Post on 09-Dec-2018
Você já pensou dizer pra sua mãe que o nariz dela parece um nariz de elefante?
Pois é, mas isto é o que diz esta canção japonesa:
« Senhor Zoo, que nariz grande que o senhor tem! Parece até o nariz de minha mãe! »
Então... cante a canção e se ela perguntar o que quer dizer...
você diz que é melhor ela não saber, mas como mulher é curiosa,
você diz e depois pinta a cara da sua mãe zangada dentro desta estrela.
Mas não pinta um nariz grande, senão ... ái,ái!
~
~~
~ ~
~ ~~
~
~
~
~ ~
Zo
O
na
o
ha
ga
Ga
i no
na i
ga
ga
no
na
san
ne
san
mo
io
ka a
3 ( bis )
So
io
Zoo SanG
D
G A
D G
4
A NMC - Notação Musica l Conjugada - é de Di re i tos ,a u t o r a l e i n d u s t r i a l , r e s e r v a d o s e m t o d o s o s p a í s e s . Vedada a imitação e a cópia. Contato com o Projeto Alegria p e l o e - m a i l : p r o j e t o a l e g r i a @ g m a i l . c o m
O Projeto Alegria é programa da ATT - Associação de Todos por Todos - Ent idade de Sociologia e Serviço Social - c o m r e g i s t r o n o 6 º O f í c i o d a c a p i t a l d e S ã o P a u l o s o b n º 3 . 4 6 0 d e 0 4 d e o u t u b r o d e 1 9 8 2 .
5 - 9 a.
) MI- )
AAU
) MI- )
AAU
) MI-
) AAU
ARIGATÔ QUER SER PROFESSOR DE MÚSICA
ELE JOGA AS BOLAS COMO SE FÔSSEM NOTAS MUSICAIS
AS NOTAS BRANCAS E COLORIDAS TÊM DURAÇÃO DIFERENTE
ENTÃO ADIVINHE QUAL A ALTURA E A DURAÇÃO DAS NOTAS QUE O ARIGATÔ JOGOU NA PAUTA
E ELE PÔS UMAS PAUSAS TAMBÉM QUE SÃO PARA A GENTE ESPIRAR!
4 MIAUU
MIAAU MIIIAU
4 ) MI )
AUUU
)AUUU )) AUUU
MI
) MI
(.
(.
(.
(.ATENÇÃO: O SINAL MANDA DEMORAR O MIAUUU
C
G
G
G
C
A N
MC
-
Nota
ção m
úsi
cal
conju
ga
da
-
é d
e D
ire
itos,
au
tora
l e
in
du
stria
l, re
serv
ad
os
em
to
do
s o
s p
aís
es.
V
ed
ad
a
a
imit
aç
ão
e
a
c
óp
ia.
Co
nta
to
co
m
Pro
jeto
A
leg
ria
p
elo
e
-ma
il:
pro
jeto
ale
gri
a@
gm
ail
.co
mO
Pro
jeto
Ale
gria
é p
rogra
ma d
a A
TT
- A
ssoci
açã
o d
e T
odos
por
Todos
- E
ntid
ade d
e S
oci
olo
gia
e S
erv
iço S
oci
al
- co
m
reg
istr
o
no
6
º O
fício
d
a
ca
pit
al
de
S
ão
P
au
loS
ob
n
º 3
.46
0
de
0
4
de
o
utu
bro
d
e
19
82
Brilha, brilha estrelinha.
Aí em cima do mundo, tão alta,
como um diamante no céu!
ki ra
ki ra
hi ka
ru
o so
ra no
ho shi
yo
ma ba
ta ki
shi te
mi na
na o
mi te
wa
ru
KIRA, KIRA, HIKARUpara brincar na janela usando as mãos como estrelinhas
Como eu admiro o que você é,
SAKURA, SAKURA
m
C ku- Sa-
m
yo- a Ya- so-
Mi- wa
wa-
gi-
i-
ta-
m
ri
A NMC ‐ Notação Musical Conjugada ‐ é de direitos, autoral e industrial ,reservados em todos os países. Vedada a imitação e cópia. Contatoscom o Projeto Alegria pelo e‐mail: projetoalegria@gmal.com
ku- sa-
i no
su
i- zu-
u- ru
Ka- zu-
o- ku-
ka
mi- ka
Ni-
o-
i zo
za- I-
za- i-
ka-
yu-
n
ra ra
.
O Projeto Alegria é Programa da ATT ‐ Associação de Todos por Todos‐ Entidade de Sociologia e Serviço Social de U.P. com registro no 6º Ofício da Capital, sob nº 3.460 de 04 de outubro de 1.982
Mi- ni-
ya
ya
ka-
mo-
u-
(
(
(
(
(
ra-
Em 1013 d.C a canção sofreu pequenas mudanças em seu primeiro parágrafo, sendo tais mudanças publicadas pela primeira vez no livro de canções Wakanroeishu, e ficou assim:
��代�Kimiga yo wa \ Que a monarquia do Imperador
千代 � �千代 �Chiyo ni yachiyo ni \ dure por milhares e milhares de gerações,
����石�Sazare ishi no \ Até que o pedregulho
� � ���Iwao to Nari te \ se torne um rochedo
� � 生� ��Koke no musu made \ e os musgos venham a cobri-lo.
_____________________________________________________________________
Durante o o hino tornou-se uma música de louvor ao Imperador. Nesta Período Meijiépoca imperadores eram considerados como deuses, descendentes dos mais poderosos sêres do universo. Inicialmente era uma forma de celebração de pessoas importantes e também de idosos.
A melodia dessa letra foi composta em 1870, quando o Japão realmente julgou necessário a criação de um hino. Logo depois, durante seis anos a canção foi abolida e substituída, voltando novamente em 1893, quando finalmente foi decretada como hino nacional japonês.
Apesar de ser tradicional no Japão, depois da Segunda Guerra Mundial aconteceram algumas tentativas frustradas de substituir o hino, alegando que o mesmo não era democrático, fazendo com que fosse reconhecido como hino oficial do país somente em 1999. Mas hoje em dia, o Kimi ga yo é considerado um hino de louvor ao Japão.
Kimi ga yo - Hino do JapãoConhecido como "Kimi ga yo" ("Reino Imperial") o hino nacional do Japão é ainda um dos hinos nacionais mais curtos em uso.
Kimi ga Yo teve sua origem no ano de 905 d.C. durante a era e foi publicado no Heianprimeiro livro de canções de que se tem registro na história japonesa, o kokinwakashu, no seu sétimo volume.
As letras do Kimi ga yo pertencem a um antigo poema Waka (poesia de 31 sílabas do século X).
Kimi ga Yo (geralmente traduzido como "Reino imperial") é o hino nacional do Japão e também
um dos hinos nacionais mais curtos do mundo ainda em uso.
Originalmente foi composto da seguinte forma:
Waka ga kimi waChiyo ni yachiyo ni
Sazare ishi noIwao toNari teKoke no musu made
__________________________________________________________
Texto extraído do site www.nihongobrasil.com.br/hino-nacional-do-japao
_ KI MI
GA
A YO
O
WA
CHI
YO NI
I I
YA CHI
YO NI
SA SA
I CHI
RE
NO
I
WA O
NO
NA
RI
TE
KO
KENO
MU U
SU U
MA A
A
DE
c
c
c
c
c
c
Poetry - Hayashi HiromoriVersion & Harmony - J. A. Frechou
AMúsica atonal
Dm
G D
A D
A
A
A D
A
KIMI GA YO