Post on 21-Jan-2016
Kalzip® Manual de Instalação
Edição 02/2006
3
Índice
Introdução 1.0
O sistema 2.0
Transporte · Armazenagem · Inspecção 3.0
Montagem dos clips 4.0
Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas 5.0
Ligações: remates, cumeeira + acessórios Kalzip® 6.0
Elementos integrados na cobertura 7.0
Soldadura · Cortar · Quinar 8.0
Truques e conselhos 9.0
Ferramentas 10.0
Componentes do sistema e seus acessórios 11.0
4
1.0 Introdução1.1 A perfeita execução da cobertura 8
2.0 O sistema 92.1 Campos de aplicação para o sistema Kalzip® 102.1.1 Cobertura térmica Kalzip® sobre uma chapa trapezoidal de aço apoiada
sobre asnas 112.1.2 Cobertura térmica Kalzip® sobre uma chapa trapezoidal de aço apoiada
sobre madres 112.1.3 Cobertura térmica Kalzip® sobre vigas de madeira com uma base de
madeira 122.1.4 Cobertura ventilada Kalzip® com isolamento térmico ao nível das vigas 122.2 Kalzip DuoPlus® e Kalzip Duo® 132.2.1 Kalzip DuoPlus® 132.2.2 Kalzip Duo® 142.2.3 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre chapa base trapezoidal de aço 152.2.4 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre madeira 162.2.5 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre betão 172.2.6 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo® sobre betão celular 182.3. Kalzip Nature® 192.4 Kalzip® AF 202.4.1 Kalzip® AF com o “Sistema isolante ProDach” sobre uma chapa
trapezoidal de aço 212.4.2 Kalzip® AF com o “Sistema isolante ProDach” sobre vigas e
base de madeira 212.4.3 Kalzip® AF com isolamento térmico ao nível das vigas 222.4.4 Kalzip® AF sobre isolamento FOAMGLAS® 22
3.0 Transporte · Armazenagem · Inspecção3.1 O transporte para a obra / local de descarga 233.2 Descarga na obra 23 3.3 Armazenagem na obra 243.4 Inspecção do material fornecido 243.5 Observações importantes: Transporte, armazenagem e montagem 24
de bandejas Kalzip AluPlusZinc®
4.0 Montagem dos clips4.1 Fixações 264.2 Distribuição dos clips 32
5.0 Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas5.1 Temporais, ventos fortes 375.2 Distribuição 38 5.3 Protecção contra a corrosão 385.4 Montagem 38
Vista Geral página
Índice
5
5.0 Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas5.5 Procedimento de fecho de bandejas 405.6 Manejo do robot para o fecho das bandejas Kalzip® 405.7 Reabilitação de coberturas existentes com bandejas Kalzip® 42
6.0 Ligações: remates, cumeeira + acessórios Kalzip®
6.1 Cumeeira 43 6.1.1 Dobra de bandejas zona cumeeira 436.1.2 Tampa corta-ventos 436.1.3 Elemento de estanquidade da cumeeira 436.1.4 Perfil separador Z / Grampo deslizante 446.1.5 Remate de Cumeeira 446.2 Remate de Empena 456.2.1 Perfil U de empena 456.2.2 Garra de união 456.2.3 Perfil T de remate de empena 466.2.4 Perfil U de empena 50/65 466.2.5 Remate de empena 476.3 Beirado, rigidez estática 486.3.1 Consola da bandeja no algeroz 486.3.2 Ângulo de beirado 486.3.3 Dobra 506.3.4 Estanquidade do beirado 50
7.0 Elementos integrados na cobertura7.1 Clarabóias / perfurações na cobertura 51 7.2 Tubos de ventilação pré-fabricados 517.3 Bandeja translúcida 610 537.3.1 Bandeja translúcida contínua, desde a cumeeira até ao beirado 547.3.2 Caso especial: a bandeja translúcida termina antes do beirado 547.4 Protecção contra quedas 567.5 Kalzip® ancoragem de linhas de vida 567.6 Passadeiras / degraus 567.7 Instalação de painéis solares 56
8.0 Soldadura · Cortar · Quinar8.1. Soldadura WIG 58 8.1.2 Preparação 588.2 Base protectora 588.3 Cortar o alumínio 588.3.1 Serrar 598.3.2 Discos de corte 598.4 Quinar 60
Vista Geral página
Índice
6
9.0 Truques e conselhos9.1 Molde para a colocação dos clips 61 9.2 Pré-montagem dos clips sobre perfis ómega 619.3 Armazenagem de bandejas compridas 619.4 Instalação simultânea por diferentes equipas de montagem 629.5 Protecção mediante anilha U durante o processo de fixação com trado 629.6 Cobertura em consola; construção com barras de clip 639.7 Cobertura em consola; alternativa 649.7.1 Instruções de montagem 649.8 Cobertura Kalzip® em consola 659.9 Eliminar sujidades 66
10.0 Ferramentas10.1 Robot de fecho das bandejas 6710.1.1 Manutenção 6810.1.2 Verificação do robot 6810.1.3 Cilindros disponíveis 6810.1.4 Kalzip® curvo 6810.1.5 Bandejas translúcidas de dupla capa 6910.1.6 Kalzip® com rebordo de 50 mm e Kalzip® AF 65 6910.1.7 Troca de cilindros 6910.1.8 Robot de fecho das bandejas para fachadas 7110.1.9 Utensílio para abertura de bandejas 7210.2 Acessórios para a montagem 73
11.0 Componentes do sistema e acessóriosClip de alumínio 74 Clip duplo para ponto fixo 74Base térmica TK 5/TK 15 75Base térmica dupla DTK 5/DTK 15 75Clip deslizante 75Clip de poliamida com núcleo de aço 76Kalzip DuoPlus®/clip giratório 76Kalzip DuoPlus®/carril pré-perfurado 76Perfil U de empena 77Garra de união para Kalzip® 65/.. e Kalzip® 50/.. 77Perfil de fecho de cobertura 50/65 77Perfil T de empena 78Apoio deslizante 78
Vista Geral página
Índice
7
11.0 Componentes do sistema e acessóriosBandeja de arranque Kalzip® com rebordo grande 79Grampo de apoio – tipo 1 80Grampo de apoio – tipo 2 80Grampo de apoio – tipo 3 80Remate de cumeeira 81Perfil separador Z 81Barra / plana 81Tampa corta-ventos 82Elemento de estanquidade cumeeira 82Elemento estanquidade de beirado 82Ângulo de beirado 83Fita adesiva compressível 83Junta de dilatação para o algeroz / caleira 83Bandeja translúcida 84Peça final de bandeja translúcida para cumeeira / beirado 84Tampa corta-ventos para bandeja translúcida 85Guia para bandeja translúcida 85Remates para juntas entre bandejas translúcidas 85Clarabóia Kalzip® para soldar 86Clarabóia Kalzip® para selar 86Perfil para reparações de rebordo 86Chapa dentada para encontros de remates 87Chapa lisa cortada de bobina 87Remates especiais 87Base protectora (soldadura) 87Tubo ventilação para soldar ou selar 88Degrau de cobertura duplo 88Degrau de cobertura simples 88Passadeira contínua 89Apoio ajustável para passadeira de alumínio 89Barreira de vapor 90Barreira de vapor H 90Barreira de vapor Flexível 91Fita Botílica para Barreira de vapor Flexível 91Lã de rocha isolante 040 Kalzip® 92Sistema Kalzip® retentor de neve 92Ancoragem Kalzip® para linhas de vida 93Ancoragem Kalzip® para linhas de vida, bandejas cónicas 93
Vista Geral página
Índice
8
1.1 A perfeita execução da cobertura
Campo de aplicaçãoO conteúdo deste manual de montagem
foi elaborado para a correcta instalação
das bandejas Kalzip®, dos seus elementos
de fixação e dos seus acessórios.
AutorizaçãoDe acordo com a Autorização Geral do
sistema Kalzip®, o sistema Kalzip® só pode
ser instalado por empresas autorizadas e
formadas pelo fabricante.
A Autorização Geral do sistema Kalzip®
pode ser solicitada ao fabricante e deve
estar disponível na obra. Apresentam-se
ali importantes indicações com respeito à
qualificação do pessoal de montagem,
prevenção de acidentes, protecção a
pisadas e elementos de fixação. É muito
importante tomar em consideração estas
indicações. Ali não se apresentam outras
Normas de Edificação e/ou de Saúde e
Segurança no trabalho, já que se supõe
que o empreiteiro está familiarizado
com elas e que as cumpre em todas
as circunstâncias.
Serviços subentendidosSubentende-se que o empreiteiro propor-
cionará o projecto completo, planos de
arquitectura (em que se especifiquem
todas as dimensões), detalhes e materiais
que devam ser instalados. Antes de iniciar
os trabalhos dever-se-á verificar se a
geometria e as dimensões reflectidas nos
planos estão em concordância com a
geometria e dimensões reais na obra.
Se há diferenças deve consultar-se o
fabricante. As diferenças serão comunica-
das ao empreiteiro da obra por escrito.
Indicações geraisEstas instruções, recomendações e
requisitos são baseados na experiência
recolhida pelo fabricante, assim como no
conhecimento prático dos seus instaladores
e baseiam-se no melhor critério e conhe-
cimento do fabricante. Por conseguinte
a Corus Sistemas Construtivos, Lda.
não pode ser responsável por nenhuma
omissão, erro ou interpretação errónea.
Ferramentas especiaisAntes de iniciar os trabalhos de instalação
importa garantir que o robot para o fecho
das bandejas, a ferramenta de fecho
manual, a ferramenta manual para dobrar
e o utensílio parra a abertura das bandejas
estão em perfeito estado de funcionamento.
O robot para o fecho das bandejas tem
que fechar de forma completa e os jogos
de cilindros têm que estar correctamente
montados.
1.0 Introdução1.0
Introdução
Kalzip® é um sistema de junta engatilhada,
formado por elementos de alumínio, espe-
cificamente projectados para coberturas
tanto de pendente ligeira (mínimo 1,5 graus
de inclinação da cumeeira ao beirado),
como para as de grande pendente.
As bandejas Kalzip® são fornecidas em
várias larguras e numa grande variedade
de formas – rectas, curvas (côncavas /
convexas, elípticas / hiperbólicas) cónicas
(rectas /convexas) – o que lhes permite
adaptarem-se a qualquer geometria de
cobertura. A união das bandejas perfiladas
Kalzip® com a substrutura realiza-se medi-
ante clips de alumínio, que encaixam nos
rebordos, e que por sua vez são cobertos
pela bandeja seguinte.
Isto significa que os elementos de fixação
estão situados por debaixo da capa exterior
da cobertura. Esta não se perfura, ofere-
cendo um sistema livre de perfurações.
Os clips permitem o movimento da ban-
deja, de forma que as dilatações e contrac-
ções (por variações de temperatura) se
transmitem do ponto fixo aos beirados
e/ou à substrutura. O movimento desli-
zante da bandeja não deve ser impedido
por uniões com outros elementos fixos da
cobertura (chaminés, clarabóias, tubos de
ventilação, etc.).
9
2.0 O sistema
65
65
65
65
65
65
50
50
333
429
305
333
400
500
333
434
65
422
2.0
O sistema
10
2.1 Campos de aplicação para o sistemaKalzip®
A aplicação determina a estrutura dosistema.As bandejas Kalzip® utilizam-se para
coberturas com ou sem isolamento.
Adaptam-se a todas as formas e inclina-
ções e também são compatíveis com todo
o tipo de substruturas portantes. O siste-
ma adapta-se aos requisitos especiais de
cada uma das aplicações. Ter-se-á em
conta a influência da carga de neve, vento
e as influências da humidade e outros
fenómenos atmosféricos.
O sistema Kalzip® responde amplamente
às altas exigências de isolamento térmico
da cobertura. Mediante a escolha do tipo
e espessura do isolamento, o sistema
pode adaptar-se às exigências individuais
de cada edifício. Além disso o sistema
oferece soluções detalhadas e avançadas
para uma efectiva drenagem exterior e
interior da cobertura que lhe proporciona
um alto grau de segurança, além de um
serviço completo durante a longa vida útil
da cobertura.
As aplicações com isolamento térmicosão predominantes.A maioria das aplicações do sistema Kalzip®
realiza-se em coberturas com isolamento
térmico e sobre uma base trapezoidal de
aço apoiada em estruturas de madeira, aço
ou de betão.
Em função do comprimento das bandejas
e da reduzida inclinação da maioria das
coberturas, é recomendável a instalação
de uma cobertura isolada.
• Como isolamento térmico recomendam-se
os isolamentos de fibras quimicamente
neutras. O isolamento instala-se na parte
inferior e posteriormente, no processo de
montagem das bandejas Kalzip® que estão
na parte superior, comprime-se até alcançar
a espessura final requerida. É preciso que
não fique nenhum vazio entre as bandejas
Kalzip® e o isolamento.
• Deve incorporar-se e instalar-se
correctamente uma barreira de vapor
para a completa estanquidade dos
isolamentos da cobertura.
• Também são possíveis, é claro,
as coberturas sem isolamento.
• Os valores de isolamento acústico das
coberturas standard descritas a seguir
são indicados em cada uma das imagens
juntas. Para a optimização dos valores
podem ser incorporadas camadas de
isolamento adicionais.
2.0
O sistema
11
2.0
O sistema
2.1.2 Cobertura térmica Kalzip® sobreuma chapa trapezoidal de aço apoiadasobre madres
Se a cobertura se apoia sobre madres, as
ondas superiores da chapa trapezoidal
devem estar paralelas às bandejas Kalzip®.
Se a modulação da chapa inferior coincidir
com a largura da bandeja Kalzip® podem
fixar-se os clips directamente às madres,
perfurando o vale das ondas da chapa
trapezoidal (imagem superior). Se a modu-
lação da base trapezoidal não coincide com
a das bandejas Kalzip®, há que incorporar
os perfis ómega para fixar os clips (imagem
inferior). Nesse caso, se a distância entre
os clips das bandejas Kalzip® for menor ou
igual à distância entre madres, o perfil ómega
deve colocar-se em cima destas (madres).
Desta maneira a base inferior só suporta o
peso do isolamento e o da barreira de vapor.
Quando o vão entre madres é muito grande,
é necessário colocar perfis ómega adicionais.
Neste caso, também se transmite parte
da carga à chapa base inferior e desta às
madres.
R’w = ~ 35 dB (A)*
R’w = ~ 35 dB (A)*
2.1.1 Cobertura térmica Kalzip® sobreuma chapa trapezoidal de aço apoiadasobre asnasEsta estrutura de cobertura, extremamente
económica, utiliza-se tanto na construção
industrial como na de habitações.
Com a finalidade de assegurar que não se
produzem vazios entre as bandejas Kalzip®
e o isolamento, deve utilizar-se um isola-
mento térmico compressível. Incorporado
no sistema da cobertura, o material iso-
lante será comprimido aproximadamente
20 mm. A transmissão de cargas da ban-
deja Kalzip® à base inferior de aço trape-
zoidal não se produz uniformemente mas
pontualmente por meio dos clips de fixação
ocultos. Consequentemente há que incre-
mentar a carga da cobertura em cerca de
15% quando dimensionamos a base inferior
de aço trapezoidal. Os clips colocam-se
diagonalmente sobre a base inferior por-
tante para que todas as ondas superiores
da chapa trapezoidal recebam carga.
12
Na construção de habitações empregam-se
frequentemente estruturas de vigas de
madeira e um revestimento de madeira à
vista. Isto tem as seguintes vantagens:
1. há uma clara separação entre os
trabalhos de carpintaria e os trabalhos
de instalação da cobertura.
2. a barreira de vapor pode instalar-se
facilmente e de forma contínua.
Os clips podem fixar-se directamente à
base de madeira sempre que esta tenha
uma espessura mínima de 28 mm. Se o
revestimento de madeira é de menor
espessura, devem colocar-se umas ripas
adicionais de madeira e/ou ómegas
fixados às vigas na parte superior do
revestimento.
Com uma estrutura de cobertura como
a que se mostra na imagem esquerda,
frequentemente, não é possível instalar
uma cobertura térmica devido à excessiva
distância entre a barreira de vapor e as
bandejas Kalzip®. Por conseguinte, nestes
casos a cobertura deve projectar-se como
uma cobertura ventilada. Consequente-
mente é um requisito imprescindível o
perfeito funcionamento da barreira de vapor.
Uma ventilação adequada é indispensável
para a evacuação das condensações.
Se há algum risco de nevada poderá ser
necessário instalar uma capa de pro-
tecção anti-condensação, impedindo que
a neve entre em contacto com o material
isolante.
*pode variar em função da espessura e dascaracterísticas dos materiais
R’w = ~ 35 dB (A)*
R’w = ~ 38 dB (A)*
2.0
O sistema
2.1.3 Cobertura térmica Kalzip® sobrevigas de madeira com uma base demadeira
2.1.4 Cobertura ventilada Kalzip® comisolamento térmico ao nível das vigas
13
2.02.2 Kalzip DuoPlus® e Kalzip Duo®
2.2.1 Kalzip DuoPlus®
Tanto a distribuição dos carris como a
quantidade dos elementos de fixação
são indicados nos planos de execução.
Este sistema reúne as vantagens do
isolamento rígido à prova de pisadas e o
das estruturas construtivas convencionais
das coberturas Kalzip®.
Este sistema especial está quase isento
de pontes térmicas e alcança elevados
valores de isolamento acústico. Depois
de instalar o isolamento rígido à prova
de pisadas de 100 mm de espessura
colocar-se-ão os carris de alumínio que
se fixarão à base de aço trapezoidal. De
seguida introduzem-se manualmente uns
clips especiais que se orientam girando-os
na direcção de colocação das bandejas
Kalzip®. Não é necessária a fixação dos
clips ao carril.
O sistema comprovado e patenteado
consta da chapa base trapezoidal de aço,
barreira de vapor, o isolamento rígido à
prova de pisadas, o carril DuoPlus, o clip
DuoPlus e os parafusos para a fixação do
carril, isolamento térmico compressível e
as bandejas Kalzip®.
O sistema
R’w = ~ 43 dB (A)*
14
2.2.2 Kalzip Duo® Quando não há exigências específicas
de isolamento acústico, pode-se utilizar
o sistema Kalzip Duo®, em que não é
necessária uma camada contínua de
isolamento térmico rígido. A base para
o sistema Kalzip Duo® consiste simples-
mente numas tiras de isolamento rígido,
com uma largura de 24 cm e uma espes-
sura de 100 mm. Os espaços resultantes
são preenchidos com isolamento térmico
não rígido ou material rígido de baixo
custo.
No caso do sistema Kalzip Duo®, só é
necessário usar isolamento térmico rígido
naquelas zonas especificadas por razões
de estabilidade. O isolamento térmico
rígido é substituído por uma capa de
isolamento não rígido em todas as zonas
em que não se requeira reduzir as cargas
que afectam a cobertura, tais como neve,
vento, manutenção, etc.
2.0
O sistema
R’w = ~ 41 dB (A)*
15
2.2.3 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®
sobre chapa base trapezoidal de aço
• Capa inferior da cobertura:Chapa perfilada em forma trapezoidal da Fischer
Espessuras t = 0,88 mm
de chapa : 1,00 mm
1,25 mm
1,50 mm
Tipo de perfil: FI 90/305
FI 100/275
FI 135/310
FI 144/287
FI 150/280
FI 165/250
Como alternativa: Chapa perfiladatrapezoidal perfurada da Fischer:
AK 100/275
AK 135/310
AK 150/280
AK 165/250
• Barreira de vapor auto adesiva
• Isolamento de alta densidade resistente
à pressão segundo a norma DIN 13162
Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WDE segundo DIN 18165
Condutividade térmica WLG 04 0
Resistência à pisada: s10 ≥ 70 kN/ m2
Espessura: 100 mm.
Kalzip Duo® – em tiras com uma largura
de 24 cm
Kalzip DuoPlus® – colocação na totalidade
da superfície
• Carril DuoPlus Diâmetro do orifício para os
parafusos de 6,8 mm
• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo as normas EnEV
(Norma de poupança energética)
• Elementos de fixação para o carrilDuoPlusSFS intec SD2-S16-6,0 x L
(Ao colocar o sistema Kalzip Duo® os
espaços entre as tiras do isolamento
com uma largura de 24 cm devem-se
encher com lã de rocha Kalzip®).
• Lã de rocha Kalzip® segundo a norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WDE segundo DIN 18165
Condutividade térmica 040
Espessura segundo normas EnEV
• Bandejas de alumínio Kalzip®
2.0
O sistema
16
2.0
O sistema
2.2.4 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®
sobre madeira
• Substrutura:Madeira maciça de resistência
mínima S10
• Barreira de vapor
• Isolamento de alta densidade resistente à pressão segundo norma DIN 13162 Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WDE segundo DIN 18165
Condutividade térmica WLG 040
Resistência à pisada: σ10 ≥ 70 kN/m2
Espessura: 100 mm
Kalzip Duo® – em tiras com uma largura
de 24 cm
Kalzip DuoPlus® – colocação na
totalidade da superfície
• Carril DuoPlus Diâmetro do orifício para os parafusos
de 6,8 mm
• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo normas EnEV
(Norma de poupança energética)
• Elementos de fixação para o carril DuoPlus:
Parafuso SFS intec SD2-S16-6,0 x 165 ou
parafusos de madeira segundo DIN 1052
ou também parafusos auto-roscantes para
madeira segundo DIN 18807 e segundo
elementos de fixação especialmente
autorizados para o sistema Kalzip® (ver
Autorização Geral do Sistema Kalzip®).
É requerido um diâmetro da anilha de
estanquidade mínima de 16 mm e madeira
com uma espessura mínima de 26 mm.
• Execução: A distância máxima entre os parafusos é
de 50 cm. Os parafusos devem colocar-se
alternadamente nos orifícios do carril. O
carril orienta-se perpendicularmente ou
com um ângulo mínimo de 45º com res-
peito às nervuras das bandejas Kalzip®. A
distância entre os carris depende da carga
que as bandejas Kalzip® podem suportar.
Nas zonas de esquina e no perímetro da
cobertura os carris devem fixar-se com 1
parafuso por cada ponto de fixação. Se
o carril ultrapassa algum apoio final (por
exemplo uma peça de ajuste no final de
uma fila) o saliente não deve exceder 40
cm. (Ao colocar o sistema Kalzip Duo® os
espaços entre as tiras do isolamento com
uma largura de 24 cm devem encher-se
com lã de rocha Kalzip®).
• Lã de rocha Kalzip® segundo norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WL segundo DIN 18165
Condutividade térmica WLG 040
Espessura segundo normas de EnEV
• Bandejas de alumínio Kalzip®
17
2.0
O sistema
2.2.5 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®
sobre betão
• Aplicação sobre isolamento rígido de 10 cm de espessura ou também directamente sobre betão ≥ B 15
• Barreira de vapor
• Isolamento resistente à pressão de alta densidade segundo norma DIN 13162
Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WDE segundo DIN 18165
Condutividade térmica WLG 040
Resistência à pisada: σ10 ≥ 70 kN/m2
Espessura: 100 mm
Kalzip Duo® – em tiras com uma largura
de 24 cm
Kalzip DuoPlus® – colocação na
totalidade da superfície
Ao ter contacto directo com o betão tem
que se evitar a corrosão por contacto
com o alumínio.
• Carril DuoPlusDiâmetro do orifício para os parafusos
de 10,5 mm
• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo normas EnEV
(Norma de poupança energética)
• Elementos de fixação para o carrilDuoPlus:Ancoragem EJOT SDF-KB 10 x 160-E
para solução com isolamento rígido WDE
de 100 mm de espessura. Ancoragem
EJOT SDF-KB 10 x 60-E para fixação
directa do carril ao betão (ou ancoragens
similares com a força admissível
Fz ≥ 1,2 kN, aprovada pela Inspecção
de Obra, parafuso de aço inoxidável,
diâmetro ≥ 18 mm).
• Execução: A distância máxima entre as ancoragens
é de 50 cm. As ancoragens devem colocar-
-se alternadamente nos orifícios do carril.
O carril orienta-se perpendicularmente às
nervuras das bandejas Kalzip®. A distância
entre os carris depende da carga que as
bandejas Kalzip® devam suportar. Para
uma colocação distinta à descrita ante-
riormente é imprescindível uma consulta
individual. Se o carril ultrapassa algum
apoio final (por exemplo uma peça de
ajuste no final de uma fila) o saliente não
deve exceder 40 cm. (Ao colocar o sistema
Kalzip Duo® os espaços entre as tiras do
isolamento com uma largura de 24 cm
devem encher-se com lã de rocha Kalzip®).
• Lã de rocha Kalzip® segundo normaDIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WDE segundo DIN 18165
Condutividade térmica WLG 040
Espessura segundo normas EnEV
• Bandejas de alumínio Kalzip®
2.2.6 Kalzip DuoPlus® ou Kalzip Duo®
sobre betão celular
• Aplicação sobre isolamento rígido de10 cm de espessura ou também directa-mente sobre o betão celular classifi-cado em função da sua resistência como PP4 ou P4,4 segundo a norma DIN.
• Barreira de vapor
• Isolamento de alta densidaderesistente à pressão segundo norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WDE segundo DIN 18165
Condutividade térmica WLG 040
Resistência à pisada: σ10 ≥ 70 kN/m2
Espessura: 100 mm
Kalzip Duo® – em tiras com uma largura
de 24 cm
Kalzip DuoPlus® – colocação na
totalidade da superfície
Ao ter contacto directo com o betão tem
que se evitar a corrosão por contacto.
• Carril DuoPlusDiâmetro do orifício para os parafusos
de 10,5 mm
• Clip DuoPlus Tipo de clip segundo normas EnEV
(Norma de poupança energética)
• Elementos de fixação para o carril DuoPlus:Ancoragem EJOT SDF-KB 10S x 180-E
para isolamento rígido WDE de 100 mm
de espessura. Ancoragem EJOT SDF-KB
10S x 180-E para fixação directa do carril
ao betão (ou ancoragens similares com a
força admissível FZ ≥ 0,5 kN aprovada
pela Inspecção de Obra, parafuso de
aço inoxidável, diâmetro ≥ 18 mm).
• Execução:A distância máxima entre as ancoragens é
de 50 cm. As ancoragens devem colocar-
se alternadamente nos orifícios do carril.
O carril orienta-se perpendicularmente ou
com um ângulo de 45º tanto às nervuras
das bandejas Kalzip® como às placas de
cimento celular. A distância entre os carris
depende da carga que as bandejas Kalzip®
devam suportar. Nas zonas de esquina
e no perímetro da cobertura os carris
devem fixar-se com uma ancoragem por
cada ponto de fixação.
Se o carril ultrapassa algum apoio final
(por exemplo uma peça de ajuste no
final de uma fila) a consola não deve
exceder 40 cm.
18
2.0
O sistema
19
• Particularidades:A ancoragem (bucha) tem 4 alas que se
separam aprox. 1 mm da ancoragem e
assim impedem o seu movimento. Posto
que o diâmetro do orifício só pode ser
maior em 0,5 mm do que o diâmetro do
furo para a ancoragem, esta, juntamente
com o parafuso, será golpeada e por isso
parcialmente burilada.
(Ao colocar o sistema Kalzip Duo® os
espaços entre as tiras do isolamento
com uma largura de 24 cm devem
encher-se com lã de rocha Kalzip®).
• Lã de rocha Kalzip® segundo norma DIN 13162Inflamabilidade A1 – não inflamável
Classificação WL segundo DIN 18165
Condutividade térmica a WLG 040
Espessura segundo normas EnEV
• Bandejas de alumínio Kalzip®
2.3 Kalzip Nature® Todos os tipos de coberturas descritos
anteriormente podem converter-se em
coberturas ajardinadas Kalzip Nature®
(tendo em conta os requisitos de estática,
e utilizando apenas a bandeja Kalzip® tipo
65/333).
O sistema consiste num filtro de drenagem
eficiente que regula o equilíbrio hidrológico,
e num substrato especial que actua como
base vegetal para um denso jardim com
plantas (ver o catálogo Kalzip Nature®).
2.0
O sistema
20
2.4 Kalzip® AF
As bandejas de alumínio Kalzip® AF estão
especialmente projectadas para serem
instaladas sobre uma base de apoio rígida.
Sob a marca registada “Sistema Isolante
ProDach”, Rockwool oferece placas de
isolamento de lã de rocha que são resis-
tentes à compressão, pisadas, repelem
a água e requerem um processo especial
de fixação.
As bandejas de alumínio Kalzip® AFnão se utilizam apenas com o “Sistema
Isolante ProDach”, também se podem
aplicar com um isolamento FOAMGLAS®
ou sobre uma base de madeira.
O “Sistema isolante ProDach”, a baseidónea para Kalzip® AF• Não inflamável
• Propriedades térmicas e acústicas
muito eficientes
• Dimensionalmente estável
• Amortecedor de vibrações
• Inalterável à humidade
• Alta resistência às pisadas durante
a montagem e a manutenção
• Absorção óptima das forças de
sucção e pressão do vento
A montagemAs bandejas de alumínio Kalzip® AF à prova
de corrosão e resistentes à água fixam-se
aos clips da forma habitual, mas (esta é
uma característica especial do “Sistema
Isolante ProDach”) não directamente à
substrutura portante mas a um perfil em
forma de U inserido no isolamento.
Os elementos de fixação do sistema,
em aço inoxidável, ligam os perfis U à
substrutura da cobertura penetrando
no material isolante só pontualmente,
minimizando assim os efeitos de ponte
térmica e de transmissão de som.
2.0
O sistema
21
2.4.1 Kalzip® AF com o “Sistema isolanteProDach” sobre uma chapa trapezoidalde aço
2.4.2 Kalzip® AF com o “Sistema isolanteProDach” sobre vigas e base de madeira
Com o fim de cumprir as crescentes
exigências respeitantes à redução do
som e diminuição das pontes térmicas
é aconselhável instalar o “Sistema
isolante ProDach”.
Os perfis U estão integrados na parte
superior do material isolante e fixados
mecanicamente à base de aço trapezoidal.
Neste tipo de cobertura a base de madeira
que permanecerá visível actua como
elemento de suporte. Esta construção
de cobertura demonstrou ser idónea para
edifícios residenciais e outros edifícios
de uso similar tais como residências de
idosos, escolas infantis, pavilhões despor-
tivos, etc.
Os perfis aparafusam-se às vigas de modo
que não sejam visíveis a partir do interior.
R’w = ~ 42 dB (A)*
R’w = ~ 45 dB (A)*
2.0
O sistema
* pode variar em função da espessura edas características dos materiais
22
2.4.3 Kalzip® AF com isolamento térmico ao nível das vigas
2.4.4 Kalzip® AF sobre isolamentoFOAMGLAS®
Esta construção é comparável à das
coberturas metálicas de junta agrafada
tradicionais. Utiliza-se frequentemente
para reduzir a altura total da estrutura
da cobertura. Se há uma câmara-de-ar
debaixo da base de madeira, é imprescin-
dível uma adequada ventilação. É esta a
razão pela qual se recomenda preencher
totalmente com isolamento os espaços
entre as vigas.
Também aqui, para um funcionamento
adequado, é indispensável colocar
debaixo do isolamento térmico uma
barreira de vapor adequada.
Kalzip® AF pode-se colocar também sobre
o acreditado isolamento FOAMGLAS®.
A instalação pode-se efectuar de diferentes
maneiras. O sistema de fixação por meio
de garras de ancoragem, ao FOAMGLAS®,
que se mostra no desenho da esquerda,
não necessita de nenhuma ligação mecâ-
nica entre as bandejas Kalzip® e a base de
aço. Isto comporta a total ausência de
pontes térmicas.
* Pode variar em função da espessura e dascaracterísticas dos materiais
2.0
O sistema
3.1 O transporte para a obra /Local de descargaGeralmente as bandejas Kalzip®
transportam-se em camião.
3.2 Descarga na obra• Importante: o acesso ao lugar de des-
carga deve estar garantido previamente.
• Antes do fornecimento o solicitante tem
que verificar com as autoridades locais
de tráfego (Polícia ou Câmara Municipal)
os acessos ao lugar de descarga. Para
grandes comprimentos tem que se
verificar o terreno e a rota de transporte.
• A data de entrega deve ser acordada
com o fornecedor.
• As paletes podem pesar até 3,5 toneladas,
pelo que se deve verificar a capacidade
da grua.
• Há que preparar a descarga mediante
gruas, empilhadores e, dependendo do
comprimento das bandejas, fixá-las com
vigas auxiliares ou numa balança.
• A carga máxima por ponto de suspensão
é de 0,8 toneladas.
• Devem evitar-se os vãos que excedam
4,5 m.
• Há que ter muita precaução com a des-
carga e elevação das bandejas Kalzip®
curvas para a cobertura. Há que verificar
que balança e/ou cabos são necessários.
Nem sempre se pode colocar as paletes
com as bandejas directamente sobre a
substrutura da cobertura. Tem que se
verificar a carga que em cada ponto a
substrutura pode suportar, e se se tem
que repartir as paletes em pequenos
fardos ou inclusive em bandejas soltas.
Devido ao design das bandejas Kalzip®,as paletes devem armazenar-se nacobertura, com o rebordo grande e o rebordo pequeno das bandejas na direcção da montagem, de maneira a que não seja necessário girá-las para a sua colocação.
23
3.0 Transporte · Armazenagem · Inspecção
<6m
>6m
>10m
3.0
Transporte · Armazenagem · Inspecção
24
3.3 Armazenagem na obraAs paletes têm que estar inclinadas, para
impedir a acumulação de água, e de prefe-
rência cobertas, assegurando a circulação
do ar.
• Ao armazenar as paletes na cobertura
tem que se considerar a capacidade de
carga da substrutura.
• Cuidado ao abrir paletes armazenadas com
inclinação. As bandejas podem resvalar
pelas laterais e na direcção do declive.
• Proteger as bandejas translúcidas contra
a sujidade. Se estiverem armazenadas
umas por cima das outras aumentará o
efeito de lente que pode causar deforma-
ção e descoloração. Consequentemente
há que protegê-las contra o sol cobrindo-
as com lona que não deixe passar os
raios solares.
3.4 Inspecção do material fornecidoObtenha confirmação escrita do transpor-
tador de qualquer deficiência do material
ou embalagem, notificando-o ao fornecedor
imediatamente. Verifique que o número de
embalagens e seus conteúdos estão de
acordo com o indicado nos documentos
de entrega.
Informe imediatamente o fornecedor de
qualquer troca das medidas solicitadas,
quantidade, etc. Os danos ocorridos
durante o transporte têm que se notificar
antes da montagem. Danos notificados
depois da montagem não se considerarão.
Prazos de notificação de danos durante o
transporte: 1 semana depois da entrega
do material na obra.
• Tolerâncias de comprimento admissíveis
para bandejas Kalzip® até 3 m de com-
primento: +10 mm / -5 mm
Para bandejas Kalzip® de comprimento
maior de 3m: +20 mm / -5mm
Estas tolerâncias estão baseadas numa
temperatura ambiente de 20ºC.
3.5 Observações importantes:Transporte, armazenagem e montagemde bandejas Kalzip AluPlusZinc®
• Deve ter-se em conta que as bandejas
Kalzip AluPlusZinc® têm que se trans-
portar e armazenar num local seco e
arejado. Deve evitar-se o transporte com
tempo instável.
3.0
Transporte · Armazenagem · Inspecção
25
• O armazenamento tem que realizar-se
de tal maneira que não possam formar
-se condensações entre as pranchas,
bandejas ou dentro de uma bobina. Tem
que evitar-se o armazenamento em
locais húmidos e quentes, ou em lugares
onde frequentemente se produzam vari-
ações bruscas de temperatura.
• Os materiais armazenados na obra, seja
no solo ou na cobertura, têm que estar
arejados. As bandejas têm que se
colocar de imediato.
• A película protectora das bandejas Kalzip®
deve tirar-se o mais tardar, aos 2 meses
da entrega, e imediatamente depois de
fechar as bandejas já colocadas. Uma
vez retirada a película protectora não se
deve pisar directamente as bandejas.
• As bandejas não devem ter contacto
directo ou indirecto com outros materiais
que possam provocar corrosão ao
contacto com o alumínio e/ou o zinco.
• Deve evitar-se o contacto directo entre a
superfície AluPlusZinc e, p. ex., a lona
húmida com que estavam cobertas.
Nenhum outro objecto húmido (como p.
ex. lã de rocha) se deve depositar em
cima da superfície de AluPlusZinc.
• As eventuais sujidades não se devem
limpar com produtos agressivos ou
ácidos.
• As soldaduras podem pintar-se
cuidadosamente com um pincel fino
(RAL 7030 – “novo”
Exposto ao ambiente natural,
RAL 7023 – “antigo”
Exposto ao ambiente natural,
Cor zinco pulverizada – um tom cinzento
cambiante segundo o ângulo de visão).
3.0
Transporte · Armazenagem · Inspecção
26
4.1 Fixações*Os clips Kalzip® fixam-se à substrutura
por meio de parafusos de aço inoxidável
ou rebites tipo “Bulb-Tite” de alumínio.
Dever-se-ão utilizar só elementos de
fixação autorizados. Habitualmente
coloca-se de cada lado do clip um
parafuso / rebite. Os parafusos auto-
perfurantes especiais Kalzip® ou rebites
tipo “Bulb-Tite” colocam-se na diagonal.
No perímetro da cobertura deve-se
ampliar o número de elementos de
fixação colocados. Informação mais
detalhada a este respeito será incluída
nos planos de execução.
NOTA: o número e a distribuição dos
elementos de fixação dependem dos
resultados dos cálculos de estática
determinados nos planos de execução.
4.0 Montagem dos clips
Furos para parafusos auto-perfurantes eparafusos auto-roscantes
Furos para parafusos autoroscantes especiaisKalzip® ou rebites tipo “Bulb-Tite”
4.0
Montagem dos clips
* as fixações enunciadas a título de exemplo não substituem um cálculo estático
específico para cada projecto.
27
Em geral, na aplicação de parafusos com
fixação à madeira, deve-se brocar primeiro
o furo. No caso de se empregarem para-
fusos auto-perfurantes especiais Kalzip®
a perfuração já não é necessária.
Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®:
p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 4 5
sem base térmicaParafuso auto-perfurante:
p. ex. SFS-SXW-S16-6,5 x 45
ou
Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®
p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45
com base térmica 5 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®
p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45
com base térmica 15 mmParafuso auto-perfurante:
p. ex. SFS-SXW-S16-6,5 x 45
ou
p. ex. SFS-TDA-S-S16-6,5 x 45
sem base térmicacom base térmica 5 mmcom base térmica 15 mmParafuso autoroscante:
p. ex. SFS-TDA-S-S16-6,5 x 45
perfuração prévia 4,8 mm
4.0
Montagem dos clips
Vigas de madeira ou base demadeira
Revestimento de madeira espessura> 28 mm
Através da base de madeira às vigasde madeira
28
sem base térmicaParafuso auto-perfurantep. ex. SFS-SX14/12-S16-5,5 x 45
com base térmica de 5 mmParafuso auto-perfurantep. ex. SFS-SX14/12-S16-5,5 x 45
com base térmica de 15 mmParafuso auto-perfurante:p. ex. SFS-SX14/4-38-S16-5,5 x 45ouParafuso auto-perfurante:p. ex. SFS-TDB-S-S16-6,3 x 45Perfuração prévia em função da espessura do banzo da madre.
sem base térmica ecom barreira térmica de 5 mm Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®: p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45ouRebite tipo “Bulb-Tite”:p. ex. SFS-RV-6604-6-12W
com base térmica de 15 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45
4.0
Sobre madre de aço com umaespessura máxima de banzo de 6 mm
Sobre chapa base de aço trapezoidal(espessura máxima de 1,25 mm)
Montagem dos clips
29
Sobre um perfil ómega(espessura 1,50 mm)
Sobre o perfil U do sistema ProDach(espessura de 1,15 mm)
sem base térmica ecom base térmica de 5 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:
p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45
ou
Rebite tipo “Bulb-Tite” :
p. ex. SFS-RV-6604-6-12 W
com base térmica de 15 mm Parafuso auto-perfurante especial Kalzip®:
p. ex. SFS-SDK2-S-377-6,0 x 45
sem base térmicaParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:
p. ex. SFS-SDK3-S-377-6,0 x 45
ou
Parafuso autoroscante:
p. ex. SFS-SX3/10-S16-5,5 x 45
ou
Rebite tipo “Bulb-Tite”:
p. ex. SFS-RV-6604-6-12W
com base térmica de 5 mmParafuso auto-perfurante especial Kalzip®:
p. ex. SFS-SDK3-S-377- 6,0 x 30
ou
Parafuso autoroscante:
p. ex. SFS-SX3/15-S16-5,5 x 38
ou
Rebite tipo “Bulb-Tite”:
p. ex. SFS-RV-6604-6-12W
com base térmica de 15 mmParafuso auto-perfurante
p. ex. SFS-SX3/20-S16-5,5 x 52
Está proibida a fixação dos clips Kalzip® com elementos de fixação que se apliquem mediante golpes como p. ex. pregos, pernos, etc.
4.0
Montagem dos clips
100 mm
30
Kalzip® E 10/25/140/160Clip de poliamida com núcleo de aço
O clip tipo E fixar-se-á à substrutura da
mesma maneira e com os mesmos ele-
mentos de fixação que o clip de alumínio
convencional Kalzip® (ver ficha técnica de
clip compósito Kalzip® E 10/25/140/160).
Só no ponto fixo a fixação se realiza de
forma distinta. O ponto fixo não se faz
através de rebites fixando-os à cabeça do
clip como habitualmente, mas fixando-os
por meio de parafusos que atravessam o
corpo do clip perfurando a aleta vertical da
bandeja. É imprescindível que se apliquem
nos dois lados da fixação (cabeça e porca)
anilhas de estanquidade. Detalhes e distri-
buição do ponto fixo serão indicados nos
planos de Execução.
Bandeja Kalzip®
Clip de poliamida com núcleo de aço
4.0
100 mm
Montagem dos clips
31
Kalzip DuoPlus® / clip giratório eKalzip DuoPlus® / carril do clip giratóriocom as perfurações para os elementosde fixação já feitas
Esta solução foi desenvolvida para
assegurar a fixação correcta e facilitar,
ao mesmo tempo, a montagem.
Depois da colocação do isolamento rígido
à prova de pisadas distribuir-se-ão e colo-
car-se-ão os carris conforme os cálculos
efectuados para este fim. Os carris serão
fixados por meio de parafusos SFS intec
SD2-S16-6,0 x L à chapa base trapezoidal
de aço. Na aplicação sobre betão ou
betão celular devem utilizar-se fixações
autorizadas.
Colocar-se-ão, em seguida, os clips
DuoPlus girando-os até que encaixem
no carril. Os clips podem ajustar-se (não
obstante se manterem presos) e, por
conseguinte, podem adaptar-se ao tipo
de bandeja e/ou às tolerâncias de cada
caso. Deste modo a montagem variável e
sem incidências estará sempre garantida.
4.0
Montagem dos clips
4.2 Distribuição dos clips
Em geral:A distância entre os clips nunca podeser menor que a distância entre oseixos dos rebordos da bandeja Kalzip®.A tolerância máxima é de aproximadamente
+3,0 / -0,0 mm. Numa cobertura com ban-
dejas curvas Kalzip® os clips colocar-se-ão
à distância maior possível (+3,0mm).
Conforme podemos ver no desenho que
aparece nesta página a distância é de
336 mm. Se os clips não se colocarem a
esta distância há a possibilidade de ocor-
rerem deformações nas bases das bandejas.
É imprescindível que os clips entre a
cumeeira e o beirado estejam perfeitamente
alinhados, por isso é aconselhável marcar a
linha de colocação dos clips com um cordel.
32
333+3- 0
Exemplo: Kalzip® 65/333
4.0
Montagem dos clips
33
Cobertura sobre asnasEm coberturas sobre asnas a distribuição
dos clips começa-se colocando uma fila
completa na zona de cumeeira e outra na
zona de beirado. Os clips da zona de bei-
rado não se colocarão sobre pranchas de
madeira (veja detalhes construtivos) mas
directamente sobre a chapa base trapezoidal
portante, igual às das outras partes da
cobertura. Assim se evitará, especialmente
nas coberturas de baixa pendente, qualquer
desnível nas alturas das bandejas que
poderia levar a que se formassem penden-
tes contrárias. A seguir, partindo do beirado,
os seguintes clips não devem colocar-se
na segunda onda superior da chapa trape-
zoidal, mas na terceira. A partir daí os clips
colocar-se-ão em cada uma das seguintes
ondas superiores da chapa trapezoidal.
No momento em que se exceda a distância
máxima entre clips iniciar-se-á uma nova
fila. Considerando a colocação dos clips
segundo os pontos mencionados antes,
resultará o esquema da imagem abaixo.
Habitualmente na zona do perímetro da
cobertura (beirado, cumeeira, laterais de
cobertura) os clips colocar-se-ão a uma dis-
tância menor para que desta forma as car-
gas de sucção, aqui mais elevadas, possam
ser suportadas. Para facilitar o trabalho,
nesta zona colocar-se-á simplesmente uma
fila de clips adicional. Nos planos de exe-
cução indicar-se-ão mais dados específicos.
Nota: em todas as ondas superiores da
chapa base trapezoidal devem colocar-se,
no mínimo, 2 clips por cada distância
entre duas vigas consecutivas.
d = distância entre clips
Distância entre asnas Distância entre asnas
beirado
Kalzip®
Largura da bandeja
Late
ral d
aco
ber
tura
d
Dis
tânc
ia e
ntre
os
eixo
s d
as
ond
as (s
uper
iore
s) d
a ch
apa
bas
e tr
apez
oid
al
Clip
Cumeeira
4.0
Montagem dos clips
Croqui 1Clips de alumínio / clips de poliamida com núcleo de aço
Distância entre asnas Distância entre asnas
Beirado
Kalzip®
Largura bandeja Kalzip®
d
Dis
tânc
ia e
ntre
os
eixo
s d
aso
ndas
(su
per
iore
s) d
a ch
apa
bas
e tr
apez
oid
al
Clip
Cumeeira
Beirado
34
Croqui 2Clips de alumínio / clips de poliamida com núcleo de aço
Croqui sistema de colocação de coberturas Kalzip DuoPlus® sobre asnasClips DuoPlus
O sistema requer a colocação dos carris DuoPlus com um ângulo de 45º.
A distribuição dos carris apresenta-se nos planos de Execução.
d = distância entre os clips Distâncias sem escala
Cumeeira Dis
tânc
iaen
tre
carr
is
Beirado
Distância entre asnas Distância entre asnas
Car
ril
Duo
Plu
s
Clip
Duo
Plu
s
45°
Dis
tânc
ia e
ntre
os
clip
s
Par
afus
o d
e aç
oin
oxi
dáv
elLa
tera
l da
cob
ertu
ra
4.0
Kalzip®
Montagem dos clips
Late
ral d
aco
ber
tura
Cobertura sobre madresNas coberturas sobre madres os clips
colocam-se em linha sobre cada madre.
Também nas coberturas sobre madres se
tem que considerar as cargas de sucção
que actuam com mais intensidade no
perímetro da cobertura.
Quer dizer que nestas zonas é imprescin-
dível prever na planificação eventuais
madres ou ómegas adicionais.
Em caso de vãos menores, p. ex. ao renovar
uma cobertura de fibrocimento, pode-se,
segundo as circunstâncias, prescindir de
cada segundo clip. Para repartir as cargas
uniformemente sobre as madres, os clips
têm que se colocar nas madres de forma
intercalada.
Mais detalhes indicar-se-ão nos planos
de execução.
35
Croqui 1Clips de alumínio / clips compósitos
d = distância entre os clips = vão entre as madres
Kalzip®
Clip
Cumeeira
Beirado
tirante
Distância entre asnas Distância entre asnas
largura útil Kalzip®
dd
d
Late
ral d
a C
ob
ertu
ra
4.0
Montagem dos clips
36
d = distância entre os clips
Croqui 2Clips de alumínio / clips de poliamida com núcleo de aço
Distribuição dos clips em caso de distâncias menores entre as madres
(p. ex. reabilitação de cobertura )
Beirado
Distância entre as asnas Distância entre as asnas
Par
afus
os
de
aço
ino
xid
ável
Late
ral d
aco
ber
tura
Dis
tânc
ia e
ntre
mad
res
=D
istâ
ncia
ent
re c
lips
Car
ril D
uoP
lus
Distâncias sem escala
Clip
Duo
Plu
s Croqui sistema Kalzip DuoPlus®
Clips DuoPlus
O sistema requer a colocação dos carris DuoPlus
de forma paralela às madres.
Kalzip®
Clip
Cumeeira
Beirado
tirante
Distância entre as asnas Distância entre as asnaslargura útil da bandeja Kalzip®
dd
dd
Late
ral d
a co
ber
tura
4.0
Montagem dos clips
Cumeeira
37
5.0
Muito Importante:Fechar as bandejas Kalzip® com o robotimediatamente após a sua colocação!Somente assim, o sistema suporta a carga e é seguro sob a carga dos ventos.
5.1 Temporais, ventos fortesAs bandejas são leves e oferecem uma
grande superfície de resistência ao ar. Por
este motivo requer-se muita precaução
quando os elementos do sistema Kalzip®
se armazenam em embalagens abertas
e/ou se movimentam na cobertura.
• Em caso de ventos fortes fechar
adequadamente as embalagens abertas
e suspender os trabalhos de montagem.
Fixar todos os elementos soltos e fechar
as bandejas Kalzip® com o robot.
• Especialmente a última bandeja colocada
tem que se segurar contra o arraste do
vento, por exemplo, fixando-a provi-
soriamente com os grampos de fixação.
5.0 Montagem de bandejas Kalzip® – reabilitação de coberturas
Resistência às pisadas durante a instalação
Se a distância entre vãos exceder os valores limite já mencionados devem aplicar-se medidas
que distribuam a carga p. ex. pranchas de madeira.
Ver também Autorização do Sistema Kalzip®
É possível andar sobre as bandejas Kalzip® durante o processo de montagem, desde que
estejam fechadas pelo menos de um lado, sem que se utilizem elementos de distribuição
de carga, até aos seguintes intervalos:
e
mm
0,7
0,8
0,9
1,0
1,2
65/305
d
m
1,65
2,15
2,25
2,40
2,80
65/333
d
m
1,65
2,15
2,25
2,40
2,80
65/400
d
m
1,85
2,40
2,70
2,70
2,70
50/333
d
m
1,60
2,10
2,15
2,20
2,30
50/429
d
m
1,60
2,00
2,05
2,10
2,20
AF 65/333
d
m
2,00
2,60
2,70
2,80
3,00
AF 65/434
d
m
2,00
2,60
2,70
2,80
3,10
Kalzip®Espessura
bandeja
Bandejas Kalzip® – montagem
38
5.2 Distribuição• Têm que se analisar os planos de
arquitectura e fundamentalmente os de
execução. Têm que se medir as super-
fícies de colocação das coberturas e
fachadas. As bandejas distribuir-se-ão
de maneira a que a sua largura útil nas
zonas de ligação com clarabóias, cha-
minés, etc. corresponda ao exposto
nos planos.
• Em função da espessura da chapa e do
tipo de clip, a largura útil da bandeja
Kalzip® pode aumentar-se até 3 mm.
Nas coberturas curvas tem que se adi-
cionar 3 mm à largura útil das bandejas.
Não se deve exceder esta distância.
5.3 Protecção contra a corrosãoAo colocar os elementos de alumínio
com outros materiais deve evitar-se o
contacto com elementos que produzam
par galvânico com o alumínio.
5.4 Montagem A primeira bandeja Kalzip® encaixa-se nos
clips com o rebordo grande na direcção
da lateral da cobertura. O rebordo grande
fechar-se-á com o robot de fecho. Neste
caso o robot será guiado manualmente.
Posteriormente colocar-se-á o perfil U de
empena que se rebitará ao rebordo grande
da bandeja.
Clip
66 mm para Kalzip® 6552 mm para Kalzip® 50
Rebite cego de alumínio comhaste de aço inoxidável 5 x 8 mm
Perfil U de remate de empena
Garra de união
2 parafusos auto-perfurantes inoxSFS-SX6/6-S16-5,5 x 26 mmou2 parafusos autoroscantesSFS-TDA-S-S16-6,5 x 16 mmperfuração prévia de Ø 4,5 mm
Distância mínima de 100 mm ao grampode união
36
5.0
Bandejas Kalzip® – montagem
x500
39
5.0
A lateral (empena) da cobertura tem que
se reforçar imediatamente com os U e a
garra de união. A descrição da montagem
de empena de cobertura indica-se na
secção de ligações: remates + acessórios
Kalzip® da página 45.
Antes de colocar a bandeja seguinte tem
que se realizar o ponto fixo. Este pode
efectuar-se na zona de cumeeira, de
cobertura, ou em função da dilatação das
bandejas (dilatação com as variações de
temperatura) noutro ponto do comprimento
da bandeja Kalzip®.
As bandejas continuam a colocar-se
montando o rebordo grande sobre o
pequeno e encaixar-se-ão em cada
clip desde a cumeeira até ao beirado.
Cada bandeja Kalzip®, depois da suacolocação, fechar-se-á imediatamentecom o robot.É indiferente a direcção em que se aplica
o robot desde que as bandejas não se
fixem a outros elementos da cobertura.
Nas zonas onde as bandejas se sobrepõem
ou coincidem com remates de alumínio ou
outra bandeja (nas zonas de chaminés,
elementos de ventilação, etc.) o robot
aplicar-se-á na direcção da pendente,
assim ultrapassando as zonas de sobre-
posição na direcção adequada.
No esquema abaixo mostra-se a aplicação
de silicone nas juntas escondidas, nas
zonas de ligação, entre elementos da
cobertura (o silicone sobrante tem que
se limpar imediatamente).
Distribuição silicone Distribuição rebites
Clip de alumínioPonto fixo com rebite cego de alumínio comhaste de aço inoxidável4,8 x 12 K 9
Clip de poliamida com núcleo de aço Ponto fixo com parafuso M6 x 25 e porca
Bandeja Kalzip®
Clip
200
200
30 120
Bandejas Kalzip® – montagem
É recomendável colocar o elemento de
estanquidade do beirado antes de colocar
a bandeja seguinte a uma distância de
20 mm do fim da bandeja.
5.5 Procedimento de fecho dasbandejasPor razões de segurança e para alcançar
a rigidez necessária que permita que as
bandejas Kalzip® possam ser pisadas, estas
têm que se fechar imediatamente com
o robot depois da sua colocação. As
bandejas que não estejam fechadas não
se devem pisar. Todos os clips têm que
estar encaixados no rebordo pequeno
antes de passar o robot, evitando-se
assim falhas que podem surgir nos
rebordos das bandejas ao fechá-las.
Espessura da Medição cabeça
capa / mm rebordo / mm
0,8 – 1,0 aproximadamente 20
1,2 aproximadamente 22
5.6 Manejo do robot para o fecho dasbandejas Kalzip®
O robot pode-se encaixar com os cilindros
fechados ligando e desligando o botão
de arranque. Fechar antes o princípio das
bandejas com uma ferramenta manual
facilita o procedimento. A velocidade do
robot é regulável mediante a roda de
ajuste existente no cabo.
Sobre superfícies rectas o robot normal-
mente pode-se deixar só operando auto-
maticamente. Sobre superfícies irregulares
ou curvadas pode ser necessário intervir
manualmente. Medindo o diâmetro da
cabeça do rebordo pode-se verificar se as
bandejas estão correctamente fechadas
(veja dimensões indicadas, esquerda abaixo).
Para abrir de novo as bandejas Kalzip®,
tem que se aplicar na ranhura da parte
traseira do robot o cilindro previsto para
este fim. Antes, deve abrir-se parcialmen-
te o rebordo grande, manualmente, com
uma ferramenta adequada (por exemplo
uma chave de fendas).
40
Elemento de estanquidade do beirado
5.0
Bandejas Kalzip® – montagem
41
5.0
Robot com o utensílio adicional para a abertura das bandejas
Robot de fecho de bandejas Robot com o utensílio de abertura de
bandejas aplicado adicionalmente
Bandejas Kalzip® – montagem
5.7 Reabilitação de coberturas existentescom bandejas Kalzip®
Pelo seu baixo peso as coberturas
Kalzip® são especialmente adequadas
para reabilitações de coberturas. Primeiro
tem que se examinar detalhadamente a
estrutura original da cobertura existente.
Trocas na ordenação de elementos e/ou
na estrutura podem afectar a cobertura
tanto nos aspectos estáticos como físicos
da construção da cobertura. Em cada
um dos casos requer-se um estudo de
reabilitação individual.
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Esquema de uma construção ligeira de aço
1 Bandeja Kalzip®
2 Clip
3 Perfil rigidizador galvanizado
4 Estrutura portante de aço galvanizado
5 Pé de aço galvanizado
6 Isolamento
7 Perfil de ancoragem
8 Capa de estanquidade
9 Isolamento rígido resistente a pisadas
10 Barreira de vapor
11 Forjado da última planta
5.0
Bandejas Kalzip® – montagem
43
6.0 Ligações: remates + acessórios Kalzip®
6.1 Cumeeira
6.1.1 Dobra de bandejas zona decumeeiraO remate da bandeja tem que ser dobrado
para cima formando um ângulo de 45 º.
Tem que se utilizar as ferramentas
adequadas ao tipo de bandeja Kalzip®.
6.1.2 Tampa corta-ventosDepois da dobragem da bandeja Kalzip®
a tampa corta-ventos coloca-se entre os
rebordos da bandeja e a seguir é fixada
mediante rebites de alumínio com haste
inoxidável à cabeça do rebordo.
Tem que se ter em conta que a tampa
corta-ventos se deve colocar a uma
distância ≥ 100 mm entre o remate da
bandeja e o canto exterior da tampa
corta-ventos.
6.1.3 Elemento de estanquidade decumeeiraO elemento de estanquidade de cumeeira
da tampa corta-ventos coloca-se debaixo
da aleta posterior da tampa corta-ventos.
O elemento de estanquidade de cumeeira
ficará ligeiramente comprimido, bem ajusta-
do, garantindo a sua função de travar o
vento. No caso de o ponto fixo da cobertu-
ra não se localizar na zona da cumeeira,
têm que se colocar uns apoios deslizantes
que também se utilizarão para a fixação do
remate de cumeeira, permitindo o movi-
mento das bandejas quando se dilatam.
6.0
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
incorrecto
Tampa corta-ventos Elemento
de estanquidade de cumeeira
correcto
6.1.4 Perfil separador Z / Clip deslizantePara dar rigidez ao remate de cumeeira, o
perfil separador Z tem que colocar-se de
tal maneira que a asa inferior do Z fique
apoiada e rebitada (com rebites de alumínio)
à cabeça do rebordo da bandeja, e que o
extremo da asa superior do Z fique alinhado
com o remate (ver desenho inferior).
Quando o ponto fixo não se encontra na
zona de cumeeira, por meio do clip desli-
zante conseguir-se-á que as bandejas se
movam livremente por debaixo do remate
de cumeeira (ver imagem inferior).
6.1.5 Remate de cumeeiraO remate de cumeeira só pode fixar-se na
zona central da tampa corta-ventos. Está
proibido fixá-lo muito próximo do fim da
bandeja.
Os remates de cumeeira não podem ser
ligados directamente entre eles. Tem que
se colocar uma chapa dentada para juntas
por debaixo (ver imagem inferior) e deixar
que os remates de cumeeira se unam sem
se sobrepor. Assim se permitirá a dilatação
da chapa.
44
Remate de empena
Alternativa: Chapa dentada para juntas
6.0
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
45
6.0
Rebite cego de alumínio comhaste de aço inoxidável5 x 8 mm
Perfil U rigidizador de rematede empena
Garra de união
2 parafusos auto-perfurantes de aço inoxidávelSFS-SX6/6-S16-5,5 x 26 mm ou2 parafusos autoroscantesSFS-TDA-S-S16-6,5 x 16 mmperfuração de 4,5 mm
Distância mínima de 100 mm à garra de união
6.2 Remate de empena
6.2.1 Perfil U de empenaPrimeiro o rebordo grande da bandeja
deve fechar-se com o robot. O perfil U
coloca-se com a aba mais curta virada
para a empena sobre o rebordo grande da
bandeja e fixa-se ao mesmo (ver desenho)
mediante rebites de alumínio aprox. cada
500 mm. A aba comprida do perfil U está
orientada para o interior da bandeja.
6.2.2 Garra de uniãoA garra de união coloca-se sobre o perfil
U e fixa-se ao corpo do clip. Se o fecho
de cobertura tem um encontro com uma
protecção vertical (guardafogo / platibanda),
os furos nos clips onde se inserem os
parafusos para fixar a garra de união terão
que ser perfurados previamente. A garra
de união com as suas perfurações já feitas,
pode servir de molde para efectuar as
perfurações.
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
x500
46
6.0
6.2.3 Perfil T de remate de empenaO perfil T de remate de empena monta-se
engatando-o na aba mais comprida do
perfil U, orientada para o interior da cober-
tura, apertando-se sobre a garra de união
até que encaixe.
6.2.4 Perfil U de empena 50/65Este perfil colocar-se-á previamente da
mesma forma que os clips na substrutura
da cobertura. Para a sua colocação no
rebordo da bandeja veja os croquis infe-
riores.
O rebordo grande da primeira bandeja,
depois de sobreposto na primeira linha de
clips junto à empena deve fechar-se com
o robot e o rebordo pequeno encaixado
na cabeça dos clips seguintes. Logo a
seguir coloca-se o perfil U de empena sobre
o rebordo grande e rebita-se o mesmo ao
rebordo.
Se o sentido de montagem for invertido,
ao colocar a última bandeja em primeiro
lugar introduzir-se-á o rebordo pequeno no
perfil de fecho da cobertura e a seguir o
rebordo grande encaixará sobre o pequeno
da bandeja precedente.
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
47
6.0
6.2.5 Remate de empenaA chapa de remate fixar-se-á ao perfil T
de empena na zona elevada (ver desenho).
Os remates de empena não se devem
sobrepor e fixar entre eles. Para este fim
utiliza-se a chapa dentada para juntas que
se colocará por debaixo do encontro entre
os remates de empena rebitando os rema-
tes à junta. Como alternativa também se
podem utilizar as bandejas de arranque
(com um só rebordo) que dão continuidade
à cobertura Kalzip® (ver desenho). Dado que
as bandejas de arranque serão quinadas
só as há em comprimentos máximos de
6m. Em coberturas de baixa inclinação
as juntas entre elas soldar-se-ão. Em
coberturas com um declive > 5 º as juntas
entre elas também se podem sobrepor e
selar com mastik.
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
48
6.3.2 Ângulo de beiradoO ângulo de beirado é muito importante e
imprescindível para rigidizar os extremos
das bandejas contra a acção dos ventos.
Imobiliza-se o ângulo provisoriamente com
macacos ou alicates de pressão na zona de
consola das bandejas Kalzip®. De seguida
fixar-se-ão definitivamente desde cima com
rebites cegos de alumínio, com haste de
aço inoxidável.
6.3 Beirado, rigidez estática
6.3.1 Consola da bandeja no algerozIndicam-se, de seguida, as cotas da
consola da bandeja no algeroz:
Comprimento de Comprimento de
bandeja Kalzip® consola
até 20,00 m 60 mm
até 30,00 m 70 mm
até 40,00 m 80 mm
até 50,00 m 100 mm
6.0
~2/3
20 A
~1/3
Comprimento do vão
A = margem de movimento1,0 mm/m bandeja Kalzip®
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
49
6.0
Se a consola da bandeja tiver um comprimento > 250 mm desde o último clip na zona
do beirado, estas têm que ser rebitadas em cada nervura de Kalzip®.
Distribuição dos rebites para fixar o ângulo de beirado à base da bandeja
400/429
500
305/333
AF 434
AS 422
AF 333
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
50
6.3.3 DobraDepois da montagem do ângulo de beirado
os extremos das bandejas Kalzip® hão-de
dobrar-se para baixo através da ferramenta
dobradora. Há que ter em conta que há
diferentes ferramentas para os distintos
tipos de Kalzip®, pelo que se tem que
utilizar o adequado.
6.3.4 Estanquidade do beiradoSeia qual for a inclinação da cobertura é
imprescindível assegurar a estanquidade
mediante a tira adesiva e os elementos de
estanquidade do beirado.6.0
Ligações: remates + acessórios Kalzip®
51
7.0
7.1 Clarabóias / perfurações na coberturaPara a montagem das clarabóias ou outras
perfurações, a Corus Sistemas Construtivos,
Lda. fornece conjuntos completos de
diferentes tamanhos.
Tais conjuntos consistem num bastidor
de aço e sua clarabóia e numa gola de
alumínio, soldado em fábrica, composto
por vários elementos que se soldam à
cobertura. Na página 52 mostra-se uma
imagem onde se pode ver o bastidor de
alumínio soldado à cobertura.
Mais instruções para a montagem de
clarabóias são indicadas nos planos
de execução, já que variam segundo
o diâmetro das clarabóias.
Não se devem pisar clarabóias. Dado que
estas instalações requerem manutenção
frequente é recomendável colocar por
baixo da gola, ao redor da abertura, um
isolamento rígido à prova de pisadas.
7.2 Tubos de ventilação pré-fabricadosDepois da colocação das bandejas Kalzip®
cortar-se-á o furo cujo centro esteja a meio
da bandeja. Assim sobrarão uns 75 mm
de distância (em cada lado até ao rebordo)
e instalar-se-á correctamente o tubo
pré-fabricado. A seguir proceder-se-á
à sua soldadura às bandejas Kalzip®
(ver imagem).
Alternativa:
Uma bandeja Kalzip® cortada em que o tubo
já esteja integrado e soldado, colocar-se-á
da mesma forma ou selando e rebitando,
como já se indicou e se mostrou na
página 39.
7.0 Elementos integrados na cobertura
Tubo de ventilação com marco de alumínio soldado
Elementos integrados na cobertura
52
7.0 Separação térmica
Remate superior
Bastidorde aço
Gola inferior de alumínio
Isolamento rígido à prova de pisadas
Reforço estático Chapa trapezoidal ondulada
Kalzip®
Barreira de vapor
Gola de alumínio soldada
Elementos integrados na cobertura
53
7.0
7.3 Bandeja translúcida 610(em conjunto com Kalzip® 65/305)As bandejas translúcidas têm que se colocar
imediatamente e não se devem deixar
vãos abertos entre as bandejas, já que
poderia haver perigo de queda de objectos
ou inclusive pessoas. Se as bandejas
translúcidas não se podem colocar de
forma imediata os vazios têm que tapar-se
mediante pranchas de madeira, etc.
Não se deve pisar em cima das bandejas
translúcidas. Mais detalhes indicar-se-ão
nos planos de execução.
Secção transversal
610
Secção longitudinal
Elementos integrados na cobertura
54
7.3.1 Bandeja translúcida contínua,desde a cumeeira até ao beiradoa) as guias para as bandejas translúcidas
(1) fixar-se-ão depois de um controlo de
medições da substrutura (madres).
Interromper-se-ão na zona do algeroz.
As perfurações no pé da guia realizar-se-
ão com uma folga de 2 mm. Nas juntas
que não se apoiam sobre uma madre,
tem que se realizar a ligação entre guias
colocando por debaixo a chapa de junta.
Onde se ache uma junta entre as guias,
isto é, onde se tenha colocado a chapa
de junta, a guia só pode unir-se por um
lado à bandeja translúcida. No encontro
entre duas guias tem que deixar-se uma
distância de 6 mm para que estas pos-
sam dilatar.
b) o rebordo grande da bandeja Kalzip®
(2) fechar-se-á com o robot até que o
rebordo alcance um diâmetro de 18 mm,
o qual ficará por debaixo da guia da
bandeja translúcida (1).
c) nos rebordos da bandeja Kalzip® debaixo
dos carris da bandeja translúcida
(1) aplicar-se-á uma tira compressível e
auto-adesiva numa face (15/8 mm).
d) em ambos os lados da bandeja
translúcida (9) colocar-se-ão as bandejas
Kalzip® (2) e fechar-se-ão com o robot.
As tampas corta-ventos (3) e o ângulo
rigidizador (7) colocar-se-ão na zona de
cumeeira.
e) a peça corta-ventos de beirado da
bandeja translúcida (9) colocar-se-á no
carril (1) e fixar-se-á a este com rebites.
f ) a peça final da bandeja translúcida da
zona de beirado (8) colocar-se-á de
forma a cubrir os rebordos do Kalzip®
(3) e a tampa corta-ventos do beirado
da bandeja translúcida (9).
g) Colocar as bandejas translúcidas (9) e
rebitá-las a seguir aos carris (1).
(diâmetro de cabeça do rebite = 14 mm)
Distância entre rebites = 300 mm.
h) a peça final da bandeja translúcida da
zona de cumeeira (10) cortar-se-á 2
vezes para preparar o local para as
peças cortavento do Kalzip®. A parte
vertical do extremo da peça final da
bandeja translúcida da zona de cume-
eira cortar-se-á adaptando-a durante a
montagem. A peça final da bandeja
translúcida da zona de cumeeira (10) é
idêntica à peça final da bandeja trans-
lúcida da zona de beirado (8), distin-
guem-se unicamente no modo como
se cortam.
i) a cumeeira cobrir-se-á com um remate
de cobertura de cumeeira (11).
7.3.2 Caso especial: a bandeja translúcidatermina antes do beiradoExecutar-se-ão os passos descritos desde
a) até i), conforme abaixo detalhado:
j) para fixação dos clips, onde termina a
bandeja translúcida, será necessário
reforçar a substrutura com madres ou
estrutura adicional.
k ) A partir do final da bandeja translúcida
continuar-se-á colocando bandejas Kalzip®
por debaixo da bandeja translúcida.
Dobram-se os extremos, colocam-se as
tampas corta-ventos de beirado e o enchi-
mento corta-ventos às bandejas Kalzip®.
O enchimento corta-ventos proteger-se-á
da luz solar tapando-o com um remate.
l) a peça final da bandeja translúcida da
zona de beirado (9) desenganchar-se-á 3
vezes e montar-se-á de maneira a cubrir
a tampa corta-ventos do beirado.
7.0
Elementos integrados na cobertura
9
8
2
6
7
1
1
1
55
1 Guia para bandeja translúcida2 Bandeja Kalzip®
3 Tampa corta-ventos Kalzip®
4 Ângulo de rigidez
5 Perfil espaçador6 Tampa corta-ventos de beirado7 Perfil L (ângulo rigidizador)8 Peça translúcida final de beirado
9 Bandeja translúcida10 Peça translúcida final de
cumeeira11 Remate cobertura cumeeira
Bandeja translúcida 610
Bandeja translúcida contínua desde acumeeira até ao beirado
2
2
3
11
10
9
4 5
1
1
7.0
Elementos integrados na cobertura
56
7.4 Protecção contra quedasTêm que se respeitar as normas da edifi-
cação, das organizações profissionais, etc.
Supõe-se que o empreiteiro facultará o
projecto completo, planos de arquitectura
(em que se especifiquem todas as dimen-
sões), detalhes e materiais que devam ser
instalados. Os requisitos do fabricante hão-
-de respeitar-se seguindo as suas indica-
ções em todas as circunstâncias.
7.5 Kalzip® ancoragem de linhas de vidaAs ancoragens de linhas de vida Kalzip®
são fabricadas exclusivamente para o sis-
tema de coberturas Kalzip®, aplicar-se-ão
unicamente com as bandejas Kalzip® e so-
mente se empregarão os elementos originais.
Mais detalhes e instruções indicam-se no
guia de utilização que se junta em cada
fornecimento de ancoragens de linhas de
vida.
Ancoragem de linhas de vida
7.0
Elementos integrados na cobertura
57
7.6 Passadeiras / degraus(ver também a ficha técnica 09/02 – 3-01)
Trata-se de aplicações especiais do sistema
consistente em degraus, passadeiras e os
correspondentes grampos de apoio que se
fixam ao rebordo da bandeja. Em todos os
casos tem se que permitir o movimento
das bandejas já que as bandejas Kalzip®
se contraem e dilatam. As passadeiras
colocar-se-ão deixando espaço entre as
juntas.
7.7 Instalação de painéis solaresOs painéis solares colocar-se-ão mediante
grampos de apoio às bandejas Kalzip®. O
número e a distribuição dos grampos de
apoio indicar-se-ão nos planos de execu-
ção. A porca hexagonal do grampo de
apoio será apertada com um momento
giratório de 5,9 Nm para evitar que a
cabeça rode e danifique o rebordo da
bandeja Kalzip®.
Degrau
8.0
Elementos integrados na cobertura
58
8.1 Soldadura WIG (Wofram Innert – Gas)Este procedimento é o mais habitual para
soldar o alumínio. Não importa se se realiza
o trabalho de soldadura em obra ou em
oficina. Como material de soldadura reco-
menda-se o SG-AlSi5.
8.1.2 PreparaçãoAs chapas têm que estar limpas, sem gor-
dura e secas. No caso de haver vento forte
ou chover, o local onde se efectuará a sol-
dadura terá que estar protegido. Às chapas
lacadas retira-se a lacagem (em ambas as
faces) na zona da soldadura, entre 20 e
30 mm. Têm que se evitar as juntas de
topo e recomenda-se uma sobreposição
de 10 a 20 mm entre as chapas.
Se não for possível, colocar-se-á por de-
baixo da junta uma chapa de alumínio sem
acabamento. Nas zonas de juntas reco-
menda-se colocar por debaixo da chapa
um isolamento rígido, já que assim se
evitarão deformações na chapa.
8.2 Base protectoraSe os materiais da substrutura existente
são sensíveis ao fogo ou às altas tempe-
raturas, ter-se-ão que proteger contra
incêndios e danos. Para isso colocar-se-á
e fixar-se-á uma banda protectora Kalzip®
por debaixo da chapa que será soldada.
Tem que avisar-se o corpo de bombeiros
antes de iniciar os trabalhos de soldadura
(ver também a ficha técnica 10/00 – 3 002:
base protectora Kalzip®).
8.3 Cortar o alumínioAntes dos trabalhos de corte, entre todas
as técnicas de corte, tem que se fazer uma
prova de corte para ver qual das técnicas
é a mais apropriada. Depois de cada corte
lixar os cantos já que existe o perigo da
aresta provocar ferimentos.
8.0
Soldadura · Cortar · Quinar
8.0 Soldadura · Cortar · Quinar
59
8.3.1 SerrarSerra portátil circular com disco de metal
duro com dentado de corte médio-fino até
grosso (9 - 20 mm). Utilizar uma guia para
guiar a serra nos cortes rectos, por exem-
plo, as bandejas na zona de beirado.
Utilizar uma serra manual de arco grande
com folha de metal duro para cortar ele-
mentos soltos.
8.3.2 Discos de corteDiscos especiais adequados ao
corte de chapas de alumínio, por exem-
plo, para cortar furos na cobertura para
tubos de ventilação, chaminés, clarabóias
e também para cortar bandejas de alumínio
soltas (por exemplo FT24A TOP de
Rhodius).
Base protectora
8.0
Soldadura · Cortar · Quinar
Dureza da chapa
Gofrada
em alumínio natural
Chapa lacada de
bobina
60
8.4 QuinarEm conformidade com o tipo de material e
espessuras têm que se considerar os raios
mínimos de quinagem.
As bandejas Kalzip® e em geral as chapas
lisas lacadas para remates são geralmente
fabricadas com um material de dureza
3/4. As chapas lisas sem lacado para
remates têm em geral uma dureza 1/2.
1/4 Duro
2 x t
1/2 Duro
3 x t
3/4 Duro
4 x até
6 x t
Raios mínimos
em geral 5 x t
• Marcar a linha de quinagem com lápis e não com objectos afiados
• O material lacado deverá ser dobrado só com ferramentas de dobrar protegidas
(p. ex. com fita adesiva) ou trabalhar as chapas sem tirar a película protectora.
8.0
Soldadura · Cortar · Quinar
61
9.0
9.1 Molde para a colocação dos clipsPara facilitar os trabalhos de montagem
dos clips pode-se utilizar um molde que
consiste numa tira de chapa de 3 - 5 m de
comprimento na qual se efectuam uns
cortes à distância a que devem colocar-se
os clips (ver imagem). Medir-se-ão e colo-
car-se-ão as primeiras linhas de clips. De
seguida prepara-se o molde, cortando e
ajustando os cortes da chapa aos clips já
colocados. A partir daí colocar-se-ão os
clips nos cortes do molde que por sua vez
se ajustem à cobertura, tornando possível
a fixação directa dos clips, sem que seja
necessária a medição individual da distân-
cia entre eles. O molde pode empregar-se
tanto na cobertura como em substruturas
de ómegas, asnas e tanto em coberturas
planas como curvas.
Exemplo para cobertura sobre madres:
Tirar-se-ão as medições da cobertura.
As primeiras duas linhas de clips na zona
de empena (lateral) de cobertura colocar-
se-ão medindo as distâncias entre eles.
Em seguida preparar-se-á o molde como
foi descrito anteriormente.
Exemplo para coberturas sobre asnas:
Tirar-se-ão as medições da cobertura. As
primeiras duas linhas de clips na zona de
empena (lateral) de cobertura colocar-se-ão
medindo as distâncias entre eles. Segundo
os planos de distribuição, colocar-se-ão
numa das ondas superiores da chapa base
trapezoidal os clips que correspondem à
quarta, quinta, etc. bandeja Kalzip®. O
mesmo número de linhas de clips será
colocado medindo as distâncias entre eles.
A partir daí já se pode trabalhar com o
molde. No molde marcar-se-ão os cortes.
9.2 Pré-montagem dos clips sobreperfis ómegaSe os clips forem fixados a perfis ómega,
tem-se a possibilidade de prefixá-los em
fábrica ou em estaleiro.
9.3 Armazenagem de bandejascompridas.É difícil armazenar bandejas compridas em
obra e criar inclinação. Não obstante, para
evitar a formação de poças de água nas
bandejas, colocar-se-ão umas pranchas de
madeira por debaixo das bandejas, obtendo
assim alguma inclinação.
9.0 Truques e conselhos
Molde montagem
Clip de alumínio
Clips para colocar
Banda de chapa L = 3-5 mo perfil L emin = 1,5 mmDistância
montagem =distância decolocação p. ex.400, 333, etc.
Corte de posição
Truques e conselhos
9.4 Instalação simultânea por diferentesequipas de montagemAplica-se unicamente a coberturas planas e
não para coberturas curvas.
Trabalhando em várias equipas a montagem
pode iniciar-se a partir de vários pontos.
Primeiro far-se-á a medição da cobertura e
colocar-se-ão os clips. É imprescindívelque a medição se realize de formaexacta. A direcção de montagem tem que
respeitar-se sempre.
O primeiro grupo iniciará na zona de
empena de cobertura, o segundo em
qualquer outro sítio. O segundo grupo
iniciará a colocação da primeira bandeja
deixando que o rebordo grande fique
sobre os clips sem fechá-lo com o robot.
A bandeja fixar-se-á simplesmente com
uma garra de união ao clip evitando-se,
assim, o risco de que o vento a levante.
Quando o primeiro grupo chegar à primeira
bandeja instalada pelo segundo grupo esta
será levantada, e a última bandeja instalada
pelo primeiro grupo, será encaixada no clip,
colocando-se, posteriormente, a outra por
cima. Em seguida fechar-se-ão com o
robot. Com este método poderá iniciar-se a
montagem de bandejas em tantos pontos
quantos se desejem.
9.5 Protecção mediante anilha U duranteo processo de fixação com tradoDurante o processo de fixação com broca
pode ocorrer que a broca derrape e cause
danos na superfície da chapa. Aplicando na
broca uma anilha de estanquidade, o risco
de que isto ocorra é menor, já que a haste
não terá contacto com a bandeja.
62
Instalação simultânea com diferentes grupos
Grupo 1Direcção de montagem
Grupo 2Direcção de montagem
Bandeja fixada mediante grampo de união
9.0
Truques e conselhos
9.6 Cobertura em consola; construçãocom barras de clip As barras de clip montar-se-ão conforme
se indica nos planos de Execução. A sua
colocação tem que efectuar-se de forma
muito exacta, já que o rebordo pequeno
das bandejas terá que encaixar bem. A
distância máxima do vão (construção com
barras de clip) é de 1,50 m.
Distribuição deFuros nº 2
63
9.0�����Distribuição deFuros nº 2
b ≥ aa
b ≥ aa
b ≥ aa
b≥a/2a
b≥a/2aa
36b
Ângulo de beirado paraa rigidez das bandejas
Distribuição deFuros nº 2
Distribuição deFuros nº 2
Distribuição deFuros nº 1
Distribuição de Furos nº 1
a b
Distribuição de Furos nº 2
b = Distância entre os elementos de fixaçãoDepende da construção da substrutura
Truques e conselhos
9.7 Cobertura em consola; alternativaTêm que se respeitar as indicações nos
planos. A distância máxima da consola é
de 1,00 m. É preciso que as bandejas te-
nham um comprimento mínimo de 5,00 m.
Valores específicos indicam-se segundo o
tipo de bandeja Kazip® na tabela 9.8 da
página 65.
9.7.1 Instruções de montagemNo caso de ser escolhida esta solução
alternativa, a colocação do elemento de
suporte do algeroz realizar-se-á mediante
um clip especial (ver desenho). O clip
especial fixar-se-á à bandeja fixando-o
bem à cabeça do rebordo com 2 rebites
ou por meio de 2 parafusos com anilha
de estanquidade atravessando a parte
vertical da aleta do clip. As bandejas
poderão dilatar ou contrair-se, já que não
são fixadas a nenhuma estrutura. No caso
das bandejas excederem os 12 m de
comprimento, o tubo de queda do algeroz
terá que se colocar de forma a permitir a
dilatação das bandejas, p. ex. mediante
juntas do tubo que permitam o desliza-
mento.
As bandejas devem ser fixadas ao ângulode beirado com um rebite entre cadauma de duas nervuras e entre o rebordode bandeja e a nervura na base da ban-deja (ver imagem).
Observações:É proibido pisar sobre a parte em con-sola da cobertura durante a montageme enquanto as bandejas não estiveremfechadas com o robot.
As normas de segurança e protecção contra
quedas devem ser respeitadas em todas as
circunstâncias.
A distância (a) (ver imagem) é a distância
entre o primeiro clip do perímetro de
cobertura até ao final de bandeja Kazip®.
Ao pisar as bandejas recomenda-se, emqualquer caso, colocar pranchas, etc.,para repartir as cargas uniformemente.
64
a
9.0
Truques e conselhos
65
9.0
Numeração Tipo Comprimento do saliente (a) em metrosKalzip® Altura do edifício
0 - 8 m 8 - 20 m 20 - 100 m1 50/333 x 0,9 0,90 0,80 0,60
Comprimento clip s s d
2 50/333 x 1,0 1,00 1,00 0,80
Comprimento clip s s d
3 50/429 x 0,9 0,80 0,60 0,50
Comprimento clip s d d
4 50/429 x 1,0 1,00 0,80 0,60
Comprimento clip s d d
5 65/305 x 0,9 1,00 1,00 0,90
Comprimento clip s s d
6 65/305 x 1,0 1,00 1,00 1,00
Comprimento clip s s d
7 65/333 x 0,9 1,00 1,00 0,80
Comprimento clip s s d
8 65/333 x 1,0 1,00 1,00 1,00
Comprimento clip s s d
9 65/400 x 0,9 1,00 1,00 0,60
Comprimento clip s d d
10 65/400 x 1,0 1,00 1,00 0,90
Comprimento clip s d d
s: primeiro clip na zona de bordo de cobertura de comprimento standard
d: primeiro clip na zona de bordo de cobertura de comprimento duplo
9.8 Cobertura Kalzip® em consola
Truques e conselhos
9.9 Eliminar sujidades
Acabamento em alumínio natural e gofrado:Utilizar abrasivos com o valor pH de 5 a 8
como por exemplo esponja de fibra. Ao
limpar com abrasivos ficarão a notar-se as
zonas tratadas. Com o tempo a capa de
óxido de alumínio escurece e ao eliminar
esta capa a zona recém limpa ficará com
a cor brilhante metálica do alumínio.
Quando se aplicam agentes de limpeza
especiais, há que assegurar que tais
agentes são ecologicamente compatíveis.
Em todos os casos tem que se enxaguar
cuidadosamente com água.
A limpeza à pressão deve ser realizada
por empresa especializada.
Acabamento em alumínio lacado:Não utilizar abrasivos. Aplicar agentes
de limpeza especiais bio-degradáveis,
compatíveis com o processo de lacado,
e enxaguar posteriormente com água.
Em todos os casos, tem que prestar-se
muita atenção ao realizar trabalhos de
limpeza para impedir grandes diferenças
de cor.
Com pequenas manchas é aconselhável
deixar passar um tempo já que com o
tempo, ficando as superfícies expostas ao
ambiente natural, as diferenças nos tons
desaparecem.
Soluções químicas com 5% de sabão
neutro e aplicadas com uma máquina de
limpeza a pressão têm dado excelentes
resultados.
Não se devem utilizar solventes
nem abrasivos.
66
9.0
Truques e conselhos
10.1 Robot de fecho das bandejas• A obtenção do efeito de inter-conexão
entre as bandejas Kalzip®, estaticamente
de grande importância, e para estanqui-
dade total, está condicionada pelo
adequado funcionamento do robot de
fecho das bandejas.
• O robot de fecho das bandejas deve pro-
teger-se contra a sujidade e humidade,
contra os golpes e proteger-se da chuva.
Nunca se deve utilizar sem o cabo.
• Nas zonas de perímetro e zonas entre
coberturas têm que se respeitar as
normas de prevenção de acidentes.
O robot de fecho de bandejas deve ligar-se
à corrente em tomada com ligação à terra.
Devem utilizar-se cabos de diâmetro elevado
para as extensões compridas, com o fim
de assegurar os 235 Volt na alimentação
do robot. O robot foi desenhado exclusiva-
mente para fecho eléctrico (e não manual).
67
10.0 Ferramentas
Robot fecho bandejas – vista frontalDDF 2-1 Parte superior da carcaça (lado do guiador)DDF 2-2 Parte inferior da carcaça (lado do guiador)DDF 2-3 Parte superior da carcaça (face contrária)DDF 2-4 Parte inferior da carcaça (face contrária)DDF 3-4/3-5 Parafuso e anilha de suporte de cilindrosDDF 3-6 Cilindro larguraDDF 3-7 Pivot para o cilindro larguraDDF 3-8 Anilha para o cilindro larguraDDF 3-9 Porca para o cilindro larguraDDF 4-0 Suporte de cilindros frontais do guiadorDDF 4-1 Cilindro central frontal de guiadorDDF 4-2/4-3 Parafuso/anilha de cilindro frontal central
de guiador
DDF 5-0 Suporte de cilindros frontais do guiadorDDF 5-1 Parafuso suporte de cilindros
frontais de guiadorDDF 5-2 Anilha suporte de cilindros frontais
de guiadorDDF 5-3 Cilindro finoDDF 5-4 Parafuso dianteiro para o cilindro finoDDF 5-5 Anilha dianteira para o cilindro finoDDF 7-0 Barra de fixaçãoDDF 8-0 Barra de fixação com base excêntricaDDF 8-1 Pivot de fixação
DDF 4-0
DDF 2-1
DDF 2-2
DDF 3-4/3-5
DDF 7-0
DDF 4-1
DDF 4-2/4-3
DFF 5-0
DFF 5-5
DFF 5-3
DDF 5-4
DDF 5-1
DDF 5-2
DDF 2-3
DDF 2-4
DDF 8-0
DDF 8-1
DDF 3-7
DDF 3-6
DDF 3-8
DDF 3-9
Espaço de manobra necessário
cabeça rebordo 2020
20
320
130 140
310
290
150
10.0
Ferramentas
68
10.1.1 ManutençãoUtilizado adequadamente, o robot de fecho
de bandejas durará muitos anos com um
mínimo de manutenção. Todos os eixos de
rotação são equipados com rolamentos
de esferas que não necessitam de manu-
tenção. Conforme a frequência de utilização
do robot, os casquilhos dos cilindros de
guia exteriores (DDF 3-6; DDF 5-3; DDF 4-1)
devem lubrificar-se periodicamente com
óleo fino de máquina.
Com o robot aberto tem que se verificar se
as rodas dentadas estão livres de corpos
estranhos e/ou sujidade. Nos cilindros de
fecho tem que se pôr ligeiramente massa
lubrificante com regularidade para manter
a função do acabamento cromado. Só
assim, se poderá realizar o fecho de bande-
jas de forma correcta.
Nas barras de fixação (DDF 7-0) tem que
se pôr massa lubrificante na zona do eixo
da base excêntrica, de maneira a que, na
superfície, fique uma película visível de
massa.
10.1.2 Verificação do robotPrimeiro têm que se limpar as superfícies
de contacto. A seguir fixar-se-ão as barras
(DDF 7-0) até que a máquina possa fechar-
se totalmente. Verificar-se-á que todos os
cilindros da guia (DDF 3-6, DDF 5-3, DDF
4-1) estão na posição correcta. Realizar-se-
-á uma experiência de fecho de bandeja.
10.1.3 Cilindros disponíveis1. Para espessuras de alumínio de
0,7 a 1,0 mm, marcado com 0,7 – 1,0
2. Para a espessura de 1,2mm, marcado
com 1,2
3 . Para bandejas translúcidas, marcado
com L
Em circunstâncias normais não é possível
a colocação errónea dos diversos jogos
de cilindros. Têm que se usar sempre os
quatro cilindros. As ferramentas necessá-
rias são: Chave hexagonal Allen de 5 mm.
10.1.4 Kalzip® curvo Podem ser necessárias algumas modifica-
ções no robot para trabalhar com bandejas
Kalzip® curvas. A modificação das saias
dos cilindros pode ser necessária em
alguns modelos antigos de robot. Os
modernos não levam essas saias.
• Bandejas curvas por cintragem:
Tirar-se-ão sempre as saias*, cilindros
de guia (DDF 4-0) e cilindros de contacto.
• Bandejas curvas por laminação:
Tirar-se-ão os cilindros de guia (DDF 4-0)
se o raio for inferior a 2 m.
10.0
Ferramentas
* Não são necessárias modificações nos robots com número de série posterior ao1170, já que não levam as saias.
69
10.1.5 Bandejas translúcidas de duplacapaTirar-se-ão as saias, cilindros de guia e
cilindros de contacto.
10.1.6 Kalzip® com rebordo de 50 mm eKalzip® AF 65Para fechar estas bandejas desmontar-se-
ão as saias (DDF 20-0).
10.1.7 Troca de cilindrosO robot com o suporte universal de cilin-
dros (DDF 3 -12) é para fechar as bandejas
Kalzip® do tipo 50, 65 e também AF 65.
Reajustar o robot após a troca decilindros para os distintos tipos debandejas Kalzip® 50, 65 e AF 65.
As ferramentas necessárias para trocar os
cilindros laterais são:
Chave hexagonal de 19 mm
Chave hexagonal Allen de 5 mm
a) Pôr a barra de fixação em posição
horizontal
b) Tirar os parafusos hexagonais (1) para
fixar o suporte universal de cilindros (2)
c) Mover o suporte universal de cilindros:
• Para cima nas bandejas Kalzip® tipo 50
• Para o centro nas bandejas Kalzip®
tipo 65
• Para baixo nas bandejas Kalzip® tipo
AF 65
d) Fixá-lo de novo com a chave hexagonal
Allen
Nos robots com número de série posterior
ao 1170 o suporte universal (DDF 3-12)
está integrado em todas as séries contínuas.
10.0
1 Parafuso hexagonal2 Suporte universal
Ferramentas
70
DDF 74-0
DDF 76-0
DDF 91-0
DDF 134-0*
DDF 90-0
DDF 89-0
DDF 133-0*
DDF 6-0
DDF 7-1
DDF 7-2
DDF 16-2
DDF 17-2
DDF 18-2
DDF 6-1
DDF 6-2
DDF 75-0
DDF 137-0*
DDF 95-0
DDF 139-0*
DDF 77-0
DDF 138-0*
DDF 109-0
DDF 163-0*
DDF 23-0
DDF 30-0
DDF 113-0
DDF 4-0
DDF 5-0
DDF 3-12
DDF 16-1
DDF 17-1
DDF 18-1
Robot fecho de bandejas; vista lateral
Os elementos marcados com * indicam elementos integrados a partir da máquina robot com o nº 1600
10.0
Ferramentas
71
10.0
10.1.8 Robot de fecho das bandejaspara fachadasEste robot está construído de forma
mais plana por dispor de mais espaço
e assim facilitar os trabalhos nas
fachadas. Maneja-se da mesma
maneira que o robot standard.
185A partir da
parte superior do rebordo
150 140
290A partir da parte superior do rebordo
20
Apresentação sem motor
Ferramentas
Robot de fecho de bandejas; vista lateral
DDF 3-12 Suporte universal para bandejas tipoKalzip® 50/65 e tipo Kalzip® AF 65
DDF 4-0 Suporte de cilindro dianteiro na partedo motor
DDF 5-0 Suporte de cilindro dianteiro na parteoposta
DDF 6-0 Disco de fricçãoDDF 6-1 Parafuso de disco de fricçãoDDF 6-2 Anilha de disco de fricçãoDDF 7-1 Porca de barra tensoraDDF 7-2 Anilha de barra tensoraDDF 16-1 Cilindro frontal STDE 0,7 - 1,0DDF 16-2 Cilindro traseiro STDE 0,7 - 1,0DDF 17-1 Cilindro frontal 1, 2DDF 17-2 Cilindro traseiro 1,2DDF 18-1 Cilindro dianteiro para bandejas
translúcidasDDF 18-2 Cilindro traseiro para bandejas
translúcidasDDF 23-0 Parafuso de fixação do motorDDF 30-0 Anilha de fixação do motor
Até ao robot com o nº 1599DDF 74-0 PunhoDDF 75-0 TampaDDF 76-0 Parafusos cónicos punhoDDF 77-0 Parafusos cónicos de fechoDDF 89-0 InterruptorDDF 90-0 Cabo com acoplamentoDDF 91-0 Protector de caboDDF 95-0 Porta escova com suporteDDF 109-0 Anel protectorDDF 113-0 Parafuso cilíndrico Allen
Até ao robot com o nº 1600DDF 133-0 InterruptorDDF 134-0 Protector de caboDDF 137-0 Tampa da carcaça do motorDDF 138-0 Parafusos cónicos de fechoDDF 139-0 Porta escova com suporteDDF 163-0 Anel protector
72
Robot com utensílio de abertura de bandejas
10.0
10.1.9 Utensílio para abertura de bandejasEngatar a aplicação de abertura de bandejas
ao robot e ajustar à altura adequada. Antes
de encaixar o cilindro cónico no rebordo da
bandeja, o rebordo abrir-se-á manualmente
com uma chave de fendas e em seguida
encaixa-se com os cilindros fechados li-
gando e desligando o botão de arranque.
Para o ajuste deve utilizar-se o parafuso
prisioneiro DDF 10-5.
O cilindro cónico abrirá o rebordo grande
da bandeja Kalzip®, assim a bandeja poderá
ser desmontada (ver imagem inferior).
No caso de se ter que fechar outra vez as
bandejas, ao abrir o rebordo tem que se
ajustar o cilindro de maneira a que a aber-
tura seja suficiente para desmontar a
bandeja e não mais.
DDF 10-5 Parafuso prisioneiro
DDF 10-1 Suporte para o êmbolo
DDF 10-2 cilindro cónico
DDF 10-4Parafusorosca direita
DDF 10-3Parafusorosca esquerda
Ferramentas
73
10.2 Acessórios para a montagem
Ferramentas Utilização
Robot de fecho de bandejas Motor
220 Volt/50 Hz 1 jogo de cilindros para Kalzip® 0,7 – 1,0 mm,
embalado numa caixa em chapa de aço
Jogo de cilindros adicional Tipo L para perfis de fecho e bandejas
translúcidas
Tipo 1,2 para material de 1,2 mm de espessura
Ferramenta de fecho manual Fecho manual dos extremos das bandejas
Ferramenta de dobra de Para a dobra da bandeja na zona de
cumeeira Kalzip® cumeeira
(disponível em qualquer tipo
Kalzip® standard)
Ferramenta de dobra de Para a dobra dos finais
beirado Kalzip® de bandeja na zona de beirado
(disponível em qualquer tipo
Kalzip® standard)
Alicate, tenaz Para a dobra da chapa
Utensílio de abertura de bandejas Para abrir as bandejas Kalzip®
(só aplicável com o robot)
Balança de descarga Para a descarga de bandejas compridas
Balança até 24 m / Balança até 36 m
10.0
Ferramentas
Tipo de clip Altura do clip
L 10 66
L 25 81
L 40 96
L 50 106
L 60 116
L 70 126
L 80 136
L 90 146
L 100 156
L 110 166
L 120 176
L 130 186
L 140 196
L 150 206
74
Clip duplo para ponto fixoA fixação realizar-se-á conforme
os cálculos estáticos
Dimensões em mm
Clip de alumínio
11.0 Componentes do sistema e acessórios
Distribuição defuros (standard)
44
44 58
36
44
4444
77
17 119
36
6063
Ø 6,1
Ø 7,0
6063
Ø 6,1
Ø 7,0
11.0
H
W2W1
Componentes do sistema e acessórios
75
Base térmica dupla DTK 5/DTK 15Poliamida para
o clip duplo de alumínio
Só é aplicável em bandejas ligadas com
isolamento FOAMGLAS®. A parte superior
do clip fixar-se-á ao rebordo pequeno
mediante 2 rebites cegos Ø 5 x 12 K9.
Tipo de clip Comprimento máximo
(m) efectivo
GK 5/100 20
GK 5/150 45
GK 5/200 70
Dimensões em mm
Base térmica TK 5/TK 15Poliamida para
o clip de alumínio
Clip deslizante
63,5
122
63,5
63,5
11.0
Componentes do sistema e acessórios
120
64
66/86201/221
65
76
Dimensões em mm
A fixação das bandejas Kalzip® com este
clip evita que se criem pontes térmicas e
consegue-se uma construção de cobertura
em que a transmissão de calor será determi-
nada apenas pelo isolamento escolhido.
Propriedades e funções respeitantes à
capacidade de carga e à fixação estão de
acordo com a norma actual e estão incluí-
das na Autorização de Inspecção de Obra
do sistema Kalzip®. O clip é composto por
uma estrutura de poliamida reforçada por
um núcleo de aço.
Tipo de clip Altura do clip
E 10 66
E 25 86
E 140 201
E 160 221
E 140 B x 201
E 160 B x 221
Enquanto o carril DuoPlus está fixo (à chapa
base), o clip DuoPlus pode adoptar a posição
requerida que dependerá do tipo da bandeja
Kalzip® e/ou das tolerâncias que podem
resultar em cada caso. Deste modo garante-
se uma montagem rápida e sem incidências.
Tipo de clip Altura do clip
D 25 81
D 40 96
D 60 116
D 80 136
D 100 156
D 120 176
D 140 196
Clip de poliamida com núcleo de aço
Kalzip DuoPlus®/clip giratório e Kalzip DuoPlus®/carril pré-perfurado
11.0
100
Componentes do sistema e acessórios
77
35 x 27 x 20 x 1,5
L = 6000
L = 58
3 Furos Ø 7
Perfil U de empenaAlumínio
Garra de união 65 para Kalzip® 65/..Alumínio
Garra de união 50 para Kalzip® 50/..Alumínio
Dimensões em mm
11.0
Altura do rebordo 50 mm
L = 6000 mm
Altura do rebordo 65 mm
L = 6000 mm
Perfil de fecho de cobertura 50/65Alumínio
Componentes do sistema e acessórios
78
Largura = 60
L = 60
Apoio deslizanteAlumínio
11.0
Dimensões em mm
Largura = 60
L = 6000
Perfil T de empenaAlumínio
Componentes do sistema e acessórios
79
Gofrado:
Kalzip® 50/.. Largura = 599
Kalzip® 65/.. Largura = 586
Kalzip® AF Largura = 385
Cor:
Kalzip® 50/.. Largura = a pedido
Kalzip® 65/.. Largura = a pedido
Kalzip® AF Largura = 385
AluPlusPatina:
Kalzip® 50/.. Largura = 599
Kalzip® 65/.. Largura = 586
Kalzip® AF Largura = 385
AluPlusZinc:
Kalzip® 50/.. Largura = 496
Kalzip® 65/.. Largura = 481
Kalzip® AF Largura = 385
Aço inoxidável 65/400:
Kalzip® 65/.. Largura = 481
Bandeja de arranque Kalzip®
com rebordo grandeAlumínio
11.0
b
Tipo Dimensões em mm
Componentes do sistema e acessórios
80
11.0
Grampo de apoio – tipo 3Alumínio
Grampo de apoio – tipo 2Aço inoxidável
Dimensões em mm
–
–
–
Grampo de apoio – tipo 1Aço inoxidável
Componentes do sistema e acessórios
81
Dimensões em mm
235 x 125
L = 6000
Remate de cumeeiraAlumínio
45 x 6 x 45 x 1,5
L = 6000
Perfil separador Z Alumínio
50 x 6
L = 6000
22 x 6
L = 6000
Barra / planaAlumínio
11.0
Componentes do sistema e acessórios
82
Componentes do sistema e acessórios
11.0
Para cada
tipo de ban-
deja Kalzip®
a pedido
a pedido
Para cada
tipo de ban-
deja Kalzip®
L = 1000 mm
Para todos
os tipos
de bandeja
Kalzip®
Tampa corta-ventosAlumínio
Elemento de estanquidade cumeeiraPolietileno de célula fechada
Elemento estanquidade de beiradoPolietileno de célula fechada
Tipo Dimensões em mm
50/333
50/429
65/305
65/333
65/400
65/500
AF 65/333
AF 65/434
AS 65/422
Tampa corta-ventos especial
Tampa corta-ventos para
remate superior de intersecção
das inclinações do telhado (telhão)
50/333
50/429
65/305
65/333
65/400
65/500
AF 65/333
AF 65/434
AS 65/422
Medida especial
50/333
50/429
65/305
65/333
65/400
AF 65/333
AF 65/434
AS 65/422
Medida especial
Ângulo de beiradoAlumínio
40 x 20 x 2
L = 6000
70 x 30 x 2
L = 6000
83
Componentes do sistema e acessórios
Dimensões em mm
1,2 x 400
L = 6000
Junta de dilatação para o algeroz / caleiraAlumínio e borracha vulcanizada
Fita adesiva compressíveladesiva numa das faces
2/10 x 15
Comprimento rolo 12.500
11.0
84
11.0
Dimensões em mm
Largura de montagem 610
Comprimento de montagem 5850
Bandeja translúcidaRhenoplast
Para o tipo de bandeja Kalzip® 65/305
Peça final de bandeja translúcida paracumeeira / beiradoRhenoplast/PVC
–
Componentes do sistema e acessórios
85
Dimensões em mm
Tampa corta-ventos para bandejatranslúcidaAlumínio, não existente em stock
–
L = 6000Guia para bandeja translúcidaAlumínio
L = 400Remates para juntas entre bandejastranslúcidasAlumínio
11.0
Componentes do sistema e acessórios
86
11.0
Dimensões em mm
2 – clarabóia de acrílico opaco / opaco
2 – clarabóia de acrílico cristal /
cristal à prova de pisadas cristal / opaco
Altura do bastidor de aço: 400/500 mm
Cor parte interior: RAL 9002
Acabamento padrão e rebordo: Gofrado
A pedido também em outras cores
/ acabamentos
2 – clarabóia de acrílico opaco / opaco
2 – clarabóia de acrílico cristal / cristal
à prova de pisadas cristal / opaco
Altura do bastidor de aço: 400/500 mm
Cor parte interior: RAL 9002
Acabamento padrão e rebordo: Gofrado
A pedido também em outras cores
/ acabamentos
L = 6000Perfil para reparações de rebordoAlumínio
Clarabóia Kalzip® para soldarConjunto completo com a clarabóia,
bastidor de aço e gola de alumínio
Kalzip® plana para soldar às bandejas
Clarabóia Kalzip® para selarConjunto completo com a clarabóia,
bastidor de aço e marco de alumínio
Kalzip® para selar
Componentes do sistema e acessórios
87
Segundo croquis,
Comprimento máximo 6000
Remates especiais
3,0 x 80 x 6000Chapa dentada para encontros deremates
0,8 x 1200 x
2000 … 6000
1,0 x 1200 x
2000 … 6000
Chapa lisa cortada de bobinagofrada, revestimento de protecção nas 2 faces
Alumínio (1/2 duro)
2,0 x 100
L = 25000
Base protectora (soldadura)
Dimensões em mm
11.0
Componentes do sistema e acessórios
88
11.0
Dimensões em mm
Pode fornecer-se com todo o tipo de
acabamentos, excepto cor Zinco, Cobre
Antigo e AluPlusZinc
Fabricação especial segundo croquis
Tubo ventilação para soldar ou selarUma capa
Ajustável, apoio ajustável incluído,
inclinação máxima de cobertura 45º
800 x 250
Degrau de cobertura duploAlumínio natural
Ajustável, apoio ajustável incluído,
inclinação máxima de cobertura 45º
460 x 250
Degrau de cobertura simplesAlumínio natural
Componentes do sistema e acessórios
89
Com encaixe de união sem apoio
1500 x 250
Para o apoio de passadeiras com uma
largura de 25 cm, ajustável, inclinação
de cobertura máxima 45º
Passadeira contínua
Apoio ajustável para passadeira dealumínio
Dimensões em mm
11.0
Componentes do sistema e acessórios
90
11.0
1000 x 25000Barreira de vapor Barreira de vapor de betume elastómero
para coberturas sobre base de aço
trapezoidal, auto-adesiva. Colocar-se-á
com uma sobreposição de 8 cm
1000 x 20000Barreira de vapor HBarreira de vapor de betume elastómero para
coberturas com base de madeira (cofragens,
etc.), juntas auto adesivas. Colocar-se-á com
uma sobreposição de 8 cm.
Dimensões em mm
Componentes do sistema e acessórios
91
11.0
2000 x 50000Barreira de vapor FlexívelBarreira de vapor de polietileno com
250 micras, reforçada a poliester
15 x 2 x 15000Fita Botílica para Barreira de vaporFlexível Fita botílica para junta de sobreposição
da barreira de vapor de polietileno
Componentes do sistema e acessórios
Dimensões em mm
92
11.0
Componentes do sistema e acessórios
Sistema Kalzip® retentor de neveConsiste em:
a) Ancoragem retentora de neveAlumínio, com 2 parafusos de aço
inoxidável M8 x 35 com porcas
b) Ancoragem retentora de geloAlumínio, com um parafuso
M5 x 35 com porca
c) Tubo de alumínio para a ancoragemdo retentor de neve32/2
d) Ligações de encontro para o tubo
110
6000
Dimensões em mm
comprimento largura espessura espessura
comprimida
6000 x 1000 60* 40
7000 x 1000 80 60
6500 x 1000 100 80
6000 x 1000 120 100
5000 x 1000 140 120
4500 x 1000 160 140
4000 x 1000 180 160
*embalado em dupla camada
(duas tiras por rolo)
Lã de rocha isolante 040 Kalzip®
Protecção contra transmissão de calor,
acústica e contra incêndios. Aplicável em
coberturas tipo sanduíche de dupla camada
93
Ancoragem Kalzip® para linhas de vida Aplicável a bandejas Kalzip® com uma
largura entre 305 mm e 434 mm. Não
aplicável com bandejas Kalzip® cónicas.
Mais detalhes e indicações mostram–se
no guia de utilização entregue com cada
fornecimento de ancoragens de linhas de
vida.
Ancoragem Kalzip® para linhas de vida,bandejas cónicas
Aplicável a bandejas Kalzip® com uma
largura máxima de 600 mm, cónicas.
Mais detalhes e indicações mostram-se
no guia de utilização entregue com cada
fornecimento de ancoragens de linhas de
vida.
Notas
94
Europa:
Alemanha
Corus Bausysteme GmbH
August-Horch-Str. 20-22
D-56070 Koblenz
P.O. Box 100316
D-56033 Koblenz · Alemanha
T +49 (0) 261 - 98 34-0
F +49 (0) 261 - 98 34-100
kalzip@corusgroup.com
Áustria
Corus Bausysteme
Bruckner Büro Center
Honauerstraße 2
A-4020 Linz · Áustria
T +43 - 7 32 78 61 14
F +43 - 7 32 78 61 15
kalzip.austria@corusgroup.com
Bélgica
Corus Building Systems NV
A. Stocletlaan 87
B-2570 Duffel · Bélgica
T +32 - 15 30 29 22
F +32 - 15 30 29 20
cbsbe@corusgroup.com
Chipre
Phanos N. Epiphaniou Ltd.
21 Markou Drakou Avenue
Pallouriotissa · P.O. Box 9078
CY-1621 Nicosia · Chipre
T +35 - 722 79 35 20
F +35 - 722 43 15 34
phanos@epiphaniou.com
Dinamarca
Corus ByggeSystemer A/S
Kaarsbergsvej 2 · Box 136
DK-8400 Ebeltoft · Dinamarca
T +45 - 8953 2000
F +45 - 8953 2001
dk@cbsnordic.com
Espanha
Corus Sistemas
Constructivos S.L.U.
Calle Guatemala, 1 · Bajos 3 y 4
E-28016 Madrid · Espanha
T +34 - 9 13 43 03 43
F +34 - 9 13 59 94 73
kalzip.spain@corusgroup.com
França
Corus Building Systems SAS
8, Avenue Desclers · B.P. 20
F-77515 Faremoutiers · França
T +33 - 1 64 65 30 56
F +33 - 1 64 03 98 55
cbsfr@corusgroup.com
Grã-Bretanha e Irlanda
Corus Building Systems
Haydock Lane, Haydock
GB-St. Helens · Merseyside
WA11 9TY
Grã-Bretanha
T +44 - 19 42 29 55 00
F +44 - 19 42 27 21 36
kalzip-uk@corusgroup.com
Grécia
Phanos N. Epiphaniou Ltd.
82 Grammou Str.
GR-18345 Moschato
Grécia
T +30 - 21 09 40 59 41
F +30 - 21 09 41 24 65
fanos@otenet.gr
Holanda
HAFKON BV
Postbus 46 · NL-3140 AA
Maassluis · Holanda
T +31 - 105 91 53 00
F +31 - 105 91 51 25
info@hafkon.nl
Itália
Corus S.C. Milano SpA
Via Treves 21/23
I-20090 Trezzano sul Naviglio
(Milano) · Itália
Noruega
Corus Bygg Systemer AS
Røraskogen 2
N-3739 Skien · Noruega
T +47 - 3591 5200
F +47 - 3591 5201
norge@cbsnordic.com
Polónia
A-B Space
Lukasz Lomozik
Ul. Stawowa 31 B
PL-43-250 Pawlowice SI.
Polónia
T +48 - 32 47 25 110
F +48 - 32 47 57 010
kalzip@wp.pl
República Checa
e Eslováquia
Engineering Office
Eva Sanovcová
Cejl 20
CZ-60200 Brno
Republica Checa
T +42 - 05 45 11 74 40
F +42 - 05 45 11 74 55
kalzip@ok.cz
Suécia
Corus ByggSystem AB
Sliparegatan 5
Box 4003
S-300 04 Halmstad · Suécia
T +46 - 3510 0110
F +46 - 3515 9200
se@cbsnordic.com
Delegações Internacionais
95
Suíça
Büro Dach & Wand
Jürg Senteler
P.O. Box 247
CH-7302 Landquart · Suíça
T +41 (0) 81 3 22 38 38
F +41 (0) 81 3 22 38 39
info@kalzip.ch
Turquia
Tür Group
Architectural Materials
Mahmut Sk. No: 8
TR-81200 Kosuyolo-Istanbul
Turquia
T +90 - 216 327 4720
F +90 - 216 327 4724
sahikakutsal@tur-group.com
Próximo Oriente
Líbano
Naggiar Agencies SCS
P.O. Box 175415 Beirut
Negib Hobeika Street
LB-Saifi-Beirut 20296406 · Líbano
T +961 - 1 56 26 52
F +961 - 1 44 83 91
roy.naggiar@naggiar.com.lb
www.naggiar.com.lb
Médio Oriente
Dubai
Corus Building Systems
P.O. Box 18294 · Jebel Ali
UAE-Dubai
United Arab Emirates
T +971 - 48 87 32 32
F +971 - 48 87 39 77
azad@corusmiddleeast.com
Kuwait
Ali Alghanim & Sons
Trading & Contracting
Group Co. W.L.L.
P.O. Box 21540
KT-Safat 13076
Kuwait
T +965 - 4 84 22 23
F +965 - 4 84 18 12
Extremo Oriente
China/Guangzhou
Corus Building Systems
Suite 1208, West Tower
Yang Cheng International
Commercial Centre
Tian He Ti Yu Dong Road
Guangzhou, PR China 510620
T +86 - 20 38 87 01 90/91
F +86 - 20 38 87 02 65
sales@corus.com.cn
www.kalzip.com.cn
Hong Kong
Corus Building Systems
Room 1903, Asia Orient Tower
33 Lockhart Road, Wan Chai
Hong Kong
T +852 - 28 87 53 41
F +852 - 22 34 67 39
louielau@kalzip.biz.com.hk
Singapura
Corus Building Systems Pte Ltd
41 Gul Circle
Singapura 629576
T +65 - 67 68 90 81
F +65 - 68 98 93 74
sales@corus.com.sg
www.corus.com.sg
Austrália
Austrália
Corus Building Systems
80/82 Hallam South Road
Hallam · Victoria
Austrália
T +61 - 387 95 78 33
F +61 - 387 95 78 44
Delegações Internacionais
A informação e as descrições do produtocontidas nesta publicação são oferecidas deacordo com o nosso melhor saber e estãobaseadas nas nossas experiências e estudos.Elas não se referem a nenhuma aplicaçãoespecífica e não podem ser motivo de ne-nhum tipo de reclamação compensatória.Reservamo-nos o direito de introduzir qualqueralteração no fabrico ou na gama do produtoque pareça tecnicamente razoável à vista das nossas altas exigências de qualidade eprogresso.
Copyright 2005
Corus Sistemas Construtivos Parte de Corus Group plc
Corus Sistemas Construtivos Lda.Av. dos Combatentes 76 · Abrunheira2710-034 Sintra · Portugal
T +351 - 21 915 88 00F +351 - 21 915 88 09info@corusportugal.com
Português adhoc media gmbh:902:P:02/2006
www.kalzip.com