Post on 11-Aug-2020
INSTRUÇÕES GRUNDFOS
GRUNDFOS ALPHA2 LInstruções de instalação e funcionamento
ALPHA2 LALPHA222LPHA2LPHA2LLALAL
ALPHA2 L
www.grundfos.com
Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto GRUNDFOS ALPHA2 L, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
— Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).Norma utilizada: EN 60335-2-51:2003.
— Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).Normas utilizadas: EN 55014-1:2006 e EN 55014-2:1997.
— Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE).Circuladores:Disposição Regulamentar da Comissão n.º 641/2009 e 622/2012.Normas utilizadas: EN 16297-1:2012 e EN 16297-2:2012.
Bjerringbro, 1 de Novembro de 2012
Svend Aage KaaeTechnical Director
Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Dinamarca
Pessoa autorizada a compilar a informação técnica e habilitada para assinar a declaração de conformidade CE.
2
3
ÍNDICEPágina
1. Símbolos utilizados neste documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Configuração da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Sistemas com válvula de derivação entre as tubagens de alimentação e retorno 16
9. Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Configurações e rendimento da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Quadro de detecção de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. Características técnicas e dimensões de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. Curvas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15. Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
16. Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Símbolos utilizados neste documento
AvisoAntes da instalação, leia estas instruções de instalação e funcionamento. A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos regulamentos locais e aos códigos de boa prática, geralmente aceites.
AvisoA utilização deste produto requer experiência com o produto e conhecimento do mesmo.Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas não devem usar este produto, a menos que estejam sob supervisão ou tenham recebido formação na utilização deste produto pela pessoa responsável pela sua segurança.As crianças não devem utilizar ou brincar com este produto.
AvisoSe estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais!
AtençãoSe estas instruções de segurança não forem observadas, pode resultar em danos ou avarias no equipamento!
NotaNotas ou instruções que tornam este trabalho mais fácil garantindo um funcionamento seguro.
4
2. Descrição geralConteúdos:
2.1 O circulador GRUNDFOS ALPHA2 L
2.2 Vantagens da instalação do GRUNDFOS ALPHA2 L.
2.1 O circulador GRUNDFOS ALPHA2 LO circulador GRUNDFOS ALPHA2 L foi concebido para a circulação de água em sistemas de aquecimento.
Instale o ALPHA2 L da Grundfos em
• sistemas de piso radiante
• sistemas monotubo
• sistemas de duas tubagens.
O GRUNDFOS ALPHA2 L inclui um motor de íman permanente e controlo da pressão diferencial, que permite o ajuste contínuo do rendimento do circulador aos requisitos efectivos do sistema.
O GRUNDFOS ALPHA2 L dispõe de um painel de controlo frontal de fácil utilização. Consulte 6. Painel de controlo e 14. Componentes.
2.2 Vantagens da instalação do GRUNDFOS ALPHA2 LA instalação do GRUNDFOS ALPHA2 L proporciona
a fácil instalação e arranque
• O GRUNDFOS ALPHA2 L é fácil de instalar.Graças à configuração de fábrica, a bomba pode, na maioria dos casos, arrancar sem que seja necessário efectuar quaisquer configurações.
alto nível de conforto
• Mínimo de ruído das válvulas, etc.
baixo consumo de energia
• Baixo consumo de energia comparativamente às bombas circuladoras convencionais.
Índice de Eficiência Energética (EEI)
• A Directiva Ecodesign (Design ecológico) para produtos que conso-mem energia (EuP) e produtos relacionados com energia (ErP) é uma legislação da União Europeia que exige aos fabricantes que reduzam o impacto que os seus produtos causam no Ambiente.
• Os circuladores estarão conforme a Directiva EuP e corresponderão aos seus requisitos a partir de 2015.
Fig. 1 Etiqueta EuP ready (conforme Directiva EuP)
TM
05
20
85
44
11
5
3. AplicaçõesConteúdos:
3.1 Tipos de sistema
3.2 Líquidos bombeados
3.3 Pressão do sistema
3.4 Humidade relativa (RH)
3.5 Classe de protecção
3.6 Pressão de entrada.
3.1 Tipos de sistema
Fig. 2 Líquidos bombeados e condições de funcionamento
O GRUNDFOS ALPHA2 L é adequado para
• sistemas com caudais constantes ou variáveis onde se pretende optimizar as configurações do ponto de funcionamento da bomba
• sistemas com temperatura variável da tubagem de alimentação.
3.2 Líquidos bombeadosLíquidos fluidos, limpos, não agressivos e anti-deflagrantes que não contenham partículas sólidas, fibras ou óleos minerais. Consulte a fig. 2.
Em sistemas de aquecimento, a água deve cumprir os requisitos das normas aceites sobre a qualidade da água em sistemas de aquecimento, por exemplo, a norma alemã VDI 2035.
TM
05
19
26
45
12
Max. 1.0 MPa (10 bar)
75 °C
Min.0.005 MPa
0.05 bar
90 °C 110 °C
Min.0.028 MPa
0.28 bar
Min.0.108 MPa
1.08 bar
Max. 95% RHIP 42
0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 Q [m³/h]
0
2
4
6
[m]H
0
20
40
60
[kPa]p
0.0 0.2 0.4 0.6 Q [l/s]
ALPHA2L XX-50ALPHA2L XX-40 / ALPHA2L XX-45
ALPHA2L XX-60
22PHA22222PHA2PHA2ALAALAL
ALPHA2 L
2PHA222PHA2PHA2ALALAL
ALPHA2 L
AvisoA bomba não pode ser utilizada para a trasfega de líquidos inflamáveis como gasóleo, gasolina ou líquidos semelhantes.
6
3.3 Pressão do sistemaMáximo 1,0 MPa (10 bar). Consulte a fig. 2.
3.4 Humidade relativa (RH)Máximo 95 %. Consulte a fig. 2.
3.5 Classe de protecçãoIP42. Consulte a fig. 2.
3.6 Pressão de entradaPressão mínima de entrada em relação à temperatura do líquido. Consulte a fig. 2.
Temperatura do líquido
Pressão mínima de entrada
[MPa] [bar]
≤ 75 °C 0,005 0,05
90 °C 0,028 0,28
110 °C 0,108 1,08
7
4. InstalaçãoConteúdos:
4.1 Montagem
4.2 Posições da caixa de controlo
4.3 Mudança de posição da caixa de controlo
4.4 Isolamento do corpo da bomba.
4.1 Montagem
Fig. 3 Montagem do GRUNDFOS ALPHA2 L
As setas localizadas no corpo da bomba indicam o sentido do caudal do líquido através da bomba.
Consulte 12.2 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-50, XX-60.
1. Se a bomba estiver montada na tubagem, instale as duas juntas fornecidas. Consulte a fig. 3, pos. A.
2. Instale a bomba com o eixo do motor na horizontal. Consulte a fig. 3, pos. B.
TM
05
19
24
45
12
2PHA222PHA2PHA2ALALAL
ALPHA2 L
22PHA22222PHA2PHA2ALAALAL
ALPHA2 LA B
8
4.2 Posições da caixa de controlo
Fig. 4 Posições da caixa de controlo
4.3 Mudança de posição da caixa de controloÉ possível rodar a caixa de controlo de 90 em 90 °.
Posições possíveis/permitidas no procedimento de mudança de posição da caixa de controlos estão ilustrados na fig. 4, pos. A.
Procedimento:
1. Desaperte e retire os quatro parafusos de cabeça sextavada que seguram a cabeça da bomba com uma chave em T (M4).
2. Rode a cabeça da bomba para a posição pretendida.
3. Coloque os parafusos e aperte-os em cruz.
TM
05
19
25
45
12
!
1
3
54
!
2
22PHA2PHA2AAALAL
ALPHA2 L
A
AvisoO líquido bombeado pode estar a escaldar e sob alta pressão!Drene o sistema ou feche as válvulas de seccionamento em ambos os lados da bomba antes de desapertar os parafusos.
Atenção
Se a posição da caixa de controlo tiver sido alterada, abasteça o sistema com o líquido a bombear ou abra as válvulas de seccionamento.
9
4.4 Isolamento do corpo da bomba
Fig. 5 Isolamento do corpo da bomba
É possível reduzir a perda de calor da bomba e da tubagem através do isolamento do corpo da bomba e da tubagem. Consulte a fig. 5.
Em alternativa, pode encomendar placas de isolamento em poliestireno à Grundfos. Consulte 15. Acessórios.
TM
05
19
26
45
12
22222PHA2PHA2AALALAAAAAAAA
ALPHA2 L
Nota Limite a perda de calor do corpo da bomba e da tubagem.
Atenção Não isole a caixa de controlo nem tape o painel de controlo.
10
5. Ligação eléctrica
Fig. 6 Ligação eléctrica
As ligações e protecções eléctricas têm de ser efectuadas em conformidade com as regulamentações locais.
• O motor não necessita de protecção externa do motor.
• Verifique se a tensão de alimentação e a frequência correspondem aos valores indicados na bomba. Consulte 14.1 Chapa de características.
• Ligue a bomba à rede eléctrica com a tomada fornecida, conforme apresentado na fig. 6, passos 1 a 8.
• A luz no painel de controlo mostra que a alimentação eléctrica foi ligada.
TM
05
19
27
45
12
!2PHA222PHA2PHA2ALALAL
ALPHA2 L
22PHA22222PHA2PHA2ALAALAL
ALPHA2 L
§+
1
Min. ø5 mmMax. ø10 mm
7 mm 12 mm
2 3 4
Max. 1.5 mm2
7 mm
17 mm
0
1
Click
5 6 7
8
1 x 230V ~, 50 Hz-10%+ 6%
AvisoA bomba tem de estar ligada à terra .A bomba tem de estar ligada a um interruptor geral externo com uma distância mínima de contacto de 3 mm em todos os pólos.
11
6. Painel de controloConteúdos:
6.1 Elementos no painel de controlo
6.2 Campo luminoso "POWER ON"
6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba
6.4 Botão de pressão para seleccionar a configuração da bomba.
6.1 Elementos no painel de controlo
Fig. 7 Painel de controlo do GRUNDFOS ALPHA2 L
O painel de controlo do GRUNDFOS ALPHA2 L compreende:
6.2 Campo luminoso "POWER ON"O campo luminoso "POWER ON" está aceso, ver fig. 7, pos. 1, quando a electricidade está ligada.
Quando apenas o campo luminoso "POWER ON" está ligado, é porque ocorreu uma avaria que impede o funcionamento adequado da bomba.
Caso esteja indicada uma avaria, solucione-a e reinicie a bomba desli-gando e voltando a ligar a alimentação eléctrica.
TM
04
25
26
26
08
Pos. Descrição
1 Campo luminoso "POWER ON"
2 Sete campos luminosos que indicam a configuração da bomba
3 Botão de pressão para seleccionar a configuração da bomba
1
2
3ONPOWER
ALPHA2 L 25-40 180
12
6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bombaO GRUNDFOS ALPHA2 L dispõe de sete configurações opcionais que podem ser seleccionadas através do botão de pressão. Consulte a fig. 7, pos. 3.
A confirguração da bomba é indicada por sete campos luminosos diferen-tes. Consulte fig. 8.
Fig. 8 Sete campos luminosos
Para mais informações sobre a função das configurações, consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
6.4 Botão de pressão para seleccionar a configuração da bombaA configuração da bomba é alterada sempre que o botão de pressão for pressionado, consulte a fig. 7, pos. 3.
Um ciclo corresponde a sete pressões do botão. Consulte 6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba.
TM
04
25
27
26
08
Pressões do botão
Campo luminoso
Descrição
0PP2(configuração de fábrica)
Curva da pressão proporcional mais alta
1 CP1 Curva da pressão constante mais baixa
2 CP2 Curva da pressão constante mais alta
3 III Velocidade constante, velocidade III
4 II Velocidade constante, velocidade II
5 I Velocidade constante, velocidade I
6 PP1 Curva da pressão proporcional mais baixa
7 PP2 Curva da pressão proporcional mais alta
III II I PP1 PP2 CP2
CP1
ONPOWER
13
7. Configuração da bombaConteúdos:
7.1 Configuração da bomba para tipo de sistema
7.2 Controlo da bomba.
7.1 Configuração da bomba para tipo de sistema
Fig. 9 Selecção da configuração da bomba para tipo de sistema
Configuração de fábrica = Curva da pressão proporcional mais alta (PP2).
Configuração da bomba recomendada e alternativa de acordo com a fig. 9:
Alterar a configuração da bomba de recomendada para alternativa
Os sistemas de aquecimento são "lentos" e não podem ser configurados para obter o funcionamento ideal em minutos ou horas.
Se a configuração recomendada da bomba não proporcionar a distribuição de calor pretendida nas divisões da casa, altere a configuração da bomba para a alternativa apresentada.
Esclarecimento sobre as configurações da bomba em relação às curvas de funcionamento, consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
TM
05
19
21
45
12
IIIIII POWERONIIIIII POWERONIIIIII POWER
ON
OK (OK)
IIIIII POWERONIIIIII POWEROWERO RONIIIIII POWER
ON
OK (OK)
IIIIII POWERONIIIIII POWER
ON IIIIII POWERERON
OK (OK)
22PHA2PHA2ALAL
ALPHA2 L
IIIIII POWERON IIIIII POWER
ONIIIIII POWERON
OK (OK)
A
B
C
D
Pos. Tipo de sistemaConfiguração da bomba
Recomendada Alternativa
A Piso radianteCurva da pressão constante mais
baixa (CP1)Curva da pressão constante mais
alta (CP2)*
BSistemas de duas
tubagensCurva da pressão proporcional
mais alta (PP2)*Curva da pressão proporcional
mais baixa (PP1)*
C Sistemas monotuboCurva da pressão proporcional
mais baixa (PP1)*Curva da pressão proporcional
mais alta (PP2)*
D Água domésticaVelocidade constante, veloci-
dade I*Velocidade constante,
velocidade II ou III*
* Consulte 13.1 Directrizes para as curvas de funcionamento.
14
7.2 Controlo da bombaDurante o funcionamento, a altura manométrica da bomba será controlada de acordo com os princípios "controlo de pressão proporcional" (PP) ou "controlo de pressão constante" (CP).
Nestes modos de controlo, o rendimento da bomba e, consequentemente, o consumo de energia são ajustados à necessidade efectiva de calor do sistema.
Controlo de pressão proporcional
Neste modo de controlo, a pressão diferencial na bomba é controlada de acordo com o caudal.
As curvas de pressão proporcional são indicadas por PP1 e PP2 nos diagramas Q/H. Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
Controlo de pressão constante
Neste modo de controlo, é mantida uma pressão diferencial constante na bomba, independentemente do caudal.
As curvas de pressão constante são indicadas por CP1 e CP2 e consistem em curvas de funcionamento horizontal nos diagramas Q/H. Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
15
8. Sistemas com válvula de derivação entre as tubagens de alimentação e retorno
Conteúdos:
8.1 Funções da válvula de derivação
8.2 Válvula de derivação manual
8.3 Válvula de derivação automática (termostática).
8.1 Funções da válvula de derivação
Fig. 10 Sistemas com válvula de derivação
Válvula de derivação
A função da válvula de derivação é garantir que o calor proveniente da caldeira possa ser distribuído quando todas as válvulas dos circuitos de piso radiante e/ou as válvulas termostáticas do radiador estiverem fechadas.
Elementos do sistema:
• válvula de derivação
• caudalímetro, pos. A.
Tem de existir um caudal mínimo quando todas as válvulas estiverem fechadas.
A configuração da bomba depende do tipo de válvula de derivação utilizada, ou seja, se é manual ou termostática.
8.2 Válvula de derivação manualCumpra o seguinte procedimento:
1. Ajuste a válvula de derivação com a bomba na configuração I (velocidade I).O caudal mínimo (Qmín.) para o sistema tem de ser sempre considerado. Consulte as instruções do fabricante.
2. Depois de a válvula de derivação ter sido ajustada, proceda à configuração da bomba de acordo com 7. Configuração da bomba.
TM
05
19
30
45
12
ALPHA2
2222PHA2PHA2ALAL
ALPHA2 L
AUTO
BYPASS
1
2Q
min.
3 3
A
16
8.3 Válvula de derivação automática (termostática)Cumpra o seguinte procedimento:
1. Ajuste a válvula de derivação com a bomba na configuração I (velocidade I).O caudal mínimo (Qmín.) para o sistema tem de ser sempre considerado. Consulte as instruções do fabricante.
2. Depois de a válvula de derivação ter sido ajustada, proceda à configuração da bomba para curva de pressão constante mais baixa ou mais alta.Esclarecimento sobre as configurações da bomba em relação às curvas de funcionamento, consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
17
9. ArranqueConteúdos:
9.1 Antes do arranque
9.2 Purgar a bomba
9.3 Purga dos sistemas de aquecimento.
9.1 Antes do arranqueNão proceda ao arranque da bomba sem que antes o sistema tenha sido abastecido com líquido e purgado. A pressão mínima de entrada requerida tem de estar disponível na entrada da bomba. Consulte 3. Aplicações e 12. Características técnicas e dimensões de instalação.
9.2 Purgar a bomba
Fig. 11 Purgar a bomba
A bomba tem purga automática. Não é necessário purgá-la antes do arranque.
O ar no interior da bomba pode causar ruído. Esse ruído termina após uns minutos em funcionamento.
É possível efectuar rapidamente a purga da bomba através da configuração da bomba para velocidade III durante um curto período de tempo, dependendo da dimensão e concepção do sistema.
Após a bomba ter sido purgada, ou seja, depois de o ruído terminar, proceda à configuração da bomba de acordo com as recomendações. Consulte 7. Configuração da bomba.
O sistema não pode ser purgado através da bomba. Consulte 9.3 Purga dos sistemas de aquecimento.
TM
05
19
31
45
12
22PHA2PHA2ALAL
ALPHA2 L
IIIIII POWERON
IIII
1
2
= 10 Min.
Atenção A bomba não pode funcionar em seco.
18
9.3 Purga dos sistemas de aquecimento
Fig. 12 Purga dos sistemas de aquecimento
O sistema de aquecimento pode ser purgado através de uma válvula de saída de ar instalada por cima da bomba (1).
Em sistemas de aquecimento que contenham demasiado ar, a Grundfos recomenda a instalação de bombas com separador de ar, ou seja, circuladores ALPHA2, modelo ALPHA2 XX-XX A.
Após o sistema de aquecimento ter sido abastecido com líquido, cumpra os seguintes procedimentos:
1. Abra a válvula de saída de ar.
2. Proceda à configuração da bomba para a velocidade III.
3. Deixe a bomba a funcionar durante um curto período de tempo, dependendo da dimensão e concepção do sistema.
4. Após o sistema ter sido purgado, ou seja, depois de o eventual ruído terminar, proceda à configuração da bomba de acordo com as recomendações. Consulte 7. Configuração da bomba.
Repita o procedimento, se necessário.
TM
05
19
32
45
12
222PHA2PHA2ALALAL
ALPHA2 L
IIIIII POWERON
1
2 3
IIII = 10 Min.
Atenção A bomba não pode funcionar em seco.
19
10. Configurações e rendimento da bombaConteúdos:
10.1 Relação entre a configuração e o rendimento da bomba.
10.1 Relação entre a configuração e o rendimento da bombaA figura 13 mostra a relação entre a configuração e o rendimento da bomba através de curvas. Consulte também 13. Curvas de funcionamento.
Fig. 13 Configuração da bomba em relação ao rendimento da bomba
TM
04
25
32
26
08
IIIII
I
AUTO PP1
PP2CP1
CP2
H
Q
ONPOWER
ConfiguraçãoCurva da bomba
Função
PP1
Curva da pressão proporcional mais baixa
O ponto de funcionamento da bomba aumentará ou diminuirá na curva de pressão proporcional mais baixa, consulte a fig. 13, dependendo das necessidades de aquecimento.A altura manométrica (pressão) é reduzida quando as necessida-des de aquecimento diminuem e é ampliada quando as necessi-dades de aquecimento aumentam.
PP2
Curva da pressão proporcional mais alta
O ponto de funcionamento da bomba aumentará ou diminuirá na curva de pressão proporcional mais alta, consulte a fig. 13, dependendo das necessidades de aquecimento.A altura manométrica (pressão) é reduzida quando as necessida-des de aquecimento diminuem e é ampliada quando as necessi-dades de aquecimento aumentam.
CP1
Curva da pressão constante mais baixa
O ponto de funcionamento da bomba estará fora ou dentro da curva de pressão constante mais baixa, consulte a fig. 13, depen-dendo das necessidades de aquecimento no sistema.A altura manométrica (pressão) mantém-se constante, indepen-dentemente das necessidades de aquecimento.
CP2
Curva da pressão constante mais alta
O ponto de funcionamento da bomba estará dentro ou fora da curva de pressão constante mais alta, consulte a fig. 13, depen-dendo das necessidades de aquecimento no sistema.A altura manométrica (pressão) mantém-se constante, indepen-dentemente das necessidades de aquecimento.
20
III Velocidade III
O ALPHA2 L funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante.Na velocidade III, a bomba está configurada para funcionar na curva máx. em todas as condições de funcionamento. Consulte a fig. 13.É possível efectuar rapidamente a purga da bomba através da configuração da bomba para velocidade III durante um curto período de tempo. Consulte 9.2 Purgar a bomba.
II Velocidade II
O ALPHA2 L funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante.Na velocidade II, a bomba está configurada para funcionar na curva média em todas as condições de funcionamento. Consulte a fig. 13.
I Velocidade I
O ALPHA2 L funciona a uma velocidade constante e, consequentemente, numa curva constante.Na velocidade I, a bomba está configurada para funcionar na curva mín. em todas as condições de funcionamento. Consulte a fig. 13.
ConfiguraçãoCurva da bomba
Função
21
11. Quadro de detecção de avarias
AvisoAntes de iniciar qualquer trabalho na bomba, certifique-se de que a alimentação eléctrica foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente.
AvariaPainel de controlo
Causa Solução
1. A bomba não funciona.
Luz apagada. a) Um fusível da instalação está queimado.
Substitua o fusível.
b) O disjuntor diferencial accionado por corrente ou por tensão disparou.
Accione o disjuntor diferencial.
c) A bomba está danificada.
Substitua a bomba.
Apenas "POWER ON" está ligado.
a) Falha da alimentação eléctrica. Pode estar demasiado baixa.
Verifique se a fonte de alimentação está dentro da gama especificada.
b) A bomba está bloqueada.
Remova as impurezas.
2. Ruído no sistema.
"POWER ON" e o campo luminoso para a configuração da bomba estão ligados.
a) Ar no sistema. Purgue o sistema.Consulte 9.3 Purga dos sistemas de aquecimento.
b) O caudal é demasiado elevado.
Reduza a altura de aspiração.Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
3. Ruído na bomba.
"POWER ON" e o campo luminoso para a configuração da bomba estão ligados.
a) Ar na bomba. Deixe a bomba a funcionar. Purga-se automaticamente ao longo do tempo.Consulte 9.2 Purgar a bomba.
b) Pressão de entrada demasiado reduzida.
Aumente a pressão de entrada ou verifique o volume de ar no depósito de expansão, se instalado.
4. Calor insuficiente.
"POWER ON" e o campo luminoso para a configura-ção da bomba estão ligados.
a) O rendimento da bomba está demasiado reduzido.
Aumente a altura de aspiração.Consulte 10. Configurações e rendimento da bomba.
22
12. Características técnicas e dimensões de instalaçãoConteúdos:
12.1 Características técnicas
12.2 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-50, XX-60
12.3 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60
12.4 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60.
12.1 Características técnicas
Para evitar a condensação na caixa de controlo e no estator, a temperatura do líquido tem de ser sempre superior à temperatura ambiente.
Tensão de alimentação 1 x 230 V - 10 % /+ 6 %, 50 Hz, PE
Protecção do motor A bomba não necessita de protecção externa do motor.
Classe de protecção IP42
Classe de isolamento F
Humidade relativa Máximo 95 %
Pressão do sistema Máximo 1,0 MPa, 10 bar, 102 m de altura manométrica
Pressão de entrada Temperatura do líquido Pressão mínima de entrada
≤ +75 °C0,05 bar, 0,005 MPa, 0,5 m de altura manométrica
+90 °C0,28 bar, 0,028 MPa, 2,8 m de altura manométrica
+110 °C1,08 bar, 0,108 MPa, 10,8 m de altura manométrica
EMC (compatibilidade electromagnética)
EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3
Nível de pressão sonora
O nível de pressão sonora da bomba é inferior a 43 dB(A).
Temperatura ambiente 0 °C a +40 °C
Classe de temperatura TF110 a CEN 335-2-51
Temperatura da superfície
A temperatura máxima da superfície não deve exceder os +125 °C.
Temperatura do líquido +2 °C a +110 °C
Temperatura ambiente[°C]
Temperatura do líquido
Mín.[°C]
Máx.[°C]
0 2 110
10 10 110
20 20 110
30 30 110
35 35 90
40 40 70
23
12.2 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-50, XX-60
Fig. 14 Esquemas dimensionais, ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-50, XX-60
*) Para o mercado do Reino Unido apenas.
TM
04
25
33
39
12
ModeloDimensões
L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G
ALPHA2 L 15-40 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1
ALPHA2 L 20-40 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1 1/4
ALPHA2 L 25-40 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1 1/2
ALPHA2 L 25-40 180 180 78 78 47 48 26 127 58 1 1/2
ALPHA2 L 25-40 A 180 180 63 93 32 65 50 135 82 1 1/2
ALPHA2 L 32-40 180 180 78 78 47 48 26 127 58 2
ALPHA2 L 15-50 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1
ALPHA2 L 15-50 130* 130 78 78 46 49 27 127 58 1 1/2
ALPHA2 L 20-50 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1 1/4
ALPHA2 L 25-50 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1 1/2
ALPHA2 L 25-50 180 180 78 78 47 48 26 127 58 1 1/2
ALPHA2 L 32-50 180 180 78 78 47 48 26 127 58 2
ALPHA2 L 15-60 130* 130 77 78 46 49 27 129 58 1 1/2
ALPHA2 L 15-60 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1
ALPHA2 L 20-60 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1 1/4
ALPHA2 L 25-60 130 130 78 78 46 49 27 129 58 1 1/2
ALPHA2 L 25-60 180 180 78 78 47 48 26 127 58 1 1/2
ALPHA2 L 25-60 A 180 180 63 93 32 65 50 135 82 1 1/2
ALPHA2 L 32-60 180 180 78 77 47 48 26 127 58 2
ALPHA2 L 20-40 N 150 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 20-45 N 150 150 - - 43 43 27 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-40 N 180 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
ALPHA2 L 20-50 N 150 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-50 N 180 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
ALPHA2 L 20-60 N 150 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-60 N 180 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
24
12.3 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60Para o mercado alemão
Fig. 15 Esquemas dimensionais, ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60
TM
04
25
33
39
12
ModeloDimensões
L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G
ALPHA2 L 15-40 130 DE 130 54 54 46 49 27 129 30 1
ALPHA2 L 20-40 130 DE 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/4
ALPHA2 L 25-40 130 DE 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-40 180 DE 180 54 54 47 48 26 127 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-40 A 180 DE 180 63 93 32 65 50 135 82 1 1/2
ALPHA2 L 32-40 180 DE 180 54 54 47 48 26 127 30 2
ALPHA2 L 15-60 130 DE 130 54 54 46 49 27 129 30 1
ALPHA2 L 20-60 130 DE 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/4
ALPHA2 L 25-60 130 DE 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-60 180 DE 180 54 54 47 48 26 127 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-60 A 180 DE 180 63 93 32 65 50 135 82 1 1/2
ALPHA2 L 32-60 180 DE 180 54 54 47 48 26 127 30 2
ALPHA2 L 20-40 N 150 DE 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 20-45 N 150 DE 150 - - 43 43 27 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-40 N 180 DE 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
ALPHA2 L 20-60 N 150 DE 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-60 N 180 DE 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
25
12.4 Dimensões instalação, GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60Para os mercados austríaco e suiço
Fig. 16 Esquemas dimensionais, ALPHA2 L XX-40, XX-45, XX-60
TM
04
25
33
39
12
ModeloDimensões
L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G
ALPHA2 L 15-40 130 AT/CH 130 54 54 46 49 27 129 30 1
ALPHA2 L 20-40 130 AT/CH 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/4
ALPHA2 L 25-40 130 AT/CH 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-40 180 AT/CH 180 54 54 47 48 26 127 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-40 A 180 AT/CH 180 63 93 32 65 50 135 82 1 1/2
ALPHA2 L 32-40 180 AT/CH 180 54 54 47 48 26 127 30 2
ALPHA2 L 15-60 130 AT/CH 130 54 54 46 49 27 129 30 1
ALPHA2 L 20-60 130 AT/CH 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/4
ALPHA2 L 25-60 130 AT/CH 130 54 54 46 49 27 129 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-60 180 AT/CH 180 54 54 47 48 26 127 30 1 1/2
ALPHA2 L 25-60 A 180 AT/CH 180 63 93 32 65 50 135 82 1 1/2
ALPHA2 L 32-60 180 AT/CH 180 54 54 47 48 26 127 30 2
ALPHA2 L 20-40 N 150 AT/CH 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 20-45 N 150 AT/CH 150 - - 43 43 27 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-40 N 180 AT/CH 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
ALPHA2 L 20-60 N 150 AT/CH 150 - - 49 49 28 127 - 1 1/4
ALPHA2 L 25-60 N 180 AT/CH 180 - - 47 48 26 127 - 1 1/2
26
13. Curvas de funcionamentoConteúdos:
13.1 Directrizes para as curvas de funcionamento
13.2 Condições da curva
13.3 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-40
13.4 Gama de desempenho, ALPHA2 L 20-45 N 150
13.5 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-50
13.6 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-60..
27
13.1 Directrizes para as curvas de funcionamentoCada configuração de bomba dispõe da sua respectiva curva de funcionamento (curva Q/H).
A cada curva Q/H pertence uma curva de energia (curva P1). A curva de energia mostra o consumo de energia da bomba (P1) em Watt numa determinada curva Q/H.
O valor P1 corresponde ao valor que é possível ler no visor da bomba, consulte a fig. 17:
Fig. 17 Curvas de funcionamento em relação à configuração da bomba
Para mais informações sobre as configurações da bomba, consulte
6.3 Campos luminosos que indicam a configuração da bomba
7. Configuração da bomba
10. Configurações e rendimento da bomba.
TM
04
25
34
26
08
AUTOADAPT
IIIII
I
PP1PP2
CP1CP2
Q
P1
H
Q
III
II
I
ONPOWER
Configuração Curva da bomba
PP1 Curva da pressão proporcional mais baixa
PP2(configuração de fábrica)
Curva da pressão proporcional mais alta
CP1 Curva da pressão constante mais baixa
CP2 Curva da pressão constante mais alta
III Velocidade constante, velocidade III
II Velocidade constante, velocidade II
I Velocidade constante, velocidade I
28
13.2 Condições da curvaAs directrizes abaixo apresentadas aplicam-se às curvas das páginas seguintes:
• Líquido de ensaio: Água sem ar.
• As curvas aplicam-se a uma densidade de ρ = 983,2 kg/m3 e a uma temperatura do líquido de +60 °C.
• Todas as curvas indicam valores médios e não devem ser utilizadas como curvas finais. Se for necessário um rendimento mínimo específico, têm de ser efectuadas medições individuais.
• As curvas para as velocidades I, II e III estão assinaladas.
• As curvas aplicam-se a uma viscosidade cinemática de υ = 0,474 mm2/s (0,474 cSt).
29
13.3 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-40
Fig. 18 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-40
13.4 Gama de desempenho, ALPHA2 L 20-45 N 150
Fig. 19 Gama de desempenho, ALPHA2 L 20-45
TM
04
211
0 2
00
8
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
[m]H
0
10
20
30
40
[kP a]p
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 Q [l/s]
IIIIII
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 Q [m³/h]
0
5
10
15
20
25[W ]P 1
III
II
I
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
[m]H
0
10
20
30
40
[kPa]p
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 Q [l/s]
IIIIII
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 Q [m³/h]
0
5
10
15
20
25[W]P1
III
II
I
TM
05
22
13
46
11
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 Q [m³/h]
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5[m]H
0
10
20
30
40
[kPa]p
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 Q [l/s]
IIIIII
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 Q [m³/h]
0
10
20
30
40
50
[W]P1
III
II
I
30
13.5 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-50
Fig. 20 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-50
13.6 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-60
Fig. 21 Curvas de funcionamento, ALPHA2 L XX-60
TM
04
21
09
20
08
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
[m]H
0
10
20
30
40
50
[kPa]p
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 Q [l/s]
IIIIII
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 Q [m³/h]
0
5
10
15
20
25
30
35[W]P1
III
II
I
TM
04
21
08
20
08
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
6
[m]H
0
10
20
30
40
50
60[kPa]
p
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 Q [l/s]
IIIII
I
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8Q [m³/h]
0
10
20
30
40
50
[W]P1
III
II
I
31
14. ComponentesConteúdos:
14.1 Chapa de características
14.2 Código de identificação.
14.1 Chapa de características
Fig. 22 Exemplo de chapa de características
14.2 Código de identificação
TM
05
59
25
42
12
Prod. No. 9504756200000001Serial No.
PC 0833 TF110IP 42 230V ~ 50Hz Max.
Min. 0.05
I1/1(A) P1(W) MPa
5
22 1.00.19KM07183
2345
67
9101112
1314
8MADE IN DENMARK0.23 - Part 2
1ALPHA2 25-40 180
AUTO ADAPT
WA
ALPHA2L 25-40 180
ONPOWER
ALPHA2 L 25-40 180
Pos. Descrição Pos. Descrição
1 Modelo 8 Índice de Eficiência Energética (EEI)
2 Código de Produto 9Corrente carga completa [A]:• Min.: Corrente mínima [A]• Max.: Corrente máxima [A]
3 Número de série 10Potência absorvida P1 [W]:• Min.: Potência absorvida mínima P1 [W]• Max.: Potência absorvida máxima P1 [W]
4Código de produção:• 1º e 2º números = ano• 3º e 4º números = semana
11 Pressão máxima do sistema [MPa]
5 Classe de protecção 12 Marca CE e aprovações
6 Tensão [V] 13 País de origem
7 Frequência [Hz] 14 Classe de temperatura
Exemplo ALPHA2 L 25 -40 180
ModeloDiâmetro nominal (DN) de aspiração e descarga [mm]Altura máxima de elevação [dm]
: Corpo do circulador em ferro fundidoN: Corpo do circulador em aço inoxidável;A: Corpo do circulador com separador de ar Distância entre ligações [mm]
32
15. Acessórios
Fig. 23 Acessórios
Acessórios para o GRUNDFOS ALPHA2 L. Consulte a fig. 23.
Os acessórios incluem
• ligações (uniões e válvulas)
• kits de isolamento (placas de isolamento)
• tomada.
TM
05
19
33
45
12
15 - XX
25 - XX
32 - XX
15 - XX A
25 - XX A
25 - XX
25 - XX A
20 - XX N
3/4"
1"
3/4"
529921
529922
529932
Product number
3/4"
1"
519805
519806
25 - XX N
32 - XX 1"
1 1/4"
509921
509922
3/4"
1"
529971
529972
505821
505822
595562
3/4"
1"
519805
519806
22222PHA2PHA2
r
AALALAAAA
ALPHA2 L
33
16. EliminaçãoEste produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura:
1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado.
2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação.
Sujeito a alterações.
34
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana, ramal Campana Cen-tro Industrial Garín - Esq. Haendel y MozartAR-1619 Garín Pcia. de Buenos AiresPcia. de Buenos AiresPhone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: minsk@grundfos.com
Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoTrg Heroja 16,BiH-71000 SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: grundfos@bih.net.ba
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: bulgaria@grundfos.bg
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.Hongqiao development ZoneShanghai 200336PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Cebini 37, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.grundfos.hr
Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.comwww.grundfos.com/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: infoservice@grundfos.deService in Deutschland:e-mail: kundendienst@grundfos.de
HILGE GmbH & Co. KGHilgestrasse 37-4755292 Bodenheim/RheinGermanyTel.: +49 6135 75-0Telefax: +49 6135 1737e-mail: hilge@hilge.de
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: info_gnl@grundfos.com
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: romania@grundfos.ro
RussiaООО ГрундфосРоссия, 109544 Москва, ул. Школьная 39Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia GRUNDFOS Predstavništvo BeogradDr. Milutina Ivkovića 2a/29YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-ČrnučePhone: +386 1 568 0610Telefax: +386 1 568 0619E-mail: slovenia@grundfos.si
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: lsmart@grundfos.com
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: satis@grundfos.com
UkraineТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanПредставительство ГРУНДФОС в Ташкенте700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5Телефон: (3712) 55-68-15Факс: (3712) 53-36-35
Revised 10.12.2012
www.grundfos.com
Ser responsável é a nossa basePensar mais além torna tudo possível
A inovação é a essência de tudo o que fazemos
95047490 1212 PSubst. 95047490 0908