano uovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što moranapraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanjajedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako jeopisano u priručniku za rukovanje.
-
7 Predaja korisniku
Priručnik za postavljanje
20EBLQ+EDLQ05+07CAV3
Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
7.1 O zaključavanju i otključavanjuAko je potrebno, gumbi na glavnom korisničkom sučelju mogu sezaključati tako da korisnik njima ne može upravljati. U tom slučajukorisnik može mijenjati zadane vrijednosti temperature napojednostavljenom korisničkom sučelju ili na vanjskom sobnomtermostatu.
Možete upotrijebiti sljedeće načine zaključavanja:
▪ Zaključavanje funkcije: zaključava određenu funkciju kako bionemogućilo mijenjanje njezinih postavki.
▪ Zaključavanje gumba: zaključava sve tipke kako bi korisnicimaonemogućilo mijenjanje postavki.
Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije1 Za odlazak na strukturu izbornika pritisnite .
2 Držite tipku pritisnutu duže od 5 sekundi.
3 Odaberite funkciju i pritisnite .
4 Odaberite Zaključaj ili Otključaj i pritisnite .
Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica.
2 Držite tipku pritisnutu duže od 5 sekundi.
-
8 Tehnički podaci
Priručnik za postavljanje
21EBLQ+EDLQ05+07CAV3Daikin Altherma niskotemperaturni monoblok4P4035781 – 2015.03
8 Tehnički podaci
8.1 Električka shema
8.1.1 Shema ožičenja: vanjska jedinica
Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu (unutar pokrova razvodne kutije vanjske jedinice). Upotrebljavane kraticenaved