Post on 30-Nov-2018
0.3 MPa
0.3 MPa
0.3 MPa
0.3 MPa
0.6 MPa
Multiplicador de pressão regulável + Reservatório de ar
Pesado
Leve
Leve
Pressão do multiplicador
Compressor
Linha da fábrica
Modelo de ajuste pneumático Pressão máx. de trabalho 1.6 MPaNovo Novo
RoHS compliant
• Utilizando o ar da linha de alimentação da fábrica aumente a pressão para o dobro. (O quádruplo da pressão, no máximo, com o VBA1111)
• O reservatório de ar e o multiplicador de pressão regulável de dimensões reduzidas podem ser ligados directamente.
O multiplicador de pressão regulável fornece mais pressão quando a força é insuficiente devido a baixa pressão da fábrica (para medidas de poupança de energia).
O multiplicador de pressão regulável fornece mais pressão quando aforça é insuficiente devido a baixa pressão da fábrica (para medidas depoupança de energia).
Multiplicadorde pressãoregulável
Multiplicadorde pressãoregulável
Série VBASérie VBA Reservatório de ar Série VBATReservatório de ar Série VBAT
Duplique a pressão de ar da fábrica!Sem necessidade de alimentação eléctrica!Duplique a pressão de ar da fábrica! Sem necessidade de alimentação eléctrica!
Série VBA/VBATCAT.EUS11-96B'-PT
P.1
Um reservatório de ar de baixa capacidade ao qual pode ser ligado directamente um multiplicador de pressão regulável, ouque pode ser utilizado individualmente como reservatório. Devido ás diferentes leis existentes nos vários Países relativamenteaos Niveis de Pressão, confirme a utilização dos seguintes reservatórios de ar em Países fora do mercado Europeu.
Características técnicas
Capacidade do reservatório (l)
Pressão máx. trabalho (MPa)
Material
Modelo VBAT10A10
2.0
VBAT20A20
SS400
VBAT38A38
1.0
Multiplicador de pressão regulávelMultiplicador de pressão regulável Série VBA
P.9Reservatório de arReservatório de ar Série VBAT
Vida útil melhorada: Duplicada em relação ao modelo convencional
• Estrutura de êmbolo flutuante (PEND. PAT.). • Ranhura de retenção de lubrificante.
Redução do ruído: 13 dB (A) menos em comparação com o modelo convencional
• Redução do ruído do metal graças a um batente na peça de impacto da válvula de comutação. • Redução do ruído da válvula através de um silenciador com redução de ruído.
Maior fiabilidade: Filtro de malha incorporado na porta de ENTRADA
• Impede falhas no funcionamento devido a partículas estranhas.
Anti-condensação: Tubo de abastecimento de ar integrado com o tubo principal
• Evita a condensação no tubo de abastecimento de ar devido ao aumento do arrefecimento do ar de saída.
Tubo do cilindro
Guia do tirante
Tubo deabastecimentode ar
Factor de aumento da pressão: dobro ou quádruploMargem da pressão de ajuste: 0.2 a 2 MPa
Série VBA 11101111
Ranhura de retenção de lubrificante
Estrutura flutuante
Válvula decomutação
Batente
Filtro de malha incorporado
Pressão de trabalho: 0.5 MPaDiâmetro: ø100Saída ≈ 3850 N
Pressão de trabalho: 0.8 MPaDiâmetro: ø80Saída ≈ 4000 N
Força de saídaequivalente
P2P1
Tempo de redução
Sem by-pass daválvula anti-retorno
Tempo t (S)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
P2
P1
00.5 MPa
ø100
IN 0.5 MPa
E
ø80
OUT 0.8 MPa
<Linha geral(Pressão reduzida)>
<Aplicação/local onde énecessária pressão elevada>
Linha
da fá
brica
<Pres
são d
e alim
entaç
ão>
: Reservatório de ar
VBA
VBA
VBA VBA (aumento da pressão em 2 passos)
Poupança de energia e de custos com o multiplicador de pressão regulável
Quando determinados equipamentos precisam de uma pressão mais elevada que a pressão de linha da fábrica.
Quando o limite inferior da pressão do equipamento tem de ser assegurado devido à flutuação e/ou redução da pressão de linha da fábrica.
Quando o actuador não tem força suficiente por alguma razão mas não é possível substituí-lo por um cilindro de diâmetro maior devido a limitações de espaço.
Apesar de condições adversas de pressão do utilizador final, tem de ser utilizado um equipamento que consiga garantir una grande potência de saida.
Quando se pretende um cilindro de pequeno diâmetro, assegurando, ao mesmo tempo, uma potência suficiente, para conseguir uma unidade de funcionamento compacta.
Quando a pressão hidráulica de uma unidade hidro-pneumática tem de ser aumentada.
Quando a pressão tem de ser aumentada num ambiente à prova de explosões.
Para multiplicar a pressão por funcionamento remoto, utilizando um modelo de funcionamento pneumático.
Quando a pressão numa câmara do cilindro tem de ser multiplicada.
Quando o reservatório tem de ser enchido com pressão atmosférica num curto espaço de tempo.
Inicialmente, a pressão de entrada (P1) passa pela válvula anti-retorno, enche P2, e resulta em P1 = P2.
Exemplo do diagrama do circuito
Exemplos de aplicação
Características 1
P.1
Um reservatório de ar de baixa capacidade ao qual pode ser ligado directamente um multiplicador de pressão regulável, ouque pode ser utilizado individualmente como reservatório. Devido ás diferentes leis existentes nos vários Países relativamenteaos Niveis de Pressão, confirme a utilização dos seguintes reservatórios de ar em Países fora do mercado Europeu.
Características técnicas
Capacidade do reservatório (l)
Pressão máx. trabalho (MPa)
Material
Modelo VBAT10A10
2.0
VBAT20A20
SS400
VBAT38A38
1.0
Multiplicador de pressão regulávelMultiplicador de pressão regulável Série VBA
P.9Reservatório de arReservatório de ar Série VBAT
Vida útil melhorada: Duplicada em relação ao modelo convencional
• Estrutura de êmbolo flutuante (PEND. PAT.). • Ranhura de retenção de lubrificante.
Redução do ruído: 13 dB (A) menos em comparação com o modelo convencional
• Redução do ruído do metal graças a um batente na peça de impacto da válvula de comutação. • Redução do ruído da válvula através de um silenciador com redução de ruído.
Maior fiabilidade: Filtro de malha incorporado na porta de ENTRADA
• Impede falhas no funcionamento devido a partículas estranhas.
Anti-condensação: Tubo de abastecimento de ar integrado com o tubo principal
• Evita a condensação no tubo de abastecimento de ar devido ao aumento do arrefecimento do ar de saída.
Tubo do cilindro
Guia do tirante
Tubo deabastecimentode ar
Factor de aumento da pressão: dobro ou quádruploMargem da pressão de ajuste: 0.2 a 2 MPa
Série VBA 11101111
Ranhura de retenção de lubrificante
Estrutura flutuante
Válvula decomutação
Batente
Filtro de malha incorporado
Pressão de trabalho: 0.5 MPaDiâmetro: ø100Saída ≈ 3850 N
Pressão de trabalho: 0.8 MPaDiâmetro: ø80Saída ≈ 4000 N
Força de saídaequivalente
P2P1
Tempo de redução
Sem by-pass daválvula anti-retorno
Tempo t (S)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
P2
P1
00.5 MPa
ø100
IN 0.5 MPa
E
ø80
OUT 0.8 MPa
<Linha geral(Pressão reduzida)>
<Aplicação/local onde énecessária pressão elevada>
Linha
da fá
brica
<Pres
são d
e alim
entaç
ão>
: Reservatório de ar
VBA
VBA
VBA VBA (aumento da pressão em 2 passos)
Poupança de energia e de custos com o multiplicador de pressão regulável
Quando determinados equipamentos precisam de uma pressão mais elevada que a pressão de linha da fábrica.
Quando o limite inferior da pressão do equipamento tem de ser assegurado devido à flutuação e/ou redução da pressão de linha da fábrica.
Quando o actuador não tem força suficiente por alguma razão mas não é possível substituí-lo por um cilindro de diâmetro maior devido a limitações de espaço.
Apesar de condições adversas de pressão do utilizador final, tem de ser utilizado um equipamento que consiga garantir una grande potência de saida.
Quando se pretende um cilindro de pequeno diâmetro, assegurando, ao mesmo tempo, uma potência suficiente, para conseguir uma unidade de funcionamento compacta.
Quando a pressão hidráulica de uma unidade hidro-pneumática tem de ser aumentada.
Quando a pressão tem de ser aumentada num ambiente à prova de explosões.
Para multiplicar a pressão por funcionamento remoto, utilizando um modelo de funcionamento pneumático.
Quando a pressão numa câmara do cilindro tem de ser multiplicada.
Quando o reservatório tem de ser enchido com pressão atmosférica num curto espaço de tempo.
Inicialmente, a pressão de entrada (P1) passa pela válvula anti-retorno, enche P2, e resulta em P1 = P2.
Exemplo do diagrama do circuito
Exemplos de aplicação
Características 2
Rosca da ligação
0304
3/81/2
Rosca da ligaçãoVBA2AVBA4A
Séries aplicáveisSímbolo
Tipo de roscaRcG
NPTNPTF
Tipo de roscaSímbolo
—FNT
OpçõesNenhumManómetro de pressãoSilenciadorSilenciador de grande redução de ruídosManómetro de pressão, SilenciadorManómetro de pressão, Silenciador de grande redução de ruídos
OpçõesSímbolo
—GNS
GNGS
3/8, Modelo de ajuste manual1/2, Modelo de ajuste manual3/8, Modelo de ajuste pneumático1/2, Modelo de ajuste pneumático1/2, Pressão máx. trabalho 1.6 MPa
Tamanho do corpo20A40A22A42A43A
Nota) Factor de aumento da pressão: 2 vezes
Nota) Para roscas de tipo NPT, NPTF.Este produto apenas deve ser utilizado noutros países de acordo com a nova Lei de medição. (A unidade SI é fornecida para ser utilizada no Japão.)
Características técnicasStandard
Unidades de medida para a placa de identificaçãodo produto e para o manómetro: psi
Semi-standardSímbolo
—
Z Nota)
VBA 02 GN111 0
Como encomendar
1/4
Tamanhodo corpo
111
2 vezes4 vezes
Factor de aumento da pressão01
Rosca da ligação
02 1/4Rosca da ligaçãoSímbolo
Características técnicas
Execução especialSímbolo
—20
56
Nota) Consulte a pág. 13.
Tipo de roscaRcG
NPTNPTF
Tipo de roscaSímbolo
—FNT
Multiplicador de pressão regulável
Série VBA
Opções
OpçõesSímbolo
—GN
GN
VBA 0440A
Nota) Pressão: 2 MPa
Características técnicas
Execução especialSímbolo
—2056
Nota) Consulte a pág. 13.
StandardSem cobre/sem flúorDirectiva da CE para ambientes com riscode explosão (ATEX): Categoria 3GD
NenhumManómetro de pressãoSilenciadorManómetro de pressão, Silenciador
StandardSem cobre/sem flúorDirectiva da CE para ambientes com risco de explosão (ATEX): Categoria 3GD
Série VBA 2A4A
Série VBA 11101111
VBA1111-02
VBA1110-02
GN
VBA20A-03
VBA40A-04
VBA22A-03
VBA42A-04
VBA43A-04
Características standard
Produtos relacionados/Ref.
Opções/Referência
Símbolo
Reservatório de ar
Descrição
Modelo
Filtro micrónico
Filtro-silenciador-desoleador
Para VBA1110-02Para VBA1111-02
Para VBA20A-03Para VBA22A-03
VBAT05AVBAT10A
VBAT10AVBAT20AVBAT38A
VBAT20AVBAT38A
AM250C-02
AMC350-03
AM450C-04, 06
AMC350-04
AM550C-06, 10
AMC350-05
Para VBA40A-04Para VBA42A-04
Nota 1) Se a pressão de saída for superior à pressão ajustada pelo comando, a pressão excessiva é libertada da parte posterior do comando.Nota 2) Consulte a SMC para obter mais informações sobre o modelo pneumático (VBA22A-03, VBA42A-04) e sobre o modelo compatível com 1.6 MPa (VBA43A-04).Nota 3) Caudal em IN= OUT= 0.5 MPa. A pressão varia dependendo das condições de funcionamento. Consulte a tabela "Características de caudal" nas páginas 3 e 4.
Modelo
Fluido
Factor de aumento da pressão
Mecanismo de ajuste da pressão
Caudal máx. Nota 3) (l/min (ANR))
Margem da pressão de ajuste (MPa)
Pressão máx. abastecimento (MPa)
Pressão de teste (MPa)
Temperatura ambiente e do fluido (°C)
Instalação
Lubrificação
Peso (kg)
Rosca da ligação(ENTRADA, SAÍDA, ESCAPE: 3 posições)
Rosca da ligação do manómetro(ENTRADA, SAÍDA: 2 posições)
VBA1110-02 VBA20A-03 VBA40A-04 VBA22A-03 VBA42A-04 VBA1111-02 VBA43A-04Ar comprimido
0.1 a 1.0
2 a 50 (Sem congelação)
Horizontal
Lubrificante (Sem lubrificação)
2 vezes
200
0.2 a 2.0
3
1/4
1/16
0.85
1000
0.2 a 1.0
1.5 1.5
0.2 a 1.0
1900 1000 1900 60
0.2 a 2.0
1600
0.2 a 1.6
De 2 a 4 vezes
Modelo com ajuste manualcom mecanismo de alívio Nota 1)
Modelo com ajuste manualcom mecanismo de alívio Nota 1)
Ajuste pneumático Nota 2)
2 vezes
3/8
1/8
3.9
1/2
1/8
3/8
1/8
1/2
1/8
8.6 3.9 8.6
3
1/4
1/16
0.98
2.4
1/2
1/8
8.6
Nota 1) No caso da opção GN, estão incluídos dois manómetros de pressão e um silenciador.Nota 2) KT-VBA22A-7 e KT-VBA43A-7 são manómetros de pressão com ligações (Se utilizar com IN e OUT encomende duas unidades).
Manómetro de pressão, Silenciador (Quando o tipo de rosca é Rc ou F.)Modelo
DescriçãoManómetro de pressão
Silenciador
Silenciador de grande redução de ruídos
G
N
S
VBA43A-04VBA43A-F04
VBA1111-02VBA1111-F02
VBA42A-04VBA42A-F04
VBA22A-03VBA22A-F03
VBA40A-04VBA40A-F04
VBA20A-03VBA20A-F03
VBA1110-02VBA1110-F02
G27-20-R1
AN200-02
—
G36-10-01
AN300-03
ANA1-03
AN400-04
ANA1-04
KT-VBA22A-7
AN300-03
ANA1-03
G36-10-01
AN400-04
ANA1-04
G27-20-R1
AN200-02
—
KT-VBA43A-7
AN400-04
ANA1-04
Nota 1) No caso da opção GN, estão incluídos dois manómetros de pressão e um silenciador como acessórios.Nota 2) KT-VBA22A-7N, KT-VBA43A-7N, KT-VBA22A-8N e KT-VBA43A-8N são manómetros de pressão com ligações (Se utilizar com IN e OUT, encomende duas unidades).Nota 3) Unidade de medida do manómetro: psiNota 4) Unidade de medida do manómetro: psi e MPa
Manómetro de pressão, Silenciador (Quando o tipo de rosca é N ou T.)Modelo
DescriçãoManómetro de pressão(∗ Sem símbolo)
G
N
S
∗VBA1110-N02∗VBA1110-T02
(∗ indica ”N“)
VBA20A-N03∗ VBA20A-T03∗(∗ indica ”-Z“)
VBA40A-N04∗VBA40A-T04∗
(∗ indica ”-Z“)
VBA22A-N03∗VBA22A-T03∗
(∗ indica ”-Z“)
VBA42A-N04∗VBA42A-T04∗(∗ indica ”-Z“)
∗VBA1111-N02∗VBA1111-T02
(∗ indica ”N“)
VBA43A-N04∗VBA43A-T04∗(∗ indica ”-Z“)
G27-20-R1 G36-10-N01
AN300-N03 AN400-N04
ANA1-N03 ANA1-N04
— —
KT-VBA22A-7N G36-10-01 G27-20-R1 KT-VBA43A-7N
Manómetro de pressão(∗ indica ”-Z“) Nota 3) — G36-P10-N01 KT-VBA22A-8N G36-10-N01 — KT-VBA43A-8N
Manómetro de pressão(∗ indica ”N“) Nota 4) G27-20-R1-X214 — — G27-20-R1-X214 —
Silenciador AN200-N02 AN300-N03 AN400-N04 AN200-N02 AN400-N04
Silenciador de granderedução de ruídos — ANA1-N03 ANA1-N04 — ANA1-N04
(Rc)
(Rc)
Nota) Para obter mais informações sobre o Reservatório de ar e sobre o Filtro fino micrónico, consulte o Vol.14 do catálogo ”SMC Best Pneumatics“ e sobre o Filtro-silenciador-desoleador, consulte o Vol.5 do catálogo.
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
1
Rosca da ligação
0304
3/81/2
Rosca da ligaçãoVBA2AVBA4A
Séries aplicáveisSímbolo
Tipo de roscaRcG
NPTNPTF
Tipo de roscaSímbolo
—FNT
OpçõesNenhumManómetro de pressãoSilenciadorSilenciador de grande redução de ruídosManómetro de pressão, SilenciadorManómetro de pressão, Silenciador de grande redução de ruídos
OpçõesSímbolo
—GNS
GNGS
3/8, Modelo de ajuste manual1/2, Modelo de ajuste manual3/8, Modelo de ajuste pneumático1/2, Modelo de ajuste pneumático1/2, Pressão máx. trabalho 1.6 MPa
Tamanho do corpo20A40A22A42A43A
Nota) Factor de aumento da pressão: 2 vezes
Nota) Para roscas de tipo NPT, NPTF.Este produto apenas deve ser utilizado noutros países de acordo com a nova Lei de medição. (A unidade SI é fornecida para ser utilizada no Japão.)
Características técnicasStandard
Unidades de medida para a placa de identificaçãodo produto e para o manómetro: psi
Semi-standardSímbolo
—
Z Nota)
VBA 02 GN111 0
Como encomendar
1/4
Tamanhodo corpo
111
2 vezes4 vezes
Factor de aumento da pressão01
Rosca da ligação
02 1/4Rosca da ligaçãoSímbolo
Características técnicas
Execução especialSímbolo
—20
56
Nota) Consulte a pág. 13.
Tipo de roscaRcG
NPTNPTF
Tipo de roscaSímbolo
—FNT
Multiplicador de pressão regulável
Série VBA
Opções
OpçõesSímbolo
—GN
GN
VBA 0440A
Nota) Pressão: 2 MPa
Características técnicas
Execução especialSímbolo
—2056
Nota) Consulte a pág. 13.
StandardSem cobre/sem flúorDirectiva da CE para ambientes com riscode explosão (ATEX): Categoria 3GD
NenhumManómetro de pressãoSilenciadorManómetro de pressão, Silenciador
StandardSem cobre/sem flúorDirectiva da CE para ambientes com risco de explosão (ATEX): Categoria 3GD
Série VBA 2A4A
Série VBA 11101111
VBA1111-02
VBA1110-02
GN
VBA20A-03
VBA40A-04
VBA22A-03
VBA42A-04
VBA43A-04
Características standard
Produtos relacionados/Ref.
Opções/Referência
Símbolo
Reservatório de ar
Descrição
Modelo
Filtro micrónico
Filtro-silenciador-desoleador
Para VBA1110-02Para VBA1111-02
Para VBA20A-03Para VBA22A-03
VBAT05AVBAT10A
VBAT10AVBAT20AVBAT38A
VBAT20AVBAT38A
AM250C-02
AMC350-03
AM450C-04, 06
AMC350-04
AM550C-06, 10
AMC350-05
Para VBA40A-04Para VBA42A-04
Nota 1) Se a pressão de saída for superior à pressão ajustada pelo comando, a pressão excessiva é libertada da parte posterior do comando.Nota 2) Consulte a SMC para obter mais informações sobre o modelo pneumático (VBA22A-03, VBA42A-04) e sobre o modelo compatível com 1.6 MPa (VBA43A-04).Nota 3) Caudal em IN= OUT= 0.5 MPa. A pressão varia dependendo das condições de funcionamento. Consulte a tabela "Características de caudal" nas páginas 3 e 4.
Modelo
Fluido
Factor de aumento da pressão
Mecanismo de ajuste da pressão
Caudal máx. Nota 3) (l/min (ANR))
Margem da pressão de ajuste (MPa)
Pressão máx. abastecimento (MPa)
Pressão de teste (MPa)
Temperatura ambiente e do fluido (°C)
Instalação
Lubrificação
Peso (kg)
Rosca da ligação(ENTRADA, SAÍDA, ESCAPE: 3 posições)
Rosca da ligação do manómetro(ENTRADA, SAÍDA: 2 posições)
VBA1110-02 VBA20A-03 VBA40A-04 VBA22A-03 VBA42A-04 VBA1111-02 VBA43A-04Ar comprimido
0.1 a 1.0
2 a 50 (Sem congelação)
Horizontal
Lubrificante (Sem lubrificação)
2 vezes
200
0.2 a 2.0
3
1/4
1/16
0.85
1000
0.2 a 1.0
1.5 1.5
0.2 a 1.0
1900 1000 1900 60
0.2 a 2.0
1600
0.2 a 1.6
De 2 a 4 vezes
Modelo com ajuste manualcom mecanismo de alívio Nota 1)
Modelo com ajuste manualcom mecanismo de alívio Nota 1)
Ajuste pneumático Nota 2)
2 vezes
3/8
1/8
3.9
1/2
1/8
3/8
1/8
1/2
1/8
8.6 3.9 8.6
3
1/4
1/16
0.98
2.4
1/2
1/8
8.6
Nota 1) No caso da opção GN, estão incluídos dois manómetros de pressão e um silenciador.Nota 2) KT-VBA22A-7 e KT-VBA43A-7 são manómetros de pressão com ligações (Se utilizar com IN e OUT encomende duas unidades).
Manómetro de pressão, Silenciador (Quando o tipo de rosca é Rc ou F.)Modelo
DescriçãoManómetro de pressão
Silenciador
Silenciador de grande redução de ruídos
G
N
S
VBA43A-04VBA43A-F04
VBA1111-02VBA1111-F02
VBA42A-04VBA42A-F04
VBA22A-03VBA22A-F03
VBA40A-04VBA40A-F04
VBA20A-03VBA20A-F03
VBA1110-02VBA1110-F02
G27-20-R1
AN200-02
—
G36-10-01
AN300-03
ANA1-03
AN400-04
ANA1-04
KT-VBA22A-7
AN300-03
ANA1-03
G36-10-01
AN400-04
ANA1-04
G27-20-R1
AN200-02
—
KT-VBA43A-7
AN400-04
ANA1-04
Nota 1) No caso da opção GN, estão incluídos dois manómetros de pressão e um silenciador como acessórios.Nota 2) KT-VBA22A-7N, KT-VBA43A-7N, KT-VBA22A-8N e KT-VBA43A-8N são manómetros de pressão com ligações (Se utilizar com IN e OUT, encomende duas unidades).Nota 3) Unidade de medida do manómetro: psiNota 4) Unidade de medida do manómetro: psi e MPa
Manómetro de pressão, Silenciador (Quando o tipo de rosca é N ou T.)Modelo
DescriçãoManómetro de pressão(∗ Sem símbolo)
G
N
S
∗VBA1110-N02∗VBA1110-T02
(∗ indica ”N“)
VBA20A-N03∗ VBA20A-T03∗(∗ indica ”-Z“)
VBA40A-N04∗VBA40A-T04∗
(∗ indica ”-Z“)
VBA22A-N03∗VBA22A-T03∗
(∗ indica ”-Z“)
VBA42A-N04∗VBA42A-T04∗(∗ indica ”-Z“)
∗VBA1111-N02∗VBA1111-T02
(∗ indica ”N“)
VBA43A-N04∗VBA43A-T04∗(∗ indica ”-Z“)
G27-20-R1 G36-10-N01
AN300-N03 AN400-N04
ANA1-N03 ANA1-N04
— —
KT-VBA22A-7N G36-10-01 G27-20-R1 KT-VBA43A-7N
Manómetro de pressão(∗ indica ”-Z“) Nota 3) — G36-P10-N01 KT-VBA22A-8N G36-10-N01 — KT-VBA43A-8N
Manómetro de pressão(∗ indica ”N“) Nota 4) G27-20-R1-X214 — — G27-20-R1-X214 —
Silenciador AN200-N02 AN300-N03 AN400-N04 AN200-N02 AN400-N04
Silenciador de granderedução de ruídos — ANA1-N03 ANA1-N04 — ANA1-N04
(Rc)
(Rc)
Nota) Para obter mais informações sobre o Reservatório de ar e sobre o Filtro fino micrónico, consulte o Vol.14 do catálogo ”SMC Best Pneumatics“ e sobre o Filtro-silenciador-desoleador, consulte o Vol.5 do catálogo.
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
2
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pressão de entrada (MPa)
Factor de aumento da pressão P2/P1
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pressão de entrada (MPa)
Factor de aumento da pressão P2/P1
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pontode ajuste
Pontode ajuste
VBA1110 VBA1111
VBA1110 Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a2.0, o tempo de carga de (65 – 16) = 49 seg.(t) é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempode carga (T) de um reservatório de 10 l é:
P2
P1
0.80.5
= = 1.6 = 2.0 = 2.0 = 3.0P2
P1
1.00.5
=
T = t x = 49 x = 49 (s).V10
1010
VBA1111 Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 1.0 MPa a 1.5 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 2.0 a 3.0,o tempo de carga de (170 – 60) = 110 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 10 l é:
P2
P1
1.00.5
=P2
P1
1.50.5
=
T = t x = 110 x = 110 (s).V10
1010
Características do caudalCaracterísticas do caudal
Característicasde pressão
Características de carga Características de carga
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
Pressão de entrada: 0.6 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 10 l/min (ANR)
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
Série VBA
P1 = 1.0 MPaP1 = 0.75 MPa
P1 = P2
P1 = P2P1 = 0.4 MPa
P1 = 0.3 MPa
P1 = 0.5 MPa
P1 = 1.0 M
Pa
P1 = 0.75 M
Pa
P1 = 0.4 M
Pa
P1 = 0.3 M
PaP
1 = 0.5 MPa
VBA20A, 22A
VBA20A, 22A
Características do caudal(VBA20A, 22A)
Características de carga
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0 200 400 600 800 1000 1200
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
P1 = 0.4 MPa
P1 = 0.5 MPa
P1 = 0.3 MPa
1.04
1.02
1.0
0.98
0.96
0.94
0 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pontode ajuste
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0
Factor de aumento da pressão P2/P1
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a 2.0,o tempo de carga de (11.5 – 3.8) = 7.7 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 100 l é:
P2
P1
0.80.5
= = 1.6 = 2.0P2
P1
1.00.5
=
T = t x = 7.7 x = 77 (s).V10
10010
VBA40A, 42A
VBA40A, 42A
Características de carga
Características do caudal(VBA40A, 42A)
Vibrações/As vibrações diminuem utilizando um reservatório.
Se a capacidade da saída for demasiadopequena, podem ocorrer vibrações.
Condições: • Pressão de entrada: 0.5 MPa• Pressão de saída ajustada: 1 MPa• Caudal: entre 0 e o caudal máx.
VBAT05A
VBAT10A, VBAT20A, VBAT38A
VBA20AVBA40A
VBAT
VBAT
VBA1110
Desempenho do reservatório de ar: • Reduz as vibrações geradas no lado da saída. • Gere o abastecimento de ar a consumir
durante curtos períodos de tempo armazenando o ar através do aumento da pressão do reservatório.
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.1
0 1 2 3 4 5
0 10 20 30 4038
0.08
0.06
0.04
0.02
0.1
0.08
0.06
0.04
0.02
0 500 1000 1500 2000
Caudal do ar de saída (l/min (ANR)) Capacidade (l)
Capacidade (l)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Mar
gem
de
vibr
ação
máx
. (M
Pa)
Mar
gem
de
vibr
ação
máx
. (M
Pa)
P1 = 0.4 MPa
P1 = 0.5 MPa
P1 = 0.3 MPa
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0
Factor de aumento da pressão P2/P1T
empo
de
carg
a po
r 10
litr
os t
(s)
1.04
1.02
1.0
0.98
0.96
0.94
0 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pontode ajuste
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
VBAT05
VBAT10
VBAT20VBAT38
= 1.6 = 2.0
T = t x = 2.4 x = 24 (s).V10
10010
Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a 2.0,o tempo de carga de (3.5 – 1.1) = 2.4 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 100 l é:
P2
P1
0.80.5
=P2
P1
1.00.5
=
VBA43A
VBA43A
Características do caudal (VBA43A)
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.00
0 0.4 0.6
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
0.8 10.90.70.5
P1=P2
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
500 1000 1500 2000 2500 3000
0.94
0.96
0.98
1.0
1.02
1.04
1.06
1.08
0
P1=0.5 MPa
P1=0. 6MPa
P1=0.7 MPa
P1=0.8 MPa
Pontode ajuste
Características de carga
Factor de aumento da pressão P2/P1
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
= 1.6 = 2.0
Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a 2.0,o tempo de carga de (4.5 – 1.3) = 3.2 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 100 l é:
P2
P1
0.80.5
=P2
P1
1.00.5
=
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
T = t x = 3.2 x = 32 (s).V10
10010
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
3
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pressão de entrada (MPa)
Factor de aumento da pressão P2/P1
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pressão de entrada (MPa)
Factor de aumento da pressão P2/P1
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pontode ajuste
Pontode ajuste
VBA1110 VBA1111
VBA1110 Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a2.0, o tempo de carga de (65 – 16) = 49 seg.(t) é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempode carga (T) de um reservatório de 10 l é:
P2
P1
0.80.5
= = 1.6 = 2.0 = 2.0 = 3.0P2
P1
1.00.5
=
T = t x = 49 x = 49 (s).V10
1010
VBA1111 Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 1.0 MPa a 1.5 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 2.0 a 3.0,o tempo de carga de (170 – 60) = 110 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 10 l é:
P2
P1
1.00.5
=P2
P1
1.50.5
=
T = t x = 110 x = 110 (s).V10
1010
Características do caudalCaracterísticas do caudal
Característicasde pressão
Características de carga Características de carga
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
Pressão de entrada: 0.6 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 10 l/min (ANR)
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
Série VBA
P1 = 1.0 MPaP1 = 0.75 MPa
P1 = P2
P1 = P2P1 = 0.4 MPa
P1 = 0.3 MPa
P1 = 0.5 MPa
P1 = 1.0 M
Pa
P1 = 0.75 M
Pa
P1 = 0.4 M
Pa
P1 = 0.3 M
PaP
1 = 0.5 MPa
VBA20A, 22A
VBA20A, 22A
Características do caudal(VBA20A, 22A)
Características de carga
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0 200 400 600 800 1000 1200
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
P1 = 0.4 MPa
P1 = 0.5 MPa
P1 = 0.3 MPa
1.04
1.02
1.0
0.98
0.96
0.94
0 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pontode ajuste
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0
Factor de aumento da pressão P2/P1
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a 2.0,o tempo de carga de (11.5 – 3.8) = 7.7 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 100 l é:
P2
P1
0.80.5
= = 1.6 = 2.0P2
P1
1.00.5
=
T = t x = 7.7 x = 77 (s).V10
10010
VBA40A, 42A
VBA40A, 42A
Características de carga
Características do caudal(VBA40A, 42A)
Vibrações/As vibrações diminuem utilizando um reservatório.
Se a capacidade da saída for demasiadopequena, podem ocorrer vibrações.
Condições: • Pressão de entrada: 0.5 MPa• Pressão de saída ajustada: 1 MPa• Caudal: entre 0 e o caudal máx.
VBAT05A
VBAT10A, VBAT20A, VBAT38A
VBA20AVBA40A
VBAT
VBAT
VBA1110
Desempenho do reservatório de ar: • Reduz as vibrações geradas no lado da saída. • Gere o abastecimento de ar a consumir
durante curtos períodos de tempo armazenando o ar através do aumento da pressão do reservatório.
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.1
0 1 2 3 4 5
0 10 20 30 4038
0.08
0.06
0.04
0.02
0.1
0.08
0.06
0.04
0.02
0 500 1000 1500 2000
Caudal do ar de saída (l/min (ANR)) Capacidade (l)
Capacidade (l)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Mar
gem
de
vibr
ação
máx
. (M
Pa)
Mar
gem
de
vibr
ação
máx
. (M
Pa)
P1 = 0.4 MPa
P1 = 0.5 MPa
P1 = 0.3 MPa
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0
Factor de aumento da pressão P2/P1
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
1.04
1.02
1.0
0.98
0.96
0.94
0 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Pontode ajuste
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
VBAT05
VBAT10
VBAT20VBAT38
= 1.6 = 2.0
T = t x = 2.4 x = 24 (s).V10
10010
Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a 2.0,o tempo de carga de (3.5 – 1.1) = 2.4 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 100 l é:
P2
P1
0.80.5
=P2
P1
1.00.5
=
VBA43A
VBA43A
Características do caudal (VBA43A)
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.00
0 0.4 0.6
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Característicasde pressão
Pressão de entrada: 0.7 MPaPressão de saída: 1.0 MPa
Caudal: 20 l/min (ANR)
0.8 10.90.70.5
P1=P2
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1
1.2
1.4
1.6
500 1000 1500 2000 2500 3000
0.94
0.96
0.98
1.0
1.02
1.04
1.06
1.08
0
P1=0.5 MPa
P1=0. 6MPa
P1=0.7 MPa
P1=0.8 MPa
Pontode ajuste
Características de carga
Factor de aumento da pressão P2/P1
Tem
po d
e ca
rga
por
10 li
tros
t (s
)
= 1.6 = 2.0
Tempo necessário para aumentar a pressãodo reservatório de 0.8 MPa a 1.0 MPa a umapressão de abastecimento de 0.5 MPa:
Com o factor de aumento de pressão de 1.6 a 2.0,o tempo de carga de (4.5 – 1.3) = 3.2 seg. (t)é indicado pelo gráfico. Em seguida, o tempo decarga (T) de um reservatório de 100 l é:
P2
P1
0.80.5
=P2
P1
1.00.5
=
Caudal do ar de saída (l/min (ANR))
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
T = t x = 3.2 x = 32 (s).V10
10010
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
4
Tc Ts
Limite inferior de pressão do reservatório P2
Pre
ssão
Cur
so
Limite superior de pressão do reservatório P3
Pressão de entrada P1
Tempo
øD
LP2P3P1
Necessário abastecer pressão ao cilindro P2
T = ( ) x = 4.2 [s]
Q [l/min (ANR)] = π r D2 x W x (P2 + 0.101) x 60 x C
Dimensionamento (O dimensionamento pode ser alcançado utilizando o Programa de Poupança de Energia da SMC. Contacte o seu representante de vendas da SMC.)
(P3 – P2) x 9.9
FINAL
INÍCIO
Condições necessárias:D [mm]: DiâmetroL [mm]: Curso do cilindroW [mm/s]: Velocidade de funcionamento do cilindroC [unid.]: Número de cilindrosTc [o]: Tempo de funcionamento do cilindroTs [s]: Tempo de paragem do cilindroP1 [MPa]: Pressão de entradaP2 [MPa] Nota 1): Necessário abastecer
pressão ao cilindro
Exemplo1001002001
0.5300.50.8
4 x 106 0.101
Q = π x 1002 x 200 (0.8 + 0.101) x 60 x 1 = 841 [l/min (ANR)]x
4 x 106 0.101
Consulte a tabela "Características de caudal" nas páginas 3 e 4.
Nota 1) Ajuste a pressão para o limite inferior de pressão do reservatório (ou menos) com um regulador.Ajuste a pressão considerando a pressão máxima de trabalho do equipamento em utilização.
Nota 2) P3 é a pressão de saída do multiplicador de pressão regulável, que é também o limite superior de pressão no reservatório.
VBA2A: Qb = 500 [l/min (ANR)]VBA4A: Qb = 1050 [l/min (ANR)]
NÃO: Não é necessário reservatório
NÃO NÃO
NÃOA VBA4A pode abastecer a pressão necessária.
SIM
SIM SIM
SIMA VBA2A pode obter a pressão necessária.
V [l] =(Q – Qb/2) x (Tc x K/60)
V = = 5 [l](1.0 – 0.8) x 9.9
Seleccione o VBAT10A, que podeser ligado directamente ao VBA2A.
Consulte a tabela "Características de aumento" nas páginas 3 e 4.
Outras condições:Q [l/min (ANR)]: Quantidade de caudal de ar necessáriaQb [l/min (ANR)]: Caudal do ar na saída do multiplicador de pressão regulávelTc [s]: Tempo do curso do cilindroK: Cilindro de duplo efeito: 2, cilindro de simples efeito: 1P3 [MPa] Nota 2): Pressão a aumentar num reservatórioT1 [s]: Tempo até aumentar (tempo até aumentar para P2)T2 [s]: Tempo até aumentar (tempo até aumentar para P3)T [s]: Tempo até aumentar (tempo até aumentar de P2 a P3)Z: Número de multiplicadores de pressão reguláveis
T [s] = ( ) x T2 – T1V10
510
Z
12 – 3.7 1
Quando funcionar continuamente durante longos períodos de tempo, confirme a duração. Quando a duração for inferior ao requerido, seleccione um multiplicador de pressão regulável de maior demensão.
Seleccione o reservatório a partir da tabela abaixo.
Taxa do caudal?
Aumentaro tempo de paragemTs para o tempo de
carga T oumais?
Evitarvibrações(Máx. 0.05
MPa)?
Tempo de cargaT ≤ Ts?
Forneça condições requeridas para a selecção.
Ref. reservatório
VBAT05AVBAT10AVBAT20AVBAT38A
VBA1110
VBA1110
—
—
—
VBA2A
VBA2A
VBA2A
—
—
VBA4A
VBA4A
Modelo de combinação aplicávelVolume interno
5 l
10 l
20 l
38 l
Precaução Utilize o VBA1111 (factor de aumento de pressão 4) com factor de aumento
de pressão de 2 a 4. A utilização do factor de aumento de pressão abaixo de 2 (factor de aumento de pressão 2) é preferível para o VBA1110. Irá ter como resultado um funcionamento uniforme e uma maior duração.
O volume da pressão de entrada é aproximadamente o dobro do volume do lado da saída. {aprox. 2 vezes (factor de aumento de pressão 2), aprox. 4 vezes (factor de aumento de pressão 4)}. O multiplicador de pressão regulável necessita que o volume do lado da entrada seja a soma do volume de caudal que se dirige para o lado da saída e do volume libertado da ligação E (para accionar).
Calcule o caudal necessário Q.
Seleccione a dimensão do multiplicador de pressão regulável na tabela de características do caudal.
Obtenha o volume do reservatório V.
Seleccione o reservatório com a capacidade acima de V.
Calcule o tempo T a partir da tabela de características de carga.
Aumente o número de multiplicadores de pressão reguláveis (Z) para reduzir T.
(841 – 500/2) x (0.5 x 2/60)
Série VBA
q ry w te
IN (Entrada)
Câmara de multiplicação B
Câmara demultiplicação A
Êmbolo
Válvula anti-retorno
OUT (Saída)
Câmara deaccionamento A
Válvula decomutação
Válvulaanti-retorno Câmara de multiplicação B
E
Câmara demultiplicação A Regulador
IN (Entrada)Câmara de accionamento B
Haste do êmbolo
Êmbolo
OUT(Saída)
ReguladorCâmara deaccionamento A
E
Câmara deaccionamento B
Válvula de comutação
Construção/Peças de substituição
Construção/princípiosO ar de IN passa pela válvula anti-retorno para as câmaras de multiplicação da pressão A e B. Entretanto, o ar é abastecido à câmara de actuação B através do regulador e da válvula de comutação. Em seguida, o ar da câmara B e da câmara de multiplicação A é aplicado no êmbolo, multiplicando o ar na câmara B. À medida que o êmbolo se desloca, o ar multiplicado é empurrado através da válvula anti-retorno para o lado OUT. Quando o êmbolo chega ao final, activa a válvula de comutação de forma a que a câmara B fique no estado de saída e a câmara A fique no lado de entrada. Em seguida, o êmbolo inverte o seu movimento; desta vez as pressões da câmara B e da câmara A multiplicam o ar na câmara de multiplicação A e enviam-no para o lado OUT. O processo acima descrito é repetido de forma a abastecer ar altamente pressurizado de forma contínua do lado de IN ao lado OUT. O regulador estabelece a pressão de saída pelo funcionamento da alavanca e ajuste da pressão na câmara de accionamento, fazendo voltar a pressão de saída.
VBA11101
Modelo
Referência
VBA111 -02 VBA20A-03VBA22A-03
KT-VBA40A-1KT-VBA20A-1KT-VBA1110-2
VBA40A-04VBA42A-04VBA43A-04
Peças de substituição/Kits de peças de substituiçãoEfectue a encomenda com o seguinte modelo aplicável.
O kit inclui as peças de q a y e lubrificante.
01
N.ºVBA111 -02
Quantidade
VBA20A-03VBA22A-03
VBA40A-04VBA42A-04VBA43A-04
281
1122
2142181
Nota 1) O lubrificante tem 10 g de lubrificante.Nota 2) Certifique-se de que consulta o procedimento de manutenção.
Junta do êmboloConjunto do reguladorVálvula anti-retornoJuntaJunta da hasteParafuso de montagemLubrificante
01
Modelo
Descrição
VBA1111
123456—
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
VBA22A, 42A
Modelo de ajuste pneumáticoPilot pressure
VBA1110, VBA20A, 40A, 43A
y r w eqt
Modelo de ajuste pneumático
VBA22A, 42A
VBA20A, 22A, VBA40A, 42A, 43A
5
Tc Ts
Limite inferior de pressão do reservatório P2
Pre
ssão
Cur
so
Limite superior de pressão do reservatório P3
Pressão de entrada P1
Tempo
øD
LP2P3P1
Necessário abastecer pressão ao cilindro P2
T = ( ) x = 4.2 [s]
Q [l/min (ANR)] = π r D2 x W x (P2 + 0.101) x 60 x C
Dimensionamento (O dimensionamento pode ser alcançado utilizando o Programa de Poupança de Energia da SMC. Contacte o seu representante de vendas da SMC.)
(P3 – P2) x 9.9
FINAL
INÍCIO
Condições necessárias:D [mm]: DiâmetroL [mm]: Curso do cilindroW [mm/s]: Velocidade de funcionamento do cilindroC [unid.]: Número de cilindrosTc [o]: Tempo de funcionamento do cilindroTs [s]: Tempo de paragem do cilindroP1 [MPa]: Pressão de entradaP2 [MPa] Nota 1): Necessário abastecer
pressão ao cilindro
Exemplo1001002001
0.5300.50.8
4 x 106 0.101
Q = π x 1002 x 200 (0.8 + 0.101) x 60 x 1 = 841 [l/min (ANR)]x
4 x 106 0.101
Consulte a tabela "Características de caudal" nas páginas 3 e 4.
Nota 1) Ajuste a pressão para o limite inferior de pressão do reservatório (ou menos) com um regulador.Ajuste a pressão considerando a pressão máxima de trabalho do equipamento em utilização.
Nota 2) P3 é a pressão de saída do multiplicador de pressão regulável, que é também o limite superior de pressão no reservatório.
VBA2A: Qb = 500 [l/min (ANR)]VBA4A: Qb = 1050 [l/min (ANR)]
NÃO: Não é necessário reservatório
NÃO NÃO
NÃOA VBA4A pode abastecer a pressão necessária.
SIM
SIM SIM
SIMA VBA2A pode obter a pressão necessária.
V [l] =(Q – Qb/2) x (Tc x K/60)
V = = 5 [l](1.0 – 0.8) x 9.9
Seleccione o VBAT10A, que podeser ligado directamente ao VBA2A.
Consulte a tabela "Características de aumento" nas páginas 3 e 4.
Outras condições:Q [l/min (ANR)]: Quantidade de caudal de ar necessáriaQb [l/min (ANR)]: Caudal do ar na saída do multiplicador de pressão regulávelTc [s]: Tempo do curso do cilindroK: Cilindro de duplo efeito: 2, cilindro de simples efeito: 1P3 [MPa] Nota 2): Pressão a aumentar num reservatórioT1 [s]: Tempo até aumentar (tempo até aumentar para P2)T2 [s]: Tempo até aumentar (tempo até aumentar para P3)T [s]: Tempo até aumentar (tempo até aumentar de P2 a P3)Z: Número de multiplicadores de pressão reguláveis
T [s] = ( ) x T2 – T1V10
510
Z
12 – 3.7 1
Quando funcionar continuamente durante longos períodos de tempo, confirme a duração. Quando a duração for inferior ao requerido, seleccione um multiplicador de pressão regulável de maior demensão.
Seleccione o reservatório a partir da tabela abaixo.
Taxa do caudal?
Aumentaro tempo de paragemTs para o tempo de
carga T oumais?
Evitarvibrações(Máx. 0.05
MPa)?
Tempo de cargaT ≤ Ts?
Forneça condições requeridas para a selecção.
Ref. reservatório
VBAT05AVBAT10AVBAT20AVBAT38A
VBA1110
VBA1110
—
—
—
VBA2A
VBA2A
VBA2A
—
—
VBA4A
VBA4A
Modelo de combinação aplicávelVolume interno
5 l
10 l
20 l
38 l
Precaução Utilize o VBA1111 (factor de aumento de pressão 4) com factor de aumento
de pressão de 2 a 4. A utilização do factor de aumento de pressão abaixo de 2 (factor de aumento de pressão 2) é preferível para o VBA1110. Irá ter como resultado um funcionamento uniforme e uma maior duração.
O volume da pressão de entrada é aproximadamente o dobro do volume do lado da saída. {aprox. 2 vezes (factor de aumento de pressão 2), aprox. 4 vezes (factor de aumento de pressão 4)}. O multiplicador de pressão regulável necessita que o volume do lado da entrada seja a soma do volume de caudal que se dirige para o lado da saída e do volume libertado da ligação E (para accionar).
Calcule o caudal necessário Q.
Seleccione a dimensão do multiplicador de pressão regulável na tabela de características do caudal.
Obtenha o volume do reservatório V.
Seleccione o reservatório com a capacidade acima de V.
Calcule o tempo T a partir da tabela de características de carga.
Aumente o número de multiplicadores de pressão reguláveis (Z) para reduzir T.
(841 – 500/2) x (0.5 x 2/60)
Série VBA
q ry w te
IN (Entrada)
Câmara de multiplicação B
Câmara demultiplicação A
Êmbolo
Válvula anti-retorno
OUT (Saída)
Câmara deaccionamento A
Válvula decomutação
Válvulaanti-retorno Câmara de multiplicação B
E
Câmara demultiplicação A Regulador
IN (Entrada)Câmara de accionamento B
Haste do êmbolo
Êmbolo
OUT(Saída)
ReguladorCâmara deaccionamento A
E
Câmara deaccionamento B
Válvula de comutação
Construção/Peças de substituição
Construção/princípiosO ar de IN passa pela válvula anti-retorno para as câmaras de multiplicação da pressão A e B. Entretanto, o ar é abastecido à câmara de actuação B através do regulador e da válvula de comutação. Em seguida, o ar da câmara B e da câmara de multiplicação A é aplicado no êmbolo, multiplicando o ar na câmara B. À medida que o êmbolo se desloca, o ar multiplicado é empurrado através da válvula anti-retorno para o lado OUT. Quando o êmbolo chega ao final, activa a válvula de comutação de forma a que a câmara B fique no estado de saída e a câmara A fique no lado de entrada. Em seguida, o êmbolo inverte o seu movimento; desta vez as pressões da câmara B e da câmara A multiplicam o ar na câmara de multiplicação A e enviam-no para o lado OUT. O processo acima descrito é repetido de forma a abastecer ar altamente pressurizado de forma contínua do lado de IN ao lado OUT. O regulador estabelece a pressão de saída pelo funcionamento da alavanca e ajuste da pressão na câmara de accionamento, fazendo voltar a pressão de saída.
VBA11101
Modelo
Referência
VBA111 -02 VBA20A-03VBA22A-03
KT-VBA40A-1KT-VBA20A-1KT-VBA1110-2
VBA40A-04VBA42A-04VBA43A-04
Peças de substituição/Kits de peças de substituiçãoEfectue a encomenda com o seguinte modelo aplicável.
O kit inclui as peças de q a y e lubrificante.
01
N.ºVBA111 -02
Quantidade
VBA20A-03VBA22A-03
VBA40A-04VBA42A-04VBA43A-04
281
1122
2142181
Nota 1) O lubrificante tem 10 g de lubrificante.Nota 2) Certifique-se de que consulta o procedimento de manutenção.
Junta do êmboloConjunto do reguladorVálvula anti-retornoJuntaJunta da hasteParafuso de montagemLubrificante
01
Modelo
Descrição
VBA1111
123456—
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
VBA22A, 42A
Modelo de ajuste pneumáticoPilot pressure
VBA1110, VBA20A, 40A, 43A
y r w eqt
Modelo de ajuste pneumático
VBA22A, 42A
VBA20A, 22A, VBA40A, 42A, 43A
6
Dimensões
VBA1110-02, VBA1111-02
VBA20A-03
150
60
50
40
OUT
IN
G27-20-R1
Manómetro de pressão (Opção)
25
22
10
108.
5
2327
70
60
ø28
Silenciador (Opção)AN200-02
Ligação saídaRc1/4
Ligação entradaRc1/4
4 x ø5.5 (Orifício de montagem)
504435
Lig. manómetroRc1/16
Lig. manómetroRc1/16
INOUT
28
21
98
118
176
4643
Ligação saídaRc3/8
Ligação entradaRc3/8
Silenciador (Opção)
4 x ø12 Lig. de escapeRc3/8
15
24
Lig. manómetro ladoda entradaRc1/8
300
39
Lig. manómetro lado da saídaRc1/8
Manómetro de pressão (Opção)
3.253
73
VBA40A-04
43
24
130
150
215
62.8
62
Ligação saídaRc1/2
Ligação entradaRc1/2
Silenciador (Opção)
Lig. de escapeRc1/2
8
32
4 x ø12
Lig. manómetro ladoda entradaRc1/8
404
40
Lig. manómetro lado da saídaRc1/8
Manómetro de pressão (Opção)
3.296
116
Série VBA
7
Dimensões
VBA1110-02, VBA1111-02
VBA20A-03
150
60
50
40
OUT
IN
G27-20-R1
Manómetro de pressão (Opção)
25
22
10
108.
5
2327
70
60
ø28
Silenciador (Opção)AN200-02
Ligação saídaRc1/4
Ligação entradaRc1/4
4 x ø5.5 (Orifício de montagem)
504435
Lig. manómetroRc1/16
Lig. manómetroRc1/16
INOUT
28
21
98
118
176
4643
Ligação saídaRc3/8
Ligação entradaRc3/8
Silenciador (Opção)
4 x ø12 Lig. de escapeRc3/8
15
24
Lig. manómetro ladoda entradaRc1/8
300
39
Lig. manómetro lado da saídaRc1/8
Manómetro de pressão (Opção)
3.253
73
VBA40A-04
43
24
130
150
215
62.8
62
Ligação saídaRc1/2
Ligação entradaRc1/2
Silenciador (Opção)
Lig. de escapeRc1/2
8
32
4 x ø12
Lig. manómetro ladoda entradaRc1/8
404
40
Lig. manómetro lado da saídaRc1/8
Manómetro de pressão (Opção)
3.296
116
Série VBA
Dimensões
3.2
3.2
3.2
39
73.00
53
300
40
404
96
116
116
96
40
404
Lig. manómetro ladoda entradaRc 1/8
Lig. manómetro lado da saídaRc 1/8
Manómetro de pressão (Opção)
Lig. manómetro ladoda entradaRc 1/8
Lig. manómetro lado da saídaRc 1/8
Manómetro de pressão (Opção)
Lig. manómetro ladoda entradaRc 1/8
Lig. manómetro lado da saídaRc 1/8
Manómetro de pressão (Opção)
21
15
24
464313
9
28
Lig. de escapeRc 3/84 x ø12
Ligação saídaRc 3/8
Ligação entradaRc 3/8
43
172
62.8
62
32
8
22
4 x ø12 Lig. de escapeRc 1/2
Ligação saídaRc 1/2
Ligação entradaRc 1/2
221
32
8
22
43
62.8
62
Lig. de escapeRc 1/2
4 x ø12
Ligação saídaRc 1/2
Ligação entradaRc 1/2
118
98
130
150
150
130
Silenciador (Opção)
Silenciador (Opção)
Silenciador (Opção)
VBA22A-03
VBA42A-04
VBA43A-04
Multiplicador de pressão regulável Série VBA
8
Reservatório de ar
Série VBAT
Modelo (Aço ao carbono)Modelo
Capacidade do reservatório (l)Pressão máx. de trabalho (MPa)Tamanho da ligação de entrada (Rc)Tamanho da ligação de saída (Rc)Temperatura ambiente e do fluido (°C)Peso (kg)MaterialPintura
VBAT05A5 10
2.0
0 a 75
Aço ao carbonoExterior: Pintura prateada, Interior: Pintura resistente à ferrugem
1.020 38
3/83/8
6.6
1/21/2
10.0
3/41/2
14.0
3/43/4
21.0
VBAT10A VBAT20A VBAT38A
Nota) Os acessórios e opções são incluídos num pacote.
VBAT05A
VBAT38A
VBAT
Como encomendar
10 A
MaterialAço ao carbono
MaterialSímbolo
A
Volume interno 5 l10 l20 l38 l
Volume internodo reservatório
Material05102038
Tipo de roscaRcG
Tipo de roscaSímbolo
—F
S
Opções
Válvula de segurança(Pressão de ajuste 1 MPa)
Modelo aplicável
VBAT20AVBAT38A
OpçõesSímbolo
Nenhum Todos os modelos—
M
Válvula de segurança(Pressão de ajuste 2 MPa)
VBAT05AVBAT10AS
OpçõesVálvula de purga
OpçõesSímbolo
V
StandardMarca CE
Produto compatível noutros paísesSímbolo
-Q
Características e combinações de opções CombinaçãopossívelNecessário
Nota) Os reservatórios para outros países são apenas de aço carbono.
MaterialA: Aço ao carbonoS: Aço inoxidável
A
Opções Tipo de roscaSegurançaseparada
Purgaseparada
Rc
G
Opções
Características técnicasProduto compatível noutros países: marca CE Nota)
• Possibilidade de ligações compactas com multiplicadores de pressão reguláveis.
• Pode ser utilizado isoladamente como reservatório. A legislação de equipamentos de pressão é diferente de país para país, por isso confirme os requisitos para um reservatório de ar do país onde se encontra.
9
Reservatório de ar
Série VBAT
Modelo (Aço ao carbono)Modelo
Capacidade do reservatório (l)Pressão máx. de trabalho (MPa)Tamanho da ligação de entrada (Rc)Tamanho da ligação de saída (Rc)Temperatura ambiente e do fluido (°C)Peso (kg)MaterialPintura
VBAT05A5 10
2.0
0 a 75
Aço ao carbonoExterior: Pintura prateada, Interior: Pintura resistente à ferrugem
1.020 38
3/83/8
6.6
1/21/2
10.0
3/41/2
14.0
3/43/4
21.0
VBAT10A VBAT20A VBAT38A
Nota) Os acessórios e opções são incluídos num pacote.
VBAT05A
VBAT38A
VBAT
Como encomendar
10 A
MaterialAço ao carbono
MaterialSímbolo
A
Volume interno 5 l10 l20 l38 l
Volume internodo reservatório
Material05102038
Tipo de roscaRcG
Tipo de roscaSímbolo
—F
S
Opções
Válvula de segurança(Pressão de ajuste 1 MPa)
Modelo aplicável
VBAT20AVBAT38A
OpçõesSímbolo
Nenhum Todos os modelos—
M
Válvula de segurança(Pressão de ajuste 2 MPa)
VBAT05AVBAT10AS
OpçõesVálvula de purga
OpçõesSímbolo
V
StandardMarca CE
Produto compatível noutros paísesSímbolo
-Q
Características e combinações de opções CombinaçãopossívelNecessário
Nota) Os reservatórios para outros países são apenas de aço carbono.
MaterialA: Aço ao carbonoS: Aço inoxidável
A
Opções Tipo de roscaSegurançaseparada
Purgaseparada
Rc
G
Opções
Características técnicasProduto compatível noutros países: marca CE Nota)
• Possibilidade de ligações compactas com multiplicadores de pressão reguláveis.
• Pode ser utilizado isoladamente como reservatório. A legislação de equipamentos de pressão é diferente de país para país, por isso confirme os requisitos para um reservatório de ar do país onde se encontra.
Lista de reservatórios de ar para outros países
A legislação de equipamentos de pressão é diferente de país para país, por isso, pode ser necessário fabricar um reservatório de ar adequado para um determinado país.
País/Região
UEMarca CEDirectiva de equipamentos depressão simples
Produto aplicávelDocumento de autodeclaração anexado
VBAT05A-SV-Q, VBAT05AF-SV-Q
VBAT10A-SV-Q, VBAT10AF-SV-Q
VBAT20A-RV-Q, VBAT20AF-RV-Q
VBAT38A-RV-Q, VBAT38AF-RV-Q
Legislação Modelos exportáveis Explicação
Nota) Equipado com junta tórica com resistência ao ozono.
Modelo VBAT05A VBAT10A VBAT20A VBAT38A
VBATA (Aço ao carbono) Acessórios/Referência
A referência dos acessórios contém umconjunto com as seguintes peças q a t.
q Conjunto de casquilhos para ligação (1 unid.) Nota)
w Parafuso da tampa sextavado/SW (4 unids.)
e Cavilha de fixação/Porca (4 unids.)
r Tampão da ligação de purga (1 unid.)
t Tampão da ligação da válvula de segurança (1 un.)
VBAT5A-Y-2
VBAT5A-Y-1
M5
Sem acessórios
Tampa da ligação sextavada R1/4 (Aço inoxidável)
Tampa da ligação sextavada R3/8 (Aço)
VBAT10A-Y-2
VBAT10A-Y-1
M5/M10
VBAT20A-Y-2
VBAT20A-Y-1
M10
M12
Nota) Não é possível alterar a pressão ajustada da válvula de segurança.
Modelo VBAT05A VBAT10A VBAT20A VBAT38A
Opções/Referência
Válvula de segurança (Pressão de ajuste 1 MPa) Nota)
Válvula de segurança (Pressão de ajuste 2 MPa) Nota)
Válvula de purga
VBAT-R
VBAT-V1
VBAT-S —
Reservatório de ar Série VBAT
10
Dimensões: VBAT05A, 10A (Material: Aço ao carbone)
60
338
257
360 (∗)
60
163
3232
200
Lig. de purgaRc1/4
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação entrada reservatórioRc3/8
Ligação válvula de segurançaRc3/8
Lig. saída reserv.Rc3/8
130
278
460
482 (∗)
60
170
3232
312
Lig. de purgaRc1/4
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação entrada reservatórioRc1/2
Ligação válvula de segurançaRc3/8
Lig. saída reserv.Rc1/2
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação válvula de segurançaRc3/8
Ligação entradareservatórioRc1/2
Lig. saída reserv.Rc1/2
Lig. de purgaRc1/4
278
170
312
130 60
460482
3232
Ligado ao VBA20A
Ligado ao VBA1110VBAT10A
Ligado ao VBA1110
VBAT05A
8
160
100
366.
5
307
4 x ø11
OUT
Multiplic. press. regulávelLigação entradaRc1/4
EXT: Rc1/4
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
ø156
8
387
328
180
120
4 x ø11
Multiplic. press. regulávelLigação entradaRc1/4
OUT
EXH: Rc1/4
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
ø180
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
120
280
Rc3/8
454
367 OUT
4 x ø11
EXH: Rc3/8
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
ø180
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
442
418
ø180
367
180
120
EXH: Rc 3/8
4 x ø11
Rc 3/8
OUT
Ligado ao VBA22A
Série VBAT
Dimensões: VBAT20A, 38A (Material: Aço ao carbono)
Ligação ENTRADAR1/4
19
Ligação SAÍDARc1/8
20
ø30
58 (A
BE
RTO
) a 6
3 (F
EC
HA
DO
)
19
67
80
R3/8
ø18.5
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação válvulade segurançaRc3/8
Ligação entradareservatórioRc3/4
Lig. saída reserv.Rc1/2
Lig. de purgaRc1/4
305
180
5050
250
696
400674
Ligação entradareservatórioRc3/4
Lig. saída reserv.Rc3/4
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação válvulade segurançaRc3/8
Lig. de purgaRc1/4
355
205
500
250
5050
824846
Válvula de segurança: VBAT-R, VBAT-SVálvula de purga: VBAT-V1
Ligado ao VBA20A, 40A
Ligado ao VBA20A, 40A
VBAT38A
VBAT20A
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
100
200
C
AB OUT
4 x ø13
EXH: C
ø206
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
150
250
C
AB OUT
4 x ø13
EXH: C
ø256
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
ø256
AA
B
DD
B
ø206
250
150
200
100
Nota) Opção: quando selecciona G (manómetro)
(mm)
D Nota)
——
469493
B394430394430
CRc 3/8Rc 1/2Rc 3/8Rc 1/2
A481520445478
VBA20AVBA40AVBA22AVBA42A
Modelo multiplic. press. regulável
C
EXH: C
OUT
OUT
C
4 x ø13
EXH: C
4 x ø13
Ligado ao VBA22A, 42A
Ligado ao VBA22A, 42A
D Nota)
——
519543
B444480444480
CRc 3/8Rc 1/2Rc 3/8Rc 1/2
A531570495528
VBA20AVBA40AVBA22AVBA42A
Modelo multiplic. press. regulável
Nota) Opção: quando selecciona G (manómetro)
(mm)
Reservatório de ar Série VBAT
11
Dimensões: VBAT05A, 10A (Material: Aço ao carbone)
60
338
257
360 (∗)
60
163
3232
200
Lig. de purgaRc1/4
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação entrada reservatórioRc3/8
Ligação válvula de segurançaRc3/8
Lig. saída reserv.Rc3/8
130
278
460
482 (∗)
60
170
3232
312
Lig. de purgaRc1/4
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação entrada reservatórioRc1/2
Ligação válvula de segurançaRc3/8
Lig. saída reserv.Rc1/2
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação válvula de segurançaRc3/8
Ligação entradareservatórioRc1/2
Lig. saída reserv.Rc1/2
Lig. de purgaRc1/4
278
170
312
130 60
460482
3232
Ligado ao VBA20A
Ligado ao VBA1110VBAT10A
Ligado ao VBA1110
VBAT05A
8
160
100
366.
5
307
4 x ø11
OUT
Multiplic. press. regulávelLigação entradaRc1/4
EXT: Rc1/4
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
ø156
8
387
328
180
120
4 x ø11
Multiplic. press. regulávelLigação entradaRc1/4
OUT
EXH: Rc1/4
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
ø180
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
120
280
Rc3/8
454
367 OUT
4 x ø11
EXH: Rc3/8
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
ø180
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
442
418
ø180
367
180
120
EXH: Rc 3/8
4 x ø11
Rc 3/8
OUT
Ligado ao VBA22A
Série VBAT
Dimensões: VBAT20A, 38A (Material: Aço ao carbono)
Ligação ENTRADAR1/4
19
Ligação SAÍDARc1/8
20
ø30
58 (A
BE
RTO
) a 6
3 (F
EC
HA
DO
)
19
67
80
R3/8
ø18.5
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação válvulade segurançaRc3/8
Ligação entradareservatórioRc3/4
Lig. saída reserv.Rc1/2
Lig. de purgaRc1/4
305
180
5050
250
696
400674
Ligação entradareservatórioRc3/4
Lig. saída reserv.Rc3/4
Ligação inspecção2 x Rc1/2
Ligação válvulade segurançaRc3/8
Lig. de purgaRc1/4
355
205
500
250
5050
824846
Válvula de segurança: VBAT-R, VBAT-SVálvula de purga: VBAT-V1
Ligado ao VBA20A, 40A
Ligado ao VBA20A, 40A
VBAT38A
VBAT20A
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
100
200
C
AB OUT
4 x ø13
EXH: C
ø206
Nota) O comprimento pode ser superior ao especificado se os tampões montados em ambos os lados do reservatório não se apertarem até ao fin.
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
150
250
C
AB OUT
4 x ø13
EXH: C
ø256
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
Multiplic. press. regulávelLigação entrada
ø256
AA
B
DD
B
ø206
250
150
200
100
Nota) Opção: quando selecciona G (manómetro)
(mm)
D Nota)
——
469493
B394430394430
CRc 3/8Rc 1/2Rc 3/8Rc 1/2
A481520445478
VBA20AVBA40AVBA22AVBA42A
Modelo multiplic. press. regulável
C
EXH: C
OUT
OUT
C
4 x ø13
EXH: C
4 x ø13
Ligado ao VBA22A, 42A
Ligado ao VBA22A, 42A
D Nota)
——
519543
B444480444480
CRc 3/8Rc 1/2Rc 3/8Rc 1/2
A531570495528
VBA20AVBA40AVBA22AVBA42A
Modelo multiplic. press. regulável
Nota) Opção: quando selecciona G (manómetro)
(mm)
Reservatório de ar Série VBAT
12
Série VBAExecução especialContacte a SMC para obter mais informações sobreas dimensões, características e prazos de entrega.
Sem cobre/sem flúor1
Os materiais das peças de cobre interiores e exteriores foram alterados para aço inoxidável ou alumínio. As peças de resina de flúor foram alteradas para resina geral.
N.º do modelo standard20
Execução especialSem cobre, sem flúor
Em conformidade com a directiva da CE paraambientes com risco de explosão (ATEX)2
N.º do modelo standard56
Execução especialDirectiva da CE para ambientes com risco deexplosão (ATEX): Categoria 3GD
Nota) Consulte a SMS sobre o multiplicador de pressão regulável com manómetro de pressão.
Nota) Para as peças de borracha dos produtos standard utiliza-se NBR resistente às condições ambientais (diafragma) e NBR hidrogenado (válvula).
Resistência ao ozono3
A resistência ao ozono é fortalecida através da utilização de borracha fluorada (diafragma) e NBR hidrogenado (válvula, junta da haste) nas peças de borracha do material da junta.
80
Execução especialResistência ao ozono
N.º do modelo standard
13
Série VBAExecução especialContacte a SMC para obter mais informações sobreas dimensões, características e prazos de entrega.
Sem cobre/sem flúor1
Os materiais das peças de cobre interiores e exteriores foram alterados para aço inoxidável ou alumínio. As peças de resina de flúor foram alteradas para resina geral.
N.º do modelo standard20
Execução especialSem cobre, sem flúor
Em conformidade com a directiva da CE paraambientes com risco de explosão (ATEX)2
N.º do modelo standard56
Execução especialDirectiva da CE para ambientes com risco deexplosão (ATEX): Categoria 3GD
Nota) Consulte a SMS sobre o multiplicador de pressão regulável com manómetro de pressão.
Nota) Para as peças de borracha dos produtos standard utiliza-se NBR resistente às condições ambientais (diafragma) e NBR hidrogenado (válvula).
Resistência ao ozono3
A resistência ao ozono é fortalecida através da utilização de borracha fluorada (diafragma) e NBR hidrogenado (válvula, junta da haste) nas peças de borracha do material da junta.
80
Execução especialResistência ao ozono
N.º do modelo standard
O objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO/IEC e JIS B Nota 1) e outras normas de segurança Nota 2).
Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos - Normativa para os sistemas pneumáticos. ISO 4413: Sistemas hidráulicos - Normativa para os sistemas pneumáticos. IEC 60204-1: Segurança de máquinas - Equipamento eléctrico de máquinas. (Parte 1: requisitos gerais)ISO 10218-1992: A manipulação dos robôs industriais - SegurançaJIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticosJIS B 8361: Normativa para sistemas hidráulicosJIS B 9960-1: Segurança de máquinas - Equipamento eléctrico de máquinas. (Parte 1: requisitos gerais)JIS B 8433-1993: A manipulação dos robôs industriais - Segurança etc.
Nota 2) Lei sobre a segurança e higiene no trabalho, etc.
1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. Tenha cuidado ao determinar a compatibilidade do fluido que vai utilizar. O desempenho e a segurança esperados serão da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos/hidráulicos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação utilizando equipamentos pneumáticos/hidráulicos devem ser realizados por pessoal qualificado (que compreenda as normas JIS B 8370 e 8361, e outras regras de segurança incluídas).
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.1. A inspecção e a manutenção da máquina/equipamento só deverá ser efectuada quando estiverem confirmadas as medidas de
prevenção de avaria ou de descontrolo de objectos comandados. 2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Desligue a pressão
de alimentação deste equipamento, purgue todo o ar comprimido residual existente no sistema, e liberte toda a energia (pressão do fluido, mola, condensador, gravidade).
3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, a haste do cilindro.
4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie).2. Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, espacial, navegação, veículos, militar, tratamento médico, combustão e recreação ou equipamento em contacto com alimentos e bebidas, circuitos de paragem de
emergência, circuitos de travagem em aplicações de prensagem, equipamento de segurança ou quaisquer outras aplicações não adequadas descritas neste catálogo.
3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas ou bens e requer uma análise especial de segurança.
4. Se o produto for utilizado num circuito de segurança, prepare um circuito duplo de segurança com uma função de protecçãomecânica para prevenir uma falha. E verifique os dispositivos periodicamente quanto ao seu normal funcionamento.
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Normas de segurança
O objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO/IEC e JIS B Nota 1) e outras normas de segurança Nota 2).
Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos - Normativa para os sistemas pneumáticos. ISO 4413: Sistemas hidráulicos - Normativa para os sistemas pneumáticos. IEC 60204-1: Segurança de máquinas - Equipamento eléctrico de máquinas. (Parte 1: requisitos gerais)ISO 10218-1992: A manipulação dos robôs industriais - SegurançaJIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticosJIS B 8361: Normativa para sistemas hidráulicosJIS B 9960-1: Segurança de máquinas - Equipamento eléctrico de máquinas. (Parte 1: requisitos gerais)JIS B 8433-1993: A manipulação dos robôs industriais - Segurança etc.
Nota 2) Lei sobre a segurança e higiene no trabalho, etc.
1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. Tenha cuidado ao determinar a compatibilidade do fluido que vai utilizar. O desempenho e a segurança esperados serão da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a compatibilidade do sistema. Esta pessoa deve rever frequentemente se os elementos especificados são os adequados, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o sistema.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos/hidráulicos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação utilizando equipamentos pneumáticos/hidráulicos devem ser realizados por pessoal qualificado (que compreenda as normas JIS B 8370 e 8361, e outras regras de segurança incluídas).
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.1. A inspecção e a manutenção da máquina/equipamento só deverá ser efectuada quando estiverem confirmadas as medidas de
prevenção de avaria ou de descontrolo de objectos comandados. 2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Desligue a pressão
de alimentação deste equipamento, purgue todo o ar comprimido residual existente no sistema, e liberte toda a energia (pressão do fluido, mola, condensador, gravidade).
3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, a haste do cilindro.
4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre (intempérie).2. Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, espacial, navegação, veículos, militar, tratamento médico, combustão e recreação ou equipamento em contacto com alimentos e bebidas, circuitos de paragem de
emergência, circuitos de travagem em aplicações de prensagem, equipamento de segurança ou quaisquer outras aplicações não adequadas descritas neste catálogo.
3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas ou bens e requer uma análise especial de segurança.
4. Se o produto for utilizado num circuito de segurança, prepare um circuito duplo de segurança com uma função de protecçãomecânica para prevenir uma falha. E verifique os dispositivos periodicamente quanto ao seu normal funcionamento.
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Normas de segurança
Página final 1
Desenho
Advertência1. Advertência relativa a uma pressão de saída anormal
• Se houver uma probabilidade de provocar uma queda da pressão de saída devido a circunstâncias inesperadas, tal como um funcionamento defeituoso do equipamento, provocando um problema maior, tome medidas de segurança no lado do sistema.
• Visto que a pressão de saída pode ultrapassar a sua margem se houver uma grande flutuação da pressão da entrada e provocar acidentes inesperados, tome medidas de segurança contra pressões anormais.
• Utilize o equipamento dentro da sua pressão máxima de funcionamento e dentro da margem de ajuste da pressão.
2. Medidas da pressão residual• Ligue uma válvula de 3 vias ao lado SAÍDA do multiplicador de pressão
regulável se a pressão residual tiver de ser libertada rapidamente do lado de pressão de saída para manutenção, etc. (Consulte o diagrama abaixo.) A pressão de saída residual não pode ser libertada mesmo se a válvula com 3 vias for ligada ao lado ENTRADA visto que a válvula anti-retorno do multiplicador de pressão regulável é accionada.
1. Configuração do sistema• A ligação de entrada do multiplicador de pressão regulável tem uma malha
metálica para evitar que o pó entre no multiplicador de pressão regulável. No entanto, não pode remover o pó continuamente ou separar a purga. Certifique-se de que instala um filtro micrónico (série AM) no lado da entrada do multiplicador de pressão regulável.
• O multiplicador de pressão regulável tem uma parte deslizante no interior que gera pó. Instale igualmente um dispositivo de limpeza, tal como um filtro de ar ou um filtro micrónico, no lado da saída.
• Ligue um lubrificador ao lado da saída para evitar um funcionamento defeituoso devido ao óleo acumulado no multiplicador de pressão regulável.
2. Medidas de saída do ar• Coloque um tubo dedicado para libertar o ar de saída de cada
multiplicador de pressão regulável. Se o ar de saída for convergido para um tubo, a contrapressão criada pode provocar um funcionamento inadequado.
• Se for necessário, instale um silenciador ou um filtro-desoleador na ligação de saída do multiplicador de pressão regulável para reduzir o som de escape.
3. Espaço de manutenção• Assegure o espaço necessário para manutenção e inspecção.
Selecção
Precaução1. Verifique as características.
• Tenha em conta as condições de funcionamento e utilize este produto dentro da margem das características descritas neste catálogo.
2. Selecção• Considere as condições do lado da saída do multiplicador de pressão
regulável para seleccionar o seu tamanho de acordo com os procedimentos de selecção descritos neste catálogo ou no programa de selecção do modelo.
• Utilize o VBA1111 (factor de aumento de pressão 4) com factor de aumento de pressão de 2 a 4. A utilização do factor de aumento de pressão abaixo de 2 (factor de aumento de pressão 2) é preferível para o VBA1110. Aumentar a duração e permitir um funcionamento uniforme.
• O volume da pressão de entrada é aproximadamente o dobro do volume do lado da saída {aprox. 2 vezes (factor de aumento de pressão 2), aprox. 4 vezes (factor de aumento de pressão 4)}. O multiplicador de pressão regulável necessita que o volume do lado da entrada seja a soma do volume de caudal que se dirige para o lado da saída e do volume libertado da ligação E (para accionar).
• Quando funcionar continuamente durante longos períodos de tempo, confirme a duração. A duração de um multiplicador de pressão regulável depende do ciclo de funcionamento. Assim, se for utilizado para accionar cilindros, etc. no lado da saída, a duração será reduzida.
• Certifique-se de que a pressão de saída está ajustada para mais de 0.1 MPa a mais do que a pressão de entrada. Uma diferença de pressão inferior a 0.1 MPa torna o funcionamento instável e pode resultar num funcionamento defeituoso.
Instalação
Precaução1. Transporte
• Ao transportar este produto, segure-o em comprimento com as duas mãos. Nunca o segure pelo comando de apoio saliente no centro visto que o comando poderia sair do corpo, provocando a queda do corpo e provocando ferimentos.
2. Instalação• Instale o produto de forma a que os tirantes prateados e a tampa
fiquem colocados na horizontal. Se forem montados na vertical, pode ocorrer um funcionamento defeituoso.
• Como a vibração do ciclo do êmbolo é transferida, utilize os seguintes parafusos de fixação (VBA1: M5; VBA2, 4: M10) e aperte-os com o binário especificado (VBA1: 3 N·m; VBA2, 4: 24 N·m).
• Se preferir que a vibração não seja transferida, insira um material de borracha isoladora antes da instalação.
• O manómetro de pressão deve ser montado com o seguinte binário → R 1/16 para VBA1: 3 a 4 N, R 1/8: 7 a 9 N
Precauções específicas do multiplicador de pressão regulável
Série VBAPrecauções específicas do produto 1Leia atentamente antes de utilizar. Consulte as normas de segurança nas páginasfinais 1 e 2. Consulte as precauções gerais, nas ”Precauções de manuseamento dedispositivos pneumáticos“ (M-03-E3A).
Precaução
Garantia limitada e cláusula de desresponsabilização/requisitos de conformidade O produto utilizado está sujeito à seguinte “Garantia limitada e cláusula de desresponsabilização”, bem como aos “Requisitos de conformidade”. Leia e aceite-os antes de utilizar o produto.
O produto é fornecido para a utilização nas indústrias transformadoras.O produto aqui descrito destina-se basicamente à utilização pacífica nas indústrias transformadoras.Se estiver a considerar utilizar o produto noutras indústrias, consulte previamente a SMC para a troca de especificações ou a elaboração de um contrato, se necessário. Em caso de dúvida, contacte o seu representante de vendas mais próximo.
Precaução
Garantia limitada e cláusula de desresponsabilização
1. O período de garantia do produto é de 1 ano em serviço ou de 1,5 anos após a entrega do produto.Nota 3)
Adicionalmente, o produto pode ter uma durabilidade, uma distância de deslocação ou peças sobresselentes específicas. Consulte o seu representante de vendas mais próximo.
2. No caso de avarias ou danos, comunicados durante o período de garantia e que sejam claramente da responsabilidade da SMC, será fornecido um produto de substituição ou as peças necessárias.
3. Antes de utilizar os produtos da SMC, leia e compreenda os termos da garantia de isenção de responsabilidade descritos no catálogo especificado dos produtos.Esta garantia é válida apenas para o nosso produto individual e não se aplica a quaisquer outros danos decorrentes de uma avaria do produto.Nota) As ventosas de vácuo estão excluídas desta garantia de 1 ano.
As ventosas de vácuo são peças consumíveis e têm um período de garantia de 1 ano após a sua entregaDurante o período de garantia, o desgaste de um produto devido à utilização de uma ventosa de vácuo ou qualquer avaria resultante da deterioração do material de borracha não são cobertos pela garantia limitada.
Requisitos de conformidadeSe o produto for exportado, respeite rigorosamente as leis impostas pelo Ministério da Economia, do Comércio e da Indústria (Lei de Controlo de Câmbio e Comércio Estrangeiro).
Normas de segurança
Página final 2
Desenho
Advertência1. Advertência relativa a uma pressão de saída anormal
• Se houver uma probabilidade de provocar uma queda da pressão de saída devido a circunstâncias inesperadas, tal como um funcionamento defeituoso do equipamento, provocando um problema maior, tome medidas de segurança no lado do sistema.
• Visto que a pressão de saída pode ultrapassar a sua margem se houver uma grande flutuação da pressão da entrada e provocar acidentes inesperados, tome medidas de segurança contra pressões anormais.
• Utilize o equipamento dentro da sua pressão máxima de funcionamento e dentro da margem de ajuste da pressão.
2. Medidas da pressão residual• Ligue uma válvula de 3 vias ao lado SAÍDA do multiplicador de pressão
regulável se a pressão residual tiver de ser libertada rapidamente do lado de pressão de saída para manutenção, etc. (Consulte o diagrama abaixo.) A pressão de saída residual não pode ser libertada mesmo se a válvula com 3 vias for ligada ao lado ENTRADA visto que a válvula anti-retorno do multiplicador de pressão regulável é accionada.
1. Configuração do sistema• A ligação de entrada do multiplicador de pressão regulável tem uma malha
metálica para evitar que o pó entre no multiplicador de pressão regulável. No entanto, não pode remover o pó continuamente ou separar a purga. Certifique-se de que instala um filtro micrónico (série AM) no lado da entrada do multiplicador de pressão regulável.
• O multiplicador de pressão regulável tem uma parte deslizante no interior que gera pó. Instale igualmente um dispositivo de limpeza, tal como um filtro de ar ou um filtro micrónico, no lado da saída.
• Ligue um lubrificador ao lado da saída para evitar um funcionamento defeituoso devido ao óleo acumulado no multiplicador de pressão regulável.
2. Medidas de saída do ar• Coloque um tubo dedicado para libertar o ar de saída de cada
multiplicador de pressão regulável. Se o ar de saída for convergido para um tubo, a contrapressão criada pode provocar um funcionamento inadequado.
• Se for necessário, instale um silenciador ou um filtro-desoleador na ligação de saída do multiplicador de pressão regulável para reduzir o som de escape.
3. Espaço de manutenção• Assegure o espaço necessário para manutenção e inspecção.
Selecção
Precaução1. Verifique as características.
• Tenha em conta as condições de funcionamento e utilize este produto dentro da margem das características descritas neste catálogo.
2. Selecção• Considere as condições do lado da saída do multiplicador de pressão
regulável para seleccionar o seu tamanho de acordo com os procedimentos de selecção descritos neste catálogo ou no programa de selecção do modelo.
• Utilize o VBA1111 (factor de aumento de pressão 4) com factor de aumento de pressão de 2 a 4. A utilização do factor de aumento de pressão abaixo de 2 (factor de aumento de pressão 2) é preferível para o VBA1110. Aumentar a duração e permitir um funcionamento uniforme.
• O volume da pressão de entrada é aproximadamente o dobro do volume do lado da saída {aprox. 2 vezes (factor de aumento de pressão 2), aprox. 4 vezes (factor de aumento de pressão 4)}. O multiplicador de pressão regulável necessita que o volume do lado da entrada seja a soma do volume de caudal que se dirige para o lado da saída e do volume libertado da ligação E (para accionar).
• Quando funcionar continuamente durante longos períodos de tempo, confirme a duração. A duração de um multiplicador de pressão regulável depende do ciclo de funcionamento. Assim, se for utilizado para accionar cilindros, etc. no lado da saída, a duração será reduzida.
• Certifique-se de que a pressão de saída está ajustada para mais de 0.1 MPa a mais do que a pressão de entrada. Uma diferença de pressão inferior a 0.1 MPa torna o funcionamento instável e pode resultar num funcionamento defeituoso.
Instalação
Precaução1. Transporte
• Ao transportar este produto, segure-o em comprimento com as duas mãos. Nunca o segure pelo comando de apoio saliente no centro visto que o comando poderia sair do corpo, provocando a queda do corpo e provocando ferimentos.
2. Instalação• Instale o produto de forma a que os tirantes prateados e a tampa
fiquem colocados na horizontal. Se forem montados na vertical, pode ocorrer um funcionamento defeituoso.
• Como a vibração do ciclo do êmbolo é transferida, utilize os seguintes parafusos de fixação (VBA1: M5; VBA2, 4: M10) e aperte-os com o binário especificado (VBA1: 3 N·m; VBA2, 4: 24 N·m).
• Se preferir que a vibração não seja transferida, insira um material de borracha isoladora antes da instalação.
• O manómetro de pressão deve ser montado com o seguinte binário → R 1/16 para VBA1: 3 a 4 N, R 1/8: 7 a 9 N
Precauções específicas do multiplicador de pressão regulável
Série VBAPrecauções específicas do produto 1Leia atentamente antes de utilizar. Consulte as normas de segurança nas páginasfinais 1 e 2. Consulte as precauções gerais, nas ”Precauções de manuseamento dedispositivos pneumáticos“ (M-03-E3A).
Precaução
Página final 3
Série VBATPrecauções específicas do produtoLeia atentamente antes de utilizar. Consulte as normas de segurança nas páginas finais1 e 2. Consulte as precauções gerais, nas ”Precauções de manuseamento de dispositivospneumáticos“ (M-03-E3A).
Utilização e manutenção Selecção
Precaução Precaução• Tenha em conta as condições de funcionamento e utilize este
produto dentro da margem especificada.• Siga o procedimento da selecção da dimensão indicado na página
5 para seleccionar a dimensão do reservatório de ar se for utilizado com um multiplicador de pressão regulável ligado.
1. Acessórios• Os acessórios estão seguros por bandas ao fundo do reservatório.
Assim que as retirar, não as perca.
2. Instalação• O reservatório deve ser instalado numa zona afastada das pessoas.
Pode constituir um perigo se o ar que se encontra acumulado no interior do reservatório escorrer para fora.
• Para ligar um multiplicador de pressão regulável ao reservatório, consulte o manual de funcionamento enviado com o reservatório de ar antes de montar.
• Para montar o reservatório de ar no chão, utilize os quatro orifícios para fixar o reservatório com parafusos ou cavilhas de fixação.
Instalação
Precaução
1. Inspecção• A utilização de equipamentos de pressão pode provocar um
acidente inesperado devido aos danos externos ou à corrosão interna provocada pela purga. Assim, certifique-se de que efectua inspecções periódicas para procurar danos externos, ou a extensão da corrosão interna pelo orifício da ligação. Também pode ser utilizado um indicador de espessura ultra-sónico para verificar se houve alguma redução na espessura do material.
2. Purga• Se este produto for utilizado com uma grande quantidade de
dernagem, esta pode escorrer para fora, conduzindo a um funcionamento incorrecto do equipamento ou corrosão no interior do reservatório. Assim, purgue o sistema uma vez por dia.
Manutenção e inspecção
Advertência
Precauções específicas do reservatório de ar
Desenho
Advertência1. Pressão de trabalho
• Utilize este produto a ou abaixo da pressão máxima de funcionamento. Se for necessário, tome medidas de segurança adequadas para assegurar que a pressão máxima de funcionamento não é ultrapassada.
• Mesmo quando só o reservatório é utilizado, utilize um detector de pressão ou uma válvula de segurança para se certificar de que a pressão máxima de funcionamento não é ultrapassada.
2. Ligação• Ligue um filtro ou um filtro micrónico ao lado SAÍDA do reservatório.
Visto que a parede interna do reservatório não está tratada, existe uma possibilidade do pó passar ao lado secundário.
• Utilizando acessórios para o reservatório, pode ser ligado directamente um multiplicador de pressão regulável VBA nas combinações indicadas abaixo.
Multiplicador de pressão regulável
VBA2A VBA4AVBA111-02
VBAT05A
VBAT10A
VBAT20A
VBAT38A
—
—
—
—
—
Res
erva
tório
de
ar
3. Purga• Se este produto for utilizado com uma grande quantidade de
dernagem acumulada no filtro, no filtro micrónico ou no reservatório, a dernagem pode sair, provocando um funcionamento defeituoso. Assim, purgue o sistema uma vez por dia. Se estiver equipado com purga automática, verifique o seu funcionamento também uma vez por dia.
4. Saída• O tempo de libertação da ligação E pode ser maior para um
multiplicador de pressão regulável que esteja ajustado para comutar em intervalos de horas maiores. Não se trata de um fenómeno anormal.
5. Manutenção• A durabilidade varia dependendo da qualidade do ar e das
condições de funcionamento. Os sintomas do final de vida podem ser detectados efectuando sempre a respiração por baixo do regulador ou ouvindo o som de escape do multiplicador de pressão regulável em intervalos de 10 a 20 segundos apesar do consumo de ar no lado da saída. Nestes casos, realize a manutenção mais cedo do que o previsto.
• Quando for necessário proceder à manutenção, confirme o modelo e o número de série do multiplicador de pressão regulável e contacte a SMC para obter o kit de manutenção.
• A manutenção deve ser efectuada de acordo com o procedimento de manutenção especificado por técnicos especializados em equipamento pneumático.
• A lista e a posição das referências das peças de substituição são indicadas na página 6.
Reduzido Elevado
Tubagem
Precaução1. Limpeza
• Utilize o sopro de ar para lavar cuidadosamente a tubagem, para retirar completamente qualquer apara de corte, óleo de corte ou detritos no interior da tubagem, antes de o ligar. Se entrarem no multiplicador de pressão regulável, podem provocar um funcionamento defeituoso do multiplicador de pressão regulável ou a sua durabilidade pode ser afectada.
2. Dimensão da tubagem• Para utilizar o multiplicador de pressão regulável com o máximo
desempenho, certifique-se de que corresponde a rosca da tubagem com a rosca da ligação.
Alimentação de ar
Precaução1. Qualidade da fonte de ar
• Ligue um filtro micrónico do lado da entrada perto do multiplicador de pressão regulável. Se a qualidade do ar comprimido não for bem controlada, pode ocorrer um funcionamento defeituoso do multiplicador de pressão regulável (sem conseguir multiplicar) ou a sua durabilidade pode ser afectada.
• Se utilizar ar seco (ponto de condensação da pressão atmosférica: –17°C ou menos), a durabilidade pode ser reduzida, pois o ar seco irá acelerar a evaporação do lubrificante no interior.
Ambiente de trabalho
Precaução1. Local de instalação
• Não instale este produto numa zona exposta à água ou à luz directa do sol.
• Não instale em locais influenciados por vibrações. Se for necessário colocar numa área com essas características por circunstâncias inevitáveis, contacte a SMC.
1. Ajuste da pressão no modelo de ajuste manual• Se o ar for abastecido ao produto no estado de envio, o ar vai
ser libertado.Ajuste a pressão puxando rapidamente para cima o comando do regulador, e rodando-o no sentido da seta (+).
• Existe um limite superior e inferior para a rotação do regulador. Se o regulador tiver excesso de rotação quando o limite for atingido, as peças internas poderão sofrer danos. Assim, pare a rotação do regulador se ficar pesado repentinamente.
• Depois de concluído o ajuste, empurre o comando para baixo.• Para diminuir a pressão de saída, depois de ajustar a pressão,
rode o regulador na direcção da seta (–). O ar residual será libertado da área do regulador.
• Para repor a pressão, reduza primeiro a pressão de forma a ser inferior à pressão pretendida; em seguida, ajuste-a à pressão pretendida.
Utilização e manutenção
Precaução
Precauções específicas do multiplicador de pressão regulável
Série VBAPrecauções específicas do produto 2Leia atentamente antes de utilizar. Consulte as normas de segurança nas páginas finais1 e 2. Consulte as precauções gerais, nas ”Precauções de manuseamento de dispositivospneumáticos“ (M-03-E3A).
2. Ajuste da pressão no modelo de funcionamento pneumático (VBA22A, 42A)• Ligue o tubo da saída do regulador de pilotagem para
controlo remoto da ligação piloto (P). (Consulte a figura abaixo.)
• Consulte a figura seguinte da pressão de pilotagem e da pressão de saída.
• Recomenda-se os modelos AR20 e AW20 para o regulador de pilotagem.
Regulador de pilotagem
• A pressão de saída é o dobro da pressão de pilotagem.• Quando a pressão de entrada é 0.4 MPa:
Pressão de pilotagem0.2 MPa a 0.4 MPa
Pressão de saída0.4 MPa a 0.8 MPa
Pre
ssão
de
saíd
a
Pressão de pilotagem
Página final 4
Série VBATPrecauções específicas do produtoLeia atentamente antes de utilizar. Consulte as normas de segurança nas páginas finais1 e 2. Consulte as precauções gerais, nas ”Precauções de manuseamento de dispositivospneumáticos“ (M-03-E3A).
Utilização e manutenção Selecção
Precaução Precaução• Tenha em conta as condições de funcionamento e utilize este
produto dentro da margem especificada.• Siga o procedimento da selecção da dimensão indicado na página
5 para seleccionar a dimensão do reservatório de ar se for utilizado com um multiplicador de pressão regulável ligado.
1. Acessórios• Os acessórios estão seguros por bandas ao fundo do reservatório.
Assim que as retirar, não as perca.
2. Instalação• O reservatório deve ser instalado numa zona afastada das pessoas.
Pode constituir um perigo se o ar que se encontra acumulado no interior do reservatório escorrer para fora.
• Para ligar um multiplicador de pressão regulável ao reservatório, consulte o manual de funcionamento enviado com o reservatório de ar antes de montar.
• Para montar o reservatório de ar no chão, utilize os quatro orifícios para fixar o reservatório com parafusos ou cavilhas de fixação.
Instalação
Precaução
1. Inspecção• A utilização de equipamentos de pressão pode provocar um
acidente inesperado devido aos danos externos ou à corrosão interna provocada pela purga. Assim, certifique-se de que efectua inspecções periódicas para procurar danos externos, ou a extensão da corrosão interna pelo orifício da ligação. Também pode ser utilizado um indicador de espessura ultra-sónico para verificar se houve alguma redução na espessura do material.
2. Purga• Se este produto for utilizado com uma grande quantidade de
dernagem, esta pode escorrer para fora, conduzindo a um funcionamento incorrecto do equipamento ou corrosão no interior do reservatório. Assim, purgue o sistema uma vez por dia.
Manutenção e inspecção
Advertência
Precauções específicas do reservatório de ar
Desenho
Advertência1. Pressão de trabalho
• Utilize este produto a ou abaixo da pressão máxima de funcionamento. Se for necessário, tome medidas de segurança adequadas para assegurar que a pressão máxima de funcionamento não é ultrapassada.
• Mesmo quando só o reservatório é utilizado, utilize um detector de pressão ou uma válvula de segurança para se certificar de que a pressão máxima de funcionamento não é ultrapassada.
2. Ligação• Ligue um filtro ou um filtro micrónico ao lado SAÍDA do reservatório.
Visto que a parede interna do reservatório não está tratada, existe uma possibilidade do pó passar ao lado secundário.
• Utilizando acessórios para o reservatório, pode ser ligado directamente um multiplicador de pressão regulável VBA nas combinações indicadas abaixo.
Multiplicador de pressão regulável
VBA2A VBA4AVBA111-02
VBAT05A
VBAT10A
VBAT20A
VBAT38A
—
—
—
—
—
Res
erva
tório
de
ar
3. Purga• Se este produto for utilizado com uma grande quantidade de
dernagem acumulada no filtro, no filtro micrónico ou no reservatório, a dernagem pode sair, provocando um funcionamento defeituoso. Assim, purgue o sistema uma vez por dia. Se estiver equipado com purga automática, verifique o seu funcionamento também uma vez por dia.
4. Saída• O tempo de libertação da ligação E pode ser maior para um
multiplicador de pressão regulável que esteja ajustado para comutar em intervalos de horas maiores. Não se trata de um fenómeno anormal.
5. Manutenção• A durabilidade varia dependendo da qualidade do ar e das
condições de funcionamento. Os sintomas do final de vida podem ser detectados efectuando sempre a respiração por baixo do regulador ou ouvindo o som de escape do multiplicador de pressão regulável em intervalos de 10 a 20 segundos apesar do consumo de ar no lado da saída. Nestes casos, realize a manutenção mais cedo do que o previsto.
• Quando for necessário proceder à manutenção, confirme o modelo e o número de série do multiplicador de pressão regulável e contacte a SMC para obter o kit de manutenção.
• A manutenção deve ser efectuada de acordo com o procedimento de manutenção especificado por técnicos especializados em equipamento pneumático.
• A lista e a posição das referências das peças de substituição são indicadas na página 6.
Reduzido Elevado
Tubagem
Precaução1. Limpeza
• Utilize o sopro de ar para lavar cuidadosamente a tubagem, para retirar completamente qualquer apara de corte, óleo de corte ou detritos no interior da tubagem, antes de o ligar. Se entrarem no multiplicador de pressão regulável, podem provocar um funcionamento defeituoso do multiplicador de pressão regulável ou a sua durabilidade pode ser afectada.
2. Dimensão da tubagem• Para utilizar o multiplicador de pressão regulável com o máximo
desempenho, certifique-se de que corresponde a rosca da tubagem com a rosca da ligação.
Alimentação de ar
Precaução1. Qualidade da fonte de ar
• Ligue um filtro micrónico do lado da entrada perto do multiplicador de pressão regulável. Se a qualidade do ar comprimido não for bem controlada, pode ocorrer um funcionamento defeituoso do multiplicador de pressão regulável (sem conseguir multiplicar) ou a sua durabilidade pode ser afectada.
• Se utilizar ar seco (ponto de condensação da pressão atmosférica: –17°C ou menos), a durabilidade pode ser reduzida, pois o ar seco irá acelerar a evaporação do lubrificante no interior.
Ambiente de trabalho
Precaução1. Local de instalação
• Não instale este produto numa zona exposta à água ou à luz directa do sol.
• Não instale em locais influenciados por vibrações. Se for necessário colocar numa área com essas características por circunstâncias inevitáveis, contacte a SMC.
1. Ajuste da pressão no modelo de ajuste manual• Se o ar for abastecido ao produto no estado de envio, o ar vai
ser libertado.Ajuste a pressão puxando rapidamente para cima o comando do regulador, e rodando-o no sentido da seta (+).
• Existe um limite superior e inferior para a rotação do regulador. Se o regulador tiver excesso de rotação quando o limite for atingido, as peças internas poderão sofrer danos. Assim, pare a rotação do regulador se ficar pesado repentinamente.
• Depois de concluído o ajuste, empurre o comando para baixo.• Para diminuir a pressão de saída, depois de ajustar a pressão,
rode o regulador na direcção da seta (–). O ar residual será libertado da área do regulador.
• Para repor a pressão, reduza primeiro a pressão de forma a ser inferior à pressão pretendida; em seguida, ajuste-a à pressão pretendida.
Utilização e manutenção
Precaução
Precauções específicas do multiplicador de pressão regulável
Série VBAPrecauções específicas do produto 2Leia atentamente antes de utilizar. Consulte as normas de segurança nas páginas finais1 e 2. Consulte as precauções gerais, nas ”Precauções de manuseamento de dispositivospneumáticos“ (M-03-E3A).
2. Ajuste da pressão no modelo de funcionamento pneumático (VBA22A, 42A)• Ligue o tubo da saída do regulador de pilotagem para
controlo remoto da ligação piloto (P). (Consulte a figura abaixo.)
• Consulte a figura seguinte da pressão de pilotagem e da pressão de saída.
• Recomenda-se os modelos AR20 e AW20 para o regulador de pilotagem.
Regulador de pilotagem
• A pressão de saída é o dobro da pressão de pilotagem.• Quando a pressão de entrada é 0.4 MPa:
Pressão de pilotagem0.2 MPa a 0.4 MPa
Pressão de saída0.4 MPa a 0.8 MPa
Pre
ssão
de
saíd
a
Pressão de pilotagem
Página final 5
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: sales@smcpneumatics.co.ukhttp://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-622800, Fax: +43 2262-62285E-mail: office@smc.athttp://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: office@smc.czhttp://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 226 166 570, Fax: +351 226 166 589E-mail: postpt@smc.smces.eshttp://www.smc.eu
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: info@smcpneumatics.behttp://www.smcpneumatics.be
LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABOslo g.1, LT-04123 VilniusPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: info@smclv.lvhttp://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: post@smcpneumatics.sehttp://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: contact@smc-france.frhttp://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OyPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: smcfi@smc.fihttp://www.smc.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12, 106 21 TallinnPhone: +372 6510370, Fax: +372 65110371E-mail: smc@smcpneumatics.eehttp://www.smcpneumatics.ee
GreeceSMC Hellas EPEAnagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, AthensPhone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766E-mail: sales@smchellas.grhttp://www.smchellas.gr
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic. A*.Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat:11 No: 1625, TR-34386, Okmeydani, IstanbulPhone: +90 (0)212-444-0762, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: smc@entek.com.trhttp://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617E-mail: office@smc.plhttp://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: info@smcpneumatics.nlhttp://www.smcpneumatics.nl
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: sales@smcpneumatics.iehttp://www.smcpneumatics.ie
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Torbágy út 19, H-2045 TörökbálintPhone: +36 23 511 390, Fax: +36 23 511 391E-mail: office@smc.huhttp://www.smc.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: info@smc.chhttp://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: mailbox@smcitalia.ithttp://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: info@smc-pneumatik.dehttp://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Mirnska cesta 7, SI-8210 TrebnjePhone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435E-mail: office@smc.sihttp://www.smc.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Fatranská 1223, 01301 Teplicka Nad VáhomPhone: +421 41 3213212 - 6 Fax: +421 41 3213210E-mail: office@smc.skhttp://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: smcromania@smcromania.rohttp://www.smcromania.ro
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: post@smc-norge.nohttp://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SEgeskovvej 1, DK-8700 HorsensPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: smc@smcdk.comhttp://www.smcdk.com
RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449E-mail: info@smc-pneumatik.ruhttp://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: post@smc.smces.eshttp://www.smc.eu
http://www.smc.euhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOODBusiness Park Sofia, Building 8 - 6th floor, BG-1715 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: office@smc.bghttp://www.smc.bg
CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, HR-10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: office@smc.hrhttp://www.smc.hr
1st printing NP printing NP 00 Printed in Spain