Automovles Tabla de Aplicacion Bujias y Cables de Encendido 2011-2012
3505767 GB RB BS3000 - Bang & Olufsen/mediaV3/Files/User-Guides/...16 Encendido de la radio 16...
Transcript of 3505767 GB RB BS3000 - Bang & Olufsen/mediaV3/Files/User-Guides/...16 Encendido de la radio 16...
Libro de referencia
BeoSound 3000
¡Sólo para el mercado canadiense!PRECAUCIÓN: Para prevenir descargaseléctricas, no utilice el enchufe polarizado quese adjunta con este aparato con un alargador,acoplador u otra toma de corriente, salvo quelos pines puedan introducirse completamentepara evitar que queden expuestos.
BeoSound 3000 – el equipo de música totalmenteintegrado
Siempre que vaya a utilizar BeoSound
3000, las puertas de cristal se abrirán
como por arte de magia, invitándole a
disfrutar de la música.
BeoSound 3000 es un equipo de
música totalmente integrado con radio
y reproductor de CDs. El diseño
compacto del equipo permite colocarlo
cerca de su posición de escucha
favorita.
Todos los botones de funcionamiento
están situados en un sólo lugar,
agrupados convenientemente según el
tipo de función, de forma que podrá
encontrar fácilmente lo que desea en el
panel de operación directa para
manejar el equipo.
Para conocer su producto Bang & Olufsen, dos
guías están a su disposición.
La Guía proporciona información acerca del
uso cotidiano. El Libro de referencia
proporciona información general acerca de
todos los aspectos del equipo y de la
instalación e incluye explicaciones
detalladas.
A la derecha puede encontrar el contenido del
Libro de referencia; los capítulos de la Guía
son:
• Su clave para utilizar BeoSound 3000, 4
• Panel de control, 5• Pantallas, 5• Reproductor de CDs, 6• Diferentes formas de reproducir un
CD, 6• Únicamente temas favoritos de un CD,
7• Creación de una serie de pistas de CD,
7• Borrado de una serie de pistas de CD,
7• Radio, 8• Volumen, 8
La Guía El
Libro de
referencia
Guide
BeoSound 3000
Reference book
BeoSound 3000
Índice del libro de referencia
Cómo configurar BeoSound 3000
6 Colocación de su BeoSound 3000
Conexión de los cables
7 Antena7 Altavoces7 Equipo auxiliar7 BeoLink7 A la red eléctrica
Cómo instalar el sistema BeoSound 3000
8 Montaje de las puertas de cristal8 Montaje de los cables8 Montaje de la tapa de cables
BeoSound 3000 en unaconfiguración de audio/vídeo
9 BeoSound 3000, sin altavoces, con unequipo de vídeo
9 BeoSound 3000, con altavoces, con unequipo de vídeo
9 BeoSound 3000 en otra habitación
Ajuste y configuración del sonido
10 Ajustes de sonido10 Significado de las pantallas de sonido
Ajuste de la hora correcta
11 Configuración del reloj incorporado
Sintonización de emisoras de radio
12 Sintonización de emisoras13 Traslado de emisoras de radio13 Borrado de las emisoras de radio13 Asignación de nombre a las emisoras de
radio
Inicio o parada de BeoSound 3000 auna hora determinada
14 Hacer que un Timer empiece o se pare automáticamente
15 Consulta de los Timers15 Borrado de un Timer
Uso habitual de la radio y delreproductor de CDs
16 Encendido de la radio16 Ajuste del volumen16 Encendido del reproductor de CD16 Búsqueda de pistas en un CD
Indicaciones de las pantallas deBeoSound 3000
17 Entender y cambiar las pantallas
Reproducción de CDs de diferentesformas
18 Reproducción de pistas en ordenaleatorio
18 Repetición de un CD19 Repetición de una pista en un CD19 Repetición de un fragmento de un CD19 Exploración de un CD
Reproducción únicamente de lostemas favoritos de un CD
20 Borrado de una serie de pistas20 Selección y almacenamiento de una serie
de pistas
Asignar nombre a sus CDs
21 Asignar nombre a cada CD21 Consulta de la lista de nombres de CD21 Borrado de nombres de CD y series de
pistas
Cuidado de BeoSound 3000
22 Limpieza de BeoSound 300022 Manipulación de sus CDs
Funcionamiento del terminal adistancia Beo4
23 Uso del terminal a distancia Beo4
Uso de un equipo de vídeo:transferir sonido de un equipo a otro
24 Una configuración de audio y vídeo totalmente integrada
24 Una configuración integrada de audio y vídeo
Ajuste e introducción del código PIN
26 Introducción de un código PIN26 Activación del código PIN27 Cambio del código PIN27 Desactivación del código PIN27 Uso de un código maestro
Clave para utilizar esta guía
Utilice esta clave para identificar el aspectode un botón, fuente o visor de estado enuna secuencia de instrucciones.
Botones del panelde operacióndirecta deBeoSound 3000 odel terminal a distancia Beo4
Pantalla inferior deBeoSound 3000
Aparece en Beo4
RADIOCD
PLAYA >>> B
CD
EDIT?
RANDOM
REPEAT
6
Le recomendamos que siga este
procedimiento cuando configure su
BeoSound 3000:
1 Coloque el equipo BeoSound
3000 donde desee utilizarlo.
2 Instale los altavoces y cualquier
otro equipo auxiliar.
3 Conecte todos los cables en las
tomas del panel posterior de
BeoSound 3000; recuerde, ¡no
conecte aún el equipo a la red
eléctrica!
4 Distribuya los cables por sus
ranuras de protección e instale la
tapa en la parte posterior de
BeoSound.
5 Coloque las puertas de cristal.
6 Conecte los equipos a la red
eléctrica.
Si no existe una conexión permanente de antena
FM, se puede enganchar una antena interna en
la fijación de la parte posterior de
BeoSound 3000.
Cómo configurar BeoSound 3000
Colocación de su BeoSound 3000…
• Asegúrese de que BeoSound 3000 está
configurado, ubicado y conectado de acuerdo con
las instrucciones de esta guía.
• Coloque el equipo BeoSound 3000 sobre una
superficie firme, preferiblemente sobre una mesa,
estante o soporte, donde desee ubicarlo de forma
permanente.
• BeoSound 3000 está diseñado sólo para su uso
en interiores, en entornos domésticos secos, con
una temperatura de entre 10 y 40 °C
(50 y 105 °F).
• No sitúe el equipo bajo la luz solar directa, ni
cerca de radiadores u otras fuentes de calor.
• Deje un espacio mínimo de 5 cm alrededor y
encima de BeoSound 3000 para facilitar su
ventilación. Recuerde dejar suficiente espacio a los
lados para abrir las puertas de cristal.
• Si desea colgar BeoSound 3000 en la pared,
asegúrese de utilizar tornillos y tacos del tamaño y
tipo correctos para instalar el soporte de pared
(accesorio opcional) y BeoSound. El tipo de los
tornillos y tacos dependerá del material y de la
clase de construcción de la pared.
• No encienda ningún equipo de su sistema hasta
haber conectado todos los cables (consulte la
página siguiente, p. 7).
A continuación se abrirá la lista de canales de TV,
que le proporciona una vista general de todos los
canales de televisión disponibles.
7
Puede usar BeoSound 3000 en una
instalación independiente o
conectado a un equipo de vídeo
Bang & Olufsen mediante el cable
Master Link. La toma Master Link de
la parte posterior de BeoSound 3000
también puede usarse para la
distribución BeoLink. El sistema
BeoLink le permite escuchar
BeoSound 3000 en cualquier
habitación que desee a través de
altavoces adicionales*.
Use el diagrama y el gráfico del
panel de conexión como referencia
para localizar las tomas.
¡No conecte BeoSound a la red
eléctrica hasta que haya finalizado el
proceso de configuración!
Conecte los cables
*¡NOTA! Póngase en contacto con su distribuidor
Bang & Olufsen para que le informe acerca del
sistema BeoLink y de los equipos auxiliares.
Antena AM AntenaFM
Alimentación de red
Antena
Conecte su antena FM en la toma identificadacon FM y su antena AM, si existe, en la tomaidentificada con AM.
Cuando utilice una antena de cuadro AM,sintonice la emisora de radio que desea yluego gire horizontalmente la antena hastaque reciba la mejor señal posible.
Altavoces
Conecte sus altavoces activos a la tomaPOWER LINK.
Puede elegir conectar las señales de unaltavoz a otro, tal como se describe en la Guíadel usuario suministrada con sus altavocesBeoLab, o puede conectar un altavoz en cadauna de las dos tomas.
Recuerde configurar el conmutador L • R • LINE de los altavoces BeoLab en L y R(canal izquierdo y derecho), respectivamente.
Nota: Si desea conectar los altavoces
BeoLab 2500, consulte la guía suministrada con
ellos.
Equipo auxiliar
Conecte su equipo auxiliar en la toma identificada con AUX. Esta toma le permiteusar equipos compatibles con Bang & Olufsen,como una pletina de casete o un tocadiscos.La toma también puede servir para equipos deotros fabricantes.
Conexión BeoLink
La toma MASTER LINK deberá utilizarsecuando conecte BeoSound 3000 y un equipode vídeo compatible con Bang & Olufsen.
Alimentación de red
Enchufe el cable de alimentación a la tomamarcada con ~, pero no conecte la corrientetodavía.
Altavoces
Conexión BeoLink
Equipoauxiliar
8
Una vez finalizado el proceso de
configuración descrito en la página
anterior, debe colocar las puertas de
cristal y la tapa de cables.
¡NOTA! Trate las puertas de cristal con sumo
cuidado. Si se rompiesen, quebrasen o sufrieran
cualquier tipo de daño, tendrían que ser
sustituidas inmediatamente ya que, en caso
contrario, podrían ocasionar lesiones.
Puede solicitar puertas de recambio a su
distribuidor Bang & Olufsen.
Cómo instalar el sistema BeoSound 3000
Montaje de las puertas de cristal
Las etiquetas de la parte posterior de las puertas de cristal indican el extremo que debeestar orientado hacia arriba y el lado de lapuerta de cristal que debe apuntar hacia elcentro de BeoSound 3000.• Asegure las dos puertas de cristal, una después
de otra, a la parte delantera de BeoSound 3000
presionando sus puntos de fijación en los
correspondientes zócalos de fijación de
BeoSound.
• Presione suavemente en cada uno de los puntos
de fijación hasta que oiga un clic, que indica
que las puertas de cristal están colocadas
correctamente.
Distribución de los cables
Distribuya los cables del conector en la tapade cables como se muestra a la derecha.Puede asegurar los cables con cinta adhesivapara mantenerlos en su sitio antes de colocarla tapa de cables en la parte posterior deBeoSound 3000.
Montaje de la tapa de cables
Asegure la tapa –con los cables sujetos– a larejilla del panel posterior de BeoSound:a Introduzca la fila inferior de agujas en la rejilla.
b Empuje la fila superior de agujas en la rejilla.
c Tire hacia arriba de la tapa de cables hasta que
las agujas se ajusten correctamente en la rejilla.
Nota: No enchufe los cables hasta haber colocado
la tapa de cables.c
b
a
9
Una vez conectado BeoSound 3000
a la red eléctrica, debe asegurarse de
que esté configurado para funcionar
con los otros productos que tenga
conectados, si los hubiera. Esto
significa que debe programar la
opción BeoSound 3000. Si sólo tiene
conectados altavoces a BeoSound,
no tiene que realizar dicha
programación.
BeoSound 3000 tiene cinco configuraciones deopciones diferentes:Opción 0. Se utiliza en un sistema de audio y
vídeo totalmente integrado sin altavoces
conectados a BeoSound 3000. El sonido se
reproduce a través de los altavoces del televisor,
o a través de los altavoces conectados al
televisor.
Opción 1. Se utiliza cuando BeoSound se usa solo
en una configuración integrada de audio y
vídeo, con altavoces activos conectados a
BeoSound 3000 (ajustes de fábrica).
Opción 2. Se utiliza cuando BeoSound está
instalado en una habitación y conectado a un
equipo de vídeo situado en otra habitación.
Opción 5. Se utiliza cuando BeoSound está
instalado en una habitación periférica, en la que
también hay un televisor Bang & Olufsen.
Opción 6. Se utiliza cuando BeoSound está
instalado en una habitación periférica en la que
no hay ningún televisor Bang & Olufsen.
La programación se hace mediante unterminal a distancia de Bang & Olufsen…
Configuración de audio y vídeo
Option 2 Option 0
Con Beo4…> Mantenga pulsado el botón • mientras
pulsa LIST.
> Suelte ambos botones.
> Pulse LIST hasta que aparezca OPTION?.
> Pulse GO.
> Pulse LIST una vez para mostrar A.OPT.
> Cuando A.OPT esté parpadeando en el
visor de Beo4…
> ...Teclee el número pertinente (0, 1, 2,
5 ó 6).
Con Beolink 1000…> Pulse SOUND.
> Teclee el número pertinente (0, 1, 2, 5
ó 6).
> Pulse STORE.
Un sistema de audio y vídeo totalmente
integrado.
Option 1
BeoSound 3000 como sistema independiente.
Option 1 Option 1
Un sistema de audio y vídeo integrado instalado
en una habitación.
Option 2 Option 2
Un sistema de audio y vídeo integrado instalado
en dos habitaciones.
10
Todos los niveles de sonido se
ajustan en fábrica a valores neutros,
pero puede efectuar sus propios
ajustes de sonido y guardarlos.
Si guarda un nivel de volumen,
BeoSound 3000 iniciará la
reproducción en ese nivel cada vez
que lo encienda.
BeoSound 3000 también incorpora
una función de sonoridad (loudness)
que puede activar o desactivar a su
gusto. Esta función hace la música
más dinámica. Compensa la falta de
sensibilidad del oído humano a las
altas y bajas frecuencias cuando se
escucha la música a un volumen
bajo.
Si no guarda los ajustes de sonido
realizados, BeoSound 3000 volverá a
los niveles de sonido preestablecidos
cuando lo apague.
Si sólo desea ajustar el volumen,
pulse los botones ∧ o ∨
directamente para subir o bajar el
volumen.
¡NOTA! Cuando BeoSound 3000 se utiliza en un
sistema de audio y vídeo totalmente integrado de
Bang & Olufsen, el sonido debe ajustarse como
se describe en la guía del equipo de vídeo. Al
pulsar el botón SOUND, la pantalla mostrará
USE TV.
Ajuste y almacenamiento del sonido
Ajustes de sonido
Puede ajustar los niveles de volumen, graves yagudos o modificar el balance entre losaltavoces de la izquierda y de la derecha deBeoSound. Esta función le permite dirigir elsonido de los altavoces hacia su posición deescucha favorita.
Pulse SOUND para
acceder a la función de
ajuste de sonido. Se
visualiza VOL y el nivel
de volumen actual
Use estos botones para
subir o bajar los niveles
de sonido
Pulse PLAY varias veces
para visualizar las
diferentes indicaciones
de sonido, por ejemplo,
BAL ><
Use estos botones para
ajustar el balance
Pulse PLAY varias veces
hasta que aparezca
STORE ?
Pulse STORE para
guardar los niveles de
sonido actuales. La
pantalla muestra
STORED
Nota: Los botones STORE y PLAY pueden usarse
indistintamente para aceptar lo que muestra la
pantalla. No obstante, STORE sirve de atajo,
saltándose niveles intermedios, y guarda su
configuración directamente.
SOUNDVOL 28
�
�
PLAYBAL ><
ss tt
PLAYSTORE ?
STORESTORED
Indicaciones que aparecen durante el ajustedel sonido…
Nivel de volumen
El nivel de volumen
puede ajustarse de dos
en dos en el rango de
00 a 72
Ajuste del balance
El balance puede
ajustarse en un rango
de 7, a uno u otro lado
Nivel de graves
Los graves pueden
ajustarse en un rango
de -5 a +5
Nivel de agudos
Los agudos pueden
ajustarse en un rango
de -5 a +5
Ajuste de la sonoridad
Indica si la función de
sonoridad está activada
o desactivada
VOL 34
BAL ><
BASS 0
TREB 0
LOUD ON
11
BeoSound 3000 dispone de un reloj
incorporado que indica la hora, la
fecha y el año. Debe poner el reloj
en hora usted mismo.
Si desea utilizar la función Timer que
se describe en las páginas 14 – 15,
primero debe asegurarse de que el
reloj incorporado de BeoSound 3000
está ajustado correctamente.
Ajuste de la hora correcta
Configuración del reloj incorporado
Es necesario poner la hora, la fecha y el año.
¡NOTA! Cuando BeoSound 3000 se usa en un
sistema de audio y vídeo totalmente integrado
de Bang & Olufsen, el reloj debe ponerse en hora
en el equipo de vídeo, el botón CLOCK de
BeoSound 3000 puede utilizarse entonces
simplemente para mostrar la hora.
Pulse CLOCK para
acceder a la función de
reloj. Se visualiza la
hora
Pulse para cambiar a la
hora exacta si es
preciso
O teclee la hora exacta
Pulse PLAY para
aceptar. Se visualiza la
fecha
Pulse para cambiar la
fecha si es preciso
Pulse PLAY para
aceptar. Se visualiza el
año
Pulse para cambiar el
año si es preciso
Pulse PLAY para
aceptar. Aparece
STORE ? en la pantalla
Pulse STORE para
guardar la nueva
configuración. La
pantalla muestra
STORED
CLOCK14 : 45
�
�
0 – 9
PLAY23 AUG
�
�
PLAY2005
�
�
PLAYSTORE ?
STORESTORED
12
Puede dejar que BeoSound 3000
localice las emisoras de radio
disponibles y guardarlas luego en el
número de programa que usted elija.
A continuación, puede acceder a la
emisora directamente tecleando el
número de programa correspondiente
o recorriendo las emisoras guardadas.
También puede teclear la frecuencia
exacta de una emisora de radio y
guardarla en un número de
programa.
Puede guardar un máximo de
60 emisoras. Para distinguir las
distintas emisoras con más facilidad,
puede asignarles el nombre corto
que quiera. Si no asigna un nombre
a una emisora, puede que aparezca
en la pantalla el nombre transmitido
por la cadena radiofónica.
¡NOTA! Si las señales estéreo no tienen la
suficiente potencia para generar un sonido
aceptable, BeoSound 3000 cambia
automáticamente a sonido monofónico. Si es
preciso, también puede seleccionar manualmente
el sonido monofónico.
Sintonización y modificación de las emisoras de radio
Sintonización de emisoras de radio
Si deja que BeoSound 3000 sintonice susemisoras de radio, captará todas las emisoras disponibles. Cuando haya encontrado unaemisora, puede hacer una sintonización másprecisa si la recepción no es correcta.
Pulse RADIO para
encender la radio
Pulse TUNE para
acceder a la función de
sintonización. Se
visualiza FM ?
Cambia de FM a AM, o
viceversa
Pulse PLAY para
seleccionar AM o FM.
Se visualiza FM o AM y
la frecuencia actual
Pulse para buscar una
emisora de radio, para
avanzar o retroceder en
la banda de frecuencias
O teclee la frecuencia
exacta
Pulse PLAY para
aceptar*. Se visualiza
FINE 0
Pulse este botón para
realizar un ajuste de
precisión si fuera
necesario
Pulse PLAY para
aceptar. Se visualiza
STEREO ?
Cambia de STEREO a
MONO
RADIO
TUNEFM ?
�
�
PLAYFM 88.9
�
�
0 – 9
PLAYFINE 0
�
�
PLAYSTEREO ?
�
�
Pulse PLAY para
aceptar; aparece el
primer número de
programa disponible
Pulse este botón para
cambiar a un número
de programa diferente
O teclee el número de
programa que desea
Pulse PLAY para
guardar la emisora en
el número de programa
visualizado. Se visualiza
STORED, indicando que
la emisora se ha
guardado
*Nota: Cuando se encuentre la emisora solicitada,
puede saltarse la sintonización precisa y la
selección de mono/estéreo pulsando STORE en vez
de PLAY. Luego puede introducir un número de
programa y pulsar PLAY o STORE para guardar la
emisora.
PLAYP 15 ?
�
�
0 – 9
PLAYSTORED
…
…
13
Traslado de las emisoras de radioalmacenadas
Si ha encontrado una emisora de radio y la haguardado en el primer número de programadisponible, después puede cambiarla a otronúmero de programa diferente si así lo desea.
Borrado de las emisoras de radio
Puede borrar en cualquier momento una emisora de radio almacenada y con nombre.
Asignar nombre a las emisoras deradio
Puede asignar un nombre corto de su eleccióna todas las emisoras que tenga guardadas. Elnombre puede contener hasta 8 caracteres,incluyendo números. El nombre de la emisoraque está escuchando aparece en la pantalla.
Pulse TUNE para
sintonizar la emisora.
Aparece FM ? (o AM ?)
Pulse PLAY para aceptar
Pulse STORE para
mover la emisora que
está escuchando. Se
visualiza el número de
programa
Teclee el número en
el que desea almacenar
la emisora, por ejemplo
10
Vuelva a pulsar STORE
para guardar la
emisora. La pantalla
muestra STORED,
indicando que la
emisora se ha
almacenado en el
número elegido. Todo
nombre dado a una
emisora se pierde al
guardarse en un nuevo
número de programa
Nota: Una emisora que se haya movido a otro
número de programa aún puede encontrarse en el
número de programa original.
Nota: Si mueve una emisora a un número de
programa usado por otra emisora, esa otra
emisora se borra y debe sintonizarse y guardarse
en otro número de programa.
TUNEFM ?
PLAY
STOREP 15 ?
10
STORESTORED
Pulse uno de los
botones numéricos
para seleccionar una
emisora de radio
Pulse DELETE para
borrar la emisora de
radio que está
escuchando. Aparece
DELETE ? en la pantalla
Pulse DELETE de nuevo
para borrar la emisora.
Se visualiza DELETED,
indicando que la
emisora de radio se ha
borrado
0 – 9RADIO 7
DELETEDELETE ?
DELETEDELETED
Pulse NAME para
acceder a la función de
asignar nombre. A
parpadea en la posición
del primer carácter
Pulse este botón para
cambiar entre los
caracteres
Pulse este botón para
pasar al siguiente
carácter. Siga
introduciendo todo el
nombre
Pulse STORE para poder
guardar el nombre.
Aparece STORE ? en la
pantalla
Pulse STORE* de nuevo
para guardar el
nombre. Aparece
STORED en la pantalla,
indicando que el
nombre se ha guardado
*Nota: Si pulsa DELETE en vez de STORE, sólo se
borra el nombre de la emisora.
NAMEA _ _ _ _ _ _
�
�
tt
D _ _ _ _ _ _
STORESTORE ?
STORESTORED
14
¡NOTA! La lista de fuentes que aparece en la
pantalla incluye N.MUSIC (para las pistas
musicales guardadas en su PC) y N.RADIO (para
los sitios de radio de Internet). Estas fuentes
están disponibles si tiene conectado su
BeoSound 3000 a BeoLink PC 2 y tiene acceso a
Internet.
Puede hacer que BeoSound 3000
inicie o detenga la reproducción a
determinadas horas del día y de la
semana.
BeoSound 3000 memoriza hasta 15
programaciones y puede usarlo, por
ejemplo, para despertarse por la
mañana con el sonido de su CD o
programa de radio favorito. Si, por
ejemplo, quiere que BeoSound 3000
detenga la reproducción a una hora
determinada de la noche,
simplemente ajuste un Timer con
STANDBY como fuente.
Si programa un Timer para el lunes,
martes y jueves, éste se ejecutará
sólo en esos días, cada semana.
La programación de los Timers
puede cambiarse o cancelarse en
cualquier momento.
Tenga en cuenta que cuando
BeoSound 3000 se utiliza en un
sistema de audio y vídeo totalmente
integrado de Bang & Olufsen, el
sonido debe ajustarse como se
describe en la guía del equipo de
vídeo. Al pulsar el botón TIMER, la
pantalla mostrará USE TV.
Inicio o parada a una hora determinada
Ajuste de un Timer
Una vez pulsado el botón TIMER paraempezar, la programación de un nuevo Timeres como mantener un diálogo con la pantalla.Si pulsa otro botón o cambia a CD antes deque se haya guardado el Timer en BeoSound 3000, el Timer se cancelará.
Pulse TIMER para acceder
a la función de
programación. Se
visualiza NEW ?
Pulse PLAY para realizar
una nueva programación.
Se visualiza RADIO ?
Pulse este botón para
cambiar entre las fuentes
de sonido disponibles
Pulse PLAY para
seleccionar una fuente
cuando aparezca en la
pantalla. Si ha
seleccionado la radio, se
visualiza el número del
programa
Pulse este botón para
avanzar o retroceder por
los números de programa
Pulse PLAY para aceptar.
Aparece una hora de
inicio
Teclee la hora de inicio
que desea
Pulse PLAY para aceptar.
Aparece una hora de
parada
Teclee la hora de
parada que desea
Pulse PLAY para aceptar.
Se visualiza MTWTFSS.
Las letras representan
los siete días de la
semana, empezando por
la M de Monday (Lunes)
TIMERNEW ?
PLAYRADIO ?
�
�
PLAYP. NO 12 ?
�
�
PLAYON 20:00
0 – 9
PLAYOFF 20:00
0 – 9
PLAYMTWTFSS
Pulse este botón para
moverse entre los días
Pulse este botón para
incluir un día
Pulse este botón para
excluir un día
Se muestran los días
seleccionados
Pulse PLAY para aceptar
los días que aparecen
en la pantalla. Aparece
STORE ? en la pantalla
Pulse PLAY para
guardar el Timer. En la
pantalla se visualiza
STORED, indicando que
su programación se ha
guardado
Pulse este botón para
activar el Timer y
los altavoces
conectados a
BeoSound 3000
Un indicador luminoso
verde mostrará cuándo
está activada la función
Timer
Nota: Si se ha equivocado y no quiere guardar su
programación, al pulsar � cuando aparece
STORE ?, la pantalla cambia a EXIT ?. Pulse PLAY
para salir de la función Timer sin guardar la
programación.
Si configura una programación en STANDBY, lo
único que necesita guardar es la hora de parada.
ss tt
�
�
MT T SS
PLAYSTORE ?
PLAYSTORED
ON/OFF
…
…
15
Consulta de los Timers
Puede comprobar la programación de susTimers, la función de comprobación tambiénpuede servir para corregirlos.
Borrado de un Timer
Cuando invoque la lista de los Timers, puedeborrar el que desee.
Pulse TIMER para
acceder a la función.
Se visualiza NEW ?
Pulse este botón para
que la pantalla cambie
a CHECK ?
Pulse PLAY para ver los
Timers
Pulse este botón para
avanzar o retroceder
por los Timers
programados
Si necesita hacer
correcciones, pulse
PLAY cuando aparezca
el Timer en cuestión
Si hace falta, pulse este
botón para cambiar la
fuente
Pulse PLAY para
aceptar, si ha cambiado
la fuente
Haga las correcciones
oportunas
Pulse PLAY para
aceptar. Se visualiza
OK ?
Pulse PLAY para
guardar. Se visualiza
STORED, indicando que
el Timer corregido se
ha guardado
TIMERNEW ?
�
CHECK ?
PLAY
�
�
RADIO 12
PLAY
�
�
PLAY
0 – 9
PLAYOK ?
PLAYSTORED
Pulse TIMER para
acceder a la función. Se
visualiza NEW ?
Pulse este botón para
que la pantalla cambie
a CHECK ?
Pulse PLAY para ver los
Timers
Pulse este botón para
avanzar o retroceder
por los Timers
programados
Cuando aparezca el
Timer
Pulse DELETE para
borrarlo. En la pantalla
se visualiza DELETED,
indicando que el Timer
se ha borrado
TIMERNEW ?
�
CHECK ?
PLAY
�
�
RADIO 12
DELETEDELETED
16
Para poder usar la radio, primero
debe sintonizar las emisoras que
desea guardar y luego guardarlas
bajo números de programa de su
elección, consulte la página 12.
Cuando cargue un CD, pulse CD
para escucharlo. La reproducción
continúa hasta que el CD llega al
final, tras lo cual, si no se utiliza
BeoSound 3000, éste pasa a modo
standby transcurridos 30 minutos.
Mientras escucha la radio o un CD,
puede subir o bajar el volumen en
todo momento con los botones
∧ y ∨ del panel de operación
directa.
Uso habitual de la radio y del reproductor de CDs
Encendido de la radio
Al encender la radio, ésta seleccionaautomáticamente la última emisoraescuchada.
Pulse RADIO para
encender la radio
Use las teclas
numéricas para
seleccionar una emisora
guardada
Avance o retroceda por
todas las emisoras
almacenadas
Cambie al modo
standby
Para subir o bajar el
volumen
Silencia
automáticamente los
altavoces. Pulse de
nuevo para volver a
activar el sonido
Nota: Al pulsar 0 se cambia entre la emisora actual
y la anterior.
RADIO
0 – 9
�
�
•
∧
∨
MUTE
Reproduce el CD que
haya en el
compartimento
Reproduce números de
pista específicos
Reproduce la siguiente
pista
Reproduce la pista
anterior
Hace una pausa en la
reproducción
Reanuda la
reproducción
Busca hacia delante en
el CD
Busca hacia atrás en el
CD
Mantenga el botón
pulsado hasta que
llegue al punto
deseado
CD
0 – 9
�
�
STOP
PLAY
tt
ss
Reproducción de un CD
Cuando esté reproduciendo un CD, puededetenerlo en cualquier momento. Si seleccionaotra fuente, el CD se para automáticamente.Puede seleccionar pistas específicas odesplazarse por las pistas del CD. Cuandorealice una búsqueda en un CD, éstacontinuará mientras mantenga pulsado elbotón. Cuando levante el dedo del botón, elCD reanudará la reproducción.
17
Las pantallas de BeoSound 3000 le
ofrecen diversos tipos de
información.
La pantalla superior da información
específica sobre el reproductor de
CDs solamente. Siempre se muestran
los números de pista, con el número
de la pista que se está reproduciendo
parpadeando. A medida que se
reproducen las pistas, desaparecen
los números. La pantalla inferior le
informa de la fuente que ha elegido
y le guía por las secuencias de
configuración y programación.
Puede cambiar entre diferentes tipos deinformación pulsando varias veces DISPLAYcuando la radio o el reproductor de CDs esténencendidos.
Para la radio hay tres configuraciones depresentación disponibles:1 Nombre de programa2 Número de programa3 Indicación de la frecuencia
Para el reproductor de CDs también hay tresconfiguraciones de presentación disponibles:1 Nombre del CD2 Número de la pista3 Tiempo transcurrido de la pista actual
Entender y cambiar las pantallas
La emisora de radio que está reproduciéndose se
llama CLASSIC.
Está reproduciéndose el programa de radio n˚ 3.
La emisora de radio actual está transmitiendo en
la frecuencia 94.6 de la FM.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM
Las diez pistas de este CD se reproducirán en
orden aleatorio.
El nombre del CD es MOZART*.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10SCAN
Se está explorando el CD.
El número de pista actual es la 5.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 REPEATCD ED
Se está repitiendo este CD modificado.
La pista actual ha estado reproduciéndose
durante 2 minutos y 15 segundos.
*¡NOTA! Para visualizar nombres de CD debe
asignar un nombre al CD, consulte la página
21 si necesita más instrucciones.
18
Aparte de sólo reproducir un CD,
también puede reproducir pistas en
un CD en orden aleatorio y repetir el
CD hasta durante 12 horas seguidas.
Asimismo, es posible hacer que el
reproductor de CD repita una pista o
un fragmento específico en un CD
hasta durante 12 horas seguidas.
Puede usar la función de repetición
junto con la función de reproducción
aleatoria, lo que significa que las
pistas se reproducirán en distinto
orden cada vez que se repita el CD.
Si usa la función de exploración, se
reproducirán los primeros 15
segundos de cada pista del CD.
Reproducción de CDs de diferentes formas
Reproducción de pistas en ordenaleatorio
La función de reproducción aleatoriareproduce todas las pistas del CD en ordenaleatorio.
Repetición de un CD
Puede reproducir todo el CD una y otra vezhasta 12 horas.
Pulse RANDOM
mientras se reproduce
el CD. Se muestra ON y
aparece RANDOM en la
pantalla superior
Pulse RANDOM dos
veces para cancelar la
función de
reproducción aleatoria.
Aparece OFF
Nota: Si cancela la función de reproducción
aleatoria mientras se reproduce el CD, todas las
pistas posteriores al número de pista actual se
reproducirán en orden cronológico, incluso si ya
han sido reproducidas mientras estaba activada la
función de reproducción aleatoria. La función de
reproducción aleatoria no se cancela al apagar
BeoSound 3000.
RANDOMON
RANDOMOFF
Pulse REPEAT mientras
se reproduce el CD. Se
muestra ON y aparece
REPEAT en la pantalla
superior
Pulse REPEAT dos veces
para cancelar la
función de
reproducción aleatoria.
Aparece OFF
Nota: Si apaga BeoSound 3000, o si selecciona
otra fuente, también se cancelará la función de
repetición.
REPEATON
REPEATOFF
19
Repetición de una pista en un CD
Puede repetir una sola pista de un CD hastadurante 12 horas.
Pulse REPLAY cuando
esté escuchando la
pista que desea
que se repita. Se
muestra ON y aparece
REPEAT en la pantalla
superior
Pulse REPLAY dos veces
para cancelar la
función. Aparece OFF
Nota: Si apaga BeoSound 3000, o si selecciona
otra fuente, también se cancelará la función de
repetición.
REPLAYON
REPLAY OFF
Repetición de un fragmento de unCD
Pueden darse instrucciones al reproductor deCDs para que sólo repita un fragmentodeterminado del CD una y otra vez.
Pulse A>>>B al
principio del fragmento
elegido. A aparece en
la pantalla superior
La reproducción
continúa sin
interrupción
Es posible buscar hacia
delante hasta el sitio
donde desea que acabe
el fragmento
Pulse A>>>B por
segunda vez para
marcar el final del
fragmento deseado.
A>>>B y REPEAT
aparecen en la pantalla
superior
Pulse A>>>B para
cancelar la función de
repetición A – B
Nota: Si apaga BeoSound 3000, o si selecciona
otra fuente, también se cancelará la función de
repetición A>>>B.
A>>>B
tt
A>>>B
A>>>B
Pulse SCAN para
explorar el CD. SCAN
aparece en la pantalla
superior
Pulse estos botones
mientras explora el CD
para moverse entre
pistas
O pulse las teclas
numéricas para
seleccionar una pista
que desee explorar
Pulse PLAY para
cancelar el proceso de
exploración y reproducir
por completo las demás
pistas
SCAN
�
�
0 – 9
PLAY
Exploración de un CD
Solamente se reproducen los primeros 15segundos de cada pista. Una vez exploradotodo el CD, éste se reproduce por completo.
20
La función de modificación le
permite programar series de pistas
de CDs individuales y las memoriza
permanentemente. La modificación
de un CD implica que puede incluir o
excluir cada pista del CD durante la
exploración, como se describe en la
página anterior. Siempre que cargue
un CD modificado, sólo se
reproducirán las pistas seleccionadas.
Las pistas seleccionadas se
reproducen en orden numérico.
Cuando reproduzca un CD
modificado, sólo se reproducirán las
pistas del CD, apareciendo CD ED en
la pantalla. No obstante, aún tiene la
opción de reproducir todas las pistas
del CD.
Reproducción únicamente de los temas favoritos de un CD
Reproducción o borrado de unaserie de pistas
Una vez que ha modificado el CD yseleccionado su propia serie de pistas, cadavez que reproduzca este disco el equipo demúsica empezará a reproducir los temas quehaya elegido. Aunque puede elegir escucharel CD completo. También puede borrar la seriede pistas que ha creado, para reproducirsiempre el CD en su totalidad.
Selección y almacenamiento de unaserie de pistas
Antes de confeccionar sus propias series depistas, debe iniciar la reproducción del CD. Sino selecciona si desea incluir o excluir la pistaque está reproduciéndose, ésta se incluyeautomáticamente. Si elige abandonar lafunción antes de que haya incluido o excluido todas las pistas del CD, las pistas restantes seconsiderarán excluidas de la serie.
Pulse CD para
reproducir su serie de
pistas modificada.
CD ED aparece en la
pantalla superior
Para reproducir todoel CD…Pulse CD-ALL
Para borrar unaserie…Mientras reproduce el
CD modificado, pulse
EDIT para borrar la
serie. Aparece EDIT ?
Pulse DELETE para
borrar toda la serie.
Aparece DELETED
CD
CD-ALL
EDITEDIT ?
DELETEDELETED
Pulse EDIT mientras se
reproduce el CD.
Aparece EDIT ?
Pulse PLAY para iniciar
la exploración del CD.
Se muestra EDITING y
aparece SCAN en la
pantalla superior
Pulse � para incluir un
número de pista en la
serie
Pulse � para excluir un
número de pista de la
serie
Cuando se haya
incluido o excluido la
última pista, se muestra
EDIT OK ? en la
pantalla
Pulse PLAY para
guardar la serie. En la
pantalla se visualiza
STORED, indicando que
su serie se ha guardado
O pulse STORE antes de
que se exploren todas
las pistas. Aparece
EDIT OK ?
Pulse STORE para
guardar la serie. En la
pantalla se visualiza
STORED, indicando que
su serie se ha guardado
EDITEDIT ?
PLAYEDITING
�
�
EDIT OK ?
PLAYSTORED
STOREEDIT OK ?
STORESTORED
¡NOTA! Puede hacer series de pistas hasta para
200 CDs distintos. Si supera este límite, la
pantalla mostrará FULL y tendrá que borrar una
serie de pistas antes de poder crear otra.
21
Para distinguir entre sus CDs
individuales puede asignarles un
nombre. Éste aparecerá en la
pantalla cuando cargue el CD. Puede
almacenar un total de 200 nombres
en su BeoSound 3000. Cada nombre
puede incluir un máximo de 8
caracteres, incluidos números.
Asignar nombre a sus CDs
Asignar nombre a un CD
El CD que está nombrando debe estarreproduciéndose en BeoSound 3000. Si yatiene un nombre asignado, lo puede cambiaro borrar, o abandonar la función pulsando elbotón CD.
Pulse NAME para
acceder a la función de
asignar nombre.
A parpadea en la
posición del primer
carácter
Pulse este botón para
cambiar entre los
caracteres
Pulse este botón para
pasar al siguiente
carácter
Pulse STORE para
completar el proceso de
asignación de nombre.
Aparece STORE ? en la
pantalla
Pulse STORE* de nuevo
para guardar el
nombre. Aparece
STORED en la pantalla,
indicando que el
nombre se ha guardado
*Nota: Si pulsa DELETE en vez de STORE, sólo se
borra el nombre del CD.
NAMEA _ _ _ _ _ _
�
�
tt
M _ _ _ _ _ _
STORESTORE ?
STORESTORED
Consulta de la lista de nombres
Puede invocar una lista de nombres de CD enla pantalla. Cuando aparezca la lista, puedesuprimir los nombres y cualquier serie depistas almacenada al mismo tiempo.
Mientras se reproduce
un CD, pulse NAME
dos veces para acceder
a la función de
memoria. Se visualiza
brevemente MEMORY,
parpadeando a
continuación el nombre
del CD actual. Si no
tiene nombre, aparece
el número del disco,
por ejemplo, DISC 1
Pulse estos botones
para que aparezcan de
uno en uno los
nombres o números
Pulse DELETE para
borrar un nombre y
una serie de pistas
mientras aparece en la
pantalla el nombre
correspondiente.
Aparece DELETE ? en la
pantalla
Pulse DELETE de nuevo
para borrar el nombre y
la serie de pistas.
Aparece DELETED en
la pantalla, indicando
que el nombre y la serie
de pistas se han
borrado
Pulse CD para salir de
la función de memoria
Nota: La pantalla indica si la memoria de
BeoSound 3000 está vacía, EMPTY, o llena, FULL.
NAMENAME
MEMORY
DISC 1
�
�
DELETEDELETE ?
DELETEDELETED
CD
22
El mantenimiento normal, como
la limpieza de BeoSound 3000, es
responsabilidad del usuario. Para
obtener los mejores resultados, siga
las instrucciones adjuntas.
Trate las puertas de cristal con sumo
cuidado. Si se rompiesen, quebrasen
o sufrieran cualquier tipo de daño,
tendrían que ser sustituidas
inmediatamente ya que, en caso
contrario, podrían ocasionar lesiones.
Puede solicitar puertas de recambio a
su distribuidor Bang & Olufsen.
Cuidado de BeoSound 3000
Manipulación de sus CDsLimpieza de BeoSound 3000
Antes de limpiar BeoSound 3000,recomendamos que lo desconecte de la redeléctrica para evitar la apertura y cierre de laspuertas de cristal. Con BeoSound 3000desconectado, puede abrir o cerrarmanualmente las puertas de cristal. Para ello,basta con aplicar un poco de fuerza.
Use un paño seco y suave para eliminar elpolvo de BeoSound 3000.
Si es preciso, las puertas de cristal se puedenquitar para limpiar sus caras internas. Paraquitarlas, sujételas firmemente, de una enuna, cuando están abiertas y desengánchelas,de forma suave pero con firmeza, de suscuatro puntos de fijación, tirando hacia fuera.Para limpiar las puertas de cristalrecomendamos que utilice un líquido suavepara limpieza de ventanas.
Asegure de nuevo las puertas como se hadescrito anteriormente en esta guía. Deje laspuertas abiertas a la mitad antes de volver aconectar BeoSound 3000 a la red eléctrica.
Nota: Manipule los CDs con cuidado; no haráfalta limpiar los CDs si siempre los sujeta porlos bordes y los coloca nuevamente en su cajaal retirarlos de BeoSound 3000.
Si un CD se ensucia con huellas, polvo osuciedad, bastará limpiarlo con un paño suavey seco que no deje pelusa. Evite la humedad ylas temperaturas extremas y no escriba nuncaen los discos.
No utilice disolvente ni limpiadores abrasivos en
los CDs y pase siempre el paño en línea recta del
centro al borde del disco.
A continuación se abrirá la lista de canales de TV,
que le proporciona una vista general de todos los
canales de televisión disponibles.
¡NOTA! No utilice alcohol ni otros disolventes
para limpiar parte alguna de BeoSound 3000. No
recomendamos el uso de CDs especiales de
limpieza en BeoSound 3000.
23
Si bien se ha diseñado inicialmente
para ser manejado de cerca,
BeoSound 3000 también puede
manejarse a distancia. El terminal a
distancia Beo4 tiene todas las
funciones principales de
BeoSound 3000.
Con Beo4 puede encender o apagar
el equipo y seleccionar emisoras de
radio o pistas de CD. También es
posible activar las funciones
especiales de reproducción aleatoria
y repetición en el reproductor de
CDs, así como ajustar el sonido.
Si va a utilizar BeoSound 3000
con otros productos Bang & Olufsen,
consulte las Guías de usuario que se
adjuntan con éstos para obtener más
información.
Uso del terminal a distancia Beo4
*¡NOTA! Para poder ver los botones adicionales
en el visor de Beo4, debe añadirlos a su lista de
funciones:
Añada RANDOM y REPEAT a Beo4 para poder
utilizar la función de reproducción aleatoria y
repetida.
Añada A.AUX para poder encender cualquier
otro equipo conectado la toma AUX
de BeoSound 3000.
Si desea información sobre cómo agregar
botones adicionales al terminal a distancia Beo4,
consulte la Guía del usuario de Beo4.
BANG & OLUFSEN
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
Pulse para encender la radio
Pulse para encender el reproductor de CDs
Avanza o retrocede a través de las emisoras de
radio o pistas de un CD. Cuando aparezca en la
pantalla RANDOM o REPEAT, pulse � para activar
la función y � para desactivarla
Utilice los botones numéricos para fijar el número
de programa o de pista de CD exacta
Búsqueda en un CD
Pulse para hacer una pausa en la reproducción en
cualquier momento
Pulse para reanudar la reproducción. El botón GO
tiene la misma función que PLAY en el panel de
control de BeoSound 3000
Pulse para visualizar botones o funciones
adicionales*, por ejemplo RANDOM o REPEAT*
Pulse para activar la fuente o función en el visor
de Beo4
Sube o baja el volumen; pulse en el centro
para silenciar los altavoces y pulse de nuevo para
recobrar el sonido
Pasa BeoSound 3000 al modo standby
RADIO
CD
�
�
0 – 9
ss tt
STOP
GO
LISTRANDOM
REPEAT
GO
∧
∨
•
24
Para poder utilizar BeoSound 3000
con un sistema de vídeo Bang &
Olufsen, ambos equipos deben estar
conectados mediante un cable
Master Link, lo que denominamos
una instalación integrada de audio y
vídeo (AV).
Si elige interconectar sus productos
Bang & Olufsen, puede distribuir el
sonido de sus fuentes por toda la
casa.
Existen multitud de configuraciones
diferentes; si desea más información,
pregunte a su distribuidor Bang &
Olufsen.
*¡NOTA! Para poder ver la opción AV en Beo4,
primero debe añadir la función a la lista de
funciones de Beo4. Si desea información sobre
cómo agregar funciones a Beo4, consulte la Guía
del usuario de Beo4.
Uso de BeoSound 3000 con un sistema de vídeo
Una configuración de audio y vídeototalmente integrada
Cuando BeoSound 3000 se usa en una configuración de audio y vídeo totalmente integrada, los altavoces se conectan al equipode vídeo y éste asume algunas de las funciones mencionadas en la presente guía.Además, todas las operaciones del terminal adistancia (audio y vídeo) deben dirigirse alequipo de vídeo; consulte la guía del equipode vídeo si desea más información.
Uso del terminal a distancia Beo4Para reproducir una fuente en el sistema de audio
y vídeo…
• Pulse el botón de una fuente en Beo4, p.ej. CD,
RADIO, TV, etc.
Transmisiones de radio/TV simultáneas: para ver un
canal de televisión mientras escucha el sonido de
una emisora de radio…
• Pulse TV para encender la televisión
• Pulse varias veces LIST hasta que aparezca AV*
en el visor de Beo4
• Pulse RADIO para encender la radio e iniciar la
transmisión simultánea
Una configuración integrada deaudio y vídeo
En una configuración integrada de audio yvídeo, un par de altavoces activos se conectana BeoSound 3000. Puede oír la fuente quequiera en los altavoces de cualquiera de lossistemas. BeoSound 3000 y el equipo de vídeono tienen que estar ubicados en la mismahabitación.
Uso del terminal a distancia Beo4Para reproducir el sonido de la televisión, vídeo o
satélite en los altavoces de BeoSound…
• Pulse LIST hasta que aparezca AV* en el visor
de Beo4
• Pulse TV para oír el sonido de la televisión,
V TAPE para oír el sonido del vídeo, o SAT para
oír un canal de TV/emisora de radio por satélite
Para reproducir la radio o un CD en los altavoces
de la televisión…
• Pulse LIST hasta que aparezca AV* en el visor
de Beo4
• Pulse RADIO para oír el sonido de la radio, o
pulse CD para oír un CD
25
26
Queda a su elección activar o no el
sistema de código PIN. Sin embargo,
si elige activar el sistema,
BeoSound 3000 quedará protegido
contra el robo mediante un código
PIN de 4 dígitos.
La utilización de un código PIN
implica que si se desconecta su
BeoSound 3000 de la red
eléctrica durante más de 30 minutos
aproximadamente, el indicador
luminoso parpadeará para avisar de
que se ha activado el sistema de
código PIN. BeoSound 3000 sólo
puede volver a activarse
encendiéndolo y tecleando su
número PIN personal a través del
panel de operación directa.
Si no se introduce el código PIN,
BeoSound 3000 pasa
automáticamente a modo de standby
al cabo de 3 minutos.
Si se introduce un código PIN
erróneo, dispone de cinco
oportunidades para introducirlo, tras
lo cual el equipo se desconecta y no
puede volver a conectarse hasta que
transcurran 3 horas.
Si olvidara su código PIN, consulte a
un distribuidor para que le ayude a
conseguir un código maestro de
Bang & Olufsen. Necesitará el código
maestro para reactivar su
BeoSound 3000.
Ajuste e introducción del código PIN
Introducción del código PIN
Si activa el sistema de código PIN y desconectaBeoSound 3000 de la toma de red, deberáintroducir el código PIN de cuatro dígitos la próxima vez que lo encienda.
Activación del sistema de código PIN
El sistema de código PIN se activa fácilmente yel usuario escoge el código de cuatro dígitos.
Se visualiza la
indicación PIN _ _ _ _
Teclee su código PIN
personal.
El código PIN no figura
en la pantalla
Tras introducir el código
de 4 dígitos, la pantalla
vuelve a la fuente
principal, por ejemplo,
RADIO 1
PIN _ _ _ _
0 – 9PIN * _ _ _
PIN ****
RADIO 1
Pulse este botón dos
veces mientras el
equipo esté en standby
Pulse STOP para
introducir su código PIN
de cuatro dígitos.
Se visualiza NEW PIN
brevemente y aparece
PIN _ _ _ _
Introduzca su código
PIN de cuatro dígitos. El
código PIN no figura en
la pantalla
Pulse PLAY para
guardar el código PIN.
Se visualiza brevemente
CONFIRM, así como
PIN _ _ _ _
Vuelva a introducir el
código. El código PIN
no figura en la pantalla
Pulse PLAY para
guardar. En la pantalla
se visualiza STORED,
indicando que su
código PIN ha sido
guardado
ss
ss
STOPNEW PIN
PIN _ _ _ _
0 – 9PIN * _ _ _
PIN ****
PLAYCONFIRM
PIN _ _ _ _
0 – 9PIN ****
PLAYSTORED
¡NOTA! Si en la segunda oportunidad se
introduce un código erróneo, aparece la
indicación ERROR en la pantalla, y es necesario
introducir y confirmar el código nuevamente.
27
Desactivación del sistema de códigoPIN
El sistema de código PIN puede desactivarseen cualquier momento. Todo lo que tiene quehacer es introducir primero el código PIN, acontinuación, podrá desactivar el sistema.
Si ha olvidado su código PIN
Si olvida el código PIN, deberá contactar conun distribuidor para que éste solicite uncódigo maestro de cinco dígitos a Bang &Olufsen. Una vez que introduzca este código,BeoSound 3000 volverá a ser operativo y sedesactivará el sistema de código PIN.
Pulse este botón dos
veces mientras el
equipo esté en standby
Pulse STOP para teclear
el código PIN de 4
dígitos. Se visualiza
PIN _ _ _ _
Teclee su código PIN
personal. El código PIN
no figura en la pantalla.
Se visualiza NEW PIN ?
Pulse para cambiar la
pantalla.
Se visualiza PIN OFF
Pulse PLAY para
desactivar el sistema de
código PIN. Se visualiza
DELETED, indicando
que el sistema de
código PIN se ha
desactivado
ss
ss
STOPPIN _ _ _ _
0 – 9PIN ****NEW PIN ?
�
�
PIN OFF
PLAYDELETED
Cambio del código PIN
El código PIN puede cambiarse en cualquiermomento. Sin embargo y por motivos deseguridad, sólo se puede cambiar el códigoPIN cinco veces en un periodo de 3 horas.
Pulse este botón dos
veces mientras el
equipo esté en standby
Pulse STOP para teclear
el código PIN de 4
dígitos. Se visualiza
PIN _ _ _ _
Teclee su código PIN
personal. El código PIN
no figura en la pantalla.
Se visualiza NEW PIN ?
Pulse PLAY para
introducir un nuevo
código PIN. Se visualiza
PIN _ _ _ _
Teclee su nuevo código
PIN. El código PIN no
figura en la pantalla
Pulse PLAY para
guardar. Se visualiza
brevemente CONFIRM,
así como PIN _ _ _ _
Vuelva a introducir el
código. El código PIN
no figura en la pantalla
Pulse PLAY para
guardar. Se visualiza
STORED, indicando que
su código PIN
modificado se ha
guardado
ss
ss
STOPPIN _ _ _ _
0 – 9PIN ****NEW PIN ?
PLAYPIN _ _ _ _
0 – 9PIN ****
PLAYCONFIRM
PIN _ _ _ _
0 – 9PIN ****
PLAYSTORED
Se visualiza la
indicación PIN _ _ _ _
Mantenga pulsado este
botón durante 3
segundos para preparar
la introducción del
código maestro
Introduzca el código
maestro de cinco
dígitos. Se visualiza
DELETED, indicando
que el sistema de
código PIN ha quedado
desactivado y que el
equipo está listo para
su uso
PIN _ _ _ _
ss
0 – 9DELETED
28
29
30
Para su información…
Sus necesidades como usuario son tenidas en cuenta cuidadosamente durante el proceso dediseño y desarrollo del producto Bang &Olufsen y nos esforzamos para que nuestrosproductos tengan un manejo cómodo y fácil.
Por tanto, le agradeceremos que tenga laamabilidad de transmitirnos sus experienciascon su producto Bang & Olufsen. Toda lainformación que considere de importancia –tanto si es positiva como negativa– puedeayudarnos a perfeccionar nuestros productos.
¡Muchas gracias!
Escriba a: Bang & Olufsen a/sConsumer Service dept. 7210Peter Bangs Vej 15DK–7600 Struer
o envíe un fax a:Bang & OlufsenConsumer Service+45 97 85 39 11 (fax)
o correo electrónico a:[email protected]
Visite nuestro sitio Web en...www.bang-olufsen.com
3505772 0501 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
Este producto cumple las normas establecidas en
las directivas 89/336 y 73/23 de la UEE.
La etiqueta negra y amarilla del reproductor de
discos compactos avisa de que el aparato
contiene un sistema láser tipificado como
producto láser de clase 1. En caso de tener algún
problema con el reproductor de CDs, le rogamos
que se ponga en contacto con su distribuidor de
productos Bang & Olufsen. El aparato sólo podrá
ser abierto por personal del servicio técnico
debidamente cualificado.
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier control, ajuste o
procedimiento que no sean los expuestos en el
presente documento puede dar lugar a emisiones
de radiación peligrosas.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
demostrado que está dentro de los límites
establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según el apartado 15 de la
normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la
interferencia nociva en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantías de que
no vaya a haber interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a las recepciones de
radio o televisión, que se pueden determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
– Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo en un enchufe de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico
especializado en radio o televisión para obtener
ayuda.
Este dispositivo digital de clase B cumple con
todos los requisitos de la Normativa Canadiense
sobre Equipos causantes de interferencias.
CLASS 1LASER PRODUCT
www.bang-olufsen.com