Post on 01-Dec-2021
Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle!Comprométase con el medio ambiente. Adopte los 3Rs en su vida: ¡Reduzca, Reutilice, Recicle!
Concepção / Concepción: São Paulo Turismo
Projeto Gráfico / Proyecto Gráfico: Rômulo Castilho
Diagramação / Diagramación: Max Print, Marília Uint, Rene Perol
Fotos: Alexandre Diniz, Caio Pimenta, Jefferson Pancieri,
Keko Pascuzzi, Priscilla Vilariño, Raquel Vettori
Supervisão / Supervisión: Fernanda Ascar, Paulo Amorim
Conteúdo / Contenido: Gabriel Rostey, Marcelo Baptista
Agradecimento / Reconocimiento: Sérgio Miranda Paz, Museu do Futebol
ROTEIRO TEMÁTICO / tour temático:
FutebolFútbol
Mapa
Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arquitetura pelo Centro Histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Independência do Brasil e Mirantes.
Este folleto es parte de la serie Tours Temáticos. Viva y explore São Paulo en tours auto-guiados que ofrecen otras 8 perspecti-vas de la ciudad: Tour Afro, Arquitectura por el Centro Histórico, Arte Urbana, El Café y la Historia de la Ciudad, Ciudad Creativa, Eco Rural, Independencia de Brasil y Miradores.
www.cidadedesaopaulo.com
Tiragem: 1.000 exemplares / Impresso em Dezembro de 2012
Circulación: 1.000 ejemplares / Imprimido en Diciembre de 2012
São Paulo Turismo S/AAv. Olavo Fontoura, 1209
Parque Anhembi, São Paulo (SP),
CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400
cidadedesaopaulo@spturis.com
www.cidadedesaopaulo.comwww.spturis.comwww.anhembi.com.brwww.autodromointerlagos.comwww.visitesaopaulo.com
O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum
vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio. / El objetivo de São Paulo Turismo es promover la ciudad de São Paulo de forma independiente sin ningún
vínculo con los establecimientos mencionados. Algunas informaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
O guia “Ecoturismo e Agroecologia
no Extremo Sul de São Paulo” é um
trabalho de grande importância por
tornar mais conhecidas e destaca-
das as Áreas de Proteção Ambiental,
valiosas para a defesa de nossa ma-
ravilhosa Natureza. Serve também a
um objetivo prático muito impor-
tante, incentiva a criação de novas
APAs e ajuda na educação ambiental
do povo.
Como autor da lei que as criou
na Federação Brasileira, é com muita
alegria que recomendo a proteção
da natureza e bom uso das APAs.
La guía “Ecoturismo y Agroecología en el Extremo Sur de São Paulo” es un trabajo de gran importancia por hacer más conocidas y preponderantes las Áreas de Protección Ambiental, valiosas para la defensa de nuestra maravillosa naturaleza. Sirve también a un objetivo práctico muy importante, incentiva la creación de nuestras APAs y ayuda en la educación ambiental del pueblo.
Como autor de la ley que las creó en la Federación Brasileña, me complace mucho recomendar la protección de la naturaleza y buen uso de las APAs.
PAULO NOGUEIRA�NETOREALIZAÇÃO
31
VERDE E MEIO AMBIENTE
GU
IA T
UR
ÍST
ICO
EC
OT
UR
ISM
O E
AG
RO
EC
OL
OG
IA N
O E
XT
RE
MO
SU
L D
E S
ÃO
PA
UL
O
TOUR GUIDE
GUIA TURÍSTICO
ecoturismoe agroecologia no
extremo sul de São Pauloecoturismo y agroecología
en el extremo sur de São Paulo
5JÚLIO PRESTES
ÁGUA BRANCA
LAPALAPA
ESTAÇÃO PIQUERI
ESTAÇÃO MOOCA
IPIRANGA
ESTAÇÃO CIDADEUNIVERSITÁRIA
PINHEIROS
HEBRAICAREBOUÇAS
CIDADE JARDIM
V. OLÍMPIA
ESTAÇÃOBERRINI
SÉANHANGABAÚ
DOMPEDRO II
BRÁSBRESSER-MOOCA
SANTA CECÍLIA
MAL. DEODORO
PALMEIRAS - BARRA FUNDA
REPÚBLICA
SÃO BENTO
TIRADENTES
CARANDIRU
SANTANA
PORTUGUESA - TIETÊ
ARMÊNIA
LUZ
LIBERDADE
SÃOJOAQUIM
VERGUEIRO
PARAÍSO
ANA ROSA
VILA MARIANA
SANTA CRUZ
PRAÇA DA ÁRVORE
CHÁCARA KLABIN
BRIGADEIRO
CONSOLAÇÃO
CLÍNICAS
FARIA LIMA
PAULISTA
BUTANTÃ
SUMARÉ
VILAMADALENA
TRIANON -MASP
IMIGRANTES
ALTO DO IPIRANGA SACOMÃ
TERMINAL RODOVIÁRIO BARRA FUNDA
TERMINAL RODOVIÁRIO TIETÊ
PARQUE VILAGUILHERME
PARQUEDA LUZ
PARQUED. PEDRO I
Av.
Nad
ir D
ias
de
Fig
uei
red
o
R. Maria Cândida
Av. Z
achi N
archi
PRAÇA STÉLIOMACHADOLOUREIRO
Av. C
ruzeiro
do
Su
l
Av.
San
tos
Du
mo
nt
Av.
San
tos
Du
mo
nt
Marginal Tietê
Av. Marginal Tietê
Marginal Tietê
Av. Alcântara M
achado
R. M
arcos A
rrud
aR
. Catu
mb
i
Av. Sen. Queirós
R. da Mooca
Av. do Estado
Av. do Estado
Av. D
om
Ped
ro II
Av. Olavo Fontoura
Av. Brás Leme
Av. Otaviano Alves de Lima
Av. Marginal Tietê
Av. do Estado
Av. R
udge
Av. Rio Branco
Av. Mq de São Vicente
Av. Anta
rtic
a
Av. S
um
aré
R. Consolação
Av. P
ompé
ia
R. Heitor Penteado
R. Cerro Corá
R. Pio
XII
R. Ns.
da Lapa
Av. S
ão G
ualter
Av. Pedroso de Morais
Av. A
. Batu
ira
Av.
Ord
em e
Pro
gre
sso
Av. Ermano Marchetti
R. Turiassu
Av. Dr. Arnaldo
Av. Paulista
Av. Brasil
Av Nove de Julh
o
Av Nove d
e Julho
Av.
San
to A
mar
o
Av S
ão G
abriel
Av. Ibira
puera
R. Vergueiro
Av. R
ep.d
o Líbano
Av. In
dian
óp
olis
Av. More
ira G
uimarã
es
Av. Vin
te e Trê
s de Maio
R. R
ui B
arbo
sa
Av.
Dr.
Ric
ard
o J
afet
Av. N
azaré
Av.
do
Cu
rsin
o
Ro
d. A
nch
ieta
Estr. das Lág
rimas
Av. d
as Ju
ntas P
rov
isórias
Vd
. Gde. S. Paulo
R. D
om
ing
os
de M
oraes
R. Sena Madureira
Av. dos Bandeirantes
Av. Jorn Roberto Marinho
Av. Pres. J. Kubischek
Av. B
rig. Faria Lima
Av. Rebouças
Av. Rebouças
R. H
enrique Schaumann
Av. Eusébio Matoso
AV. Paulo
VI
Av. Cid
ade Jard
im
Av. das Nações U
nid
as
Av.
Mar
gin
al P
inh
eiro
s
Av.
Mo
rum
bi
Av. Dr. AlbertoPenteado
R. das
Begônias
R. Sapetuba
Av. São Valério
Tún
el Pres. J. Quadros
Av. Ipira
nga
R. Maria Paula
Av. Hélio
Pellegrino
PRAÇA BENTODE CAMARGO
BARROS
Av.
do
Est
ado
PRAÇAFRANKLINROOSEVELT
Av. Francisco Matarazzo
PARQUEMÁRIO PIMENTA
PARQUE DAÁGUA BRANCA
PARQUEALFREDO VOLPI
PARQUE DAINDEPENDÊNCIA
HÍPICAPAULISTA
PARQUE DAJUVENTUDE
Av. P
aes de B
arros
Av. Radial Leste-Oes
te
Av.
En
g. C
aeta
no Á
lvar
es
Av.
Pac
aem
bu
R. Jo
ão Velo
so Filho
R. São Quirino
R. Chico Pontes
R. Araguaia
Av. Bom Jardim
R. Cel
. Em
ídio
Pie
dade
R. Rio BonitoR. Bresser
R. B
resser
R. Joli
R. CachoeiraR. João Boener
Av. Celso Garcia
R. C
anin
dé
R. São Caetano
R. João Teodoro
R. João Teodoro
R. M
aria Marco
lina
R. Oriente
Largo Concórdia
R. Hipódrom
o
R. da Juta
R. Gom
es Cardim
R. Joaquim Carlos
R. S
ilva
Tele
s
R. Paula Sousa
R. Piratininga
R. C
arneiro
Leão
Av. P
res. Wilso
n
R. Visc de Parnaíba
R. Cajuru
R. Dom Bosco
R. dos Trilhos
Av. H
enry Fo
rd
R. Serra de Paracaina
R. D
om
Pedro II
Av.
An
gel
ina
R. Taq
uari
R. Me. de D
eus
R. Tab
ajaras
R. A
go
stinh
o G
om
es
R. C
iprian
o B
arata
R. B
om
Pasto
r
R. Cisplatina
R. Lorde Cockane
R. Silva B
ue
no
R. M
anisfe
tp
R. Tabor
R. Lin
o C
ou
tinh
o
R. Vergueiro
R. Abaúna
R. E
lba
R. A
len
car Ararip
e
Av. Bosque da Saúde
Av. Itaboraí
R. Tiquatira
R. João Mafra
R. G
ama Lo
bo
R. D
r. Mario
Vice
nte
R. Saioá
R. Carandaí
R. Saguairu
Av. Cas
a Verd
e
R. Barra Funda
R. J. G
om
es Falcão
R. A
nh
ang
ue
ra
Av. São João
R. Auro
ra
Al. Barros
R. Turiassu
R. João Ramalho
R. C
ardo
so d
e Al
mei
da
R. C
nso
Bro
tero
Av.
An
gél
ica
Av. HigienópolisR. Piauí R. Maranhão R
. Da.
Ver
idia
na
R. D
r. A
lbu
qu
erq
ue
Lin
s
R. B
ahia
R. Itapicuru
R. B
auru
R. Maria
Antonia
R. Gen. Jardim
Al. Nothman
Al. Helvétia
R. Leão XIII
R. N
eves de Carvalho
R. Sólon
R. A
nh
aia
R. Júlio
Conceição
R. Jo
sé Pau
lino
R. Jaraguá
R. P
rate
s
R. d
a C
anta
reir
a
R. Gen. O
sório
R. B
oa V
ista
R. T
iers
R. G
alvão B
ue
noA
v. d
a Li
berd
ade
R. V
erg
uei
ro
R. C
nso
Furtad
o
R. do Lavapés
R. Otto Alencar
AV
. Lac
erd
a Fr
anco
R. Diogo Vaz
R. da Independência
R. M
uniz
de
Sous
a
R. T
eod
oro
So
uto
R. Pais de Andrade
R. A
pe
nin
os
Av . d
a Aclim
ação
R. T
op
ázio
R. P
aula
Ney
R. do Paraíso R. Heitor PeixotoR
. Ou
v. Po
rtug
al
R. P
aulo
Oro
zim
bo
R. Cel. Diogo
R. B
rás Cubas
R. Júpite
r
Av.
En
g. L
. G. C
. San
gir
ard
i
R. D
a. B
ríg
ida
R. G
aspar Lourenço
R. Oliv
eira
Li m
a
R. Maranjaí
R. Gasp
ar Fern
andes
R. Dr. Dolzani
R. dos Patriotas
R. F
red
. Vo
n M
artiu
s
R. Vergueiro
R. Pedro Pomponazzi
R. B
rás
Lou
ren
ço
R. da Impressa
R. A
fon
so C
els
o
R. Loefgreen
R. Gomes Nogueira
R. A
. Eze
quias
R. Sta Au
rélia
R. Huet Bacelar
R. Santa Cruz
R. Padre Machado
Av. Bosque da Saúde
R. G
uiratin
ga
R. C
aram
uru
R. Embuaçu
R. Gra
vi
Av. Ramalho
Ortigâo
R. Dr M
alta C
ardoso
R. V
egu
eiro
R. C
apix
aná
R Belgrado
R. Augusta
R. Colô
mbia
R. Frei Caneca
R. Haddock Lobo
R. A
vanhanda
va
Al. Lorena
R. Estados Unidos
R. Oscar Freire
R. Bela
Cin
tra
Al Franca
Al. SantosAl. Jau
Al. Cam
pinasR. P
amplo
na
R. Joaq
uim. E
. de
Lim
a
Av. Brig
. Luis
Antonio
Av. B
rig. L
uis
Anto
nio
R. Honduras R. Man
uel d
a N
óbrega
R. Bolivia
Al. Cas
a Bra
nca
R. Sampaio Viana
R. Tu
tóia
R. Afonso de Freitas
R. Tre
ze d
e M
aio
R. Pedroso
R. I
tape
va
R. M
to C
ard
im
R. Abilio
SoaresR. Estela
R. H
umberto I
Av. Cnso. R. Alves
R. R
io Grande
R. J. Távora
R. França Pinto
R. Pelotas
R. Dr Mario Cardim
R. Gandavo
R. Borges Lagoa
R. Pedro de Toledo
R. Loefgreen
Av. Onze de Junho
R. das Hortências
R. Orissanga
R. Pirituba
Av. O
dilaA
v. J. M. W
itacker
Al. dos Guatás
Av. ItaciraA
v. Piassan
guab
a
Al. dos A
raés
Av. Rouxinol
Av. Pavão
Av. Jurucê
Av. Jamaris
Al. dos M
arac
atin
s
Al. do
s Ana
puru
s
Av. Miruna
Av. Moem
a
Al dos J
urupis
Al. Ja
uape
ri
A
R. Gai
vota
Av. Agami
Av Po
rtug
al
R. Cal
ifórn
ia
R. Rib
eiro
do V
ale
R. Pensilvânia
R. Nova
York
R. Michigan
R. Indiana
R. OlimpíadasR. do Rócio
R. Funchal
R. Quatá
R. Casa do AtorR. Dr. Cardoso de Melo
R. C
lod
om
iro A
mazo
nas
R. Jo
ão cach
oeira
R. J
acq
ues
Fél
ix
R. Bastos Pereira
R. E
sco
bar
Ort
iz
R. M
arco
s Lo
pes
R. Lo
pes N
eto
R. Joaquim Floriano
R. B
. Pau
listaR
. Dr. R
. Paes d
e Barro
s
R. Tabapuã
R. P. Alvarenga
R. Groelândia
R. Groelândia
R. H. M
artins
R. P
edro
de To
ledo
R. A
lem
anh
a
R. P
ort
ug
al
R. Su
iça
R. Sampaio Vidal
R. Ma. C
orreia
R. Campo Verde
R. Tucumã
R. Ju
qu
iá
R. Morato C
oelho
R. dos Pinheiros
R. Teodoro Sampaio
R. João Moura
R. Cal. A
rcoverde
R. Aspicuelta
R. Wisard
R. Purpurin
a
R. FidalgaR
. Harm
onia
R. Dep. Lacerda Franco
R. Nazaré Paulista
R. Paulistânia
R. Caraça
R. Pacoal VitaAV. Diogenes R. de Lima
R. dos Tamanás
R. Guaicurus
R. Coriolano
R. Clélia
R. Tito
R. Manu
R. M
. Au
rélio
R. A
uré
lia
R. Roma
R. Mota Pais
Av.
R. M
edin
a Fi
lho
R. Cajaiba
R. Haval
R. C
ayow
aá
R. C
araí
bas
R. A
piac
ás
R. Dr. P. Vieira
R. D
iana
R. Des. do Vale
R. R
aul P
ompé
ia
Av. P
rof. A
. Bo
vero
R. H
ún
gara
R. G
en. G
óis
Mo
nte
iro
Av. Santa M
arina
R. Albion
R. Felix Guilhem
R. Gino Cesaro
R. Mateo Forte
R. C
ost
a C
arva
lho
R.F
err
eir
a A
raú
jo
R. Sumidouro
Av. B
. de
Cam
pos
Ger
ais
R. J
. C. d
e Az
eved
o M
arq
ue
s
Av.
Am
arili
s
R. Elias C
utait
Av.
Mo
rum
bi
R. A
lvareng
a
R. BalsaAv. Ns. do Ó
Av. Ns. do ÓR. Estela B. Morato
R. M
to G
. Mig
liori
Shopping Center Norte
PARQUEIBIRAPUERA
JÓQUEI
PARQUE TRIANON
PARQUEACLIMAÇÃO
1
9
10
2
3
4
6
8
7
BASE AÉREA DOCAMPO DE MARTE
SANTA CECÍLIA
BOM RETIRO
SANTANA
CAMBUCI
IPIRANGA
VILA MARIANA
BELA VISTA
JARDIM PAULISTA
MOEMA
CONSOLAÇÃO
PERDIZES
LAPA
PINHEIROS
ITAIM BIBI
ALTO DEPINHEIROS
FREGUESIA DO Ó
LIBERDADE
BRÁS
BELEM
MOOCA
A
1 2 3 4 5
B
C
D
E
© J
osé
Co
rde
iro
CIT Paulista
Nas CITs, você encontra à sua disposição guias culturais, além de mapas da cidade e folhetos de locais para visitação.
En las CIT, usted encontrará a su disposición guías culturales, además de mapas de la ciudad y folletos de lugares para visitar.
Centrais deInformação TurísticaCentrales de Información Turística
CIT PAULISTA
Parque Mário Covas
Avenida Paulista, 1.853
Diariamente das 8h às 20h.
Diariamente de las 8h a las 20h.
CIT TIETÊ
Terminal Rodoviário Tietê (desembar-
que). Diariamente das 6h às 22h.
Terminal de Autobuses Tietê (de-
sembarque). Diariamente de las 6h
a las 22h.
CIT MERCADO
Mercado Municipal de São Paulo
Rua da Cantareira, 306. Rua E, Portão 04.
De segunda à sábado das 8h às 17h e
aos domingos das 7h às 16h.
Calle de la Cantareira, 306. Calle E,
Puerta 4. De lunes a sábado de las
8h a las 17h y domingos de las 7h a
las 16h.
CIT OLIDO
Galeria Olido
Avenida São João, 473. Centro
Diariamente das 9h às 18h.
Diariamente de las 9h a las 18h.
CIT REPÚBLICA
Praça da República, s/nº. Centro
Diariamente das 9h às 18h.
Diariamente de las 9h a las 18h.
CIT GUARULHOS
Aeroporto Internacional de São Paulo/
Guarulhos. Terminais 1 e 2 (desembar-
que). Diariamente das 6h às 22h.
Aeropuerto Internacional de São
Paulo/ Guarulhos. Terminales 1 y 2
(desembarque).
Diariamente de las 6h a las 22h.
1
Atrativos / Atracciones
1 Estádio do Pacaembu/ Museu do Futebol ..............C2 / p.062 Museu da Federação Paulista de Futebol ................ B2 / p.103 Obelisco da Fundação do Corinthians ...................... B4 / p.114 Portuguesa/ Estádio do Canindé ................................ B4 / p.125 Parque São Jorge/ Memorial do Corinthians .......... B5 / p.136 Juventus / Estádio da Rua Javari .................................C5 / p.167 São Paulo FC / Estádio do Morumbi ...........................E1 / p.188 Memorial Charles Miller .................................................C3 / p.199 Monumento à excursão do Paulistano .....................D2 / p.22
10 Universidade Presbiteriana Mackenzie .......................C3 / p.24
Trio de Ferro ..................................................................................... p.25
Nova Arena........................................................................................p.26
Arena Corinthians ........................................................................... p.27
Bares e Cafés ....................................................................................p.28
Área do Mapa / Área del Mapa
Legenda / Leyenda
Terminal Rodoviário Terminal de Autobuses
Aeroporto / Aeropuerto
CPTM / CPTM
Metrô / Metro
Centrais de Informação Turística Centrales de Información Turística
Áreas verdes / Áreas verdes
Hidrografia / Hidrografía
2 3
O que o clube mais aristocrático da cidade, uma tradicional
universidade e uma famosa rua de comércio popular de rou-
pas têm em comum com o surgimento e a consolidação de
uma das maiores manifestações culturais brasileiras?
Essa e outras perguntas são respondidas pelo Roteiro Temáti-
co do Futebol, desenvolvido pela Prefeitura da Cidade de São
Paulo através da São Paulo Turismo, para revelar toda a riqueza
da história do futebol paulistano. Conheça e vivencie detalhes
e curiosidades sobre o início do esporte no Brasil e sua relação
com a São Paulo da época. Descubra não só as galerias de
troféus e relíquias de alguns dos principais clubes do país e do
mundo, como também explore vestiários, gramados e prin-
cipalmente histórias dos gênios da bola e dos anônimos que
transformaram o Brasil no país do futebol e ajudaram a fazer
deste o esporte mais popular do planeta.
IntroduçãoA cidade é o berço do futebol no Brasil. Em 1894, de volta a
São Paulo após estudar na Inglaterra desde a infância, o anglo-
brasileiro Charles Miller trouxe bolas e um livro com as regras
do jogo. Sócio do clube inglês da cidade, o São Paulo Athletic
Club, Miller tornou-se jogador desta que foi a primeira equipe
de futebol no país.
A cidade foi uma das principais sedes da Copa do Mundo de
1950 e se prepara para receber novamente o evento em 2014.
Habituada aos grandes craques e esquadrões, foi palco cons-
tante da carreira de grandes ídolos da história do futebol, como
Friedenreich, Leônidas da Silva, Zizinho, Gerson, Ademir da Guia,
Rivellino, Sócrates, Rivaldo, Kaká, Ronaldo e, claro, o Rei Pelé.
Lar dos clubes mais vitoriosos do futebol brasileiro a cidade
é um local obrigatório para os fãs do esporte. A presença do
futebol no cotidiano paulistano é facilmente notada: nos bares
lotados em dias de jogos, nas discussões apaixonadas dos tor-
cedores em todos os cantos da cidade, nas crianças jogando
bola nas ruas e em incontáveis outras situações que São Paulo
convida à experiência!
Roteiro do Futebol
Sabia mais sobre os principais pontos deste roteiro!
© C
aio
Pim
en
taP
art
ida
no
Est
ád
io d
o P
ac
ae
mb
u/
Pa
rtid
o e
n e
l E
sta
dio
de
l P
ac
ae
mb
u
4 5
¿Qué tienen en común el club más aristocrático de la ciudad, una
tradicional universidad y una famosa calle de comercio popular de
ropas con el surgimiento y la consolidación de una de las mayores
manifestaciones culturales brasileñas?
Esa y otras preguntas son respondidas por el Tour Temático del Fútbol,
desarrollado por la Alcaldía de la Ciudad de São Paulo a través de la
São Paulo Turismo, para revelar toda la riqueza de la historia del fútbol
paulistano. Conozca y viva detalles y curiosidades del comienzo del
deporte en el Brasil y su relación con la São Paulo de la época. Des-
cubra no solo las galerías de trofeos y reliquias de algunos de los prin-
cipales clubes del país y del mundo, sino también vestuarios, canchas
de juego y principalmente historias de los genios de la pelota y de los
personajes anónimos que transformaron al Brasil en el país del fútbol y
que ayudaron a hacerlo el deporte más popular del planeta.
IntroducciónLa ciudad es la cuna del fútbol en el Brasil. En 1894, de vuelta a São
Paulo después de estudiar en Inglaterra desde la infancia, el anglo-
brasileño Charles Miller trajo pelotas y un libro con las reglas del juego.
Socio del club inglés de la ciudad, el São Paulo Athletic Club, Miller se
volvió jugador de este que fue el primer equipo de fútbol en el país.
La ciudad fue una de las principales sedes de la Copa del Mundo de
1950 y se prepara para recibir nuevamente el evento en 2014. Habitu-
ada a los grandes cracks y equipazos, fue escenario constante de la
carrera de grandes ídolos de la historia del fútbol, como Friedenreich,
Leônidas da Silva, Zizinho, Gerson, Ademir da Guia, Rivellino, Sócrates,
Rivaldo, Kaká, Ronaldo y, claro, el Rey Pelé.
Hogar de los clubes más victoriosos del fútbol brasileño, la ciudad
es un lugar obligatorio para los fanáticos del deporte. La presencia
del fútbol en el día a día paulistano es fácilmente notada: en los
bares llenos en días de partido, en las discusiones apasionadas
de los hinchas en todos los rincones de la ciudad, en los niños
jugando a la pelota en las calles y ¡en incontables situaciones en las
que São Paulo invita a la experiencia!
Tour de Fútbol
© K
eko
Pas
cu
zzi
To
rcid
a /
Me
ch
a
¡Conozca más sobre los principales puntos de este tour!
6 7
1. Estádio do Pacaembu/Museu do FutebolEstadio Pacaembu/
Museo del Fútbol
Mais tradicional estádio pau-
listano, o Pacaembu foi inau-
gurado em 1940 pelo então
presidente Getúlio Vargas. À
época, era o maior estádio
do Brasil, com capacidade
para mais de 70 mil pessoas.
De propriedade da Prefeitura
de São Paulo, abrigou capí-
tulos históricos de todos os
principais clubes do estado,
além de ter sido palco da
Copa do Mundo de 1950 (se-
diou 6 partidas). Oficialmente
chamado “Estádio Municipal
Paulo Machado de Carvalho”
em homenagem ao chefe da
delegação do Brasil nas duas
primeiras conquistas da Copa
do Mundo, em 1958 e 1962,
atualmente tem capacidade
para 40.260 torcedores.
Desde 2008 sedia o Museu do
Futebol. Localizado abaixo das
arquibancadas, trata-se de um
espaço único no mundo dos
museus, dedicando-se a con-
tar como a história do esporte
é parte da vida dos brasileiros.
Fazendo uso da interatividade
de um acervo multimídia, é
hoje um dos grandes atrativos
turísticos da cidade.
El más tradicional estadio
paulistano, el Pacaembu fue
inaugurado en 1940 por el
entonces Presidente Getúlio
Vargas. En esa época, era el
mayor estadio del Brasil, con
capacidad para más de 70
mil personas. Perteneciente
a la Alcaldía de São Paulo,
abrigó capítulos históricos
de todos los principales
clubes del estado, además
de haber sido escenario de
la Copa del Mundo de 1950
(fue sede de 6 partidos). Ofi-
cialmente llamado “Estadio
Municipal Paulo Machado
de Carvalho” en homenaje
al jefe de la delegación del
Brasil en las dos primeras
conquistas de la Copa del
Mundo, en 1958 y 1962,
actualmente tiene capacidad
para 40.260 hinchas. Desde
2008 es sede del Museo del
Fútbol. Ubicado debajo de
las tribunas, se trata de un
espacio único en el mundo
de los museos que se dedica
a contar como la historia del
deporte es parte de la vida
de los brasileños. Haciendo
uso de la interactividad de un
acervo multimedia, es hoy
uno de los grandes atractivos
turísticos de la ciudad.
Praça Charles Miller, s/nº - Pacaembu
+5511 3664-3848
3a a domingo, exceto nos dias de
jogos no Pacaembu, das 9h às 17h
Martes a domingo, excepto los
días de partido en el Pacaembu,
de las 9h a las 17h
www.museudofutebol.org.br Estádio do Pacaembu / Museu do Futebol
© A
lexa
nd
re D
iniz
© J
eff
ers
on
Pan
cie
ri©
Je
ffe
rso
n P
anci
eri
8 9
“Anjos Barrocos”, no Museu do Futebol “Angeles Barrocos”, en el Museo del Fútbol
© C
aio
Pim
en
ta
10 11
2. Museu da Federação Paulista de FutebolMuseo de la Federación
Paulista de Fútbol
Oficialmente denominado
“Museu Paulo Machado de
Carvalho” - também em
homenagem ao chefe das
vitoriosas delegações brasi-
leiras nas Copas de 1958 e
1962 que ficou conhecido
como “O Marechal da Vitória”
- é o espaço de memória
da entidade que organiza
o Campeonato Paulista, a
competição mais antiga do
futebol brasileiro (realizada
desde 1902).
Seu acervo reúne verda-
deiras relíquias do futebol,
como as bolas usadas nas
finais das Copas do Mundo
de 1958 (Brasil 5 x 2 Suécia)
e 1962 (Brasil 3 x 1 Tchecos-
lováquia); a camisa usada
pelo meio-campista Didi na
decisão do Mundial de 1958
(competição da qual foi
eleito o melhor jogador); a
réplica da Taça Jules Rimet
(a primeira taça da Copa do
Mundo, cuja original foi con-
quistada em definitivo pelo
Brasil no Tricampeonato no
México em 1970 e já não
existe mais), além de grande
acervo de documentos,
livros e jornais que retratam
um pouco da história da
modalidade.
Oficialmente denominado
“Museo Paulo Machado de
Carvalho” —también en hom-
enaje al jefe de las victoriosas
delegaciones brasileñas en
las Copas de 1958 y 1962
que se hizo conocido como
“El Mariscal de la Victoria”
—es el espacio de memoria
de la entidad que organiza
el Campeonato Paulista, la
competencia más antigua
del fútbol brasileño (realizada
desde 1902). Su acervo reúne
verdaderas reliquias del fút-
bol, como las pelotas usadas
en las finales de las Copas
del Mundo de 1958 (Brasil 5 x
2 Suecia) y 1962 (Brasil 3 x 1
Checoslovaquia); la camiseta
usada por el mediocampista
Didi en la decisión del Mun-
dial de 1958 (competencia
en la cual fue elegido el
mejor jugador); la réplica de
la Copa Jules Rimet (la prim-
era Copa del Mundo, cuyo
original fue conquistada en
propiedad por el Brasil en el
Tricampeonato en México en
1970 y que ya no existe más),
además de un gran acervo
de documentos, libros y dia-
rios que retratan un poco de
la historia de la modalidad.
Rua Federação Paulista de
Futebol, 55 - Barra Funda
+5511 2189-7000
2a a 6a, das 13h às 18h.
Lunes a viernes, de las 13h a las 18h.
www.futebolpaulista.com.br
3. Obelisco da Fundação do CorinthiansObelisco de la Fundación del
Corinthians
Obelisco em homenagem à
fundação do Sport Club Corin-
thians Paulista, no exato local
em que teria sido fundado em
1º de setembro de 1910.
Hoje em uma importantíssima
rua de comércio popular de
roupas, naquela esquina da
Rua José Paulino, sob a luz
de um lampião, foi fundado o
clube que se tornaria o mais
popular de São Paulo e dono
de uma das maiores torcidas
do mundo. O nome escolhi-
do foi uma homenagem ao
Corinthian Football Club (hoje
Corinthian-Casuals Football
Club), clube inglês que se-
manas antes excursionou em
São Paulo e também inspirou
as cores do uniforme do Real
Madrid da Espanha.
Obelisco en homenaje
a la fundación del Sport
Club Corinthians Paulista,
en el lugar exacto en que
habría sido fundado el 1 de
setiembre de 1910. Hoy en
una importantísima calle de
comercio popular de ropas,
en aquella esquina de la
calle José Paulino, bajo la
luz de un farol, fue fundado
el club que se volvería el
más popular de São Paulo
y dueño de una de las may-
ores hinchadas del mundo.
El nombre escogido fue
un homenaje al Corinthian
Football Club (hoy Corinthi-
an-Casuals Football Club),
club inglés que semanas
antes excursionó en São
Paulo y también inspiró los
colores del uniforme del
Real Madrid de España.
Rua José Paulino x Rua Cônego
Martins – Bom RetiroFederação Paulista de Futebol / Federación Paulista de Fútbol
© K
eko
Pas
cuzz
i
12 13
5. Parque São Jorge/Memorial do CorinthiansParque São Jorge/
Memorial del Corinthians
Com o nome do padroeiro
do clube, o Parque São Jorge
é a sede social do Corinthians
desde 1928. Nesse mesmo
ano, inaugurou o Estádio
Alfredo Schürig (conhecido
como “Fazendinha”), atual-
mente com capacidade para
16 mil pessoas e raramente
utilizado para partidas oficiais.
Em 2006 foi inaugurado o
Memorial do Corinthians, um
moderno espaço expositivo
com taças e relíquias do clube,
que também faz uso de muita
interatividade e tecnologia.
Con el nombre del patrono
del club, el Parque São Jorge
es la sede social del Corinthi-
ans desde 1928.
Ese mismo año, inauguró el
Estadio Alfredo Schürig (co-
nocido como “Fazendinha”),
actualmente con capacidad
para 16 mil personas y
raramente utilizado para
partidos oficiales. En 2006
fue inaugurado el Memorial
del Corinthians, un moderno
espacio expositivo con copas
y reliquias del club, que
también hace uso de mucha
interactividad y tecnología.
Rua São Jorge, 777 - Tatuapé
+5511 2095-3000
3ª a 6ª, das 10h às 17h; sábados, do-
mingos e feriados, das 10h às 16h.
Martes a Viernes, de las 10h a las
17h; sábados, domingos y feria-
dos, de las 10h a las 16h.
www.corinthians.com.br
4. Portuguesa / Estádio do CanindéPortuguesa/
Estadio Canindé
Clube da comunidade
luso-brasileira, a Associação
Portuguesa de Desportos foi
fundada em 14 de agosto
de 1920, fruto da fusão de 5
outros clubes: Luzíadas Futebol
Club, Associação 5 de Outu-
bro, Esporte Club Lusitano,
Associação Atlética Marquês de
Pombal e Portugal Marinhense.
Por questões burocráticas, a
Portuguesa não teria tempo
para inscrever-se no Campe-
onato Paulista daquele ano,
o que só foi possível ao asso-
ciar-se à Associação Atletica
do Mackenzie College (ponto
10 deste roteiro), já inscrito,
dando origem ao “Mack-Port”.
A partir de 1923 a Portuguesa
desligou-se do parceiro.
Sede da Portuguesa de Des-
portos, o terreno no bairro do
Canindé foi comprado do São
Paulo Futebol Clube em 1956.
Nele, foi construído o atual
estádio em 1972, com capaci-
dade para 20 mil torcedores.
Conta com um museu que
possui, entre outras coisas, a
maior hemeroteca entre os
clubes de futebol da cidade.
Club de la comunidad luso-
brasileña, la Associação
Portuguesa de Desportos
fue fundada el 14 de agosto
de 1920, fruto de la fusión
de otros 5 clubes: Luzíadas
Fútbol Club, Associação 5
de Outubro, Esporte Club
Lusitano, Associação Atlética
Marquês de Pombal y Por-
tugal Marinhense. Por cues-
tiones burocráticas, la Portu-
guesa no tendría tiempo para
inscribirse en el Campeonato
Paulista de aquel año, lo que
solo fue posible al asociarse
a la Asociación Atlética del
Mackenzie College (punto
10 de este itinerario), ya
inscripto, dando origen al
“Mack-Port”.
A partir de 1923, la Portu-
guesa se desligó de su aliado.
Sede de la Portuguesa de
Desportos, el terreno en
el barrio de Canindé le fue
comprado al São Paulo Fute-
bol Clube en 1956.
En él, fue construido el actual
estadio en 1972, con capaci-
dad para 20 mil personas.
Cuenta con un museo que
posee, entre otras cosas, la
mayor hemeroteca entre los
clubes de fútbol de la ciudad.
Rua Comendador Nestor
Pereira, 33 – Canindé.
+5511 2125-9400
Diariamente, das 9h às 17h.
Museu: sábados, das 11h às 14h
Diariamente, de las 9h a las 17h.
Museo: sábados, de las 11h a las 14h.
www.portuguesa.com.br
Estádio do Canindé / Estadio Canindé
© K
eko
Pas
cuzz
i
14 15
Memorial do Corinthians
© C
aio
Pim
en
ta©
Cai
o P
ime
nta
© C
aio
Pim
en
ta
© C
aio
Pim
en
ta
Memorial do Corinthians
16 17
nos: la Juventus de Turín en
el nombre, y el Torino en el
uniforme.
Con capacidad para 4 mil
personas, solo abriga parti-
dos durante el día por no
tener sistema de iluminación
ni tablero electrónico. Por
esas y otras características,
es considerado uno de los
más románticos y nostálgi-
cos estadios del país.
Fue escenario de aquel que es
considerando el más bello gol
de la carrera de Pelé, en el que
hizo 4 sombreros (el último de
ellos al arquero) en la partida
Juventus 2 x 4 Santos. El epi-
sodio motivó la instalación de
un busto en homenaje al Rey
del Fútbol, inaugurado con su
presencia en 2006.
Rua Javari, 117 – Mooca
+55 11 2292-4833
3a a sábado, às 10h, 12h, 14h
e 15h30; domingo às 11h30 e
13h30 (não funciona em dias de
jogos no estádio).
Martes a sábados, a las 10h, 12h,
14h y 15h30; domingos a las 11h30
y 13h30 (no funciona los días de
partido en el estadio).
www.juventus.com.br/clube/
infraestrutura/estadio/
7. Estádio do MorumbiEstadio Morumbi
Sede do São Paulo Futebol
Clube, foi Inaugurado par-
cialmente em 1960. Quando
finalizado, dez anos depois,
tinha capacidade para 150 mil
6. Juventus / Estádio da Rua JavariJuventus/
Estadio de la calle Javari
O estádio construído nas
dependências do Cotonifício
Rodolfo Crespi em 1925 per-
tence hoje ao Clube Atlético
Juventus, tradicional clube
conhecido como o “Moleque
Travesso” do bairro da Mooca.
O clube homenageia dois
importantes clubes italianos: a
Juventus de Turim no nome,
e o Torino no uniforme.
Com capacidade para 4 mil
pessoas, só abriga jogos du-
rante o dia por não ter siste-
ma de iluminação nem placar
eletrônico. Por essas e outras
características, é considerado
um dos mais românticos e
nostálgicos campos do país.
Foi palco daquele que é
considerando o mais belo
gol da carreira de Pelé, em
que aplicou 4 chapéus (o
último deles no goleiro)
na partida Juventus 2 x 4
Santos. O episódio motivou
a instalação de um busto
em homenagem ao Rei do
Futebol, inaugurado com a
sua presença em 2006.
El estadio construido en las
dependencias del Cotonifício
(fabrica de algodón) Rodolfo
Crespi en 1925 pertenece
hoy al Club Atlético Juventus,
tradicional club conocido
como el “Moleque Travesso”
(Chico travieso) del barrio de
la Mooca. El club homenajea
dos importantes clubes italia-
Jogo no Estádio do Juventus / Partido en el Estádio del Juventus
© K
eko
Pas
cuzz
i
© K
eko
Pas
cuzz
i
Jogo no Estádio do Juventus / Partido en el Estadio del Juventus
18 19
espectadores e era o maior
estádio particular do mundo.
Oficialmente chamado “Cíce-
ro Pompeu de Toledo” – ex-
presidente do clube e grande
entusiasta da construção do
estádio – atualmente tem
67.428 assentos.
Por décadas abrigou os
grandes jogos de todos os
principais clubes paulistas e
da seleção brasileira em São
Paulo. Recentemente tem
sido utilizado apenas para
jogos do São Paulo e shows
de nomes de destaque da
música mundial.
O clube oferece o serviço
Morumbi Tour, uma visita
monitorada que permite
conhecer diversas depen-
dências do estádio, incluindo
a tribuna de honra, a sala de
imprensa e o vestiário, além,
é claro, da grande sala de tro-
féus de um dos clubes mais
vitoriosos do futebol mundial.
Sede del São Paulo Futebol
Clube, fue Inaugurado parcial-
mente en 1960. Cuando fue
finalizado, diez años después,
tenía capacidad para 150 mil
espectadores y era el mayor
estadio particular del mundo.
Oficialmente llamado “Cícero
Pompeu de Toledo” —expresi-
dente del club y gran entu-
siasta de la construcción del
estadio— actualmente tiene
67.428 asientos. Por décadas
abrigó los grandes partidos de
los principales clubes paulis-
tas y de la selección brasileña
en São Paulo. Recientemente
ha sido utilizado apenas
para partidos del São Paulo
y shows de nombres desta-
cados de la música mundial.
El club ofrece el servicio Mo-
rumbi Tour, una visita moni-
toreada que permite conocer
diversas dependencias del
estadio, incluyendo la tribuna
de honor, la sala de prensa y
el vestuario, además, es claro,
de la gran sala de trofeos de
uno de los clubes más victo-
riosos del fútbol mundial.
Praça Roberto Gomes
Pedrosa, 1 – Morumbi
+5511 3742-3377
3a a sábado, às 10h, 12h, 14h e
15h30; domingo às 11h30 e 13h30
(não funciona em dias de jogos
no estádio).
Martes a sábados, a las 10h, 12h,
14h y 15h30; domingos a las
11h30 y 13h30 (no funciona en
días de partidos en el estadio).
www.saopaulofc.net
8. Memorial Charles Miller Memorial Charles Miller
O São Paulo Athletic Club é
um clube fundado em 1888
por britânicos radicados na
cidade. Considerado o intro-
dutor no Brasil de esportes
como o rugby, hóquei de
grama, squash e badmington,
o clube é famoso por ter
feito isso também com o
futebol. Em abril de 1895,
Charles Miller organizou
com seus colegas do SPAC a
primeira partida oficial de São
Paulo, entre os funcionários
das companhias inglesas São
Paulo Railway e San Paulo
Gas, o que serviu de semente
para que, no mesmo ano, o
SPAC fosse o clube pioneiro
na prática do futebol no Bra-
sil. Tricampeão nas primeiras
edições do Campeonato
Paulista, nos anos de 1902,
1903 e 1904, também foi o
vencedor em 1911, um ano
antes de encerrar as ativi-
dades futebolísticas por ser
contrário à crescente prática
de remunerar os atletas no
esporte então amador.
Em 2012 foi inaugurado o
Memorial Charles Miller,
centro de memória do clube,
que expõe cerca de 80 itens
entre taças, camisas, flâmulas
fotografias e cartas que ilus-
tram o começo da história
que transformou o Brasil em
referência do futebol em
todo o mundo.
El São Paulo Athletic Club
es un club fundado en 1888
por británicos radicados en la
ciudad. Considerado el intro-
ductor en el Brasil de deportes
como el rugby, hockey sobre
césped, squash y bádminton,
el club es famoso por haber
hecho eso también en el fút-
bol. En abril de 1895, Charles
Miller organizó con sus cole-
gas del SPAC el primer partido
oficial de São Paulo, entre los
empleados de las compañías
inglesas São Paulo Railway y
San Paulo Gas, lo que sirvió
de semilla para que, el mismo
año, el SPAC fuese el club
Memorial Charles Miller
© K
eko
Pas
cuzz
i
20 21
Estádio do Morumbi / Memorial do São Paulo Futebol Clube
© K
eko
Pas
cuzz
i©
Pri
scil
la V
ilar
iño
© P
risc
illa
Vil
ariñ
o
Estadio del Morumbi/Memorial del São Paulo Futebol Clube
© R
aqu
el V
ett
ori
22 23
pionero en la práctica del
fútbol en el Brasil. Tricampeón
en las primeras ediciones del
Campeonato Paulista, en los
años 1902, 1903 y 1904, tam-
bién fue el vencedor en 1911,
un año antes de cerrar las
actividades futbolísticas por ser
contrario a la creciente prác-
tica de remunerar los atletas
en el deporte hasta entonces
amateur. En 2012 fue inau-
gurado el Memorial Charles
Miller, centro de memoria del
club, que expone cerca de 80
ítems entre copas, camisas,
banderines, fotografías y cartas
que ilustran el comienzo de
la historia que transformó el
Brasil en referencia del fútbol
en todo el mundo.
Rua Visconde de Ouro Preto, 119
- Higienópolis
+5511 3217-5944
4a e 6a às 10h30, 13h30 e 15h30.
Necessário agendamento prévio.
Lunes a viernes, a las 10h30,
13h30 y 15h30. Es necesario pro-
gramar una hora previamente.
www.spac.org.br
9. Monumento à Excursão do PaulistanoMonumento a la Excursión
del Paulistano
Um dos mais aristocráticos
clubes da cidade, o Club
Athletico Paulistano era a
principal equipe de futebol
de São Paulo até o encer-
ramento de suas atividades
futebolísticas em 1929. Fiel
ao amadorismo, tomou tal
decisão devido à crescente
profissionalização do esporte.
Alguns de seus associados
fizeram parte das iniciativas
que deram origem ao São
Paulo Futebol Clube.
Em 1925 o Paulistano reali-
zou a primeira excursão de
um time brasileiro à Europa.
Com craques como Arthur
Friedenreich (primeiro grande
ídolo do futebol brasileiro),
os resultados obtidos na
França, Suíça e Portugal
causaram grande orgulho no
povo brasileiro. Na Europa,
foram chamados de “Rois du
Football” (“Reis do Futebol”,
em francês).
Localizado em frente à sede
do clube, este monumento
foi uma Iniciativa do jornal
“O Estado de São Paulo”. É
formado por uma coluna
circundada de um banco
com placa de bronze para
inscrição, e coroada por uma
esfera armilar, símbolo tradi-
cional do Brasil. Nas quatro
faces do pedestal, os quatro
emblemas: a cruz de Cristo,
as caravelas, o escudo do
Reino Unido e o do Império e
o Centro da Bandeira.
Uno de los más aristocráticos
clubes de la ciudad, el Clube
Athletico Paulistano era el
principal equipo de fútbol de
São Paulo hasta el cierre de
sus actividades futbolísticas
en 1929. Fiel al amateurismo,
tomó tal decisión debido a la
creciente profesionalización
del deporte. Algunos de sus
asociados hicieron parte de las
iniciativas que dieron origen al
São Paulo Futebol Clube.
En 1925 el Paulistano realizó
la primera excursión de un
equipo brasileño a Europa.
Con cracks como Arthur
Friedenreich (primer gran ídolo
del fútbol brasileño), los resul-
tados obtenidos en Francia,
Suiza y Portugal causaron gran
orgullo en el pueblo brasileño.
En Europa, fueron llamados
“Rois Du Football” (“Reyes del
Fútbol”, en francés). Ubicado
frente a la sede del club, este
monumento fue una iniciativa
del diario “O Estado de São
Paulo”. Está formado por una
columna circundada por un
banco con placa de bronce
para inscripción, y coronada
por una esfera armilar, símbolo
tradicional del Brasil. En las
cuatro caras del pedestal, los
cuatro emblemas: la cruz de
Cristo, las carabelas, el escudo
del Reino Unido y el del Impe-
rio y el Centro de la Bandera.
Praça Dionísio de Carvalho s/nº -
Jardim América
10. Universidade Presbiteriana MackenzieUniversidad Presbiteriana
Mackenzie
A tradicional universidade Ma-
ckenzie foi uma das pioneiras
no futebol brasileiro. Em 1898
foi fundada a Associação
Atlética Mackenzie College,
a primeira equipe criada por
brasileiros para praticar o
esporte, que também veio
a se tornar um dos times a
disputar o primeiro torneio
© K
eko
Pas
cuzz
i
Monumento à excursão do Paulistano
24 25
realizado no país. Inclusive,
foi a vencedora da partida
inaugural de um campeonato
oficial no Brasil, um 2 x 1 con-
tra o Germânia (atual Esporte
Clube Pinheiros) na abertura
do Campeonato Paulista
de 1902. O autor do gol de
estreia também era macken-
zista: Mario Eppinghaus.
Em 1920 o Mackenzie uniu-
se à Associação Portuguesa
de Desportos, dando origem
ao “Mack-Port”, que disputou
o Campeonato Paulista até
1922, quando a Portuguesa
desligou-se do parceiro e o
Mackenzie encerrou suas
atividades futebolísticas.
Algumas dessas histórias
podem ser conferidas no
Centro Histórico, o espaço
de memória da instituição.
La tradicional universidad
Mackenzie fue una de las pi-
oneras en el fútbol brasileño.
En 1898 fue fundada la Aso-
ciación Atlética Mackenzie
College, el primer equipo
creado por brasileños para
practicar el deporte, que
también fue uno de los equi-
pos que disputó el primer
torneo realizado en el país.
Inclusive, fue el vencedor
del partido inaugural de un
campeonato oficial en el
Brasil, un 2 x 1 contra el Ger-
mânia (actual Esporte Clube
Pinheiros) en la apertura del
Campeonato Paulista de
1902. El autor del gol del
debut también era macken-
zista: Mario Eppinghaus. En
1920 el Mackenzie se unió a
la Associação Portuguesa de
Desportos, dando origen al
“Mack-Port”, que disputó el
Campeonato Paulista hasta
1922, cuando la Portuguesa
se desligó de su aliado y el
Mackenzie terminó sus ac-
tividades futbolísticas. Algu-
nas de esas historias pueden
ser conocidas en el Centro
Histórico, el espacio de me-
moria de la institución.
Rua Itambé, 45 – Higienópolis
+5511 2114-8661
2a a 6a (exceto feriados), das 09h
às 21h. / Lunes a viernes (excepto
feriados), de las 9h a las 21h.
www.mackenzie.br/
centrohistorico.html
Universidade Presbieriana Mackenzie
© K
eko
Pas
cuzz
i
Você sabe o que é o “Trio de Ferro”?Assim é conhecida a tríade dos principais e mais populares
clubes paulistanos: Corinthians (de origem popular, fundado
em 1910), Palmeiras (fundado pela colônia italiana em 1914
como “Palestra Itália”, teve seu nome alterado em 1942 devido
à II Guerra Mundial em que Brasil e Itália estavam em lados
opostos) e o São Paulo (de 1935 e associado à elite).
¿Sabe usted qué es el “Trío de Hierro”?Así es conocida la tríada de los principales y más populares
clubes paulistanos: Corinthians (de origen popular, fundado
en 1910), Palmeiras (fundado por la colonia italiana en 1914
como “Palestra Italia”, tuvo su nombre alterado en 1942 debido
a la II Guerra Mundial en la que Brasil e Italia estaban en lados
opuestos) y el São Paulo (de 1935 y asociado a la élite).
26 27
Novo estádio do Palmeiras, construído no lugar do antigo Pales-
tra Itália (também conhecido como Parque Antarctica). Com ca-
pacidade para 45 mil pessoas em jogos de futebol e 60 mil em
shows, será um versátil complexo multiuso. Fica entre os bairros
da Barra Funda e Perdizes, próximo à estação Palmeiras-Barra
Funda do Metrô. Conclusão prevista para o 2o semestre de 2013.
Nuevo estadio del Palmeiras, construido en el lugar del antiguo
Palestra Italia (también conocido como Parque Antarctica). Con
capacidad para 45 mil personas en partidos de fútbol y 60 mil
en conciertos, será un versátil complejo multiuso. Queda entre
los barrios de la Barra Funda y Perdizes, próximo a la estación
Palmeiras-Barra Funda del Metro. Conclusión prevista para el
segundo semestre de 2013.
Definido como sede paulista da Copa do Mundo de 2014,
abrigará seis partidas da competição, entre elas, a abertura e
uma das semifinais. Localizado no bairro de Itaquera, em frente
à estação Corinthians-Itaquera do Metrô. Terá capacidade para
48 mil pessoas (68 mil durante o evento) e tem entrega prevista
para dezembro de 2013.
Definido como sede paulista de la Copa del Mundo de 2014,
abrigará seis partidos de la competencia, entre ellos, la aper-
tura y una de las semifinales. Ubicado en el barrio de Itaquera,
frente a la estación Corinthians-Itaquera del metro. Tendrá
capacidad para 48 mil personas (68 mil durante el evento) y
tiene su entrega prevista para diciembre de 2013.
Projeção da Nova Arena / Ilustración de la Nova Arena Projeção da Arena Corinthians / Ilustración de la Arena Corinthians
Nova Arena Nova Arena
Arena Corinthians Arena Corinthians
www.novaarena.com.br www.corinthians.com.br/arena
28
São Paulo é conhecida pela
sua rica e diversificada oferta
de bares, restaurantes e lo-
cais onde é possível desfrutar
da gastronomia e da movi-
mentada vida noturna da ci-
dade. Nesses locais é possível
ver e sentir elementos da rica
cultura paulistana.Quando o
futebol se mescla à boemia,
o resultado geralmente é
muito prazeroso. Alguns
bares e cafés têm o futebol
como temática, decorando
suas paredes com camisas,
flâmulas e fotografias,
proporcionando ambientes
únicos para os fãs do esporte
mais popular do mundo. Veja
a seguir alguns desses locais:
São Paulo es conocida por
su rica y diversificada oferta
de bares, restaurantes y
locales donde es posible
disfrutar de la gastronomía y
de la movida vida nocturna
de la ciudad.
En esos locales es posible ver
y sentir elementos de la rica
cultura paulistana. Cuando el
fútbol se mezcla con la bo-
hemia, el resultado general-
mente es muy placentero.
Algunos bares y cafés tienen
el fútbol como temática,
decorando sus paredes con
camisetas, banderines y
fotografías, proporcionando
ambientes únicos para los
fanáticos del deporte más
popular del mundo. Vea a
continuación algunos de
esos locales:
São Cristóvão
R. Aspicuelta, 533
Vila Madalena
+5511 3097-9904
José Menino
R. Aspicuelta, 569
Vila Madalena
+5511 3817-5621
Santo Paulo Bar
Pça. Roberto Gomes Pedrosa,
s/ nº – Morumbi
+5511 3742-4432
Pelé Arena Café & Futebol
Rua XV de Novembro, 194,
Centro / Downtown
+5511 3101-9096
Pelé Arena Café & Futebol
Avenida Brig. Faria Lima, 1774
Jardim Paulistano
+5511 2307-3762
Bar O Torcedor
Pça. Charles Miller, s/ nº,
Museu do Futebol
Pacaembu
+5511 3969-0739
Elidio Bar
Rua Isabel Dias, 57
Mooca / +5511 2966-5805
Bares e cafés Bares y Cafés